behringer VOCODER VC340 User Guide
- June 7, 2024
- Behringer
Table of Contents
VOCODER VC340
Quick Start Guide
VOCODER VC340
Authentic Analog Vocoder for Human Voice and Strings Ensemble Sounds from the
`80’s
2 VOCODER VC340
Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient
magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality
professional speaker cables with ¼” TS or twist-locking plugs pre-installed.
All other installation or modification should be performed only by qualified
personnel.
This symbol, wherever it appears, alerts you to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure – voltage that may be sufficient to
constitute a risk of shock.
This symbol, wherever it appears, alerts you to important operating and
maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the
manual.
Caution To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover (or
the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualified personnel.
Caution To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this
appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects filled with liquids, such as vases, shall
be placed on the apparatus.
Caution These service instructions are for use by qualified service personnel
only. To reduce the risk of electric shock do not perform any servicing other
than that contained in the operation instructions. Repairs have to be
performed by qualified service personnel.
1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean
only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any
heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug.
A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-
type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit
into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete
outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
11. Use only attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long
periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a
protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect
device, the disconnect device shall remain readily operable.
17. Correct disposal of this product: This symbol indicates that this product
must not be disposed of with household waste, according to the WEEE Directive
(2012/19/EU) and your national law. This product should be taken to a
collection center licensed for the recycling of waste electrical and
electronic equipment (EEE). The mishandling of this type of waste could have a
possible negative impact on the environment and human health due to
potentially hazardous substances that are generally associated with EEE. At
the same time, your cooperation in the correct disposal of this product will
contribute to the efficient use of natural resources. For more information
about where you can take your waste equipment for recycling, please contact
your local city office, or your household waste collection service.
18. Do not install in a confined space, such as a book case or similar unit.
19. Do not place naked flame sources, such as lighted candles, on the
apparatus.
20. Please keep the environmental aspects of battery disposal in mind.
Batteries must be disposed-of at a battery collection point. 21. Use this
apparatus in tropical and/or moderate climates.
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suffered by any
person who relies either wholly or in part upon any description, photograph,
or statement contained herein. Technical specifications, appearances and other
information are subject to change without notice. All trademarks are the
property of their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Auratone and
Coolaudio are trademarks or registered trademarks of Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2019 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional information
regarding Music Tribe’s Limited Warranty, please see complete details online
at musictribe.com/warranty.
Quick Start Guide 3
Instrucciones de seguridad
Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de
magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra instalación o
modificación debe ser realizada únicamente por un técnico cualificado.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja; este voltaje puede ser suficiente para
constituir un riesgo de descarga.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el
manual.
Atención Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o la
parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser
reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal
cualificado.
Atención Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga
este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o
derramar algún líquido sobre el aparato. No coloque ningún tipo de recipiente
para líquidos sobre el aparato.
Atención Las instrucciones de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente
personal cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no
realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de
operaciones. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal
cualificado.
1. Lea las instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Preste atención
a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No use este
aparato cerca del agua. 6. Limpie este aparato con un paño seco. 7. No bloquee
las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las
instrucciones del fabricante. 8. No instale este equipo cerca de fuentes de
calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos
(incluyendo amplificadores) que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del
cable de alimentación de corriente. Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno
de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta
a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El
contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan
una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con
la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de
corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser
pisado y que esté protegido de objetos afilados. Asegúrese de que el cable de
suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y
en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especificados por el
fabricante.
12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa
especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Al
transportar el equipo, tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar
con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un
periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualificados. La
unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable
de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, se hubiera derramado
un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera
estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera
normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que
la conexión disponga de una unión a tierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión,
éste debe ser accesible fácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de este aparato: Este símbolo indica que este
aparato no debe ser tratado como basura orgánica, según lo indicado en la
Directiva WEEE (2012/19/EU) y a las normativas aplicables en su país. En lugar
de ello deberá llevarlo al punto limpio más cercano para el reciclaje de sus
elementos eléctricos / electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a
prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud que podrían ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo de
aparatos. Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos
naturales. Para más información acerca del reciclaje de este aparato, póngase
en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido, tal como encastrada en
una librería o similar. 19. No coloque objetos con llama, como una vela
encendida, sobre este aparato. 20. Tenga presentes todas las advertencias
relativas al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas deben
ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca con el resto de la basura
orgánica. 21. Use este aparato en rangos de temperatura moderados y/o
tropicales.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o
pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por confiar total o parcialmente
en la descripciones, fotografías o afirmaciones contenidas en este documento.
