AEG IAE84431FB Induction Hob User Manual
- June 30, 2024
- AEG
Table of Contents
“`html
Product Specifications
- Model: IAE84431FB
- Power: Induction 7.35 kW
- PowerBoost: 3200 W
- Cooking Zones: 4 zones – 21.0 cm diameter each
- Energy Efficiency: 188.9 Wh/kg
- Control: Touch control panel
Product Usage Instructions
Installation
Make sure to follow the installation steps provided in the
manual for proper setup of the induction hob.
Electrical Connection
Ensure proper electrical connection to avoid any risk of fire or
electric shock. Refer to the manual for detailed instructions.
Care and Cleaning
Regularly clean the hob using appropriate cleaning methods to
prevent any injuries or accidents. Follow the care instructions
provided in the manual.
Operation
Use the touch control panel to operate the hob. Different
functions like PowerBoost and Fry Assist are available for
efficient cooking. Refer to the manual for details on each
function.
Frequently Asked Questions (FAQ)
How do I activate and deactivate the hob?
To activate or deactivate the hob, use the touch control panel
as instructed in the manual. It usually involves pressing specific
buttons for a certain duration.
How do I use the PowerBoost function?
The PowerBoost function is used to provide extra power for
faster cooking. Activate it using the designated button on the
control panel while cooking.
What is Fry Assist and how do I use it?
Fry Assist is a feature that helps in achieving perfect frying
results. Follow the instructions in the manual to utilize this
function effectively.
“`
aeg.com/register
SQ Udhëzimet për përdorim | Vatër gatimi
2
CA Manual d’usuari | Placa
23
CS Návod k pouzití | Varná deska
44
ET Kasutusjuhend | Pliidiplaat
64
FR Notice d’utilisation | Table de cuisson
84
LV Lietosanas instrukcija | Plts
106
LT Naudojimo instrukcija | Kaitlent
126
IAE84431FB
MK |
146
PT Manual de instruções | Placa
169
RU |
191
SR |
215
SK Návod na pouzívanie | Varný panel
237
SL Navodila za uporabo | Kuhalna plosca
258
ES Manual de instrucciones | Placa de cocción
278
UK |
300
aeg.comregister
Mirë se vini në AEG! Faleminderit që keni zgjedhur pajisjen tonë.
Të marrë këshilla mbi përdorimin, broshura, informacion rreth zgjidhjes së
problemeve, shërbimit dhe riparimit www.aeg.com/support
Rezervohet mundësia e ndryshimeve.
PËRMBAJTJA
1. INFORMACIONI I SIGURISË………………………………………………………………..2 2. UDHËZIMET PËR
SIGURINË……………………………………………………………….4 3.
INSTALIMI………………………………………………………………………………………….7 4. PËRSHKRIM I
PRODUKTIT………………………………………………………………… 8 5. PËRDORIMI I
PËRDITSHËM…………………………………………………………….. 10 6. UDHËZIME DHE
KËSHILLA……………………………………………………………….15 7. KUJDESI DHE
PASTRIMI…………………………………………………………………..18 8. ZGJIDHJA E
PROBLEMEVE……………………………………………………………… 19 9. TË DHËNAT
TEKNIKE……………………………………………………………………….20 10. EFIKASITETI
ENERGJETIK…………………………………………………………….. 21 11. ÇËSHTJE QË LIDHEN ME
AMBIENTIN……………………………………………..22
1. INFORMACIONI I SIGURISË Përpara instalimit dhe përdorimit të pajisjes,
lexoni me kujdes udhëzimet e ofruara. Prodhuesi nuk është përgjegjës për
lëndimet apo dëmet si rezultat i instalimit apo përdorimit të papërshtatshëm.
Gjithmonë mbajini udhëzimet në një vend të sigurt dhe ku mund të arrihen lehtë
për t’iu referuar në të ardhmen. 1.1 Siguria e fëmijëve dhe personave
vulnerabël · Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e
sipër dhe persona me aftësi të kufizuara fizike, ndijimesh ose mendore ose që
nuk kanë eksperiencë dhe njohuri, nëse këta mbahen nën mbikëqyrje ose
udhëzohen për përdorimin e sigurt të pajisjes dhe i kuptojnë rreziqet e
përdorimit. Fëmijët nga nën 8 vjeç dhe personat me aftësi të kufizuara shumë
të theksuara dhe komplekse duhet të mbahen larg nga pajisja, përveçse kur
mbahen nën monitorim të vazhdueshëm.
2 SHQIP
· Fëmijët duhet të mbikëqyren për tu siguruar që ata të mos luajnë me pajisjen
dhe.
· Mbajeni të gjithë paketimin larg nga fëmijët dhe hidheni atë siç kërkohet.
· PARALAJMËRIM: Pajisja dhe pjesët e saj të arritshme nxehen gjatë përdorimit.
Mbajini fëmijët dhe kafshët shtëpiake larg pajisjes gjatë kohës që ajo është
në përdorim dhe kur ftohet.
· Nëse pajisja ka një mekanizëm për sigurinë e fëmijëve, ai duhet aktivizuar.
· Fëmijët nuk duhet të kryejnë pastrimin dhe mirëmbajtjen e pajisjes pa
mbikëqyrje.
1.2 Siguria e përgjithshme · Kjo pajisje përdoret vetëm për gatim. · Kjo
paisje është krijuar për përdorim shtëpiak në ambient të
brendshëm. · Kjo pajisje mund të përdoret në zyra, dhoma hoteli, dhoma
bujtine, dhoma hoteli rural, si dhe në vende të ngjashme ku përdorimi nuk
tejkalon (mesatarisht) nivelet e përdorimit shtëpiak. · PARALAJMËRIM: Pajisja
dhe pjesët e saj të arritshme nxehen gjatë përdorimit. Duhet të keni kujdes që
të shmangni prekjen e elementeve ngrohëse. · PARALAJMËRIM: Gatimi i
pamonitoruar me yndyrë ose vaj mbi pianurë mund të jetë i rrezikshëm dhe mund
të shkaktojë zjarr. · Tymi është një tregues i mbinxehjes. Mos përdor kurrë
ujë për të shuar zjarrin nga gatimi. Fik paisjen dhe mbuloji flakët me, p.sh.
një batanije apo kapak. · PARALAJMËRIM: Pajisja nuk duhet të furnizohet përmes
një pajisjeje të jashtme ndezëse, si p.sh. kohëmatës, apo të lidhet me një
qark që ndizet dhe fiket rregullisht nga një mjet.
SHQIP 3
· KUJDES: Procesi i gatimit duhet të mbikëqyret (madje edhe funksionet
automatike të gatimit). Proceset e shkurtra të gatimit duhet të mbikëqyren
vazhdimisht.
· PARALAJMËRIM: Rrezik zjarri: Mos ruani artikuj mbi sipërfaqet e gatimit.
· Objektet metalike si thikat, pirunët, lugët dhe kapakët nuk duhet të
vendosen mbi sipërfaqen e pianurës, sepse mund të nxehen.
· Mos e përdorni pajisjen përpara se ta instaloni në strukturën inkaso.
· Mos përdorni pastrues me avull për të pastruar pajisjen. · Pas përdorimit,
fikni elementin e pianurës me çelësin e
kontrollit dhe mos u mbështetni te funksionimi i detektorit të tiganit. ·
PARALAJMËRIM: Nëse sipërfaqja kriset, fikeni pajisjen për të shmangur
mundësinë e goditjes elektrike. Në rast se pajisja është e lidhur me rrymën
elektrike direkt duke përdorur kuti lidhëse, hiqeni siguresën për të shkëputur
pajisjen nga furnizimi me rrymë. Në çdo rast, kontaktoni me Qendrën e
Autorizuar të Shërbimit. · Për të shmangur rreziqet, nëse kablloja e
furnizimit është e dëmtuar, ajo duhet zëvendësuar nga prodhuesi, shërbimi i
autorizuar ose persona me kualifikim të ngjashëm. · PARALAJMËRIM: Përdorni
vetëm mbrojtëset e pianurës të përcaktuara nga prodhuesi i pajisjes së gatimit
ose të cilësuara si të përshtatshme nga ky i fundit në udhëzimet e përdorimit,
ose mbrojtëset e pianurës të integruara në pajisje. Përdorimi i mbrojtëseve të
papërshtatshme mund të shkaktojë aksidente.
2. UDHËZIMET PËR SIGURINË
2.1 Instalimi
PARALAJMËRIM! Vetëm një person i kualifikuar duhet ta instalojë këtë pajisje.
PARALAJMËRIM!
Rrezik plagosjeje ose dëmtim i pajisjes.
· Hiqni të gjithë paketimin. · Mos instaloni ose mos përdorni një pajisje
të dëmtuar.
4 SHQIP
· Ndiqni udhëzimet e instalimit të dhëna me pajisjen.
· Ruani largësitë minimale nga pajisjet dhe njësitë e tjera.
· Gjithmonë bëni kujdes kur e lëvizni pajisjen sepse është e rëndë. Përdorni
gjithnjë doreza sigurie dhe këpucë të mbyllura.
· Mbyllini sipërfaqet e prera të dollapit me një izolues për të mos lejuar që
lagështira të shkaktojë fryrje.
· Mbroni pjesën e poshtme të pajisjes nga avulli dhe lagështira.
· Mos e instaloni pajisjen pranë dyerve ose nën dritare. Duke vepruar kështu
do të parandaloni rënien e enëve të nxehta të gatimit nga pajisja kur hapet
dera ose dritarja.
· Çdo pajisje ka poshtë ventilatorë ftohjeje. · Nëse pajisja është e instaluar
mbi një
sirtar: Mos vendosni copa të vogla ose fletë
letre që mund të tërhiqen brenda, sepse ato mund të dëmtojnë ventilatorët e
ftohjes ose mund të dëmtojnë sistemin e ftohjes. Mbani një distancë prej
minimumi 2 cm mes fundit të pajisjes dhe pjesëve të ruajtura në sirtar. ·
Hiqni çdo panel ndarës të instaluar në kabinet nën pajisje.
2.2 Lidhja elektrike
PARALAJMËRIM!
Rrezik zjarri dhe goditjeje elektrike.
· Të gjitha lidhjet elektrike duhet të bëhen nga një elektricist i
kualifikuar.
· Pajisja duhet të tokëzohet. · Përpara se të kryeni ndonjë veprim,
sigurohuni që pajisja të jetë shkëputur nga rryma. · Sigurohuni që parametrat
në pllakën e specifikimeve të përkojnë me vlerat elektrike të rrjetit
elektrik. · Sigurohuni që pajisja të instalohet në rregull. Kablloja ose spina
elektrike e lirë ose e papërshtatshme (nëse ka) mund ta nxehë shumë
terminalin. · Përdorni kabllon e duhur elektrike. · Mos lejoni të ngatërrohet
kablloja elektrike.
· Sigurohuni që të jetë instaluar tokëzimi. · Vendoseni kabllon në mbërthyesen
e
lirimit të tensionit. · Sigurohuni që kablloja ose spina elektrike
(nëse ka) të mos prekë pajisjen e nxehtë ose enët e nxehta të gatimit, kur e
lidhni pajisjen në prizë. · Mos përdorni përshtatës me shumë spina dhe kabllo
zgjatuese. · Sigurohuni që të mos dëmtoni spinën ose kabllon elektrike (nëse
vlen për rastin) ose në kabllon elektrike. Kontaktoni me qendrën e autorizuar
të shërbimit ose me një elektricist për ndërrimin e kabllos elektrike të
dëmtuar. · Mbrojtja nga goditja e pjesëve me korrent dhe të izoluara duhet të
shtrëngohet në mënyrë të tillë që të mos hiqet pa vegla. · Pajisjen futeni në
prizë vetëm në fund të instalimit. Sigurohuni që spina të jetë e arritshme pas
montimit të pajisjes. · Nëse priza është e lirë, mos e futni spinën. · Mos e
shkëputni pajisjen nga rrjeti duke e tërhequr nga kablloja elektrike.
Gjithmonë tërhiqeni kabllon elektrike duke e kapur nga spina. · Përdorni
mjetet e duhura izoluese: çelësat mbrojtës, siguresat (siguresat që vidhosen
duhet të hiqen nga foleja), salvavitat dhe kontaktorët. · Instalimi elektrik
duhet të ketë një pajisje instaluese e cila ju lejon të shkëpusni pajisjen nga
rryma elektrike në të gjitha polet. Pajisja instaluese duhet të ketë një hapje
kontakti me gjerësi minimale 3 mm. · Nëse kodi E3 shfaqet në ekran, shkëputeni
menjëherë pllakën e gatimit dhe kontrolloni nëse lidhja elektrike dhe voltazhi
i rrjetit janë të sakta.
2.3 Përdorimi
PARALAJMËRIM!
Rrezik plagosjeje, djegiesh dhe goditjeje elektrike.
· Mos i ndryshoni specifikimet e pajisjes. · Hiqni të gjithë paketimin,
etiketimin dhe
filmin mbrojtës (nëse ka) para përdorimit për herë të parë. · Sigurohuni që
vendet e ventilimit të mos jenë bllokuar.
SHQIP 5
· Mos harroni ta kontrolloni pajisjen gjatë punës.
· Vendosni zonën e gatimit në “fikur” pas çdo përdorimi.
· Mos vendosni takëmë ose kapakë tenxheresh në zonat e gatimit. Ato mund të
nxehen.
· Mos e vendosni në punë pajisjen me duar të lagura ose kur keni pasur kontakt
me ujin.
· Mos e përdorni pajisjen si sipërfaqe pune ose si sipërfaqe mbështetëse.
· Nëse sipërfaqja e pajisjes është e plasaritur, shkëputeni menjëherë pajisjen
nga priza. Bëni këtë për të parandaluar ndonjë tronditje elektrike.
· Përdoruesit me stimulues kardiak duhet të mbajnë një distancë minimale prej
30 cm nga zonat e gatimit me induksion kur pajisja është në punë.
· Kur futni ushqim në ujë të nxehtë, mund të krijohen spërkatje.
· Mos përdorni fletë alumini apo materiale të tjera midis sipërfaqes së
gatimit dhe enëve të gatimit, përveç rasteve kur specifikohet ndryshe nga
prodhuesi i kësaj pajisjeje.
· Përdorni vetëm aksesorët e rekomanduar nga prodhuesi për këtë pajisje.
PARALAJMËRIM!
Rrezik zjarri dhe shpërthimi.
· Yndyrat dhe vajrat kur nxehen mund të lëshojnë avuj të ndezshëm. Mbajini
flakët ose objektet e nxehura larg yndyrave dhe vajrave kur gatuani me ato.
· Avujt e çliruar nga vajrat e nxehtë mund të shkaktojnë djegie spontane.
· Vajrat e përdorur që përmbajnë mbetje ushqimesh mund të shkaktojnë zjarr në
temperaturë më të ulët sesa vajrat e përdorur për herë të parë.
· Mos vendosni produkte që marrin flakë ose sende të lagura me produkte të
ndezshme brenda, pranë pajisjes ose mbi të.
PARALAJMËRIM!
Rrezik i dëmtimit të pajisjes.
· Mos i mbani enët e nxehta të gatimit në panelin e kontrollit.
· Mos vendosni kapak të nxehtë tigani në një sipërfaqen e xhamit të pianurës.
· Mos i lini enët e gatimit të thahen duke zier.
· Bëni kujdes të mos lini sende apo enë gatimi të bien mbi pajisje. Sipërfaqja
mund të dëmtohet.
· Mos i aktivizoni zonat e gatimit me enë bosh apo pa enë fare.
· Enët e gatimit prej gize apo me fund të dëmtuar mund të shkaktojnë
gërvishtje në xham / qeramikën e xhamit. Ngrijini gjithnjë lart këto sende kur
t’ju duhet t’i lëvizni në sipërfaqen e gatimit.
2.4 Kujdesi dhe pastrimi
· Pastrojeni pajisjen rregullisht për të parandaluar dëmtimin e materialit të
sipërfaqes.
· Fikeni pajisjen dhe lëreni të ftohet para se ta pastroni.
· Mos përdorni spërkatësin e ujit dhe avullin për të pastruar pajisjen.
· Pastrojeni pajisjen me copë të butë e të njomë. Përdorni vetëm detergjente
neutrale. Mos përdorni produkte gërryese, tako pastruese gërryese, solucione
apo sende metalike, përveç nëse specifikohet ndryshe.
2.5 Shërbimi
· Për të riparuar pajisjen kontaktoni me qendrën të autorizuar të shërbimit.
Përdorni vetëm pjesë rezervë origjinale.
· Në lidhje me llambat brenda produktit dhe llambat e pjesëve të këmbimit të
shitura veçmas: Këto llamba janë prodhuar për kushte ekstreme fizike në
pajisjet elektroshtëpiake, si p.sh. temperaturë, dridhje, lagështirë, ose janë
prodhuar për të sinjalizuar informacion rreth statusit të përdorimit të
pajisjes. Ato nuk janë prodhuar për t’u përdorur në aplikacione të tjera dhe
nuk janë të përshtatshme për ndriçim në ambiente shtëpiake.
2.6 Hedhja
PARALAJMËRIM!
Rreziku i lëndimit ose mbytjes.
6 SHQIP
· Kontaktoni autoritetin tuaj vendor për informacion se si ta hidhni pajisjen.
· Shkëputeni pajisjen nga korrenti.
· Priteni kabllon e rrjetit elektrik pranë pajisjes dhe hidheni atë.
3. INSTALIMI
PARALAJMËRIM!
Referojuni kapitujve për sigurinë.
3.1 Përpara instalimit
Përpara se të instaloni pianurën, shkruani informacionin e mëposhtëm nga
pllaka e specifikimeve. Pllaka e specifikimeve gjendet në pjesën e poshtme të
pianurës.
Numri i serisë ………………………
3.2 PIanurat inkaso
Pianurat inkaso përdorini vetëm pasi ta keni montuar pianurën siç duhet në
njësitë inkaso dhe në planin e punës, sipas standardeve në fuqi.
3.3 Kablloja e linjës
· Pianura vjen me një kabllo elektrike. · Për të zëvendësuar kabllon e dëmtuar
elektrike, përdorni llojin e kabllos: H05V2V2-F e cila duron temperaturën 90
°C ose më të lartë. Kontaktoni një Qendër të Autorizuar të Shërbimit. Kablloja
elektrike duhet zëvendësuar vetëm nga një elektricist i kualifikuar.
3.4 Montimi
Nëse e instaloni pianurën nën një aspirator, shikoni udhëzimet e instalimit të
aspiratorit për distancën minimale mes pajisjeve.
min. 500mm
min. 50mm
Nëse pajisja instalohet mbi një sirtar, ventilimi i pianurës mund të ngrohë artikujt që ruhen brenda në sirtar gjatë procesit të gatimit.
Gjeni videon udhëzuese “Si të montoni pianurën me induksion AEG – Montimi i
banakut” duke shkruar emrin e plotë të treguar në grafikën më poshtë.
SHQIP 7
www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg
How to install your AEG Induction Hob – Worktop installation
4. PËRSHKRIM I PRODUKTIT
4.1 Skema e sipërfaqes së gatimit
1
1
1 Zonë gatimi me induksion 2 Paneli i kontrollit
1
2
1
4.2 Struktura e panelit të kontrollit
1 23 45
67
8
12
11 10 9
Përdorni fushat me sensor për të përdorur pajisjen. Ekranet, treguesit dhe sinjalet akustike tregojnë se cilat funksione përdoren.
Fusha Funksioni e sensori t
1
NDEZUR / FIKUR
2
Kyçje / Pajisja për sigurinë e fëmijës
Komenti
Për të aktivizuar dhe çaktivizuar pianurën. Për të bllokuar/zhbllokuar panelin
e kontrollit.