Las especificaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en
este documento están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Todas las
marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC
Helicon, Behringer, Bugera, Auratone y Coolaudio son marcas comerciales o
marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2019 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así
como información adicional sobre la Garantía limitada de Music Tribe, consulte
online toda la información en la web musictribe.com/warranty.
4 VOCODER VC340
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique suffisante
pour constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles
d’enceintes professionnels de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou
fiches à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou
modification doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié.
Ce symbole avertit de la présence d’une tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil – elle peut provoquer des chocs électriques.
Attention Ce symbol signale les consignes d’utilisation et d’entre ! Tien
importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du
manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot
de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne
possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laisser toute réparation à
un professionnel qualifié.
Attention Pour réduire les risques de feu et de choc électrique, n’exposez pas
cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne
posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par
exemple).
Attention Ces consignes de sécurité et d’entretien sont destinées à un
personnel qualifié. Pour éviter tout risque de choc électrique, n’effectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel
d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être effectuées uniquement
par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes. 2. Conservez ces consignes. 3. Respectez tous les
avertissements. 4. Respectez toutes les consignes d’utilisation. 5. N’utilisez
jamais l’appareil à proximité d’un liquide. 6. Nettoyez l’appareil avec un
chiffon sec. 7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de l’appareil
via ses ouïes de ventilation. Respectez les consignes du fabricant concernant
l’installation de l’appareil. 8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une
source de chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout appareil
dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre.
Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur différente. Le plus
large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts
plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles
de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour effectuer
le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon que personne ne puisse
marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le
cordon d’alimentation est suffisamment protégé, notamment au niveau de sa
prise électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est
également valable pour une éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires
recommandés par le fabricant.
12. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des présentoirs, des
pieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec
le produit. Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour
éviter d’éventuelles blessures en cas de chute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage ou si
l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être effectués uniquement
par du personnel qualifié. Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil
est endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur le cordon
d’alimentation ou la prise par exemple), si un liquide ou un objet a pénétré à
l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité,
s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d’une protection
par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil dénué de bouton
marche/arrêt doit rester accessible en permanence.
17. Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord
avec la directive DEEE (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce
produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être
déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets
d’équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de
ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la
santé à cause des substances potentiellement dangereuses généralement
associées à ces équipements. En même temps, votre coopération dans la mise au
rebut de ce produit contribuera à l’utilisation efficace des ressources
naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer vos
déchets
d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre
centre local de collecte des déchets. 18. N’installez pas l’appareil dans un
espace confiné tel qu’une bibliothèque ou meuble similaire. 19. Ne placez
jamais d’objets enflammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil. 20.
Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque vous mettez des piles au
rebus. Les piles usées doivent être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Utilisez l’appareil dans un climat tropical et/ou modéré.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être
subie par toute personne se fiant en partie ou en totalité à toute
description, photographie ou affirmation contenue dans ce document. Les
caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet
de modifications sans notification. Toutes les marques appartiennent à leurs
propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Auratone et
Coolaudio sont des marques ou marques déposées de Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2019 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les
informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de Music
Tribe, consultez le site Internet musictribe.com/warranty.
Quick Start Guide 5
Wichtige Sicherheitshinweise
Vorsicht Die mit dem Symbol markierten Anschlüsse führen so viel Spannung,
dass die Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden Sie nur hochwertige,
professionelle Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm MONO-
Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit Drehverriegelung. Alle anderen
Installationen oder Modifikationen sollten nur von qualifiziertem Fachpersonal
ausgeführt werden.
Achtung Um eine Gefährdung durch Stromschlag auszuschließen, darf die
Geräteabdeckung bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. Im Innern des
Geräts befinden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten
dürfen nur von qualifiziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung Um eine Gefährdung durch Feuer bzw. Stromschlag auszuschließen, darf
dieses Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten
Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können.
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf
das Gerät.