8 SHQIP
Fusha Funksioni e sensori t
3
Pauzë
Komenti Për të aktivizuar dhe çaktivizuar funksionin.
4
Fry Assist
Për të aktivizuar dhe çaktivizuar funksionin.
5678 9
Ekrani i cilësimit të nxehtësisë
Për të treguar cilësimin e nxehtësisë.
Treguesit e kohëmatësit në zonat e gatimit
Ekrani i kohëmatësit
Për të treguar se për cilën zonë po vendosni kohën. Për të treguar kohën në minuta.
Hob²Hood –
Për të aktivizuar dhe çaktivizuar modalitetin manual të funksionit.
Për të zgjedhur zonën e gatimit.
10
/
–
11
PowerBoost
Për të shtuar ose pakësuar kohën. Për të aktivizuar funksionin.
12 –
Shiriti i komandimit
Për të vendosur cilësimin e nxehtësisë.
4.3 Ekranet e cilësimit të nxehtësisë
Ekrani –
+ numri / /
Përshkrimi Zona e gatimit është e çaktivizuar. Zona e gatimit është në punë. Pauzë është aktive. Nxehja automatike është aktive. PowerBoost është aktive. Ka një keqfunksionim. OptiHeat Control (treguesi 3-hapësh i nxehtësisë së mbetur): vazhdoni gatimin/mbani ngrohtë/nxehtësia e mbetur. Kyçje / Pajisja për sigurinë e fëmijës vihet në punë. Enë gatimi jo e duhur ose shumë e vogël ose mbi zonën e gatimit nuk ka enë. Fikja automatike është aktive.
SHQIP 9
4.4 OptiHeat Control (treguesi 3hapësh i nxehtësisë së mbetur)
PARALAJMËRIM!
/ / Për sa kohë që treguesi është i ndezur, ka rrezik djegiesh nga nxehtësia e
mbetur.
Zonat e gatimit me induksion prodhojnë nxehtësinë e nevojshme për procesin e
gatimit drejtpërdrejt në bazamentin e enës. Vitroqeramika ngrohet nga
nxehtësia e enëve të gatimit.
Treguesit / / shfaqen kur një zonë gatimi është e nxehtë. Ata tregojnë nivelin
e
nxehtësisë së mbetur për zonat e gatimit që po përdorni aktualisht.
Treguesi mund të shfaqet edhe: · për zonat e gatimit në krah, edhe nëse
nuk jeni duke i përdorur, · kur enët e nxehta të gatimit vendosen mbi
një zonë të ftohtë gatimi, · kur pianura çaktivizohet, por zona e
gatimit është ende e nxhetë.
Treguesi shuhet kur zona e gatimit është ftohur.
5. PËRDORIMI I PËRDITSHËM
PARALAJMËRIM! Referojuni kapitujve për sigurinë.
Lidhja ndërmjet cilësimit të nxehtësisë dhe kohës pas së cilës çaktivizohet pianura:
5.1 Aktivizimi dhe çaktivizimi
Prekni për 1 sekondë për ta aktivizuar ose për ta çaktivizuar vatrën e
gatimit.
5.2 Fikja automatike
Funksioni e çaktivizon pianurën automatikisht nëse:
· të gjitha zonat e gatimit janë të çaktivizuara,
· nuk cilësoni nxehtësinë pasi aktivizoni pianurën,
· derdhni ose futni diçka në panelin e kontrollit për më shumë se 10 sekonda,
(tavë, leckë, etj.). Bie një sinjal akustik dhe pianura çaktivizohet. Hiqni
objektin ose pastroni panelin e kontrollit.
· pianura nxehet shumë (p.sh. kur një tenxhere zien pa ujë brenda). Lëreni
zonën e gatimit të ftohet përpara se ta përdorni pianurën sërish.
· po përdorni një enë të pasaktë. Ndizet
simboli dhe pas 2 minutash zona e gatimit çaktivizohet automatikisht. · nuk e
çaktivizoni një zonë gatimi ose ndryshoni cilësimin e nxehtësisë. Pas pak
kohe shfaqet dhe pianura çaktivizohet.
Cilësimi i nxehtësisë Pianura çaktivizohet pas
, 1 – 3
6 orësh
4 – 7
5 orësh
8 – 9
4 orësh
10 – 14
1,5 orë
5.3 Cilësimi i nxehtësisë
Për të caktuar ose për të ndryshuar cilësimin e nxehtësisë:
Prekni shiritin e kontrollit në cilësimin e duhur të nxehtësisë ose lëvizni
gishtin përgjatë shiritit të kontrollit derisa të arrini cilësimin e duhur të
nxehtësisë.
5.4 Përdorimi i zonave të gatimit
Vendosini enët në qendër të zonës së zgjedhur. Zonat e gatimit me induksion u
10 SHQIP
përshtaten përmasave të bazamentit të enëve.
5.5 Nxehja automatike
Aktivizoni këtë funksion për të arritur një cilësim të dëshiruar nxehtësie
brenda një kohe më të shkurtër. Kur të aktivizohet, zona funksionin në
cilësimin më të lartë në fillim dhe më pas vazhdon të gatuajë në cilësimin e
dëshiruar të nxehtësisë.
Për ta aktivizuar funksionin, zona e gatimit duhet të jetë e ftohtë.
Për të aktivizuar funksionin për një zonë gatimi: prekni (ndizet ). Prekni
menjëherë cilësimin e dëshiruar të nxehtësisë. Pas 3 sekondash ndizet .
Për të çaktivizuar funksionin: ndryshoni cilësimin e nxehtësisë.
5.6 PowerBoost
Ky funksion vë më shumë fuqi në dispozicion të zonave të gatimit me induksion.
Funksioni mund të aktivizohet për zonën e gatimit me induksion vetëm për një
periudhë të kufizuar kohe. Pas kësaj kohe, zona e gatimit me induksion kthehet
automatikisht në cilësimin e nxehtësisë më të lartë.
Referojuni kapitullit “Të dhëna teknike”.
Për të aktivizuar funksionin për një zonë gatimi: prekni . ndizet. Për të
çaktivizuar funksionin: ndryshoni cilësimin e nxehtësisë.
5.7 Fry Assist
Ky funksion ju mundëson caktimin e një niveli nxehtësie për skuqjen e
ushqimit. Pianura e ruan automatikisht temperaturën e përzgjedhur gjatë
skuqjes. Sapo caktohet niveli i cilësimit të nxehtësisë, nuk nevojitet asnjë
rregullim manual i temperaturës.
Funksioni mund të caktohet për zonën e gatimit në pjesën e përparme majtas
pianurës.
KUJDES!
Përdorini tiganët e hollë vetëm me nivel të ulët nxehtësie për të parandaluar
mbinxehjen dhe dëmtimin e enës së gatimit.
Për të aktivizuar funksionin:
1. Vendosni një tigan bosh në zonën e përparme majtas të gatimit. Mos
përdorni kapakë gjatë përdorimit të funksionit.
2. Shtypni . Treguesi mbi simbol ndizet. Cilësimi i nxehtësisë është vendosur
në
. 3. Vendosni cilësimin më të mirë të
nxehtësisë për ushqimin që dëshironi të skuqni. Drejtojuni tabelës në
kapitullin “Udhëzime dhe këshilla”. Treguesit mbi simbol fillojnë të pulsojnë
ngadalë. Zona po nxehet. 4. Prisni derisa tigani të arrijë temperaturën që
caktuat. Do të bjerë një sinjal. Të gjithë treguesit mbi simbol ndizen. 5.
Hidhni ushqimin dhe pak yndyrë në tigan. Për të çaktivizuar funksionin:
Prekni 0 në zonën e përparme majtas të gatimit ose prekni .
5.8 Kohëmatësi
· Kohëmatësi me numërim mbrapsht Mund ta përdorni këtë funksion për të caktuar
kohëzgjatjen e një sesioni të vetëm gatimi.
Në fillim vendosni cilësimin e nxehtësisë për zonën e gatimit, më pas vendosni
funksionin.
Për të vendosur zonën e gatimit: prekni vazhdimisht derisa të ndizet treguesi
i zonës së gatimit.
Për të aktivizuar funksionin: prekni të kohëmatësit për të caktuar kohën (00 –
99 minuta). Kur treguesi i zonës së gatimit fillon të pulsojë, koha fillon të
zbresë.
SHQIP 11
Për të parë kohën e mbetur: prekni për të caktuar zonën e gatimit. Treguesi i zonës së gatimit fillon të pulsojë. Në ekran shfaqet koha e mbetur.
Për të ndryshuar orën: prekni caktuar zonën e gatimit. Prekni
për të ose .
Për të çaktivizuar funksionin: prekni për të caktuar zonën e gatimit dhe më
pas prekni
. Koha e mbetur shkon mbrapsht deri në 00. Treguesi i zonës së gatimit
zhduket.
Kur përfundon numërimi mbrapsht, bie një sinjal akustik dhe pulson 00. Zona e
gatimit çaktivizohet.
Për të ndaluar tingullin: prekni . · CountUp Timer Mund ta përdorni këtë
funksion për të monitoruar kohëzgjatjen e punës së zonës së gatimit.
Për të vendosur zonën e gatimit: prekni vazhdimisht derisa të ndizet treguesi
i zonës së gatimit.
Për të aktivizuar funksionin: prekni të kohëmatësit. shfaqet. Kur treguesi i
zonës së gatimit fillon të pulsojë, koha fillon të rritet.
Ekrani kalon mes dhe kohës së numëruar (në minuta).
Për të parë kohën e punës së zonës së gatimit: prekni për të caktuar zonën e
gatimit. Treguesi i zonës së gatimit fillon të pulsojë. Ekrani tregon kohën e
funksionimit të zonës.
Për të çaktivizuar funksionin: prekni dhe më pas prekni ose . Treguesi i zonës
së gatimit zhduket.
· Kujtuesi i minutave Mund ta përdorni këtë funksion kur pianura aktivizohet
dhe zonat e gatimit nuk funksionojnë. Ekrani i cilësimit të nxehtësitë
shfaq .
Për të aktivizuar funksionin: prekni dhe më pas prekni ose të kohëmatësit për
të caktuar kohën. Kur koha përfundon, bie një sinjal akustik dhe pulson 00.
Për të ndaluar tingullin: prekni .
Ky funksion nuk ndikon në funksionimin e zonave të gatimit.
5.9 Pauzë
Ky funksion i cakton të gjitha vatrat që janë në punë në cilësimin më të ulët
të nxehtësisë. Kur funksioni vihet në punë, të gjitha simbolet e tjera në
panelet e kontrollit bllokohen. Funksioni nuk i ndalon funksionet e
kohëmatësit.
Shtypni për të aktivizuar funksionin. ndizet. Cilësimi i nxehtësisë është ulur
në
1. Për të çaktivizuar funksionin: prekni . Ndizet cilësimi i mëparshëm i
nxehtësisë .
5.10 Kyçje
Mund ta bllokoni panelin e kontrollit gjatë funksionimit të zonave të gatimit.
Kjo parandalon ndryshimin aksidental të cilësimit të nxehtësisë. Vendosni në
fillim cilësimin e nxehtësisë.
Për të aktivizuar funksionin: prekni . ndizet për 4 sekonda. Kohëmatësi mbetet
i ndezur.
Për të çaktivizuar funksionin: prekni . Aktivizohet cilësimi i mëparshëm i
nxehtësisë.
Kur çaktivizoni pianurën, çaktivizoni edhe këtë funksion.
5.11 Pajisja për sigurinë e fëmijës
Ky funksion parandalon përdorimin aksidental të pianurës. Për të aktivizuar
funksionin: aktivizoni pianurën me . Mos caktoni asnjë cilësim
12 SHQIP
nxehtësie. Prekni për 4 sekonda.
ndizet. Çaktivizoni pianurën me .
Për të çaktivizuar funksionin: aktivizoni pianurën me . Mos caktoni asnjë
cilësim
nxehtësie. Prekni për 4 sekonda.
ndizet. Çaktivizoni pianurën me .
Për të anuluar funksionin vetëm për një sesion gatimi: aktivizoni pianurën me
. ndizet. Prekni për 4 sekonda. Caktoni cilësimin e nxehtësisë në 10 sekonda.
Ju mund ta përdorni pianurën. Kur çaktivizoni
pianurën me , funksioni vazhdon të funksionojë.
5.12 OffSound Control (Aktivizimi dhe çaktivizimi i tingujve)
Çaktivizoni pianurën. Prekni për 3
sekonda. Ekrani ndizet dhe fiket. Prekni
për 3 sekonda. ose ndizet. Prekni të kohëmatësit për të zgjedhur një nga më
poshtë:
· – tingujt janë të çaktivizuar
· – tingujt janë të aktivizuar Për të konfirmuar zgjedhjen, prisni derisa
pianura të çaktivizohet automatikisht.
Kur funksioni të caktohet në , ju mund t’i dëgjoni tingujt vetëm kur:
· prekni · Kujtuesi i minutave ulet · Kohëmatësi me numërim mbrapsht ulet ·
vendosni diçka në panelin e kontrollit.
5.13 Menaxhimi i energjisë
Nëse janë aktive disa zona dhe energjia e konsumuar tejkalon kuotën e linjës,
ky funksion e ndan energjinë e marrë mes të gjitha zonave të gatimit. Pianura
kontrollon cilësimet e nxehtësisë për të mbrojtur siguresat e instalimit në
shtëpi.
· Zonat e gatimit grupohen sipas vendndodhjes dhe numrit të fazave në pianurë.
Secila fazë ka ngarkesë maksimale elektrike prej (3700 W). Nëse pianura arrin
kufirin e energjisë maksimale të disponueshme brenda një faze, energjia
e zonave të gatimit reduktohet automatikisht. · Cilësimi i ngrohjes i zonës së
gatimit të zgjedhur të fundit merr gjithnjë përparësi. Energjia e mbetur do të
ndahet mes zonave të aktivizuara më parë me radhën e kundërt të zgjedhjes. ·
Afishimi i cilësimit të nxehtësisë së zonave të reduktuara alternohet mes
cilësimit të zgjedhur të nxehtësisë dhe cilësimit të nxehtësisë së reduktuar.
· Prisni derisa ekrani të ndalojë së pulsuari ose reduktoni cilësimin e
ngrohjes së zonës së gatimit të zgjedhur së fundmi. Zonat e gatimit do të
vijojnë në punojnë me cilësimin e ngrohjes së reduktuar. Ndryshojini
manualisht cilësimet e ngrohjes së zonave të gatimit, nëse është nevoja.
Shihni ilustrimin për kombinime të mundshme në të cilat mund të shpërndahet
energjia mes zonave të gatimit.
5.14 Hob²Hood
Është një funksion i përparuar automatik i cili lidh pianurën me një aspirator
të veçantë. Si pianura ashtu edhe aspiratori kanë një komunikues me rreze
infra të kuqe. Shpejtësia e ventilatorit përcaktohet automatikisht në bazë të
cilësimit të modalitetit dhe temperaturës së enës më të nxehtë në pianurë.
Mund ta përdorni gjithashtu manualisht ventilatorin nga pianura.
SHQIP 13
Për shumicën e aspiratorëve, sistemi në distancë është i çaktivizuar.
Aktivizojeni atë përpara se të përdorni funksionin. Për më shumë informacion
referojuni manualit të përdorimit të aspiratorit.
Përdorimi automatik i funksionit Për ta përdorur funksionin automatikisht,
caktoni regjimin automatik në H1 H6. Pianura fillimisht është e vendosur në
H5.Aspiratori vepron sa herë që vini në përdorim pianurën. Pianura e njeh
automatikisht temperaturën e enëve të gatimit dhe rregullon shpejtësinë e
ventilatorit.
Regjimet automatike
Ndryshimi i regjimit automatik 1. Çaktivizoni pajisjen. 2. Prekni për 3
sekonda. Ekrani ndizet
dhe fiket. 3. Prekni për 3 sekonda. 4. Prekni vazhdimisht derisa të ndizet
. 5. Prekni te kohëmatësi për të zgjedhur
një regjim automatik.
Për ta përdorur aspiratorin direkt mbi panelin e aspiratorit, çaktivizoni
regjimin automatik të funksionit.
Drita automati
Zierja1)
ke
Skuqja2)
Regjimi H0 Fikur
Fikur
Fikur
Regjimi H1 Aktiv
Fikur
Fikur
Modaliteti H2 3)
Aktiv
Shpejtësia e ventilatorit 1
Shpejtësia e ventilatorit 1
Regjimi H3 Aktiv
Fikur
Shpejtësia e ventilatorit 1
Regjimi H4 Aktiv
Shpejtësia e ventilatorit 1
Shpejtësia e ventilatorit 1
Regjimi H5 Aktiv
Shpejtësia e ventilatorit 1
Shpejtësia e ventilatorit 2
Regjimi H6 Aktiv
Shpejtësia e ventilatorit 2
Shpejtësia e ventilatorit 3
- Pianura e dikton procesin e zierjes dhe e aktivizon shpejtësinë e ventilatorit në përputhje me modalitetin automatik. 2) Pianura e dikton procesin e skuqjes dhe e aktivizon shpejtësinë e ventilatorit në përputhje me modalitetin automatik. 3) Ky modalitet aktivizon ventilatorin dhe drita nuk mbështetet tek temperatura.
Pas të keni përfunduar gatimin dhe fikur pianurën, ventilatori i aspiratorit
mund të vazhdojë të funksionojë për një periudhë kohe të caktuar. Pas kësaj
kohe, sistemi e çaktivizon ventilatorin automatikisht dhe ndalon aktivizimin
aksidental të ventilatorit për 30 sekondat e pasuese.
Caktimi manual i shpejtësisë së ventilatorit Funksionin mund ta përdorni edhe
manualisht. Për ta bërë këtë prekni kur pianura është e ndezur. Ky veprim
çaktivizon funksionimin automatik të funksionit dhe ju mundëson ndryshimin e
shpejtësisë së
ventilimit në mënyrë manuale. Kur shtypni , vlera e shpejtësisë së
ventilatorit rritet me një. Nëse, pasi të keni arritur një nivel të lartë,
shtypni sërish , shpejtësinë e ventilatorit e caktoni në 0, gjë e cila
çaktivizon ventilatorin e aspiratorit. Për të rinisur ventilatorin me
shpejtësi ventilimi 1, prekni .
Për të aktivizuar funksionimin automatik të funksionit, çaktivizoni dhe
aktivizoni sërish pianurën.
Aktivizimi i dritës Mund ta caktoni pianurën që ta aktivizojë dritën
automatikisht sa herë që ndizni pianurën. Për ta bërë këtë, caktojeni regjimin
automatik në H1 H6.
14 SHQIP
Drita mbi aspirator çaktivizohet 2 minuta pas çaktivizimit të pianurës.
6. UDHËZIME DHE KËSHILLA
PARALAJMËRIM!
Referojuni kapitujve për sigurinë.
6.1 Enë gatimi
Për zonat me gatim me induksion, fusha e fortë elektro-magnetike krijon shumë
shpejt një nxehtësi në enën e gatimit.
Përdorni zonat e gatimit me induksion me enë të përshtatshme.
· Bazamenti i enës së gatimit duhet të jetë sa më i trashë dhe i sheshtë që
mundet.
· Sigurohuni që bazamentet e tiganëve të jenë të pastra dhe të thata përpara
se t’i vendosni mbi sipërfaqen e pianurës.
· Për të shmangur gërvishtjet, mos e rrëshqisni ose fërkoni tenxheren nëpër
xhamin qeramik.
Materiali i enës së gatimit
· të sakta: giza, çeliku, çeliku i emaluar, inoksi, bazamenti me shumë shtresa
(me shënimin e duhur nga prodhuesi).
· të gabuara: alumini, bakri, tunxhi, qelqi, qeramika, porcelani.
Ena është e përshtatshme për një pianurë me induksion nëse:
· uji zien shpejt në një zonë të vendosur në shkallën më të lartë të
nxehtësisë.
· magneti tërhiqet drejt fundit të enës së gatimit.
Dimensionet e enës së gatimit
· Zonat e gatimit me induksion u përshtaten automatikisht përmasave të
bazamentit të enëve.
· Efikasiteti i zonës së gatimit lidhet me diametrin e enës së gatimit. Enët
me diametër më të vogël se diametri minimal thithin vetëm një pjesë të
energjisë së krijuar nga zona e gatimit.
· Për arsye sigurie dhe rezultate të gatimit, mos përdorni enë gatimi më të
madhe sesa dimensionet e treguara në ,,Specifikimi i zonave të gatimit”.
Shmangni mbajtjen e enëve të gatimit afër panelit të kontrollit gjatë seancës
së gatimit. Kjo mund të ndikojë në funksionimin e panelit të kontrollit ose të
aktivizojë aksidentalisht funksionet e pianurës.
Referojuni kapitullit “Të dhënat teknike”.
6.2 Zhurmat gjatë punës
Nëse arrini të dëgjoni:
· zhurmë kërcitëse: enët janë të përbëra nga materiale të ndryshme (strukturë
sandviç).
· tingull fishkëllime: përdorni një zonë gatimi me nivel të lartë fuqie dhe
ena është e përbërë nga materiale të ndryshme (një strukturë sandviç).
· gumëzhitje: po përdorni nivel të lartë fuqie. · klikime: po ndodh një proces
shkëmbimi
elektrik. · fërshëllima, zukatje: ventilatori është në
punë. Zhurmat janë normale dhe nuk tregojnë se ka keqfunksionim.
6.3 Öko Timer (Kohëmatësi Eco)
Për të kursyer energji, ngrohësi i zonës së gatimit çaktivizohet përpara se të
bjerë sinjali i kohëmatësit me numërim mbrapsht. Ndryshimi në kohën e punës
varet nga niveli i cilësimit të nxehtësisë dhe kohëzgjatja e procesit të
gatimit.
6.4 Shembuj të aplikacioneve të gatimit
Lidhja midis cilësimit të nxehtësisë së një zone dhe konsumit të energjisë së
zonës së gatimit nuk është lineare. Kur ju rritni
SHQIP 15
cilësimin e nxehtësisë, rritja nuk është në proporcion me rritjen e konsumit të energjisë. Kjo do të thotë se një zonë gatimi me cilësim mesatar nxehtësie përdor më pak se gjysmën e fuqisë së saj.
Të dhënat në tabelë janë vetëm orientuese.
Cilësimet e ngrohjes
– 1 1 – 3 1 – 3 3 – 5
5 – 7 7 – 9 7 – 9 9 – 12
12 – 13 14
Përdorni që të:
Koha Ndihmë (minuta)
Mbajeni ushqimin e gatuar të ngrohtë. sipas nevojës
Vendosni kapakun mbi enën e gatimit.
Salcë Hollandaise, shkrirje: gjalpë, çokollatë, xhelatinë.
5 – 25
Përziejeni herë pas here.
Mpiksje: omëleta të shkrifëta, vezë të 10 – 40 pjekura.
Gatuani me kapakun të vendosur.
Zierje orizi dhe gatesa me bazë qumështi; ngrohje ushqimesh të gatshme.
25 – 50
Shtoni të paktën dy herë lëng sa orizi, trazojini gatimet me qumësht ne mes të kohës së gatimit.
Ngrohni zarzavatet, peshkun, mishin. 20 – 45
Shtoni disa lugë gjelle lëng.
Ngrohni patatet.
20 – 60
Përdorni maksimumi ¼ l ujë për 750 g patate.
Gatuani sasi më të mëdha ushqimesh, 60 – 150 gjellërash dhe supash.
Deri në 3 litra lëng plus përbërësit.
Skuqje e lehtë: eskallop, copa mishi me djathë e proshutë, kotëleta, qofte, salsiçe, mëlçi, brumë salcash, vezë, petulla, petulla të ëmbla.
sipas nevojës
Kthejeni pasi të ketë kaluar gjysma e kohës.
Skuqje e mirë, qofte me patate, fileto mishi, biftekë.
5 – 15
Kthejeni pasi të ketë kaluar gjysma e kohës.
Zierje e ujit, gatimi i makaronave, përcëllimi i mishit (gulash, rosto e majme, patate të pjekura mirë.
Zierje sasish të mëdha uji. PowerBoost është i aktivizuar.
6.5 Këshilla dhe sugjerime për funksionin Fry Assist
Për të arritur rezultatet më të mira me funksionin:
· Niseni funksionin kur vatra është e ftohtë (nuk nevojitet ngrohja manuale e
enëve të gatimit).
· Përdorni enë gatimi prej inoksi me fund të shtresëzuar.
· Mos përdorni enë gatimi me dekorime në qendër të pjesës fundore.
Shembuj të përdorimit për gatim për funksionin Të dhënat në tabelë tregojnë shembuj të ushqimeve për çdo nivel nxehtësie. Sasia, trashësia, cilësia dhe temperatura e ushqimit (p.sh. të ngrira) ndikojnë në nivelin e duhur të nxehtësisë. Zgjidh nivelin e nxehtësisë dhe rregullimin që i përshtatet më mirë gatimeve dhe tiganëve tuaj.
16 SHQIP
Vezë Omëleta, vezë të skuqura Vezë të fërguara
Niveli i cilësimit të nxehtësisë 1 – 3 4 – 6
Fish Fileto peshku, qofte peshku, fruta deti
Niveli i cilësimit të nxehtësisë 4 – 6
Mish Kotëleta, gjoks pule, gjoks gjel deti
Hamburgerë, qofte
Eskallop, fileto, biftek gjysmë i gatuar/i gatuar mirë, salsiçe të skuqura,
mish i grirë
Biftek i gatuar pak
Niveli i cilësimit të nxehtësisë 1 – 3 2 – 4 4 – 6
7 – 9
Zarzavate Patate të skuqura, të pagatuara Byreçka me patate të skuqura Zarzavate
Niveli i cilësimit të nxehtësisë 1 – 3 4 – 6 4 – 6
Tiganë me dimensione të ndryshme mund të kërkojnë kohë nxehjeje të ndryshme.
Tiganët e rëndë ruajnë më shumë nxehtësi se tiganët e lehtë, por kërkojnë më
shumë kohë për t’u nxehur.
6.6 Tiganët e duhur për funksionin Fry Assist
Përdorni vetëm tiganë me bazament të sheshtë. Për të kontrolluar tigani është
ai i duhuri:
1. Vendoseni tiganin përmbys. 2. Vendosni një vizore në fund të tiganit. 3.
Provoni të vendosni një monedhë 1, 2
ose 5 cent (ose me trashësi të ngjashme) ndërmjet vizores dhe fundit të
tiganit.
a. Nëse mund ta vendosni monedhën në hapësirën ndërmjet vizores dhe tiganit,
atëherë nuk është tigani i duhur.
b. Nëse nuk mund ta vendosni monedhën në hapësirën ndërmjet vizores dhe
tiganit, atëherë është tigani i duhur.
SHQIP 17
6.7 Këshilla dhe sugjerime për Hob²Hood
Kur përdorni pianurën me këtë funksion:
· Mbrojeni panelin e aspiratorit nga drita e drejtpërdrejtë.
· Mos hidhni dritë halogjene në panelin e aspiratorit.
· Mos e mbuloni panelin e kontrollit të pianurës.
· Mos e ndërprisni sinjalin ndërmjet pianurës dhe aspiratorit (p.sh. me dorë,
me dorezat e enëve të gatimit ose tenxhere të thellë). Shihni foton.
Aspiratori në figurë është përdorur vetëm si shembull.
Pajisjet e tjera të komanduara në distancë mund të bllokojnë sinjalin. Mos
përdorni pajisje të tilla pranë pianurës ndërkohë që Hob²Hood është ndezur.
Aspiratorët me funksionin Hob²Hood Për të gjetur të gjitha llojet e
aspiratorëve të sobës që funksionojnë me këtë funksion, referojuni faqes tonë
të internetit për klientët. Aspiratorët AEG që punojnë me këtë funksion
duhet të kenë simbolin .
7. KUJDESI DHE PASTRIMI
PARALAJMËRIM!
Referojuni kapitujve për sigurinë.
7.1 Informacion i përgjithshëm
· Pastrojeni pianurën pas çdo përdorimi. · Përdorni gjithmonë enë me bazament
të
pastër. · Gërvishtjet ose njollat e errëta mbi
sipërfaqe nuk ndikojnë në mënyrën e funksionimit të pianurës. · Përdorni një
pastrues të veçantë të përshtatshëm për sipërfaqen e pianurës. · Përdorni një
kruajtëse të veçantë për xhamin.
7.2 Pastrimi i pianurës
· Hiqni menjëherë: plastmasë të shkrirë, celofan, sheqer dhe ushqime me
sheqer, ndryshe pianura mund të dëmtohet nga papastërtia. Kini kujdes të
shmangni djegiet. Përdorni kruajtësen speciale të pianurës mbi sipërfaqen e
xhamit në një kënd të ngushtë dhe rrëshqiteni tehun mbi sipërfaqe.
· Hiqeni kur pianura të jetë ftohur mjaftueshëm: njollat e çmërsit, rrëketë e
ujit, njollat e yndyrës, çngjyrosjet e ndritshme metalike. Pastrojeni pianurën
me një leckë të njomë dhe me detergjent jo-gërryes. Pas pastrimit, thajeni
pianurën me një leckë të butë.
18 SHQIP
· Heqja e çngjyrosjeve të ndritshme metalike: përdorni një solucion me ujë
dhe uthull dhe pastroni sipërfaqen e xhamit me një leckë.
8. ZGJIDHJA E PROBLEMEVE
PARALAJMËRIM! Referojuni kapitujve për sigurinë.
8.1 Çfarë duhet bërë nëse…
Problem
Shkaku i mundshëm
Ndreqja
Nuk arrini ta aktivizoni ose ta vini Pianura nuk është e lidhur me rrjetin Kontrolloni nëse pianura është lidhur
në punë pianurën.
elektrik ose nuk është lidhur saktë. siç duhet me rrjetin elektrik.
Është djegur siguresa.
Sigurohuni që siguresa të ketë shkaktuar keqfunksionimin. Nëse siguresa digjet vazhdimisht, kontaktoni një elektricist të kualifikuar.
Mos e caktoni cilësimin e nxehtësisë Aktivizoni përsëri pianurën dhe
për 10 sekonda.
vendosni cilësimin e nxehtësisë në më
pak se 10 sekonda.
Ju prekët 2 ose më shumë fusha sensori në të njëjtën kohë.
Prekni vetëm një fushë sensori.
Pauzë është aktiv.
Referojuni kapitullit “Përdorimi i përditshëm”.
Ka ujë ose njolla yndyre në panelin e Pastroni panelin e kontrollit. kontrollit.
Tingëllon një sinjal akustik dhe çaktivizohet pianura. Tingëllon një sinjal akustik kur çaktivizohet pianura.
Vendosët diçka mbi një a më shumë Hiqni objektin nga fushat me sensor. prej fushave me sensor.
Pianura çaktivizohet.
Vendosët diçka mbi fushën me sensor .
Hiqni objektin nga fusha me sensor.
Treguesi i nxehtësisë së mbetur nuk ndizet.
Zona nuk është e nxehtë, sepse ka punuar vetëm për pak kohë ose sensori është i dëmtuar.
Nëse zona ka funksionuar mjaftueshëm për të qenë e nxehtë, flisni me një qendër të shërbimit të autorizuar.
Hob²Hood nuk punon.
Ju mbuluat panelin e kontrollit.
Hiqni objektin nga paneli i kontrollit.
Ju përdorni një tenxhere shumë të lartë që bllokon sinjalin.
Përdorni një enë më të vogël, ndryshoni zonën e gatimit ose përdoreni aspiratorin manualisht.
Nxehja automatike nuk vihet në Zona është e nxehtë. punë.
Lëreni zonën të ftohet mjaftueshëm.
Është vendosur cilësimi i nxehtësisë Cilësimi i nxehtësisë më të lartë ka të
më të lartë.
njëjtin fuqi si funksioni.
SHQIP 19
Problem Cilësimi i nxehtësisë alternohet mes dy niveleve. Fushat e sensorit
nxehen. Nuk bie asnjë sinjal kur prekni fushat me sensor të panelit.
ndizet. ndizet.
dhe një numër afishohet.
Dëgjohet një sinjal konstant bip.
ndizet.
Shkaku i mundshëm
Ndreqja
Menaxhimi i energjisë është aktiv.
Referojuni kapitullit “Përdorimi i përditshëm”.
Ena e gatimit është shumë e madhe Nëse është e mundur, vendosini enët ose ju e keni vendosur shumë afër e mëdha në zonat e pasme të gatimit. panelit të kontrollit.
Sinjalet janë të çaktivizuara.
Aktivizoni tingullin. Referojuni kapitullit “Përdorimi i përditshëm”.
Pajisja për sigurinë e fëmijës ose Kyçje vihet në punë.
Referojuni kapitullit “Përdorimi i përditshëm”.
Nuk ka enë mbi zonë.
Vendosni enë mbi zonë.
Ena është e papërshtatshme.
Diametri i bazamentit të enës është tepër i vogël për zonën. Ka një gabim në
pianurë.
Lidhja elektrike nuk është e saktë.
Lidhja elektrike nuk është e saktë. Pianura është lidhur vetëm me një fazë.
Përdorni enë të përshtatshme. Drejtojuni kapitullit “Udhëzime dhe këshilla”.
Përdorni enë me dimensione të sakta. Referojuni kapitullit “Të dhënat
teknike”.
Çaktivizojeni pianurën dhe aktivizojeni
sërish pas 30 sekondash. Nëse ndizet sërish, shkëputeni pianurën nga energjia
elektrike. Pas 30 sekondave, lidheni sërish pianurën. Nëse problemi vazhdon,
flisni me qendrën e autorizuar të shërbimit.
Shkëputeni pianurën nga energjia elektrike. Kërkojini një elektricisti të
kualifikuar të kontrollojë instalimin.
Kërkojini një elektricisti të kualifikuar të kontrollojë instalimin.
8.2 Nëse nuk gjeni zgjidhje…
Nëse nuk e gjeni dot vetë një zgjidhje, kontaktoni me shitësin tuaj ose me një
qendër shërbimi të autorizuar. Jepni të dhënat nga etiketa e vlerësimeve.
Jepni gjithashtu kodin prej tri shkronjave shifrore për qeramikën e xhamit
(gjendet në qoshe të sipërfaqes së xhamit) dhe shfaqet një
mesazh gabimi. Sigurohuni që e keni vendosur pianurën në punë siç duhet. Nëse jo, shërbimi nga një teknik ose sipërmarrës nuk do të jetë falas, edhe gjatë kohës së garancisë. Informacioni rreth kohës së garancisë dhe qendrave të autorizuara të shërbimit gjenden në librezën e garancisë.
9. TË DHËNAT TEKNIKE
9.1 Tabela e parametrave
Modeli IAE84431FB Lloji 62 D4A 01 AA
PNC 949 597 406 00 220 – 240 V / 400 V 2N 50 – 60 Hz
20 SHQIP
Induksion 7.35 kW Nr. i ser. …………….. AEG
9.2 Specifikimi i zonës së gatimit
Prodhuar në: Gjermani 7.35 kW
Zona e gatimit
Majtas përpara Majtas mbrapa Djathtas përpara Djathtas mbrapa
Fuqia nominale (cilësimi maksimal i nxehtësisë) [W] 2300 2300 2300 2300
PowerBoost [W] 3200 3200 3200 3200
PowerBoost kohëzgjatje maksimale [min] 10 10 10 10
Diametri i enës së gatimit [mm] 125 – 210 125 – 210 125 – 210 125 – 210
Energjia e zonave të gatimit mund të jetë e ndryshme me luhatje të vogël nga të dhënat e tabelës. Ajo ndryshon sipas materialit dhe përmasave të enëve të gatimit.
Për rezultate optimale gatimi, përdorni enë gatimi me diametër jo më të madh se ai i dhënë në tabelë.
10. EFIKASITETI ENERGJETIK
10.1 Informacion i produktit sipas rregullores së ekodizajnit të BE-së
Identifikimi i modelit Lloji i pianurës Numri i zonave të gatimit Teknologji
ngrohjeje Diametri i zonave rrethore të gatimit (Ø)
Konsumi i energjisë për zonë gatimi (EC electric cooking)
Konsumi i energjisë i pianurës (EC electric hob)
IEC / EN 60350-2 – Pajisje shtëpiake gatimi me energji elektrike – Pjesa 2:
Pianura Mënyra për matjen e rendimentit. Matjet e energjisë që i referohen
sipërfaqes së gatimit identifikohen me shenjat e zonave përkatëse të gatimit.
Majtas përpara Majtas mbrapa Djathtas përpara Djathtas mbrapa
Majtas përpara Majtas mbrapa Djathtas përpara Djathtas mbrapa
IAE84431FB
Pianurë inkaso
4
Induksion
21.0 cm 21.0 cm 21.0 cm 21.0 cm
188.9 Wh/kg 188.9 Wh/kg 183.4 Wh/kg 178.8 Wh/kg
185.0 Wh/kg
10.2 Kursimi i energjisë
Mund të kurseni energji gjatë gatimit të përditshëm nëse ndiqni këshillat në
vijim.
· Kur ngrohni ujë, përdorni vetëm sasinë që ju nevojitet.
SHQIP 21
· Nëse është e mundur, vendosni gjithmonë kapakët mbi enët e gatimit.
· Vendosni enët e gatimit në zonën e gatimit përpara se ta aktivizoni.
· Enët më të vogla vendosini në zonat më të vogla të gatimit.
· Vendosini enët direkt në qendër të zonës së gatimit.
· Përdorni nxehtësinë e mbetur për ta mbajtur ushqimin ngrohtë ose për ta
shkrirë atë.
10.3 Informacion i produktit për konsumin e energjisë dhe kohën maksimale për të arritur regjimin e fuqisë së ulët
Konsumi i energjisë në regjimin fikur
Koha maksimale e nevojshme që pajisja të arrijë automatikisht regjimin e
zbatueshëm të fuqisë së ulët
0.3 W 2 min
11. ÇËSHTJE QË LIDHEN ME AMBIENTIN
Ricikloni materialet me simbolin . Vendoseni ambalazhin te kontejnerët e riciklimit nëse ka. Ndihmoni në mbrojtjen e mjedisit dhe shëndetit të njerëzve dhe në riciklimin e mbetjeve të pajisjeve elektrike dhe
elektronike. Mos hidhni pajisjet e shënuara
me simbolin e mbeturinave shtëpiake. Ktheni produktin në pikën lokale të
riciklimit ose kontaktoni me zyrën komunale.
22 SHQIP
Benvinguts a AEG! Gràcies per triar el nostre electrodomèstic.
Consells d’ús, catàlegs, instruccions per a la resolució de problemes,
informació sobre servei i reparació: www.aeg.com/support
Subjecte a canvis sense preavís.
CONTINGUT
1. INFORMACIÓ DE SEGURETAT………………………………………………………… 23 2. INSTRUCCIONS DE
SEGURETAT…………………………………………………….. 25 3.
INSTAL·LACIÓ…………………………………………………………………………………. 28 4. DESCRIPCIÓ DEL
PRODUCTE………………………………………………………….29 5. ÚS
DIARI………………………………………………………………………………………….31 6.