Achtung Die Service-Hinweise sind nur durch qualifiziertes Personal zu
befolgen. Um eine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte
keinerlei Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht in der Bedienungsanleitung
beschrieben sind. Reparaturen sind nur von qualifiziertem Fachpersonal
durchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise. 2. Bewahren Sie diese Hinweise auf. 3. Beachten
Sie alle Warnhinweise. 4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise. 5. Betreiben
Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. 6. Reinigen Sie das Gerät mit
einem trockenen Tuch. 7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise. 8. Stellen Sie das Gerät
nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker). 9.
Entfernen Sie in keinem Fall die Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder
geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich breite
Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei Steckkontakte und einen dritten
Erdungskontakt. Der breitere Steckkontakt oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das mitgelieferte Steckerformat
nicht zu Ihrer Steckdose passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker,
damit die Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor Tritten und scharfen Kanten
geschützt ist und nicht beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das
Netzkabel das Gerät verlässt, auf ausreichenden Schutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter an das Stromnetz
angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine Gerätesteckdose die
Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, die laut Hersteller geeignet
sind.
14. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrichtungen, Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten sind.
Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen derWagen-
Gerätkombination, umVerletzungen durch Stolpern zu vermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere
Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von qualifiziertem Service-Personal
ausführen. Eine Wartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder Steckers),
Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert
oder auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, das
Produkt entsprechend der WEEE Direktive (2012/19/EU) und der jeweiligen
nationalen Gesetze nicht zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen.
Dieses Produkt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling
elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen
bedenklicher Substanzen, die generell mit elektrischen und elektronischen
Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser
Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben.
Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die effektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Für weitere
Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen
Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten Umgebung, zum Beispiel
Bücherregal oder ähnliches. 19. Stellen Sie keine Gegenstände mit offenen
Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät. 20. Beachten Sie bei der
Entsorgung von Batterien den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer
Batterie-Sammelstelle entsorgt werden. 21. Verwenden Sie das Gerät in
tropischen und/oder gemäßigten Klimazonen.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden
sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos
oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und andere
Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle
Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Auratone und Coolaudio sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands
Ltd. 2019 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der
von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie finden Sie online unter
musictribe.com/warranty.
6 VOCODER VC340
Instruções de Segurança Importantes
Aviso! Terminais marcados com o símbolo carregam corrente elétrica de
magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas
cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼” ou plugues com
trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações
devem ser efetuadas por pessoas qualificadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre, alerta-o para a leitura das instruções
de manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual de
instruções.
Atenção De forma a diminuir o risco de choque eléctrico, não remover a
cobertura (ou a secção de trás). Não existem peças substituíveis por parte do
utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnico
qualificado.
Atenção Para reduzir o risco de incêndios ou choques eléctricos o aparelho não
deve ser exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito a
salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo
líquidos, tais como jarras.
Atenção Estas instruções de operação devem ser utilizadas, em exclusivo, por
técnicos de assistência qualificados. Para evitar choques eléctricos não
proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de
operação, salvo se possuir as qualifi-cações necessárias. Para evitar choques
eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas
instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir as qualificações
necessárias.
1. Leia estas instruções. 2. Guarde estas instruções. 3. Preste atenção a
todos os avisos. 4. Siga todas as instruções. 5. Não utilize este dispositivo
perto de água. 6. Limpe apenas com um pano seco. 7. Não obstrua as entradas de
ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante. 8. Não instale
perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente,
fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam
calor. 9. Não anule o objectivo de segurança das fichas polarizadas ou do tipo
de ligação à terra. Uma ficha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma
mais larga do que a outra. Uma ficha do tipo ligação à terra dispõe
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra. A palheta larga ou o
terceiro dente são fornecidos para sua segurança. Se a ficha fornecida não
encaixar na sua tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada
obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas
fichas, extensões, e no local de saída da unidade. Certifique-se de que o cabo
eléctrico está protegido. Verifique particularmente nas fichas, nos
receptáculos e no ponto em que o cabo sai do aparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede eléctrica com o condutor
de protecção intacto.
12. Se utilizar uma ficha de rede principal ou uma tomada de aparelhos para
desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especificados pelo fabricante.
14. Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa
especificados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quando utilizar
um carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo para
evitar danos provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não for
utilizado durante longos períodos de tempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal
qualificado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de
alguma forma danificada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou
ficha se encontrarem danificados; na eventualidade de líquido ter sido
derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da
unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; se esta não funcionar
normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste produto: este símbolo indica que o produto não
deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a Directiva
REEE (2012/19/EU) e a legislação nacional. Este produto deverá ser levado para
um centro de recolha licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo de
resíduos pode ter um eventual impacto negativo no ambiente e na saúde humana
devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas
aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste
produto irá contribuir para a utilização eficiente dos recursos naturais. Para
mais informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu equipamento usado
para reciclagem, é favor contactar os serviços municipais locais, a entidade
de gestão de resíduos ou os serviços de recolha de resíduos domésticos.