CONSELLS……………………………………………………………………………………… 36 7. CURA I
NETEJA………………………………………………………………………………. 39 8. RESOLUCIÓ DE
PROBLEMES…………………………………………………………..39 9. DADES
TÈCNIQUES………………………………………………………………………… 41 10. EFICIÈNCIA
ENERGÈTICA………………………………………………………………42 11. QÜESTIONS
MEDIAMBIENTALS…………………………………………………….. 43
1. INFORMACIÓ DE SEGURETAT Abans d’instal·lar i utilitzar l’aparell, llegiu
detingudament les instruccions subministrades. El fabricant no es fa
responsable de cap dany o lesió que sigui el resultat d’un ús o una
instal·lació incorrectes. Mantingueu sempre les instruccions en un lloc segur
i accessible per a futures consultes. 1.1 Seguretat dels infants i de les
persones vulnerables · Els nens majors de 8 anys i les persones amb capacitats
físiques, sensorials o mentals reduïdes o manca d’experiència i coneixements
poden fer servir aquest aparell només si estan supervisats o han rebut
instruccions sobre l’ús segur de l’aparell i si comprenen els perills als
quals s’exposen. Els infants de menys de 8 anys i les persones amb
discapacitats greus i complexes s’han de mantenir allunyats de l’aparell, tret
que se’ls supervisi contínuament.
CATALÀ 23
· Els nens han d’estar vigilats per a assegurar-vos que no juguin amb
l’aparell .
· Manteniu tot l’embalatge lluny dels infants i llenceu-los correctament.
· AVÍS: L’aparell i les parts de contacte s’escalfen durant l’ús. Mantingui
allunyats de l’aparell els infants i les mascotes quan estigui engegat i
mentre s’estigui refredant.
· Si l’aparell disposa d’un sistema de bloqueig infantil, cal que l’activeu.
· Els infants no han de dur a terme operacions de neteja i manteniment de
l’aparell sense supervisió.
1.2 Seguretat general · Aquest electrodomèstic només té finalitats culinàries.
· Aquest aparell està dissenyat per a ús domèstic individual
en interiors. · Aquest aparell es pot utilitzar a oficines, habitacions
d’hotels, habitacions d’hostals, cases rurals i altres allotjaments similars
quan aquest ús no superi els nivells (mitjans) d’ús domèstic. · AVÍS:
L’aparell i les parts de contacte s’escalfen durant l’ús. Vigileu a l’hora de
tocar zones que puguin estar calentes. · AVÍS: La cocció sense supervisió en
una placa amb greix o oli pot ser perillosa i pot provocar un incendi. · La
presència de fum és una indicació de sobreescalfament. No utilitzeu mai aigua
per apagar el foc causat per la cocció. Apagueu l’aparell i cobriu les flames
amb, per exemple, una coberta o tapa a prova de foc. · AVÍS: No alimenteu
l’aparell a través d’un dispositiu de commutació extern, com ara un
temporitzador, ni el connecteu a un circuit que s’encengui o apagui
regularment a través d’un servei públic. · PRECAUCIÓ: Cal supervisar el procés
de cocció (incloses les funcions de cocció automàtiques). Cal supervisar en
tot moment els processos de cocció curts.
24 CATALÀ
· AVÍS: Perill d’incendi: No deseu objectes sobre les superfícies de cocció.
· No col·loqueu objectes metàl·lics, com ara ganivets, forquilles, culleres i
tapes, sobre la superfície de la placa, perquè es podrien escalfar.
· No feu servir l’aparell abans d’instal·lar-lo a la seva estructura
integrada.
· No feu servir netejadores de vapor per netejar l’aparell. · Després de l’ús,
apagueu la placa amb el comandament;
no us refieu només del detector de cassoles. · AVÍS: Si la superfície té
alguna esquerda, apagueu l’aparell
per evitar la possibilitat de descàrregues elèctriques. Si l’aparell està
connectat al corrent elèctric amb una caixa de connexió, extraieu el fusible
per desconnectar l’aparell del subministrament elèctric. En qualsevol dels dos
casos, poseu-vos en contacte amb el centre de servei autoritzat. · Si el cable
d’alimentació es fa malbé, cal que sigui el fabricant, un servei autoritzat o
personal qualificat qui el substitueixi a fi d’evitar perills. · AVÍS: Feu
servir exclusivament protectors de fogons dissenyats pel fabricant de
l’aparell o els protectors que indiqui el fabricant en el manual d’ús, o bé
els que inclogui l’aparell. L’ús de protectors inadequats pot provocar
accidents.
2. INSTRUCCIONS DE SEGURETAT
2.1 Instal·lació
AVÍS! La instal·lació d’aquest aparell ha d’anar a càrrec d’una persona
qualificada.
AVÍS! Risc de lesions o d’espatllar l’aparell.
· Retireu tot l’embalatge de l’aparell. · No instal·leu ni utilitzeu aparells
que
estiguin avariats.
· Seguiu les instruccions d’instal·lació subministrades amb l’aparell.
· Mantingueu la distància mínima en relació amb els altres aparells i unitats.
· Vigileu quan moveu l’aparell, ja que pesa molt. Feu servir sempre guants de
seguretat i calçat tapat.
· Protegiu les ranures de la superfície de l’armari amb un material segellador
per evitar que s’inflin amb la humitat.
· Protegiu la part inferior de l’aparell del vapor d’aigua i la humitat.
· No instal·leu l’aparell ni al costat d’una porta ni a sota d’una finestra.
Això evitarà
CATALÀ 25
que els utensilis de cuina calents puguin caure de l’aparell si obriu la porta
o la finestra. · Cada aparell porta integrats ventiladors de refrigeració a la
part inferior. · Si heu instal·lat l’aparell a sobre d’un calaix: No hi
emmagatzemeu peces petites o
fulls de paper que puguin ser quedarhi encallats ja que podrien fer malbé els
ventiladors o el sistema de refrigeració. Manteniu una distància mínima de 2
cm entre la part inferior de l’aparell i els objectes que deseu a l’interior
del calaix. · Retireu els plafons de separació instal·lats a l’armari de sota
l’aparell.
2.2 Connexió elèctrica
AVÍS!
Risc d’incendi i descàrrega elèctrica.
· Totes les connexions elèctriques les ha de dur a terme un electricista
qualificat .
· L’aparell s’ha de connectar a una presa de terra .
· Abans de dur a terme qualsevol operació, assegureu-vos que l’aparell estigui
desendollat del subministrament elèctric.
· Assegureu-vos que els paràmetres de la placa de característiques siguin
compatibles amb les característiques elèctriques del subministrament elèctric.
· Assegureu-vos que l’aparell estigui instal·lat correctament. Si algun cable
d’alimentació o endoll està solt o s’ha instal·lat incorrectament, el terminal
podria calentar-se excessivament.
· Utilitzeu el cable elèctric correcte. · No deixeu que el cable de la xarxa
elèctrica s’emboliqui. · Assegureu-vos que hi hagi instal·lada una
protecció contra els xocs. · Utilitzeu la pinça d’alleujament de la tensió
al cable. · Assegureu-vos que l’endoll o el cable
d’alimentació no estiguin tocant l’aparell calent ni cap utensili calent quan
connecteu l’aparell a una presa de corrent.
· No feu servir adaptadors de múltiples endolls ni allargadors.
· Assegureu-vos de no causar danys a l’endoll (si escau) o al cable de xarxa.
Poseu-vos en contacte amb el nostre centre de servei autoritzat o amb un
electricista per canviar un cable de xarxa danyat.
· Totes les peces que asseguren la protecció contra descàrregues elèctriques
de components aïllats i amb corrent s’han de fixar de manera que no es puguin
afluixar sense eines.
· Només connecteu l’endoll a la presa de corrent al final del procés
d’instal·lació. Asseguri’s que es pugui accedir a l’endoll després de la
instal·lació.
· Si el sòcol de la presa de corrent està solt, no connecti l’endoll.
· No estireu el cable d’alimentació per desconnectar l’aparell. Estireu sempre
l’endoll.
· Empreu només dispositius d’aïllament adequats: disjuntors de protecció,
fusibles (de tipus cargol que es poden retirar del suport), dispositius de
fuga a terra i contactors.
· La instal·lació elèctrica ha d’incorporar un dispositiu d’aïllament que
permeti desconnectar l’aparell de la presa de corrent en tots els pols. El
dispositiu d’aïllament ha de tenir una separació mínima entre contactes de 3
mm.
· Si apareix el codi E3 a la pantalla, desconnecteu immediatament la placa i
comproveu si la connexió i el subministrament elèctric són correctes.
2.3 Utilització
AVÍS!
Risc de lesió, cremades i descàrregues elèctriques.
· No modifiqueu les especificacions d’aquest aparell.
· Retireu tot l’embalatge, les etiquetes i la pel·lícula protectora (si n’hi
ha) abans del primer ús.
· Comproveu que els orificis de ventilació no estiguin bloquejats.
· No deixeu l’aparell desatès durant el funcionament.
26 CATALÀ
· Apagueu la zona de cocció després de cada ús.
· No poseu coberts ni tapes de paelles a les zones de cocció, atès que poden
escalfarse.
· No feu servir l’aparell amb les mans molles ni quan l’aparell estigui en
contacte amb l’aigua.
· No feu servir l’aparell com a superfície de treball ni d’emmagatzematge.
· Si la superfície de l’aparell està esquerdada, desconnecteu immediatament
l’aparell de la font d’alimentació. Així, evitareu la possibilitat de
descàrregues elèctriques.
· Els usuaris amb marcapassos han de mantenir una distància mínima de 30 cm de
les zones de cocció per inducció quan l’aparell estigui en funcionament.
· Quan col·loqueu aliments en oli calent, pot esquitxar.
· No poseu paper d’alumini ni altres materials entre la superfície de cocció i
els estris de cuina que feu servir, tret que ho hagi autoritzat el fabricant
de l’aparell.
· Feu servir només accessoris recomanats pel fabricant en aquest aparell.
AVÍS!
Risc d’incendi i explosió.
· Els greixos i l’oli, quan s’escalfen, poden alliberar vapors inflamables.
Mantingueu les flames o els objectes escalfats allunyats de greixos i olis
quan els utilitzeu per a cuinar.
· Els vapors que allibera l’oli molt calent poden provocar una combustió
espontània.
· L’oli usat, que pot contenir restes d’aliments, pot causar foc a una
temperatura inferior que l’oli usat per primera vegada.
· No col·loqueu productes inflamables ni articles humits amb productes
inflamables dins, a prop o damunt de l’aparell.
AVÍS!
Risc d’espatllar l’aparell.
· No poseu estris de cuina calents damunt del tauler de control.
· No colo·loqueu cap paella calenta a la superfície de vidre del fogó.
· No deixeu bullir els recipients sense líquid. · Aneu amb compte de no deixar
caure
objectes o estris de cuina sobre l’aparell. La superfície es pot fer malbé. ·
No activeu les zones de cocció amb estris de cuina buits o sense posar-hi cap
recipient. · Els estris de cuina fabricats amb ferro colat o amb un fons fet
malbé poden causar ratllades al vidre/vitroceràmica. Aixequeu sempre aquests
objectes quan els hàgiu de moure a la superfície de cocció.
2.4 Cura i neteja
· Netegeu l’aparell regularment per evitar la deterioració del material de la
superfície.
· Apagueu l’aparell i deixeu que es refredi abans de netejar-lo.
· No feu servir polvoritzadors ni vapor per netejar l’aparell.
· Netegeu l’aparell amb un drap humit. Feu servir només detergents neutres. No
utilitzeu productes abrasius, fregalls de neteja abrasius, dissolvents ni
objectes metàl·lics, tret que s’indiqui el contrari.
2.5 Manteniment i reparació
· Per reparar l’aparell, poseu-vos en contacte amb un centre tècnic
autoritzat. Utilitzeu sempre recanvis originals.
· Quant a les bombetes incloses amb aquest producte i les que es venen per
separat: estan dissenyades, o bé per aguantar condicions físiques extremes
(temperatura, vibracions, humitat) en electrodomèstics, o bé per indicar
l’estat de funcionament de l’aparell. No estan dissenyades per a qualsevol
altre ús i no són indicades per a la il·luminació d’habitacions domèstiques.
2.6 Eliminació
AVÍS!
Risc de lesions o ofegament.
· Poseu-vos en contacte amb la vostra autoritat local per saber com eliminar
l’aparell.
· Desconnectar l’aparell del subministrament elèctric.
CATALÀ 27
· Talleu el cable d’alimentació arran de l’aparell i tireu-lo.
3. INSTAL·LACIÓ
AVÍS!
Consulteu els capítols de seguretat.
3.1 Abans de la instal·lació
Abans d’instal·lar la placa, anoteu la informació següent de la placa de
característiques. La placa de característiques és a la part inferior de la
placa.
Número de sèrie ………………………
3.2 Plaques integrades
Només feu servir plaques integrades després d’haver muntat la placa en unitats
integrades adequades i superfícies de treball que s’ajustin als estàndards.
3.3 Cable de connexió
· La placa se subministra amb un cable de connexió.
· Per substituir el cable d’alimentació fet malbé, utilitzeu un tipus de
cable: H05V2V2-F que aguanti una temperatura de 90 °C o més. Posi’s en
contacte amb el servei autoritzat més proper. El cable de connexió només el
pot substituir un electricista qualificat.
3.4 Muntatge
Si instal·leu el fogó sota una campana, consulteu les instruccions
d’instal·lació de la campana per a la distància mínima entre els aparells.
min. 500mm
min. 50mm
Si heu instal·lat l’aparell a sobre d’un calaix, durant el procés de cocció la placa de ventilació pot escalfar els objectes que hi hàgiu desat.
28 CATALÀ
Vegeu el videotutorial “Com instal·lar la vostra placa d’inducció AEG – Instal·lació al taulell” escrivint el nom complet que s’indica al gràfic següent.
www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg
How to install your AEG Induction Hob – Worktop installation
4. DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE
4.1 Distribució de la superfície de cocció
1
1
1 Zona de cocció per inducció 2 Panell de control
1
2
1
4.2 Distribució del panell de control
1 23 45
67
8
12
11 10 9
Feu servir els camps tàctils per fer funcionar l’aparell. Les pantalles, els indicadors i els sons us indiquen les funciones que estan en marxa.
Camp Funció tàctil
1
ENGEGAT/APAGAT
Comentari Per activar i desactivar la placa.
2
Bloqueig / Dispositiu de seguretat Per bloquejar/desbloquejar el panell de control. infantil
3
Pausa
Per activar i desactivar la funció.
CATALÀ 29
Camp Funció tàctil
4
Fry Assist
5678
Indicador del nivell de calor
Indicadors del temporitzador de les zones de cocció. Pantalla del
temporitzador
Hob²Hood
9
–
10
/
–
11
PowerBoost
12 –
Barra de control
Comentari
Per activar i desactivar la funció. Per veure la configuració de la
temperatura. Per mostrar per a quina zona establiu el temporitzador.
Per mostrar el temps en minuts. Per activar i desactivar el mode manual de la
funció. Per seleccionar una zona de cocció. Per augmentar o reduir el temps.
Per activar la funció. Per establir els paràmetres de temperatura.
4.3 L’indicador del nivell d’escalfor mostra
Pantalla –
+ dígit / /
Descripció La zona de cocció està apagada.
La zona de cocció està en funcionament.
Pausa està activat.
Escalfament automàtic està activat.
PowerBoost està activat.
Hi ha algun problema de funcionament.
OptiHeat Control (Indicador de calor residual de 3 passos): continuar la
cocció / con- servar calent / escalfor residual. Bloqueig / Dispositiu de
seguretat infantil està activat.
Bateria de cuina inadequada o massa petita, o bé no heu col·locat cap peça de
bateria de cuina a la zona de cocció. Desconnexió automàtica està activat.
30 CATALÀ
4.4 OptiHeat Control (Indicador de calor residual de 3 passos)
AVÍS!
/ / Mentre l’indicador estigui encès, hi ha perill de cremar-vos amb
l’escalfor residual.
Les zones de cocció per inducció produeixen l’escalfor necessària per al
procés de cocció i l’apliquen directament a la part inferior de la bateria de
cuina. La vitroceràmica s’escalfa amb l’escalfor de la bateria.
Els indicadors / / apareixen quan una zona de cocció està calenta. Els
indicadors mostren el grau d’escalfor residual de les zones de cocció que
esteu fent servir.
També pot aparèixer l’indicador: · per a les zones de cocció dels costats,
encara que no les feu servir, · quan es col·loquen estris calents a la zona
de cocció freda, · quan la placa està desactivada, però la
zona de cocció encara està calenta.
L’indicador desapareix quan la zona de cocció s’ha refredat.
5. ÚS DIARI
AVÍS!
Consulteu els capítols de seguretat.
5.1 Activació i desactivació
Toqueu durant un segon per activar o desactivar la placa.
5.2 Desconnexió automàtica
Aquesta funció desconnecta la placa automàticament si:
· totes les zones de cocció estan desactivades,
· no ajusteu el nivell d’escalfor després d’activar la placa,
· vesseu o deixeu alguna cosa damunt el panell de control durant més de 10
segons (una paella, un drap, etc.). Sona un senyal acústic i la placa s’apaga.
Retireu l’objecte o netegeu el panell de control.
· la placa s’escalfa massa (per exemple, quan una paella queda sense líquid a
l’interior). Deixeu refredar la zona de cocció abans de tornar a fer servir la
placa.
· no feu servir la bateria de cuina
adequada. El símbol s’il·lumina i la zona de cocció es desactiva
automàticament després de dos minuts.
· no desactiveu una zona de cocció ni modifiqueu el nivell d’escalfor. Al cap
d’una estona, apareix i la placa es desactiva. La relació entre el nivell
d’escalfor i l’estona que triga la placa a desactivar-se:
Ajustament de l’es- calfor
, 1 – 3 4 – 7 8 – 9 10 – 14
La placa es desacti- va al cap de 6 hores
5 hores 4 hores 1,5 hores
5.3 Nivell d’escalfor
Per seleccionar o modificar el nivell d’escalfor:
Toqueu la barra de control al nivell d’escalfor que voleu o bé desplaceu el
dit per la barra fins que arribeu al nivell desitjat.
CATALÀ 31
5.4 Fer servir les zones de cocció
Col·loqueu les peces de la bateria al centre de la zona de cocció
seleccionada. Les zones de cocció per inducció s’adapten automàticament a la
mida de la base de la peça de bateria de cuina.
d’ajustar el nivell d’escalfor, no és necessari ajustar la temperatura
manualment.
Podeu seleccionar la funció per a la zona de cocció frontal esquerra de la
placa.
5.5 Escalfament automàtic
Activeu aquesta funció per aconseguir el nivell d’escalfor que voleu en menys
temps. Quan està activada, la zona funciona amb la màxima temperatura al
principi, i després continua la cocció al nivell d’escalfor que voleu.
Per activar la funció, la zona de cocció ha de ser freda.
Per activar la funció d’una zona de cocció: toqueu ( apareix). Toqueu de
seguida el nivell d’escalfor que voleu.
Després de 3 segons, s’il·lumina .
Per desactivar la funció: canvieu el nivell d’escalfor.
5.6 PowerBoost
Aquesta funció aporta una potència addicional a les zones de cocció per
inducció. Aquesta funció es pot activar per a la zona de cocció per inducció
durant un període de temps limitat. Després d’aquest període, la zona de
cocció per inducció torna automàticament al nivell màxim d’escalfor.
PRECAUCIÓ!
Feu servir paelles laminades només amb nivell d’escalfor baix per evitar
sobreescalfar i fer malbé la bateria de cuina.
Per activar la funció:
1. Col·loqueu una paella buida a la zona de cocció frontal esquerra. No feu
servir tapa amb aquesta funció.
2. Premeu . S’encén l’indicador que hi ha damunt el símbol. El nivell
d’escalfor
seleccionat és . 3. Establiu el nivell d’escalfor més adequat
per als aliments que voleu fregir. Vegeu la taula del capítol «Consells i
recomanacions». Els indicadors de sobre del símbol comencen a parpellejar a
poc a poc. La zona s’escalfa. 4. Espereu fins que la paella assoleix la
temperatura que heu establert. Sona un senyal acústic. Tots els indicadors que
hi ha damunt el símbol estan il·luminats. 5. Introduïu els aliments i una mica
de greix a la paella. Per desactivar la funció:
Toqueu 0 de la zona de cocció frontal
esquerra o bé toqueu .
Consulteu el capítol «Dades tècniques».
Per activar la funció d’una zona de cocció: toqueu . apareix. Per desactivar
la funció: canvieu el nivell d’escalfor.
5.7 Fry Assist
Aquesta funció us permet ajustar el nivell d’escalfor per a fregir aliments.
La placa manté la temperatura seleccionada automàticament mentre fregiu.
Després
5.8 Temporitzador
· Temporitzador de compte enrere Podeu utilitzar aquesta funció per configurar
la durada d’una única sessió de cocció.
Primer, establiu el nivell d’escalfor de la zona de cocció i, tot seguit,
seleccioneu la funció.
Per configurar la zona de cocció: toqueu repetidament fins que aparegui
l’indicador d’una zona de cocció.
Per activar la funció: toqueu al temporitzador per configurar el temps (00 99
minuts). Quan l’indicador de la zona de
32 CATALÀ
cocció comença a parpellejar, comença el compte enrere.
Per veure el temps restant: toqueu per configurar la zona de cocció.
L’indicador de la zona de cocció comença a parpellejar. La pantalla mostra el
temps que queda.
Per canviar el temps: toqueu per configurar la zona de cocció. Toqueu o
.
Per desactivar la funció: toqueu per establir la zona de cocció i, llavors,
toqueu . El temps restant anirà baixant fins a arribar a 00. L’indicador de la
zona de cocció desapareix.
Quan acaba el compte enrere, sona un senyal acústic i 00 parpelleja. La zona
de cocció es desactiva.
Per aturar el so: toqueu . · CountUp Timer Podeu fer servir aquesta funció per
controlar quant de temps està en funcionament la zona de cocció. Per
configurar la zona de cocció: toqueu repetidament fins que aparegui
l’indicador d’una zona de cocció.
Per activar la funció: toqueu al temporitzador. apareix. Quan l’indicador de
la zona de cocció comença a parpellejar lentament, comença a comptar el temps
transcorregut. La pantalla alterna entre i el temps transcorregut (en minuts).
Per veure quant de temps està activada la zona de cocció: toqueu per
configurar la zona de cocció. L’indicador de la zona de cocció comença a
parpellejar. La pantalla mostra el temps que ha transcorregut des de que està
en marxa la zona.
Per desactivar la funció: toqueu i després toqueu o . L’indicador de la zona
de cocció desapareix. · Comptaminuts
Podeu fer servir aquesta funció quan la placa estigui activada i les zones de
cocció no estiguin en marxa. A la pantalla de nivell d’escalfor apareix .
Per activar la funció: toqueu i després o al temporitzador per configurar el
temps. Quan s’acaba el temps, sona un senyal acústic i 00 parpelleja.
Per aturar el so: toqueu .
La funció no té cap efecte en el funcionament de les zones de cocció.
5.9 Pausa
Aquesta funció ajusta totes les zones de cocció en funcionament al nivell
d’escalfor més baix . Quan la funció està activada, la resta de símbols dels
comandaments estan bloquejats. La funció no atura les funcions de
temporitzador.
Premeu per activar la funció. apareix. El nivell d’escalfor es redueix a 1.
Per desactivar la funció: premeu . S’activa la configuració d’escalfor
anterior.
5.10 Bloqueig
Podeu bloquejar el panell de controls mentre les zones de cocció estan en
marxa. Això evita que es pugui produir un canvi accidental del nivell
d’escalfor. Primer, ajusteu la temperatura. Per activar la funció: toqueu .
apareix durant 4 segons. El temporitzador roman.
Per desactivar la funció: toqueu . S’activa el nivell d’escalfor anterior.
Quan apagueu la placa, també es desactiva aquesta funció.
CATALÀ 33
5.11 Dispositiu de seguretat infantil
Aquesta funció evita que la placa es pugui utilitzar accidentalment.
Per activar la funció: activeu la placa amb . No seleccioneu cap nivell
d’escalfor.
Premeu durant 4 segons. Apareix .
Desactiveu la placa amb .
Per desactivar la funció: activeu la placa amb . No seleccioneu cap nivell
d’escalfor.
Premeu durant 4 segons. Apareix . L’indicador desapareix. Desactiveu la placa
amb .
Per anul·lar la funció només durant una cocció: activeu la placa . apareix.
Premeu durant 4 segons. Configureu el nivell d’escalfor en 10 segons. Podeu
fer servir la placa. Quan desactiveu la placa amb
, la funció torna a posar-se en marxa.
5.12 OffSound Control (Desactivació i activació de sons)
Desactiveu la placa. Premeu durant tres segons. La pantalla s’engega i
s’apaga.
Premeu durant tres segons. o
apareix. Toqueu del temporitzador per triar una de les opcions següents:
· – sons apagats
· – sons activats Per confirmar la selecció, espereu fins que la placa es
desactivi automàticament.
Quan ajusteu aquesta funció a l’opció , se sentiran els sons només quan:
· toqueu · Comptaminuts apareix · Temporitzador de compte enrere apareix ·
hàgiu posat alguna cosa sobre el tauler de
control.
5.13 Administració de potència
Si hi ha diverses zones activades i la potència consumida supera el límit de
la font d’alimentació, aquesta funció reparteix la potència disponible entre
totes les zones de
cocció. La placa controla la configuració d’escalfor per protegir els fusibles
de la instal·lació de la casa. · Les zones de cocció s’agrupen segons la
ubicació i el nombre de fases de la placa. Cada fase té una càrrega elèctrica
màxima de (3700 W). Si la placa arriba al límit de potència màxima disponible
en una fase, la potència de les zones de cocció es reduirà automàticament. ·
Sempre es prioritza el nivell d’escalfor de l’última zona de cocció
seleccionada. La potència restant es repartirà entre les zones de cocció
prèviament activades en ordre invers al de la selecció. · La pantalla del
nivell d’escalfor de les zones reduïdes canvia entre el nivell d’escalfor
seleccionat inicialment i el nivell d’escalfor reduït. · Espereu fins que la
pantalla deixi de parpellejar o reduïu el nivell d’escalfor de l’última zona
de cocció seleccionada. Les zones de cocció continuaran funcionant amb el
nivell d’escalfor reduït. Canvieu els paràmetres d’escalfor de les zones de
cocció manualment, si cal. Consulteu la il·lustració per veure les possibles
combinacions en què es pot repartir la potència entre les zones de cocció.
5.14 Hob²Hood
És una funció automàtica avançada que connecta la placa a una campana
especial. Tant la placa com la campana tenen un communicador de senyals
infrarojos. La velocitat del ventilador s’estableix automàticament segons el
mode seleccionat i la temperatura de la peça de bateria més calenta de la
placa. També podeu fer
34 CATALÀ
funcionar el ventilador de la placa manualment.
5. Toqueu del temporitzador per seleccionar el mode automàtic.
En la majoria de les campanes, el sistema remot està desactivat per defecte.
Activeu-lo abans de fer servir la funció. Per a més informació, vegeu el
manual de l’usuari de la campana.
Control de la funció automàticament Per controlar la funció automàticament,
ajusteu el mode automàtic a H1-H6. La placa està ajustada originalment a H5.
La campana reacciona sempre que feu servir la placa. La placa reconeix la
temperatura de la bateria de cuina automàticament i ajusta la velocitat del
ventilador.
Modes automàtics
Llum au- tomàtic
Bullir1)
Fregir2)
Mode H0 Desactivat Desactivat Desactivat
Mode H1 Actiu
Desactivat Desactivat
Mode H2 3) Actiu
Velocitat de Velocitat de ventilació 1 ventilació 1
Mode H3 Actiu
Desactivat Velocitat de ventilació 1
Mode H4 Actiu
Velocitat de Velocitat de ventilació 1 ventilació 1
Mode H5 Actiu
Velocitat de Velocitat de ventilació 1 ventilació 2
Mode H6 Actiu
Velocitat de Velocitat de ventilació 2 ventilació 3
- La placa detecta el procés d’ebullició i activa la velo- citat del ventilador en funció del mode automàtic. 2) La placa detecta el procés de fregir i activa la veloci- tat del ventilador en funció del mode automàtic. 3) Aquest mode activa el ventilador i el llum indepen- dentment de la temperatura.
Canvi del mode automàtic 1. Desactiveu l’aparell. 2. Premeu durant tres
segons. La
pantalla s’engega i s’apaga. 3. Premeu durant tres segons. 4. Toqueu diverses
vegades fins que
aparegui .
Per fer funcionar la campana directament, desactiveu el mode automàtic de la
funció en els comandaments de la campana.
Quan acabeu la cocció i desactiveu la placa, el ventilador de la campana pot
ser que continuï en marxa una estona més. Després d’una estona, el sistema
desactiva el ventilador automàticament i evita que pugueu activar
accidentalment el ventilador durant les següents 30 segons.
Control manual de la velocitat de ventilació També podeu controlar la funció
manualment. Per fer-ho, toqueu quan la placa estigui activada. Així,
desactivareu el mode automàtic de la funció i podreu modificar la velocitat de
ventilació manualment. Si premeu , augmentareu un grau la velocitat de
ventilació. Si arribeu a la velocitat màxima de ventilació i torneu a prémer ,
ajustareu la velocitat a 0 i es desactivarà el ventilador de la campana. Per
activar el ventilador una altra vegada a velocitat 1, toqueu .
Per activar el mode automàtic de la funció, desactiveu la placa i torneu-la a
activar.
Activació del llum Podeu configurar la placa perquè activi automàticament el
llum quan activeu la placa. Per fer-ho, seleccioneu el mode automàtic de
H1-H6.
El llum de la campana s’apaga dos minuts després de desactivar la placa.
CATALÀ 35
6. CONSELLS
AVÍS! Consulteu els capítols de seguretat.
6.1 Bateria de cuina
zones de cocció”. Eviteu mantenir la bateria de cuina a prop del tauler de control durant la cocció. Això podria afectar el funcionament del tauler de control o activar accidentalment les funcions de la placa.
En zones de cocció per inducció, un camp electromagnètic potent genera
escalfor a la bateria de cuina amb molta rapidesa.
Feu servir bateria de cuina adequada quan utilitzeu les zones de cocció per
inducció.
· La part inferior de la bateria de cuina ha de ser com més gruixuda i plana
millor.
· Assegureu-vos que les bases de les paelles estan netes i seques abans de col
·locar-les al damunt de la superfície de la placa.
· Per evitar ratllades, no feu lliscar ni fregueu la paella pel vidre ceràmic.
Material de la bateria de cuina
· acceptats: ferro fos, acer, acer esmaltat, acer inoxidable, base multicapa
(amb la marca correcta del fabricant).
· no acceptats: alumini, coure, llautó, vidre, ceràmica, porcellana.
Una peça de bateria és adequada per a una placa d’inducció si:
· l’aigua bull molt ràpid en una zona amb l’ajust de calor màxim.
· un imant estira la part inferior del recipient de bateria de cuina.
Mides de la bateria de cuina
· Les zones de cocció per inducció s’adapten automàticament a la mida de la
base de la peça de bateria de cuina.
· L’eficiència de la zona de cocció està relacionada amb el diàmetre de la
peça de bateria de cuina que feu servir. Les peces de bateria amb un diàmetre
inferior al diàmetre mínim, només reben una part de la potència que genera la
zona de cocció.
· Tant per raons de seguretat com per obtenir resultats òptims de cocció, no
utilitzeu peces de bateria més grans que les indicades a l'”Especificació de
les
Vegeu «Dades tècniques».
6.2 Sorolls mentre està en marxa
Si sentiu:
· soroll de cruixit: l’estri de cuina està fabricat amb materials diferents
(construcció tipus sandvitx).
· soroll de xiulet: esteu fent servir la zona de cocció a alta potència i
l’estri de cuina està fabricat amb materials diferents (construcció tipus
sandvitx).
· soroll de brunzit: esteu fent servir una potència alta.
· soroll d’espetecs: hi ha commutacions elèctriques.
· xiuxiueig, brunzit: el ventilador està engegat.
Els sorolls són normals i no significa que hi hagi alguna anomalia de
funcionament.
6.3 Öko Timer (Eco temporitzador)
Per estalviar energia, l’escalfador de la zona de cocció es desactiva abans
que soni el timbre del temporitzador. La diferència en el temps d’operativitat
depèn del nivell d’escalfor i de la llargada de la operació de cocció.
6.4 Exemples d’aplicacions de cocció
La correlació entre el nivell d’escalfor d’una zona i el consum elèctric no és
lineal. Quan augmenteu el nivell d’escalfor, no és proporcional a l’increment
del consum energètic. Significa que una zona de cocció amb un nivell
d’escalfor mitjà fa servir menys de la meitat de la seva potència.
Les dades de la taula són orientatives.
36 CATALÀ
Nivell d’escal- for
– 1 1 – 3 1 – 3 3 – 5
5 – 7 7 – 9
7 – 9 9 – 12
12 – 13 14
Feu servir per a:
Temps Consells (min)
Mantenir els aliments cuits calents
quan sigui Tapeu el recipient. necessari
Salsa holandesa, fondre: mantega, xo- 5 – 25 colata, gelatina.
Barregeu de tant en tant.
Solidificar: truites esponjoses, ous al forn.
10 – 40
Cuineu amb una tapa posada.
Arròs bullit i plats a partir de productes 25 – 50 làctics, escalfar menjar preparat.
Afegiu com a mínim el doble de líquid que d’arròs, plats a partir de làctics a la meitat del procés.
Coure verdures al vapor, peix, carn. 20 – 45
Afegiu un parell de cullerades de lí- quid.
Coure patates al vapor.
20 – 60
Feu servir 1/4 de litre d’aigua com a màxim per coure 750 grams de pata- tes.
Per coure grans quantitats d’aliments, 60 – 150 estofats i sopes.
Fins a 3 litres de líquid més els ingre- dients.
Sofregit: escalopa, Cordon Bleu de ve- della, costelles, patates emmascara- des, salsitxes, fetge, roux, ous, creps, dònuts.
quan sigui necessari
Doneu-li la volta quan hagi transcorre- gut la meitat del temps.
Per sofregir patates ratllades fregides, 5 – 15 filets de llom i filets de carn.
Doneu-li la volta quan hagi transcorre- gut la meitat del temps.
Bullir aigua, coure pasta, daurar carn (gulash, estofats), fregir patates.
Bullir grans quantitats d’aigua. PowerBoost està activat.
6.5 Consells i trucs per a la funció Fry Assist
Per a obtenir els millors resultats amb la funció:
· Activeu la funció quan la placa és freda (no cal escalfar manualment la
bateria de cuina).
· Feu servir bateria de cuina d’acer inoxidable amb base de sandvitx.
· No feu servir bateria de cuina que tingui relleu a la base.
Exemples d’aplicacions de cocció per a la funció Les dades de les taules mostren exemples d’aliments per a cada nivell de temperatura. La quantitat, l’espessor, la qualitat i la temperatura (per exemple, congelats) dels aliments influeixen en el nivell de temperatura correcte. Escolliu el nivell de temperatura i l’ajust que s’adapten millor als vostres hàbits de cocció i a les vostres paelles.
Ous Truites, ous ferrats Ous remenats
Nivell de temperatura 1 – 3 4 – 6
CATALÀ 37
Peix Filets de peix, delícies de peix, marisc
Nivell de temperatura 4 – 6
Carn
Nivell de temperatura
Costelles, pit de pollastre, pit de gall dindi
1 – 3
Hamburgueses, mandonguilles
2 – 4
Escalopes, filets, bistecs al punt/ben cuits, salsitxes fre- 4 – 6 gides, carn picada
Bistec poc fet
7 – 9
Verdures Patates fregides, crues Patates fregides, medallons Verdures
Nivell de temperatura 1 – 3 4 – 6 4 – 6
Les differents mides de les paelles poden fer variar el temps d’escalfament.
Les paelles pesades conserven millor l’escalfor però triguen més a escalfar-se
que les paelles més lleugeres.
6.6 Paelles correctes per a la funció Fry Assist
Feu servir només paelles de base plana. Per a comprovar si la paella és
adequada: 1. Gireu la paella cap per avall. 2. Col·loqueu un regle a la base
de la
paella. 3. Intenteu inserir una moneda d’un, dos o
cinc cèntims (o alguna cosa del mateix gruix) entre el regle i la base de la
paella.
a. La paella no és adequada si aconseguiu inserir la moneda entre el regle i
la base.
b. La paella és adient si no aconseguiu posar una moneda entre el regle i la
paella.
6.7 Trucs i consells per a Hob²Hood
Quan feu servir la placa amb la funció: · Protegiu el tauler de la placa de la
llum
directa. · No dirigiu llums halògens al tauler de la
placa. · No tapeu el tauler de comandaments de la
placa. · No obstruïu el senyal entre la placa i la
campana d’extracció (p. ex., amb la mà, el mànec d’un recipient o una olla
alta). Vegeu la imatge.
38 CATALÀ
La campana de la imatge és només un exemple.
Altres aparells de control remot poden bloquejar el senyal. No utilitzeu
aquests aparells a prop de la placa mentre la funció Hob²Hood estigui encesa.
Campanes d’extracció amb la funció Hob²Hood Per veure la gamma completa de
campanes d’extracció compatibles amb aquesta funció, visiteu el nostre lloc
web. Les campanes d’AEG compatibles amb aquesta funció han
d’incloure el símbol .
7. CURA I NETEJA
AVÍS!
Consulteu els capítols de seguretat.
7.1 Informació general
· Netegeu la placa després de cada ús. · Feu servir sempre bateria de cuina
que
tingui la base neta. · Si la superfície té ratllades o taques
fosques, això pot afectar el rendiment de la placa. · Feu servir un producte
de neteja especial per a plaques. · Feu servir una rasqueta especial per al
vidre.
7.2 Neteja de la placa
· Elimineu de seguida: plàstics desfets, paper d’alumini, sucre i aliments
ensucrats
o la brutícia podria fer malbé la placa. Aneu amb compte per evitar cremar- vos. Feu servir un rascador de plaques especial per a la superfície de vidre en angle agut i moveu la fulla per la superfície. · Elimineu quan la placa s’hagi refredat prou. calç, marques d’aigua, taques de greix, pèrdua de brillantor de peces metàl·liques. Netegeu la placa amb un drap humid i detergent no abrasiu. Després de netejar-la, eixugeu-la amb un drap suau. · Per eliminar les marques de descoloriment brillant i metàl·lic: feu servir una solució d’aigua amb vinagre i netegeu la superfície de vidre amb un drap.
8. RESOLUCIÓ DE PROBLEMES
AVÍS! Consulteu els capítols de seguretat.
CATALÀ 39
8.1 Què fer si…
Problema
Possible causa
Solució
La placa no s’engega o no fun- ciona.
La placa no està connectada a una Comproveu si la placa està correcta- font
elèctrica o està mal connectada. ment connectada al subministrament
elèctric.
El fusible s’ha fos.
Assegureu-vos que el fusible sigui la causa del mal funcionament. Si el fusi- ble salta una vegada darrere l’altra, poseu-vos en contacte amb un electri- cista qualificat.