18. Não instale em lugares confinados, tais como estantes ou unidades
similares. 19. Não coloque fontes de chama, tais como velas acesas, sobre o
aparelho. 20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte de bateria.
Baterias devem ser descartadas em um ponto de coletas de baterias. 21. Use
este aparelho em climas tropicais e/ou moderados.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por
qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer
descrição, fotografia, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências
e outras informações estão sujeitas a modificações sem aviso prévio. Todas as
marcas são propriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Auratone e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2019 Todos direitos
reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações
adicionais a respeito da garantia limitada do Music Tribe, favor verificar
detalhes na íntegra através do website musictribe.com/warranty.
Quick Start Guide 7
8 VOCODER VC340
VOCODER VC340 Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up (ES) Paso 1: Conexión (FR) Etape 1 : Connexions (DE) Schritt 1: Verkabelung (PT) Passo 1: Conexões
(EN) Studio System (ES) Sistema para estudio de grabación (FR) Système de studio (DE) Studio-System (PT) Sistema de Estúdio
Microphone
Vocoder Hold
Pitch
Footswitches
Audio Interface
Headphones
MIDI Controller
USB USB
USB USB
Studio Monitors
Desktop Computer
(EN) Band / Practice System (ES) Sistema para un grupo/ensayos (FR) Système pour répétition (DE) Band/Proberaum-System (PT) Sistema Banda/Prática
Quick Start Guide 9
Microphone
Vocoder Hold
Pitch
Footswitch
Headphones
Keyboard Amplifier
10 VOCODER VC340
VOCODER VC340 Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up (ES) Paso 1: Conexión (FR) Etape 1 : Connexions (DE) Schritt 1: Verkabelung (PT) Passo 1: Conexões
(EN) Live System (ES) Sistema para actuación en directo (FR) Système pour représentation (DE) Live-System (PT) Sistema Ao Vivo
Microphone
Vocoder Hold
Pitch
Footswitches
Headphones
Mixing console
Active Loudspeakers
Laptop Computer
(EN) System with external Synthesizer (ES) Sistema con sintetizador externo (FR) SystËme avec synthÈtiseur externe (DE) System mit externem Synthesizer (PT) Sistema com sintetizador externo
Quick Start Guide 11
Microphone
Vocoder Hold
Pitch
Footswitch
MIDI OUT
MIDI IN
Analog Line-Level Output
MODEL D Synthesizer
12 VOCODER VC340
VOCODER VC340 Controls
Top Panel
Rear Panel
Quick Start Guide 13
(1)
(2)
(3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16)
(35)
(36) (37)
(34) (28) (29)
(17) (18) (19) (20) (21) (22) (23) (24) (25) (26) (27)
(33)
(30)
(31)
(32)
(38) (39) (40) (41) (42) (43) (44) (45) (46) (47) (48) (49) (50)
14 VOCODER VC340
VOCODER VC340 Controls
(EN) Step 2: Controls
Keyboard
The keyboard split is marked in two places, depending on the setting of the
Low/High Octave switch.
(1) HIGH this is the keyboard split position when the Octave switch is set
to HIGH.
(2) LOW this is the keyboard split position when the Octave switch is set to
LOW.
Upper Left Section
(3) POWER LED this LED will turn on when the unit is connected to a live AC
power supply and the rear panel power switch is on.
(4) PHONES LEVEL adjust the overall volume level of the rear panel PHONES
output. To reduce the possibility of hearing damage, turn this to minimum
before putting on headphones or turning on the unit, and then bring up to a
comfortable listening level.
(5) EXT SYNTH LEVEL adjust the level of any audio coming into the rear panel
external synthesizer input. A red LED shows when the input signal is too high.
Balance Section
These three faders allow you to balance the levels of the various sources.
(6) DIRECT MIC LEVEL adjust the level of the direct microphone vocals,
unaffected by the VOCODER.
(7) HUMAN VOICE LEVEL adjust the HUMAN VOICE output level.
(8) STRINGS LEVEL adjust the STRINGS output level.
Vibrato Section
The vibrato affects the VOCODER and HUMAN VOICE.
(9) RATE adjust the frequency of the low frequency oscillator modulating the
VOCODER and HUMAN VOICE.
(10) DELAY TIME adjust the delay time before the vibrato begins.
(11) DEPTH adjust the depth or effect of the vibrato.
Vocoder Section
This section allows the keyboard to play the VOCODER, based on the audio input
from your microphone. Adjust the microphone level using the MIC LEVEL fader,
and adjust the TONE and MIC LEVEL faders carefully to prevent feedback in your
speaker system. The direct microphone signal level can be added using the
DIRECT MIC fader in the BALANCE section.
(12) TONE adjusts the tone of the VOCODER section.
(13) MIC LEVEL adjusts the level of the microphone signal entering the rear
panel microphone input. A red LED shows when the incoming mic signal is too
high.
(14) LOWER select this to play the keys below the keyboard split.
(15) UPPER select this to play the keys above the keyboard split.
(16) ENSEMBLE this creates the effect of an extensive chorus to the VOCODER.
(The UPPER and/or LOWER switches also have to be on, or there will be no
output.)
Human Voice Section
This section allows the keyboard to play simulations of the human voice. The
level is adjusted using the HUMAN VOICE fader in the BALANCE section. The 4′
or 8′ markings are based upon the traditional length designations of a drawbar
organ (4′ is one octave higher than 8′).
(17) LOWER: MALE 8′ select the lower section of the keyboard to play a
simulation of the male voice.
(18) LOWER: MALE 4′ select the lower section of the keyboard to play a
simulation of the male voice.
(19) UPPER: MALE 8′ select the upper section of the keyboard to play a
simulation of the male voice.
(20) UPPER: FEMALE 4′ select the upper section of the keyboard to play a
simulation of the female voice.
(21) ENSEMBLE this creates the effect of an extensive chorus to the HUMAN
VOICE output. (The UPPER and/or LOWER switches also have to be on, or there
will be no output.)
(22) ATTACK adjusts the time it takes for the played note in the HUMAN VOICE
section to reach maximum volume. Position 0 gives no delay, so the sound will
reach maximum level immediately at the key press.
Quick Start Guide 15
(23) RELEASE this fader affects the VOCODER, HUMAN VOICE, and STRINGS. It
adjusts the time for the played note to decay from its maximum volume.
Position 0 gives no delay, so the sound will turn off immediately following
the key release.
Strings Section
This section allows the keyboard to play a simulation of strings. The level is
adjusted using the STRINGS fader in the BALANCE section.
(24) ATTACK adjusts the time it takes for the played note in the STRINGS
section to reach its maximum volume.
(25) TONE adjusts the tone of the STRINGS section.
(26) LOWER select the lower section of the keyboard to play the STRINGS
simulation.
(27) UPPER select the upper section of the keyboard to play the STRINGS.
Lower Left Controls
(28) HIGH/LOW this affects the keyboard by moving it up (HIGH) or down (LOW)
one octave.
(29) TUNE adjusts the pitch up or down.
(30) VOLUME adjusts the volume level of the rear panel main outputs. It does
not affect the headphone output. Turn this to minimum before turning on the
unit, and then bring up to a comfortable listening level.
Pitch Shift Section
(31) AUTO when notes are played, they will automatically increase in pitch.
Use the TIME and PITCH SET knobs to control timing and range of the pitch
shift.
OFF when notes are played, they will not automatically increase in pitch
unless an external pedal is pressed.
MANUAL when notes are played, the pitch can be shifted manually using the
DOWN/ NORMAL fader.
(32) DOWN/NORMAL use this horizontal fader to manually shift the pitch when
the adjacent switch is set to MANUAL. The pitch shift range is set by the
PITCH SET knob.
(33) PITCH SET adjusts the starting pitch of the pitch shift.
H position: no pitch shift occurs.
L position: maximum pitch shift occurs.
(34) TIME adjusts the time it takes for the pitch shift to occur. It has no
effect in MANUAL mode.
Rear Panel
(35) POWER SWITCH turn this switch on after all connections have been made.
The power switch should be readily accessible during operation.
(36) AC INPUT connect to an AC mains outlet capable of supplying 100 to 240
VAC, 50/60 Hz. Use only the supplied power cord.