No establiu el nivell d’escalfor durant Torneu a activar la placa i ajusteu l’es-
10 segons.
calfor en menys de 10 segons.
Heu tocat 2 o més símbols alhora. Toqueu només un símbol.
Pausa està en marxa.
Consulteu «Ús diari».
Hi ha taques d’aigua o greix al tauler Netegeu el tauler de control. de control.
Sona un senyal acústic i la placa s’apaga. Sona un senyal acústic quan la placa s’apaga.
Hi ha alguna cosa sobre un o més sensors.
Retireu l’objecte dels sensors.
La placa es desactiva.
Col·loqueu alguna cosa damunt el sensor .
Retireu l’objecte del sensor.
L’indicador d’escalfor residual no La zona no és calenta perquè ha es- Si la zona s’ha fet servir prou temps
s’il·lumina.
tat encesa durant poc temps o el
per estar calenta, parleu amb un cen-
sensor s’ha fet malbé.
tre de servei autoritzat.
Hob²Hood no funciona.
Heu cobert el tauler de control.
Traieu l’objecte del tauler de control.
Esteu fent servir un estri de cuina molt alt que bloqueja el senyal.
Canvieu-lo per un de més baix, feu servir una altra zona de cocció o feu anar la placa manualment.
Escalfament automàtic no funcio- La zona està calenta. na.
Deixeu refredar prou la zona.
Heu fixat l’ajustament d’escalfor mà- L’ajustament d’escalfor màxim té la
xim.
mateixa potència que la funció.
L’ajustament d’escalfor canvia entre dos nivells.
Administració de potència està en marxa.
Consulteu «Ús diari».
Els sensors s’escalfen.
La peça de bateria de cuina és mas- Poseu els estris grossos a les parts
sa gros o l’heu posada massa a
del darrere, si és possible.
prop dels controls.
No s’escolta cap so quan toqueu Els sons estan desactivats. els sensors del tauler.
Activeu els sons. Consulteu «Ús dia- ri».
apareix.
Dispositiu de seguretat infantil o Bloqueig estan en funcionament.
Consulteu «Ús diari».
apareix.
No hi ha cap estri de cuina a la zo- Poseu un estri de cuina a la zona. na.
40 CATALÀ
Problema i un número apareixen.
Escolteu un xiulet constant. apareix.
Possible causa
Solució
La peça de bateria de cuina no és adequada.
Feu servir estris de cuina adients. Ve- geu «Consells i recomanacions».
El diàmetre del fons de l`estri de cui- Feu servir estris de cuina de les di-
na és massa petit per a la zona.
mensions adequades. Vegeu «Dades
tècniques».
Hi ha algun error a la placa.
Desactiveu la placa i torneu a activar-
la 30 segons més tard. Si es torna a il·luminar, desconnecteu la placa del corrent elèctric. Després de 30 se- gons, torneu a connectar la placa. Si el problema persisteix, contacteu amb el centre de servei autoritzat.
La connexió elèctrica és incorrecta.
Desconnecteu la placa de la xarxa elèctrica. Consulteu un electricista qualificat perquè comprovi la instal·la- ció.
La connexió elèctrica és incorrecta. La placa només està connectada a una fase.
Consulteu un electricista qualificat per- què comprovi la instal·lació.
8.2 Si no trobeu cap solució…
Si no podeu solucionar el problema, poseuvos en contacte amb el vostre
distribuïdor o amb un centre de servei autoritzat. Faciliteu les dades de la
placa de característiques. Faciliteu també el codi de tres lletres de la
ceràmica de vidre (el trobareu a un extrem de la superfície del vidre) i el
missatge d’error
que apareix. Assegureu-vos que heu fet funcionar la placa correctament. Si no, el servei d’un tècnic o distribuïdor no serà gratuït, encara que us trobeu dins del període de garantia. La informació sobre el període de garantia i els centres de servei autoritzats es troba al llibret de garantia.
9. DADES TÈCNIQUES
9.1 Placa de característiques
Model IAE84431FB Tip. 62 D4A 01 AA Inducció 7.35 kW Núm. sèrie …………….. AEG
PNC 949 597 406 00 220 – 240 V / 400 V 2N 50 – 60 Hz Fabricat a: Alemanya 7.35 kW
CATALÀ 41
9.2 Especificació de les zones de cocció
Zona de cocció
Potència nominal (ajustament mà- xim de la calor) [W]
PowerBoost [W]
Part davantera es- 2300 querra
3200
Part posterior es- querra
2300
3200
Part davantera dre- 2300 ta
3200
Part posterior dreta 2300
3200
PowerBoostdu- Diàmetre de la
rada màxima bateria de cuina
[min] [mm]
10
125 – 210
10
125 – 210
10
125 – 210
10
125 – 210
La potència de les zones de cocció pot variar lleugerament de les dades que es mostren a la taula. Varia en funció del material i les mides de la bateria de cuina.
Per a obtenir resultats de cocció òptims, feu servir bateria de cuina que no superi el diàmetre que s’indica a la taula.
10. EFICIÈNCIA ENERGÈTICA
10.1 Informació del producte segons la normativa de disseny ecològic de la UE
Identificació de model Tipus de placa Nombre de zones de cocció Tecnologia de
calefacció Diàmetre de les zones de cocció circulars (Ø)
Consum energètic per zona de cocció (EC electric cooking)
Consum energètic de la placa (EC electric hob)
Part davantera esquerra Part posterior esquerra
Part davantera dreta Part posterior dreta
Part davantera esquerra Part posterior esquerra
Part davantera dreta Part posterior dreta
IAE84431FB
Fogons integrats
4
Inducció
21.0 cm 21.0 cm 14.5 cm 18.0 cm
179.6 Wh/kg 177.0 Wh/kg 188.8 Wh/kg 177.0 Wh/kg
180.6 Wh/kg
IEC/EN 60350-2 – Aparells elèctrics de cocció d’ús domèstic – Part 2: Plaques
– mètodes per mesurar-ne el rendiment.
Els consums energètics de l’àrea de cocció s’identifiquen amb les marques de
les zones de cocció corresponents.
10.2 Estalvi d’energia
Podeu estalviar energia durant la cocció diària si seguiu les recomanacions
següents.
· Quan escalfeu aigua, feu servir només la quantitat d’aigua que necessiteu.
· Sempre que pugueu, feu servir les tapes. · Abans d’activar una zona de
cocció
col·loqueu-hi la bateria de cuina.
42 CATALÀ
· Col·loqueu les peces més petites de la bateria a les zones de cocció més
petites.
· Col·loqueu les peces de la bateria directament al centre de la zona de
cocció.
· Feu servir l’escalfor residual perquè el menjar no es refredi o per estovar- lo.
10.3 Informació del producte sobre el consum energètic i el temps màxim per arribar al mode de baix consum aplicable
Consum energètic en mode apagat
0.3 W
Temps màxim necessari perquè l’aparell arribi de forma automàtica al mode de baix 2 min consum
11. QÜESTIONS MEDIAMBIENTALS
Recicleu els materials amb el símbol . Dipositeu l’embalatge en contenidors adequats per al seu posterior reciclatge. Ajudeu a protegir el medi ambient i la salut humana i a reciclar les deixalles procedents d’aparells elèctrics i electrònics. No llenceu a
les escombraries domèstiques els aparells
amb el símbol . Porteu el producte a les instal·lacions de reciclatge locals o
poseu-vos en contacte amb la seva oficina municipal.
CATALÀ 43
Vítá vás AEG! Dkujeme vám, ze jste si vybrali nás spotebic.
Rady k pouzívání, brozury, poradce pi potízích a informace o servisu a
opravách získáte na: www.aeg.com/support
Zmny vyhrazeny.
OBSAH
1. BEZPECNOSTNÍ INFORMACE…………………………………………………………..44 2. BEZPECNOSTNÍ POKYNY
………………………………………………………………. 46 3. INSTALACE…………………………………………………………………………………….. 48
4. POPIS SPOTEBICE……………………………………………………………………….. 50 5. DENNÍ
POUZÍVÁNÍ……………………………………………………………………………52 6. TIPY A
RADY…………………………………………………………………………………… 56 7. CISTNÍ A
ÚDRZBA…………………………………………………………………………. 59 8. ODSTRAOVÁNÍ
ZÁVAD…………………………………………………………………..60 9. TECHNICKÉ
ÚDAJE………………………………………………………………………….62 10. ENERGETICKÁ
ÚCINNOST……………………………………………………………..62 11. POZNÁMKY K OCHRAN ZIVOTNÍHO
PROSTEDÍ…………………………. 63
1. BEZPECNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pecliv pectte jest ped instalací
spotebice a jeho prvním pouzitím. Výrobce nenese odpovdnost za zádný úraz ani
skodu v dsledku nesprávné instalace nebo pouzití. Návod k pouzití vzdy
uchovávejte na bezpecném a pístupném míst pro jeho budoucí pouzití. 1.1
Bezpecnost dtí a postizených osob · Tento spotebic smí pouzívat dti starsí
osmi let nebo
osoby se snízenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi nebo osoby
bez paticných zkuseností a znalostí, pouze pokud tak ciní pod dozorem nebo
obdrzeli instrukce týkající se bezpecného provozu spotebice, a pokud rozumí
rizikm spojeným s provozem spotebice. Dti mladsí osmi let a osoby s rozsáhlým
a komplexním postizením bez stálého dozoru udrzujte z dosahu spotebice. ·
Zabrate dtem, aby si hrály se spotebicem .
44 CESKY
· Vsechny obaly uschovejte mimo dosah dtí a ádn je zlikvidujte.
· VAROVÁNÍ: Spotebic a jeho pístupné cásti se pi pouzití zahívají na vysokou
teplotu. Bhem pouzívání a chladnutí udrzujte spotebic mimo dosah dtí a
domácích zvíat.
· Je-li spotebic vybaven dtskou bezpecnostní pojistkou, doporucuje se ji
aktivovat.
· Cistní a uzivatelskou údrzbu spotebice by nemly provádt dti bez dozoru.
1.2 Vseobecné bezpecnostní informace · Spotebic je urcen výhradn pro pípravu
jídel. · Tento spotebic je urcen k bznému domácímu pouzití ve
vnitních prostorách. · Tento spotebic lze pouzívat v kanceláích, hotelových
pokojích, motelech, agropenzionech a v podobných ubytovacích zaízeních, kde
vyuzití nepesahuje (prmrnou) úrove vyuzití v domácnosti. · VAROVÁNÍ: Spotebic
a jeho pístupné cásti se pi pouzití zahívají na vysokou teplotu. Nedotýkejte
se topných clánk. · VAROVÁNÍ: Píprava jídel s tuky ci oleji na varné desce bez
dozoru mze být nebezpecná a zpsobit pozár. · Kou je známkou pehátí. K hasení
pozáru pi vaení nikdy nepouzívejte vodu. Vypnte spotebic a zakryjte plameny
nap. pozární dekou nebo víkem. · VAROVÁNÍ: Spotebic nesmí být napájen pes
externí spínací zaízení, jako je casovac, nebo pipojován k okruhu, který je
pravideln zapínán a vypínán jiným nástrojem. · UPOZORNNÍ Je nutné dohlízet na
proces vaení (i na funkce automatického vaení). U krátkodobého vaení je nutné
vykonávat nepetrzitý dohled. · VAROVÁNÍ: Nebezpecí pozáru: Na varné plochy
nepokládejte zádné pedmty.
CESKY 45
· Na povrch varné desky nepokládejte zádné kovové pedmty jako noze, vidlicky,
lzíce nebo poklicky, protoze by se mohly zahát na velmi vysokou teplotu.
· Nepouzívejte spotebic, dokud není nainstalován do vestavné konstrukce.
· K cistní spotebice nepouzívejte cisticí zaízení na páru. · Po pouzití vypnte
píslusnou cást varné desky ovladacem
a nespoléhejte na detektor pítomnosti nádoby. · VAROVÁNÍ: Je-li povrch
prasklý, vypnte spotebic, abyste
zabránili moznému úrazu elektrickým proudem. Je-li spotebic k elektrické síti
pipojen prostednictvím rozvodné skíky, odpojte spotebic od napájení vyjmutím
pojistky. V kazdém pípad kontaktujte autorizované servisní stedisko. ·
Jestlize je napájecí kabel poskozený, smí jej vymnit pouze výrobce,
autorizovaný servis nebo osoba s podobnou kvalifikací, aby se pedeslo rizikm.
· VAROVÁNÍ: Pouzívejte pouze kryt varné desky pímo od výrobce kuchyského
spotebice nebo takový kryt, který výrobce spotebice v pokynech k pouzití
oznacil jako vhodný, pípadn kryt, který je soucástí spotebice. Pi pouzití
nesprávného krytu varné desky mze dojít k nehod.
2. BEZPECNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
VAROVÁNÍ! Tento spotebic smí instalovat jen kvalifikovaná osoba.
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpecí poranní nebo poskození spotebice.
· Odstrate veskerý obalový materiál. · Poskozený spotebic neinstalujte ani
nepouzívejte. · ite se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotebicem.
· Dodrzujte minimální vzdálenosti od ostatních spotebic a nábytku.
· Pi pemisování spotebice bute vzdy opatrní, protoze je tzký. Vzdy pouzívejte
ochranné rukavice a uzavenou obuv.
· Utsnte výez v povrchu skíky tmelem, aby se zabránilo bobtnání vlivem
vlhkosti.
· Chrate dno spotebice ped párou a vlhkostí.
· Spotebic neinstalujte vedle dveí ci pod oknem. Zabráníte tak pevrzení
horkého nádobí ze spotebice pi otevírání dveí ci okna.
· Kazdý spotebic má vespodu chladicí ventilátory.
· Je-li spotebic nainstalován nad zásuvkou:
46 CESKY
Neuchovávejte v zásuvce zádné malé kousky nebo listy papíru, které by mohly
být vtazeny dovnit a poskodit tak chladicí ventilátory nebo chladicí systém.
Mezi spodní stranou spotebice a obsahem zásuvky musí být vzdálenost alespo 2
cm.
· Odstrate jakékoliv dlicí panely nainstalované ve skínce pod spotebicem.
2.2 Pipojení k elektrické síti
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpecí pozáru nebo úrazu elektrickým proudem.
· Veskerá elektrická pipojení by mla být provedena kvalifikovaným elektrikáem.
· Spotebic musí být uzemnn. · Ped kazdou údrzbou nebo cistním je
nutné se ujistit, ze je spotebic odpojen od elektrické sít. · Zkontrolujte,
zda údaje na typovém stítku souhlasí s parametry elektrické sít. · Ujistte se,
ze je spotebic nainstalován správn. Volné a nesprávné zapojení napájecího
kabelu ci zástrcky (je-li soucástí výbavy) mze mít za následek pehátí svorky.
· Pouzijte správný síový kabel. · Síový kabel nesmí být zamotaný. · Ujistte
se, ze je nainstalována ochrana proti úrazu elektrickým proudem. · Pouzijte
svorku pro odlehcení tahu na kabelu. · Dbejte na to, aby se elektrické pívodní
kabely nebo zástrcky (jsou-li soucástí výbavy) nedotýkaly horkého spotebice
nebo horkého nádobí, kdyz spotebic pipojujete k elektrické zásuvce. ·
Nepouzívejte rozbocovací zástrcky ani prodluzovací kabely. · Dbejte na to,
abyste neposkodili zástrcku napájecího kabelu (pokud je k dispozici) nebo
napájecí kabel. O výmnu napájecího kabelu pozádejte autorizované servisní
stedisko nebo kvalifikovaného elektrikáe. · Ochrana ped úrazem elektrickým
proudem u zivých ci izolovaných cástí
musí být pipevnna tak, aby nesla odstranit bez pouzití nástroj. · Síovou
zástrcku zapojte do síové zásuvky az na konci instalace spotebice. Po
instalaci musí zstat síová zástrcka nadále dostupná. · Pokud je síová zásuvka
uvolnná, nezapojujte do ni síovou zástrcku. · Neodpojujte spotebic ze zásuvky
tahem za kabel. Vzdy tahejte za zástrcku. · Pouzívejte pouze správná izolacní
zaízení: ochranné vypínace vedení, pojistky (pojistky sroubového typu se musí
odstranit z drzáku), ochranné zemnicí jistice a stykace. · Je nutné instalovat
vhodný vypínac nebo izolacní zaízení k ádnému odpojení vsech napájecích vodic
spotebice. Toto izolacní zaízení musí mít mezeru mezi kontakty alespo 3 mm
sirokou. · Pokud se na obrazovce zobrazí kód E3, okamzit varnou desku odpojte
a zkontrolujte, zda je elektrické pipojení a síové naptí správné.
2.3 Pouzijte
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpecí zranní, popálení ci úrazu elektrickým proudem.
· Nemte technické parametry spotebice. · Ped prvním pouzitím odstrate vsechny
obaly, znacení a ochrannou fólii (pokud se pouzívá). · Ujistte se, ze vtrací
otvory nejsou zablokované. · Bhem provozu nenechávejte spotebic bez dozoru. ·
Po kazdém pouzití nastavte varnou zónu na ,,vypnuto”. · Na varné zóny
nepokládejte píbory ani poklicky. Mohly by se zahát na vysokou teplotu. ·
Nepouzívejte spotebic, máte-li vlhké ruce, nebo kdyz je v kontaktu s vodou. ·
Nepouzívejte spotebic jako pracovní nebo odkládací plochu. · Je-li povrch
spotebice prasklý, okamzit spotebic odpojte od elektrické sít. Zabráníte tak
úrazu elektrickým proudem. · Kdyz je spotebic zapnutý, uzivatelé s
kardiostimulátory se nesmjí piblízit k
CESKY 47
indukcním varným zónám blíze nez na 30 cm. · Horký olej mze vystíknout, kdyz
do nj vkládáte jídlo. · Mezi varnou plochu a nádoby nevkládejte hliníkovou
fólii ani jiné materiály, pokud výrobce tohoto spotebice nestanovil jinak. ·
Pouzívejte pouze píslusenství urcené výrobcem pro tento spotebic.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpecí pozáru a výbuchu.
· Tuky a oleje mohou pi zahátí uvolovat holavé páry. Pi vaení udrzujte otevený
ohe nebo oháté pedmty mimo dosah tuk a olej.
· Páry uvolované velmi horkými oleji se mohou samovoln vznítit.
· Pouzitý olej, který obsahuje zbytky potravin, mze zpsobit pozár pi nizsích
teplotách nez olej pouzitý poprvé.
· Do spotebice, do jeho blízkosti nebo na spotebic neumisujte holavé pedmty
nebo pedmty nasáklé holavinami.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpecí poskození spotebice.
· Nepokládejte horké nádoby na ovládací panel.
· Nepokládejte horkou poklici na sklenný povrch varné desky.
· Nenechte vyvait vodu v nádobách. · Dbejte na to, aby na spotebic nespadly
zádné pedmty nebo nádoby. Mohl by se poskodit povrch. · Nezapínejte varné zóny
s prázdnými nádobami nebo bez nádob. · Nádoby vyrobené z litiny nebo s
poskozeným dnem mohou poskrábat sklenný/sklokeramický povrch. Tyto pedmty v
pípad nutnosti pesunu po varné desce vzdy zdvihnte.
2.4 Cistní a údrzba
· Spotebic cistte pravideln, abyste zabránili poskození materiálu jeho
povrchu.
· Ped cistním spotebic vypnte a nechte ho vychladnout.
· K cistní spotebice nepouzívejte proud vody ani páru.
· Spotebic cistte vlhkým mkkým hadrem. Pouzívejte pouze neutrální mycí
prostedky. Nepouzívejte prostedky s drsnými cásticemi, drátnky, rozpoustdla
nebo kovové pedmty, pokud není uvedeno jinak.