(37) VENTILATION these ventilation slots allow air flow for cooling the
internal circuits. Do not cover any of these slots.
(38) MICROPHONE XLR Input connect to a microphone for use with the VOCODER.
Microphones that require phantom power should not be used. Use only one
microphone input at a time.
(39) MICROPHONE TRS Input connect to a microphone for use with the VOCODER.
(40) PHONES OUTPUT connect to a pair of stereo headphones. Make sure the top
panel PHONES level knob (4) is turned down before putting on headphones, and
then bring up to a safe listening level.
(41) EXTERNAL SYNTH INPUT this input allows connection of the line-level
audio output from an external device such as a synthesizer. The input level is
adjusted using the top panel EXT SYNTH (5) input level fader.
(42) VOCODER HOLD connect a standard footswitch here so you can easily
engage or disengage the VOCODER.
(43) PITCH SHIFT connect a standard footswitch here so you can turn on or
off the pitch shift effect. Make sure the pitch shift switch (31) is set to
OFF (EXT CONTROL).
(44) L/M/H SWITCH adjusts the output level from Low, Medium, or High, to
best match your system. For example, Low can be used when connecting to a
mixer channel input, High used for a line-level input, and Medium used if a
lower level is better.
(45) MONO OUTPUT this output is used to connect to a single amplifier,
powered speaker, or mixer channel for example. The two internal channels of
the VOCODER VC340 are summed together.
(46) STEREO OUTPUT if you want to connect the VOCODER VC340 to a stereo
system, such as a 2-channel amplifier, 2 powered speakers, or 2 mixer
channels, then use this output and the Mono Output.
MIDI Section
(47) MIDI IN this 5-pin DIN jack receives MIDI data from an external source
such as a MIDI keyboard, an external hardware sequencer, a computer equipped
with a MIDI interface, etc.
(48) MIDI THRU this is used to pass through MIDI data received at the MIDI
INPUT.
(49) MIDI OUT this 5-pin DIN jack sends MIDI data generated by the VOCODER
VC340 to other MIDI devices such as an external synthesizer or a computer
equipped with a MIDI interface, etc.
(50) USB PORT This USB type B jack allows connection to a computer. The
VOCODER VC340 will show up as a class-compliant USB MIDI device, capable of
supporting MIDI in and out.
USB MIDI IN accepts incoming MIDI data from an application.
USB MIDI OUT sends MIDI data to an application.
16 VOCODER VC340
VOCODER VC340 Controls
(ES) Paso 2: Controles
Teclado
La división del teclado está marcada en dos posiciones, dependiendo del ajuste
del interruptor Low/High Octave.
(1) HIGH esta es la posición de división del teclado cuando el interruptor
Octave está ajustado a HIGH.
(2) LOW – esta es la posición de división del teclado cuando el interruptor
Octave está ajustado a LOW.
Sección superior izquierda
(3) Piloto POWER este piloto LED se iluminará cuando la unidad esté
conectada a una salida de corriente alterna y el interruptor de encendido del
panel trasero esté activado (on).
(4) PHONES LEVEL este control ajusta el nivel de volumen global de la salida
de auriculares PHONES del panel trasero. Para reducir la posibilidad de daños
a su sistema auditivo, coloque este mando al mínimo antes de colocarse los
auriculares sobre las orejas o antes de encender la unidad, y después súbalo
hasta llegar a un nivel de escucha cómodo.
(5) EXT SYNTH LEVEL este control ajustar el nivel de cualquier señal audio
recibida en la entrada de sintetizador externo del panel trasero. Un piloto
rojo le indica si esa señal de entrada tiene un nivel excesivo.
Sección de balance
Estos tres faders le permite ajustar el balance de nivel de las distintas
fuentes.
(6) DIRECT MIC LEVEL este fader ajusta el nivel de la señal vocal directa
del micrófono, no afectada por el VOCODER.
(7) HUMAN VOICE LEVEL este fader ajustar el nivel de salida HUMAN VOICE.
(8) STRINGS LEVEL este fader ajusta el nivel de salida STRINGS.
Sección de vibrato
Este vibrato afecta tanto a VOCODER como a HUMAN VOICE.
(9) RATE este fader ajusta la frecuencia del oscilador de bajas frecuencias
que modula el VOCODER y HUMAN VOICE.
(10) DELAY TIME ajusta el tiempo de retardo que transcurre antes de que
comience el vibrato.