2.5 Servis
· Je-li nutná oprava spotebice, obrate se na autorizované servisní stedisko.
Pouzívejte pouze originální náhradní díly.
· Pokud jde o zárovku (zárovky) v tomto spotebici a samostatn prodávané
náhradní zárovky: Tyto zárovky jsou navrzeny tak, aby odolaly extrémním
fyzickým podmínkám v domácích spotebicích, a uz jde o teplotu, vibrace ci
vlhkost, nebo jsou urceny k signalizaci informací o provozním stavu spotebice.
Nejsou urceny k pouzití v jiných spotebicích a nejsou vhodné k osvtlení
místností v domácnosti.
2.6 Likvidace
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpecí úrazu ci udusení.
· Pro informace ohledn správné likvidace spotebice se obrate na místní úady.
· Spotebic odpojte od elektrické sít. · Odíznte síový kabel v blízkosti
spotebice a zlikvidujte jej.
3. INSTALACE
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpecnosti.
3.1 Ped instalací spotebice
Ped instalací varné desky si z typového stítku opiste níze uvedené informace.
Typový stítek je umístn na spodní stran varné desky.
48 CESKY
Sériové císlo ……………………….
3.2 Vestavné varné desky
Vestavné varné desky se smjí pouzívat pouze po zabudování do vhodných
vestavných modul a pracovních ploch, které splují píslusné normy.
3.3 Pipojovací kabel
· Varná deska se dodává s pipojovacím kabelem.
· K výmn poskozeného síového kabelu pouzijte tento typ síového kabelu:
H05V2V2-F které vydrzí teplotu 90 °C nebo vyssí. Obrate se na autorizované
servisní stedisko. Výmnu pipojovacího kabelu smí provádt pouze kvalifikovaný
elektriká.
3.4 Sestava
Instalujete-li varnou desku pod odsavacem par, dodrzte minimální vzdálenost
mezi spotebici v souladu s pokyny k montázi odsavace par.
Je-li spotebic nainstalován nad zásuvkou, ventilace varné desky mze bhem vaení
ohát pedmty ulozené v zásuvce.
Chcete-li najít video ,,Jak nainstalovat indukcní varnou desku AEG instalace
pracovní desky”, napiste celý název uvedený na obrázku níze.
min. 500mm
min. 50mm
www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg
How to install your AEG Induction Hob – Worktop installation
CESKY 49
4. POPIS SPOTEBICE
4.1 Uspoádání varné plochy
1
1
1 Indukcní varná zóna 2 Ovládací panel
1
2
1
4.2 Rozvrzení ovládacího panelu
1 23 45
67
8
12
11 10 9
K ovládání spotebice pouzívejte senzorová tlacítka. Displeje, ukazatele a zvukové signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté.
Senzo- Funkce rové tlacítko
1
ZAP / VYP
Poznámka Slouzí k zapnutí a vypnutí varné desky.
2
Zámek / Dtská bezpecnostní po- Slouzí k zablokování a odblokování ovládacího panelu. jistka
3
Pauza
Slouzí k zapnutí a vypnutí funkce.
4
Fry Assist
Slouzí k zapnutí a vypnutí funkce.
567-
Displej nastavení teploty Ukazatele casovace varných zón Displej casovace
Ukazuje nastavení teploty. Ukazují, pro kterou zónu je nastavený cas. Ukazuje cas v minutách.
50 CESKY
Senzo- Funkce rové tlacítko
8
Hob²Hood
9
–
10
/
–
11
PowerBoost
12 –
Ovládací lista
4.3 Displeje nastavení teploty
Poznámka
Slouzí k zapnutí a vypnutí manuálního rezimu funkce. Slouzí k volb varné zóny.
Slouzí ke zvýsení nebo snízení casu. Slouzí k zapnutí funkce. Slouzí k
nastavení teploty.
Displej –
+ císlice / /
Popis Varná zóna je vypnutá. Varná zóna je zapnutá. Je zapnutá funkce Pauza. Je zapnutá funkce Automatický ohev. Je zapnutá funkce PowerBoost. Doslo k poruse. OptiHeat Control (Tístupový ukazatel zbytkového tepla): pokracovat ve vaení / ucho- vat teplé / zbytkové teplo. Je zapnutá funkce Zámek / Dtská bezpecnostní pojistka. Nevhodná nádoba, pílis malá nádoba nebo na varné zón není zádná nádoba. Je zapnutá funkce Automatické vypnutí.
4.4 OptiHeat Control (Tístupový ukazatel zbytkového tepla)
VAROVÁNÍ!
/ / Dokud kontrolka svítí, hrozí nebezpecí popálení zbytkovým teplem.
Indukcní varné zóny vytváejí teplo potebné k vaení pímo ve dn varné nádoby.
Sklokeramická varná deska se ohívá teplem varné nádoby.
Kontrolky / / se zobrazí, kdyz je varná zóna horká. Kontrolky zobrazují úrove
zbytkového tepla u varných zón, které práv pouzíváte.
Mze se také zobrazovat kontrolka: · pro sousedící varné zóny, i kdyz je
nepouzíváte, · kdyz polozíte horkou nádobu na studenou
varnou zónu, · kdyz je varná deska vypnutá, ale varná
zóna je stále horká.
CESKY 51
Kontrolka se pestane zobrazovat, kdyz varná zóna vychladne.
5. DENNÍ POUZÍVÁNÍ
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpecnosti.
5.1 Zapnutí a vypnutí
Stisknutím na jednu sekundu varnou desku zapnete nebo vypnete.
5.3 Nastavení teploty
Nastavení nebo zmna teploty:
Stisknte ovládací listu u pozadovaného nastavení teploty nebo posute prstem po
ovládací list az k pozadovanému nastavení teploty.
5.2 Automatické vypnutí
Tato funkce varnou desku automaticky vypne v následujících pípadech:
· vsechny varné zóny jsou vypnuté, · po zapnutí varné desky jste nenastavili
teplotu, · nco jste rozlili nebo polozili na ovládací
panel na déle nez 10 sekund (pánev, utrka, atd.). Ozve se zvukový signál a
varná deska se vypne. Odstrate vsechny pedmty, nebo vycistte ovládací panel. ·
se deska se pílis zaheje (nap. kdyz se vyvaí obsah nádoby). Ped dalsím
pouzitím varné desky je nutné nechat varnou zónu vychladnout.
· pouzijete nevhodné nádoby. Symbol se rozsvítí a za dv minuty se varná zóna
automaticky vypne.
· po urcité dob nevypnete varnou zónu nebo nezmníte nastavení teploty. Po
urcité dob se rozsvítí a varná deska se vypne. Vztah mezi nastavením teploty a
dobou, po níz se varná deska vypne:
Nastavení teploty
, 1 – 3 4 – 7 8 – 9 10 – 14
Varná deska se vy- pne po 6 hodinách
5 hodinách 4 hodinách 1,5 hodin
5.4 Pouzití varných zón
Postavte varnou nádobu na sted zvolené zóny. Indukcní varné zóny se
automaticky pizpsobují velikosti dna nádoby.
5.5 Automatický ohev
Zapnete-li tuto funkci, lze tak dosáhnout potebné teploty za kratsí dobu. Kdyz
je funkce zapnutá, varná zóna funguje zpocátku pi maximálním tepelném výkonu a
poté pokracuje dle pozadovaného nastavení.
Aby bylo mozné funkci zapnout, varná zóna musí být chladná.
Zapnutí funkce pro varnou zónu: stisknte (rozsvítí se ). Ihned stisknte
pozadované nastavení teploty. Po tech sekundách se zobrazí .
Vypnutí funkce: zmte nastavení teploty.
5.6 PowerBoost
Tato funkce dodá indukcním varným zónám více elektrické energie. Funkci lze
zapnout pro indukcní varnou zónu pouze na omezenou dobu. Poté se indukcní
varná zóna automaticky pepne na nejvyssí teplotu.
52 CESKY
Viz cást ,,Technické údaje”.
Zapnutí funkce pro varnou zónu: stisknte . Rozsvítí se .
Vypnutí funkce: zmte nastavení teploty.
5.7 Fry Assist
Tato funkce vám umozuje nastavit teplotu smazení vaseho jídla. Varná deska
bhem smazení automaticky udrzuje nastavenou teplotu. Jakmile je nastavena
teplota, není zapotebí zádné rucní seizování.
Tuto funkci mzete nastavit pro levou pední zónu varné desky.
POZOR! Laminované pánve pouzívejte pouze u nízkého teplotního stupn, abyste
zabránili poskození a pehátí varné nádoby.
Zapnutí funkce: 1. Polozte prázdnou pánev na levou pední
varnou zónu. Pi pouzití této funkce nepouzívejte poklicku. 2. Stisknte .
Ukazatel nad symbolem se rozsvítí. Teplota je nastavena na . 3. Nastavte
nejlepsí teplotu ke smazení vaseho pozadovaného jídla. Viz tabulka v kapitole
,,Rady a tipy”. Ukazatele nad symboly zacnou pomalu blikat. Zóna se zahívá. 4.
Vyckejte, dokud pánev nedosáhne nastavené teploty. Zazní zvukový signál.
Vsechny ukazatele nad symbolem svítí. 5. Vlozte potraviny a trochu tuku na
pánev. Vypnutí funkce: Stisknte 0 u levé pední varné zóny nebo stisknte .
5.8 Casovac
· Odpocítávání casu Tuto funkci mzete pouzít k nastavení délky jednoho vaení.
Nejprve nastavte teplotu pro danou varnou zónu, poté nastavte funkci.
Nastavení varné zóny: opakovan stisknte , dokud nezacne blikat kontrolka varné
zóny.
Zapnutí funkce: stisknte casovace a nastavte cas (00 – 99 minut). Kdyz
kontrolka varné zóny zacne blikat, odpocítává se cas.
Kontrola zbývajícího casu: stisknutím nastavte varnou zónu. Kontrolka varné
zóny zacne blikat. Na displeji se zobrazí zbývající cas.
Zmna casu: stisknutím nastavte varnou zónu. Stisknte nebo .
Vypnutí funkce: stisknutím nastavte varnou zónu a poté stisknte . Zbývající
cas se bude odpocítávat az do 00. Kontrolka varné zóny zhasne.
Po dokoncení odpoctu zazní zvukový signál a zacne blikat 00. Varná zóna se vypne.
Vypnutí zvukové signalizace: stisknte .
· CountUp Timer Tato funkce slouzí ke sledování doby provozu varné zóny.
Nastavení varné zóny: opakovan stisknte , dokud nezacne blikat kontrolka varné
zóny.
Zapnutí funkce: stisknte casovace,
rozsvítí se . Kdyz kontrolka varné zóny zacne blikat, pocítá se cas. Displej
pepíná
zobrazení a uplynulého casu (v minutách).
Kontrola délky provozu varné zóny:
stisknutím nastavte varnou zónu. Kontrolka varné zóny zacne blikat. Na
displeji se zobrazí délka provozu zóny.
Vypnutí funkce: stisknte a poté . Kontrolka varné zóny zhasne.
· Minutka
nebo
CESKY 53
Tuto funkci mzete pouzít, kdyz je varná deska zapnutá, ale není zapnutá zádná
varná zóna. Na displeji nastavení teploty se zobrazí
.
Zapnutí funkce: stisknte a poté nebo casovace a nastavte cas. Po uplynutí
casu zazní zvukový signál a zacne blikat 00.
Vypnutí zvukové signalizace: stisknte .
Tato funkce nemá zádný vliv na provoz varných zón.
5.9 Pauza
Tato funkce pepne vsechny zapnuté varné zóny na nejnizsí tepelný výkon. Kdyz
je funkce zapnutá, vsechny ostatní symboly na ovládacích panelech jsou
zablokovány. Tato funkce nevypne funkce casovace.
Stisknutím zapnete funkci. Rozsvítí se .Tepelný výkon je snízen na hodnotu 1.
Vypnutí funkce: stisknte . Zobrazí se pedchozí nastavení teploty .
5.10 Zámek
Kdyz jsou varné zóny zapnuté, ovládací panel lze zablokovat. Zabráníte tak
náhodné zmn nastavení teploty. Nejprve nastavte tepelný výkon.
Zapnutí funkce: stisknte . Na ctyi sekundy se rozsvítí . Casovac zstane
zapnutý.
Vypnutí funkce: stisknte . Zobrazí se pedchozí nastavení teploty.
Funkci také vypnete vypnutím varné desky.
5.11 Dtská bezpecnostní pojistka
Tato funkce brání neúmyslnému pouzití varné desky.
Zapnutí funkce: pomocí zapnte varnou desku. Nenastavujte teplotu. Na ctyi
sekundy
stisknte . Rozsvítí se . Pomocí varnou desku vypnte.
Vypnutí funkce: pomocí zapnte varnou desku. Nenastavujte teplotu. Na ctyi
sekundy
stisknte . Rozsvítí se . Pomocí varnou desku vypnte.
Vyazení funkce na jedno vaení: pomocí zapnte varnou desku. Rozsvítí se . Na
ctyi sekundy stisknte . Do 10 sekund nastavte teplotu. Nyní mzete varnou desku
pouzít. Kdyz varnou desku vypnete pomocí
, funkce se opt zapne.
5.12 OffSound Control (Vypnutí a zapnutí zvukové signalizace)
Vypnte varnou desku. Na ti sekundy
stisknte . Displej se rozsvítí a zhasne. Na
ti sekundy stisknte . Zobrazí se nebo
. Stisknutím casovace zvolte jedno z tchto nastavení:
· – zvuková signalizace je vypnutá
· – zvuková signalizace je zapnutá Pro potvrzení volby vyckejte, nez se varná
deska automaticky vypne.
Kdyz je tato funkce nastavena na , uslysíte zvukovou signalizaci pouze kdyz:
· stisknete · se dokoncí funkce Minutka · se dokoncí funkce Odpocítávání casu
· nco polozíte na ovládací panel.
5.13 ízení výkonu
Pokud je aktivních nkolik zón a píkon pekrocí mez elektrického napájení, tato
funkce rozdlí dostupný výkon mezi vsechny varné zóny. Varná deska ovládá
nastavení ohevu, aby chránila pojistky v domovní instalaci.
· Varné zóny jsou seskupeny podle umístní a poctu fází ve varné desce. Kazdá
fáze má maximální elektrické zatízení (3 700 W). Pokud varná deska dosáhne
meze maximálního dostupného
54 CESKY
výkonu v rámci jedné fáze, výkon varných zón se automaticky snízí. · Vzdy se
upednostní nastavení ohevu varné zóny, která byla zvolena jako poslední.
Zbývající výkon se rozdlí mezi díve aktivované varné zóny v opacném poadí
volby. · Displej nastavení ohevu varných zón se snízeným výkonem se mní mezi
pvodn zvoleným nastavením ohevu a snízeným nastavením ohevu. · Pockejte, dokud
displej nepestane blikat nebo snizte nastavení ohevu varné zóny zvolené jako
poslední. Varné zóny budou nadále fungovat se snízeným nastavením ohevu. V
pípad poteby manuáln zmte nastavení ohevu varných zón. Pro mozné kombinace
rozlození výkonu mezi varné zóny viz obrázek.
5.14 Hob²Hood
Jedná se o pokrocilou automatickou funkci, která spojí varnou desku se
speciálním odsavacem par. Jak varná deska, tak odsavac par jsou vybaveny
infracerveným vysílacem. Rychlost ventilátoru se ídí automaticky na základn
rezimu nastavení a teploty nejteplejsí varné nádoby na varné desce. Ventilátor
lze také z varné desky ovládat rucn.
U vtsiny odsavac par je dálkový systém ovládání pvodn vypnutý. Ped pouzitím
funkce jej proto zapnte. Více informací viz návod k pouzití odsavace par.
Automatický chod funkce Automatický chod funkce zapnete nastavením
automatického rezimu na H1 H6. Varná deska je pvodn nastavena na H5.Odsavac
par zareaguje, kdykoliv pouzijete varnou desku. Varná deska automaticky
rozpozná teplotu varných nádob a pizpsobí rychlost ventilátoru.
Automatické rezimy
Automa- tické
Vaení1)
osvtlení
Smaze- ní2)
Rezim H0 Vypnout Vypnout Vypnout
Rezim H1 Zapnout Vypnout Vypnout
Rezim H2 3)
Zapnout
Rychlost ventilátoru 1
Rychlost ventilátoru 1
Rezim H3 Zapnout
Vypnout
Rychlost ventilátoru 1
Rezim H4 Zapnout
Rychlost ventilátoru 1
Rychlost ventilátoru 1
Rezim H5 Zapnout
Rychlost ventilátoru 1
Rychlost ventilátoru 2
Rezim H6 Zapnout
Rychlost ventilátoru 2
Rychlost ventilátoru 3
- Varná deska rozpozná proces vaení a nastaví ry- chlost odsávání v souladu s automatickým rezimem. 2) Varná deska rozpozná proces smazení a nastaví ry- chlost odsávání v souladu s automatickým rezimem. 3) Tento rezim zapne ventilátor a osvtlení a nezávisí na teplot.
Zmna automatického rezimu 1. Vypnte spotebic. 2. Na ti sekundy stisknte .
Displej se
rozsvítí a zhasne. 3. Na ti sekundy stisknte . 4. Nkolikrát stisknte , dokud
se
nezobrazí . 5. Stisknutím casovace zvolte
automatický rezim.
CESKY 55
K pímému ovládání odsavace par pes jeho ovládací panel vypnte automatický rezim funkce.
stupn a stisknete opt , nastavíte rychlost ventilátoru na 0, címz ventilátor
odsavace par
vypnete. Ventilátor opt spustíte dotykem a nastavením jeho rychlosti na 1.
Kdyz dokoncíte pípravu jídel a vypnete varnou desku, mze ventilátor odsavace
par jest urcitou chvíli pracovat. Systém poté ventilátor vypne automaticky a
na dalsích 30 sekund vám zabrání v jeho náhodném spustní.
Manuální ovládání rychlosti ventilátoru Funkci lze také ovládat rucn. Uciníte
tak
dotykem pi zapnuté varné desce. Tím se vypne automatický rezim funkce, coz vám
umozní rucn zmnit rychlost ventilátoru.
Stisknutím zvýsíte rychlost ventilátoru o jeden stupe. Kdyz dosáhnete
intenzivního
Automatický rezim této funkce zapnete tak, ze vypnete a opt zapnete varnou
desku.
Zapnutí osvtlení Mzete nastavit, aby varná deska zapínala osvtlení
automaticky, kdykoliv zapnete varnou desku. Uciníte tak nastavením
automatického rezimu na H1 H6.
Osvtlení odsavace par se vypne dv minuty po vypnutí varné desky.
6. TIPY A RADY
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpecnosti.
6.1 Nádobí
U indukcních varných zón vytváí silné elektromagnetické pole teplo ve varné
nádob velmi rychle.
Indukcní varné zóny pouzívejte s vhodnými nádobami. · Dno nádoby musí být co
nejrovnjsí a
nejsilnjsí. · Nez nádoby polozíte na povrch varné
desky, ujistte se, ze jejich dno je cisté a suché. · Nádobu po sklokeramické
desce neposouvejte, abyste ji neposkrábali. Materiál nádobí · vhodné: litina,
ocel, smaltovaná ocel, nerezová ocel, sendvicová dna nádob (oznacené jako
vhodné výrobcem). · nevhodné: hliník, m, mosaz, sklo, keramika, porcelán.
Nádoba je vhodná pro indukcní varnou desku, jestlize:
· voda na varné zón nastavené na nejvyssí teplotu zacne velmi rychle vít.