(11) DEPTH ajusta la profundidad o efecto del vibrato.
Sección Vocoder
Esta sección permite al teclado reproducir el VOCODER, basándose en la entrada
audio de su micrófono. Ajuste el nivel del micro usando el fader MIC LEVEL y
ajuste después cuidadosamente los faders TONE y MIC LEVEL para evitar la
realimentación en su sistema de altavoces. El nivel de señal directa del
micrófono puede ser añadido usando el fader DIRECT MIC de la sección BALANCE.
(12) TONE este fader ajusta el tono de la sección VOCODER.
(13) MIC LEVEL este fader ajusta el nivel de la señal de micro recibida en
la entrada de micrófono del panel trasero. Un piloto rojo se iluminará para
indicarle que la señal de micro recibida tiene un nivel excesivo.
(14) LOWER pulse este interruptor para tocar las teclas por debajo de la
división de teclado.
(15) UPPER elija esto para tocar las teclas por encima de la división del
teclado.
(16) ENSEMBLE esto crea el efecto de un amplio chorus para el VOCODER. (Los
interruptores UPPER y/o LOWER también deben estar activos para que haya
salida).
Sección Human Voice
Esta sección permite al teclado reproducir simulaciones de la voz humana. El
nivel de esa señal es ajustado con el fader HUMAN VOICE de la sección BALANCE.
Las marcas 4′ ó 8′ se basan en las indicaciones tradicionales de longitud de
los órganos de registros o tiradores (donde 4′ es una octava superior que 8′).
(17) LOWER: MALE 8′ elige la sección inferior del teclado para reproducir
una simulación de una voz masculina.
(18) LOWER: MALE 4′ elige la sección inferior del teclado para reproducir
una simulación de una voz masculina.
(19) UPPER: MALE 8′ elige la sección superior del teclado para reproducir
una simulación de una voz masculina.
(20) UPPER: FEMALE 4′ elige la sección superior del teclado para reproducir
una simulación de una voz femenina.
(21) ENSEMBLE esto crea el efecto de un amplio chorus para la salida HUMAN
VOICE. (Los interruptores UPPER y/o LOWER también deben estar activos para que
haya salida)
Quick Start Guide 17
(22) ATTACK este fader ajusta el tiempo que tarda la nota tocada en la
sección HUMAN VOICE en alcanzar su volumen máximo. La posición 0 implica que
no hay retardo, por lo que el sonido llega al máximo de forma inmediata en
cuanto pulse la tecla.
(23) RELEASE este fader afecta tanto a VOCODER, HUMAN VOICE como STRINGS y
ajusta el tiempo que tarda la nota tocada en decaer en volumen desde su
máximo. La posición 0 implica que no hay retardo, por lo que el sonido se
cortará de forma inmediata en cuanto deje de pulsar la tecla.
Sección Strings
Esta sección permite al teclado reproducir una simulación de cuerdas. El nivel
será ajustado por el fader STRINGS de la sección BALANCE.
(24) ATTACK este fader ajusta el tiempo que tarda la nota reproducida en la
sección STRINGS en llegar hasta su volumen máximo.
(25) TONE esto ajusta el tono de la sección STRINGS.
(26) LOWER elige la sección inferior del teclado para reproducir la
simulación STRINGS.
(27) UPPER elige la sección superior del teclado para reproducir la
simulación STRINGS.
Controles de la parte inferior izquierda
(28) HIGH/LOW esto afecta a todo el teclado al desplazarlo hacia arriba
(HIGH) o abajo (DOWN) una octava.
(29) TUNE esto ajusta el tono arriba o abajo.
(30) VOLUME esto ajusta el nivel de volumen de las salidas principales del
panel trasero. No afecta a la salida de auriculares. Coloque esto al mínimo
antes de encender la unidad y después vaya subiéndolo hasta llegar a un nivel
de escucha cómodo.
Sección Pitch Shift
(31) AUTO cuando las notas sean reproducidas, su tono aumentará de forma
automática. Use los mandos TIME y PITCH SET para controlar la temporización y
rango de esta inflexión tonal.
OFF cuando las notas sean reproducidas, su tono NO aumentará de forma
automática salvo que pulse un pedal externo.
MANUAL cuando las notas sean reproducidas, su tono podrá ser modificado de
forma manual por medio del fader DOWN/NORMAL.