· dno varné nádoby pitahuje magnet. Rozmry nádobí
· Indukcní varné zóny se automaticky pizpsobují prmru dna nádoby.
· Úcinnost varné zóny závisí na prmru varné nádoby. Nádoby s mensím nez
minimálním prmrem pijímají pouze cást výkonu vytváeného varnou zónou.
· Pro dosazení optimálních výsledk a z bezpecnostních dvod nepouzívejte nádoby
vtsí, nez je uvedeno v cásti ,,Specifikace varných zón”. Bhem vaení
nenechávejte varné nádoby v blízkosti ovládacího panelu. Mohlo by to ovlivnit
fungování ovládacího panelu nebo náhodn zapnout funkce varné desky.
Viz ,,Technické údaje”.
6.2 Zvuky bhem pouzívání
Jestlize slysíte:
56 CESKY
· praskání: nádobí je vyrobeno z rzných materiál (sendvicová konstrukce).
· pískání: pouzíváte varnou zónu na vysoký výkon a nádobí je vyrobeno z rzných
materiál (sendvicová konstrukce).
· hucení: pouzíváte vysoký výkon. · cvakání: dochází ke spínaní elektrických
pepínac. · sycení, bzucení: pracuje ventilátor. Tyto zvuky jsou normální a
neznamenají zádnou závadu.
6.3 Öko Timer (Ekologický casový spínac)
Za úcelem úspory energie se topný clánek varné zóny sám vypne dív, nez zazní
signál
odpocítávání casu. Rozdíl mezi dobou provozu závisí na nastavené teplot a
délce vaení.
6.4 Píklady pouzití pi vaení
Vztah mezi nastavením teploty a spotebou energie píslusné varné zóny není pímo
úmrný. Kdyz zvýsíte nastavení teploty, nezvýsí se úmrn spoteba energie dané
varné desky. To znamená, ze varná zóna se stedním nastavením teploty spotebuje
mén nez polovinu svého výkonu.
Údaje v tabulce jsou pouze orientacní.
Tepelný výkon Pouzití:
Cas (min)
Tipy
– 1
Udrzení teploty hotového jídla.
dle pote- Nádobu zakryjte poklickou. by
1 – 3
Holandská omácka, rozpoustní má- sla, cokolády nebo zelatiny.
5 – 25
Cas od casu zamíchejte.
1 – 3
Ztuhnutí nadýchaných omelet a vol- ských ok.
10 – 40
Pipravujte zakryté poklickou.
3 – 5
Dusení jídel z rýze a mlécných jídel, ohívání hotových jídel.
25 – 50
Pidejte alespo dvakrát tolik vody nez rýze, mlécná jídla v polovin doby pí- pravy zamíchejte.
5 – 7
Píprava zeleniny, ryb a masa v páe. 20 – 45
Pidejte nkolik polévkových lzic teku- tiny.
7 – 9
Píprava brambor v páe.
20 – 60
Pouzijte max. ¼ l vody na 750 g bram- bor.
7 – 9
Píprava vtsího mnozství jídla, duse- 60 – 150 ných pokrm a polévek.
Az 3 l tekutiny plus písady.
9 – 12
Mírné smazení: plátky masa, cordon dle pote- bleu z telecího masa, kotlety, karbanát- by ky, klobásy, játra, jíska, vejce, palacin- ky a koblihy.
V polovin doby obrate.
12 – 13
Prudké smazení, opecená bramb. ka- 5 – 15 se, steaky z rostnce, steaky.
V polovin doby obrate.
14
Vaení vody, vaení tstovin, oprazení masa (gulás, dusené maso), fritování hranolk.
Vaení velkého mnozství vody. Je zapnuto PowerBoost.
6.5 Tipy a rady pro funkci Fry Assist
K dosazení nejlepsích výsledk s funkcí:
· Funkci spuste se studenou varnou deskou (není zapotebí rucní ohívání varných
nádob).
· Pouzívejte varné nádoby z nerezové oceli se sendvicovým dnem.
CESKY 57
· Nepouzívejte varné nádoby s vlisem ve stedu dna.
Píklady pípravy jídel s funkcí Údaje uvedené v tabulkách zobrazují píklady
jídel pro kazdý stupe teploty. Mnozství, tlouska, kvalita a teplota (nap.
zmrazených)
potravin má vliv na správný stupe teploty. Zvolte takový stupe teploty a dodatecné nastavení, který nejlépe odpovídá vasim zvyklostem pi vaení a pánvím.
Vejce Omeleta, smazená vajícka Míchaná vajícka
Nastavení teploty 1 – 3 4 – 6
Ryby Rybí filé, rybí prsty, moské plody
Nastavení teploty 4 – 6
Maso Kotleta, kuecí prsa, krtí prsa
Hamburgery, masové kulicky
ízky, filety, stedn ci dobe propecené steaky, sma- zené uzeniny, mleté maso
Nepropecený steak
Nastavení teploty 1 – 3 2 – 4 4 – 6
7 – 9
Zelenina Smazené brambory, syrové Smazené bramborové tsto Zelenina
Nastavení teploty 1 – 3 4 – 6 4 – 6
Rzné velikosti pánví mohou mít za následek rzné doby ohevu. Tzké pánve
uchovávají více tepla nez lehké pánve, ale déle se zahívají.
6.6 Správné pánve pro funkci Fry Assist
Pouzívejte pouze pánve s rovným dnem. Pi kontrole, zda se jedná o správný typ
pánve:
1. Polozte pánev dnem vzhru. 2. Na dno pánve polozte pravítko. 3. Zkuste mezi
pravítko a dno pánve vlozit
minci Euro o hodnot 1, 2 nebo 5 cent (nebo minci o podobné tlousce).
a. Pokud se jedná o nesprávný typ pánve, lze minci mezi pravítko a dno pánve vlozit.
58 CESKY
b. Pokud se jedná o správný typ pánve, minci nelze mezi pravítko a dno pánve
vlozit.
6.7 Tipy a rady pro funkci Hob²Hood
Kdyz pouzíváte varnou desku s touto funkcí: · Chrate panel odsavace par ped
pímým
slunecním svitem. · Nemite halogenové osvtlení na panel
odsavace par. · Nezakrývejte ovládací panel varné desky. · Neperusujte signál
mezi varnou deskou a
odsavacem par (nap. rukou, madlem nádoby nebo vysokou nádobou). Viz obrázek.
Odsavac par na obrázku je uveden pouze pro píklad.
Ostatní dálkov ovládané spotebice mohou blokovat signál. Nepouzívejte v
blízkosti varné desky zádné takové spotebice, dokud je funkce Hob²Hood
zapnutá.
Kuchyské odsavace par s funkcí Hob²Hood Kompletní adu kuchyských odsavac par,
které jsou vybaveny touto funkcí, naleznete na nasich webových stránkách pro
spotebitele. Kuchyské odsavace par AEG, které jsou vybaveny touto funkcí, musí
být
oznaceny symbolem .
7. CISTNÍ A ÚDRZBA
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpecnosti.
7.1 Vseobecné informace
· Varnou desku po kazdém pouzití vycistte.
· Varné náciní pouzívejte vzdy s cistou spodní stranou.
· Skrábance nebo tmavé skvrny na povrchu nemají vliv na funkci varné desky.
· Pouzijte speciální cisticí prostedek vhodný na povrch varné desky.
· Na sklo pouzijte speciální skrabku.
CESKY 59
7.2 Cistní varné desky
· Okamzit odstrate: roztavený plast, plastovou folii, cukr nebo jídlo
obsahující cukr. Pokud tak neuciníte, necistota mze varnou desku poskodit.
Vyvarujte se popálení. Speciální skrabku pilozte sikmo ke sklennému povrchu a
posunujte ostí po povrchu desky.
· Odstrate po dostatecném vychladnutí varné desky: skvrny od vodního kamene,
vodové krouzky, tukové skvrny nebo kovov lesklé zbarvení. Vycistte varnou desku vlhkým hadíkem s neabrazivním mycím prostedkem. Po vycistní varnou desku osuste mkkým hadrem. · Odstrate kovov lesklé zbarvení: pouzijte roztok vody s octem a vycistte sklenný povrch pomocí hadíku.
8. ODSTRAOVÁNÍ ZÁVAD
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpecnosti.
8.1 Co dlat, kdyz…
Problém
Mozná pícina
esení
Varnou desku nelze zapnout ani pouzívat.
Varná deska není zapojená do elek- Zkontrolujte, zda je varná deska správ- trické sít nebo je zapojená nespráv- n zapojena do elektrické sít. n.
Je spálená pojistka.
Zkontrolujte, zda pícinou závady není pojistka. Pokud dochází k opakované- mu spálení pojistky, obrate se na au- torizovaného elektrikáe.
Tepelný výkon nenastavíte do 10 se- Zapnte varnou desku znovu a do
kund.
10 sekund nastavte tepelný výkon.
Stiskli jste dv nebo více senzoro- vých tlacítek soucasn.
Stisknte pouze jedno senzorové tla- cítko.
Je zapnutá funkce Pauza.
Viz cást ,,Denní pouzívání”.
Na ovládacím panelu je voda nebo Vycistte ovládací panel. skvrny od tuku.
Zazní zvukový signál a varná de- ska se vypne. Kdyz se varná deska vypne, ozve se zvukový signál.
Zakryli jste jedno nebo více senzoro- vých tlacítek.
Odstrate pedmt ze senzorových tla- cítek.
Varná deska se vypne.
Nco blokuje pole snímace .
Odstrate pedmt ze senzorového tlacítka.
Kontrolka zbytkového tepla se nerozsvítí.
Varná zóna není horká, protoze byla zapnutá jen krátkou dobu nebo je poskozený snímac.
Jestlize byla varná zóna zapnutá do- statecn dlouho, aby byla horká, ob- rate se na autorizované servisní ste- disko.
Funkce Hob²Hood nefunguje.
Zakryli jste ovládací panel.
Odstrate pedmt z ovládacího pan- elu.
60 CESKY
Problém
Mozná pícina
esení
Pouzíváte velmi vysokou nádobu, která blokuje signál.
Pouzijte mensí nádobu, zmte var- nou zónu nebo ovládejte odsavac par rucn.
Funkce Automatický ohev nefun- Zóna je horká. guje.
Nechte zónu dostatecn vychladnout.
Je nastaven nejvyssí tepelný výkon. Nejvyssí nastavení teploty má stejný výkon jako funkce.
Nastavení tepelného výkonu kolí- Je zapnutá funkce ízení výkonu. sá mezi dvma stupni.
Viz cást ,,Denní pouzívání”.
Senzorová tlacítka se zahívají. Nádoba je pílis velká nebo jste ji po- Je-li to mozné, velké nádoby pouzívej- stavili pílis blízko ovládacích prvk. te na zadních varných zónách.
Kdyz se dotknete senzorových Zvuková signalizace je vypnutá. tlacítek na panelu, nezazní zádný zvukový signál.
Zapnte zvukovou signalizaci. Viz ,,Denní pouzívání”.
se rozsvítí.
Je zapnutá funkce Dtská bezpec- Viz cást ,,Denní pouzívání”. nostní pojistka nebo Zámek.
se rozsvítí.
Na varné zón není zádná nádoba. Na varnou zónu postavte nádobu.
Nádobí není vhodné.
Pouzívejte vhodné nádobí. Viz cást ,,Tipy a rady”.
Prmr dna nádoby je pro zónu pí- Pouzívejte varné nádoby se správnými
lis malý.
rozmry. Viz ,,Technické údaje”.
se rozsvítí a objeví se císlo. U varné desky doslo k chyb.
Varnou desku vypnte a po 30 sekun- dách ji znovu zapnte. Pokud se zno-
vu rozsvítí , odpojte varnou desku od síového napájení. Po piblizn 30
sekundách varnou desku opt za- pojte. Pokud problém petrvává, obra- te se na
autorizované servisní stedi- sko.
Je slyset nepetrzité pípání.
Elektrické zapojení je nesprávné.
Odpojte varnou desku od síového na- pájení. Pozádejte kvalifikovaného elek- trikáe, aby instalaci zkontroloval.
se rozsvítí.
Elektrické zapojení je nesprávné. Varná deska je pipojena pouze k jedné fázi.
Pozádejte kvalifikovaného elektrikáe, aby instalaci zkontroloval.
8.2 Pokud problém nemzete vyesit…
Pokud problém nemzete vyesit sami, obrate se na svého prodejce nebo
autorizované servisní stedisko. Uvete údaje z typového stítku. U sklokeramické
desky uvete rovnz kód ze tí císlic a písmen (je v rohu sklenného povrchu) a
chybové
hlásení, které se zobrazuje. Ujistte se, ze jste varnou desku pouzívali správn. Pokud ne, budete muset servis provedený servisním technikem nebo prodejcem zaplatit, i kdyz je spotebic jest v záruce. Informace o zárucní dob a autorizovaných servisních stediscích jsou uvedeny v zárucní brozue.
CESKY 61
9. TECHNICKÉ ÚDAJE
9.1 Typový stítek
Model IAE84431FB Typ 62 D4A 01 AA Indukce 7.35 kW Sériové c. …………….. AEG
9.2 Technické údaje varné zóny
PNC 949 597 406 00 220240 V / 400 V 2N 5060 Hz Vyrobeno v: Nmecko 7.35 kW
Varná zóna
Levá pední Levá zadní Pravá pední Pravá zadní
Nominální výkon PowerBoost [W] (maximální tepel- ný výkon) [W]
2300
3200
2300
3200
2300
3200
2300
3200
PowerBoost
Prmr nádoby
maximální doba [mm]
trvání [min]
10
125 – 210
10
125 – 210
10
125 – 210
10
125 – 210
Výkon varných zón se mze u nkterých údaj v této tabulce mírn lisit od údaj. Mní se s materiálem a rozmry varných nádob.
Pro dosazení nejlepsích výsledk vaení pouzívejte nádoby, které nejsou vtsí nez prmr uvedený v tabulce.
10. ENERGETICKÁ ÚCINNOST
10.1 Informace o výrobku podle naízení EU o ekologickém designu
Oznacení modelu Typ varné desky Pocet varných zón Technologie ohevu Prmr
kruhových varných zón (Ø)
Spoteba energie na varnou zónu (EC electric coo- king)
Spoteba energie varné desky (EC electric hob)
Levá pední Levá zadní Pravá pední Pravá zadní
Levá pední Levá zadní Pravá pední Pravá zadní
IAE84431FB
Vestavná varná deska
4
Indukce
21.0 cm 21.0 cm 21.0 cm 21.0 cm
188.9 Wh/kg 188.9 Wh/kg 183.4 Wh/kg 178.8 Wh/kg
185.0 Wh/kg
62 CESKY
IEC / EN 60350-2 Elektrické spotebice na vaení pro domácnost cást 2: Varné
desky metody pro mení výkonu.
Energetické hodnoty vztahující se k dané varné plose jsou oznaceny znackami
daných varných zón.
10.2 Úspora energie
Bhem kazdodenního pecení mzete usetit energii, budete-li se ídit níze
uvedenými radami.
· Pi ohevu vody pouzívejte pouze takové mnozství, které potebujete.
· Je-li to mozné, vzdy zakrývejte nádoby poklickami.
· Ped zapnutím varné zóny na ni polozte varnou nádobu.
· Na mensí varné zóny postavte mensí varné nádoby.
· Postavte nádobu pímo na sted varné zóny.
· Vyuzijte zbytkové teplo k udrzování teploty jídle nebo k jeho rozpoustní.
10.3 Informace o výrobku týkající se spoteby energie a maximální doby do dosazení píslusného rezimu nízké spoteby energie
Spoteba energie v rezimu vypnuto
0.3 W
Maximální doba potebná k tomu, aby zaízení automaticky dosáhlo píslusného re- 2 min zimu nízké spoteby energie
11. POZNÁMKY K OCHRAN ZIVOTNÍHO PROSTEDÍ
Recyklujte materiály oznacené symbolem . Obaly vyhote do píslusných odpadních kontejner k recyklaci. Pomáhejte chránit zivotní prostedí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotebice urcené k
likvidaci. Spotebice oznacené píslusným
symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotebic odevzdejte v místním
sbrném dvoe nebo kontaktujte místní úad.
CESKY 63
Tere tulemast AEG kasutajate hulka! Aitäh, et valisite meie seadme.
nõuandeid, brosüüre, tõrkeotsingu, remondi- ja hooldusteavet:
www.aeg.com/support
Jäetakse õigus teha muutusi.
SISUKORD
1. OHUTUSINFO…………………………………………………………………………………..64 2.
OHUTUSJUHISED…………………………………………………………………………….66 3.
PAIGALDAMINE………………………………………………………………………………. 68 4. TOOTE
KIRJELDUS…………………………………………………………………………. 70 5. IGAPÄEVANE
KASUTAMINE……………………………………………………………..72 6. VIHJEID JA
NÄPUNÄITEID……………………………………………………………….. 76 7. PUHASTUS JA
HOOLDUS…………………………………………………………………79 8.
VEAOTSING……………………………………………………………………………………. 80 9. TEHNILISED
ANDMED………………………………………………………………………81 10.
ENERGIATÕHUSUS………………………………………………………………………..82 11.
JÄÄTMEKÄITLUS…………………………………………………………………………… 83
1. OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend
tähelepanelikult läbi. Tootja ei võta endale vastutust vigastuste või varalise
kahju eest, mis on tingitud paigaldusnõuete eiramisest või väärast kasutusest.
Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata.
1.1 Laste ja haavatavate inimeste turvalisus · Vähemalt 8-aastased ja vanemad
lapsed ning piiratud
füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimete või väheste kogemuste ja
teadmistega isikud tohivad seda seadet kasutada järelevalve all või kui neid
on õpetatud seadet ohutul viisil kasutama ja mõistma kaasnevaid ohte. Lapsed
vanuses kuni 8 aastat ning raske või väga keerulise puudega isikud tuleks
hoida seadmest eemal, kui neil ei saa pidevalt silma peal hoida. · Jälgige, et
lapsed ei mängiks seadmega.
64 EESTI
· Hoidke pakendimaterjal lastele kättesaamatus kohas ja kõrvaldage see
nõuetekohaselt.
· HOIATUS: Seade ja selle juurde kuuluvad osad lähevad kasutamise ajal
kuumaks. Hoidke lapsed ning lemmikloomad töötavast ja jahtuvast seadmest
eemal.
· Kui seadmel on olemas laste ohutusseade, tuleks see sisse lülitada.
· Lapsed ei tohi ilma järelvalveta seadet puhastada ega hooldustoiminguid läbi
viia.
1.2 Üldine ohutus · See seade on ette nähtud ainult toidu valmistamiseks. ·
See seade on ettenähtud kasutamiseks kodumajapidamise
siseruumides. · Seda seadet võib kasutada kontorites, hotellide
külalistetubades, hommikusöögiga külalistetubades, talumajapidamistes ja
muudes sarnastes majutusruumides, kui selline kasutamine ei ületa (keskmist)
kodumajapidamise kasutuskoormust. · HOIATUS: Seade ja selle juurde kuuluvad
osad lähevad kasutamise ajal kuumaks. Olge ettevaatlik, et te kütteelemente ei
puutuks. · HOIATUS: Kui kasutate toiduvalmistamisel kuuma rasva või õli ja
jätate pliidi järelvalveta, võib see olla ohtlik ja põhjustada tulekahju. ·
Suits viitab ülekuumenemisele. Ärge kunagi kasutage toiduainetest põhjustatud
tulekahju kustutamiseks vett. Lülitage seade välja ja katke leegid näiteks
tuletõrjetekiga või kaanega. · HOIATUS: Seadet ei tohi kasutada välise
lülitusseadme kaudu (nt taimer) ega ühendada vooluvõrku, mis regulaarselt
sisse ja välja lü
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>