(32) DOWN/NORMAL use este fader horizontal para producir manualmente una
variación de tono cuando el interruptor adyacente esté ajustado a MANUAL. El
rango de esta inflexión tonal es ajustado con el mando PITCH SET.
(33) PITCH SET ajuste con esto el tono inicial de la modulación tonal.
Posición H: no se producirá inflexión tonal.
Posición L: se producirá la inflexión tonal máxima.
(34) TIME este mando ajusta el tiempo que tarda en producirse la inflexión
tonal. No tiene ningún efecto en el modo MANUAL.
Panel trasero
(35) INTERRUPTOR POWER coloque este interruptor en la posición “on” una vez
que haya realizado todas las conexiones. Coloque la unidad de forma que pueda
acceder fácilmente a este interruptor en todo momento.
(36) AC IN conecte esta toma de corriente a una salida de corriente alterna
entre 100 y 240 V CA, 50/60 Hz. Utilice para la conexión únicamente el cable
de alimentación incluido.
(37) VENTILACION las ranuras de ventilación permiten el flujo de aire para
la correcta ventilación de los circuitos internos. No tape nunca estas
ranuras.
(38) Entrada XLR MIC conexión para un micrófono para su uso con el VOCODER.
No puede usar aquí micrófonos que necesiten alimentación fantasma. Utilice
únicamente una entrada de micrófono simultáneamente.
(39) Entrada TRS MIC conexión para un micrófono para su uso con el VOCODER.
(40) SALIDA PHONES conecte aquí unos auriculares stereo. Asegúrese de que el
mando de nivel PHONES (4) del panel superior esté al mínimo antes de colocarse
los auriculares sobre las orejas y súbalo después hasta alcanzar un nivel de
escucha cómodo.
(41) EXT SYNTH IN esta entrada permite la conexión de una salida audio con
nivel de línea procedente de un dispositivo externo como puede ser un
sintetizador. El nivel de entrada se ajusta por medio del fader de nivel de
entrada EXT SYNTH (5) del panel superior.
(42) VOCODER HOLD conecte un pedal de disparo standard para poder activar o
desactivar fácilmente el VOCODER.
(43) PITCH conecte un pedal de disparo standard para poder activar o
desactivar el efecto de inflexión tonal. Asegúrese de que el interruptor de
inflexión tonal (31) esté ajustado a OFF (EXT CONTROL).
(44) INTERRUPTOR LEVEL L/M/H esto ajusta el nivel de salida a bajo (L),
medio (M) o alto (H) de cara a adaptarlo mejor a su sistema. Por ejemplo,
puede usar el valor L cuando conecte las salidas a una entrada de canal de una
mesa de mezclas, usar el valor H para una entrada de nivel de línea, y el
valor M para una entrada de bajo nivel.
(45) MONO OUTPUT esta salida se usa para la conexión a un único
amplificador, altavoz autoamplificado o canal de mezclador, por ejemplo. Los
dos canales internos del VOCODER VC340 son sumados aquí.
(46) STEREO OUTPUT si quiere conectar el VOCODER VC340 a un sistema stereo,
como puede ser un amplificador de 2 canales, dos altavoces autoamplificados o
dos canales de mezclador, por ejemplo, use esta salida a la vez que la salida
Mono Output.
Sección MIDI
(47) MIDI IN este conector DIN de 5 puntas recibe los datos MIDI desde una
fuente externa como puede ser un teclado o secuenciador externo MIDI, un
ordenador equipado un interface MIDI, etc.
(48) MIDI THRU esta toma se usa para derivar los datos MIDI recibidos en la
entrada MIDI INPUT sin que sean modificados.
(49) MIDI OUT esta clavija DIN de 5 puntas envía los datos MIDI generador
por el VOCODER VC340 a otros dispositivos MIDI como pueden ser un sintetizador
externo o un ordenador equipado con un interface MIDI, etc.
(50) PUERTO USB Esta toma USB de tipo B permite la conexión a un ordenador.
El VOCODER VC340 aparecerá como un dispositivo MIDI USB compatible, capaz de
admitir entrada y salida MIDI.
USB MIDI IN – acepta los datos MIDI entrantes procedentes de una aplicación.
USB MIDI OUT – da salida a datos MIDI a una aplicación.
18 VOCODER VC340
VOCODER VC340 Controls
(FR) Etape 2 : Réglages
Clavier
Le point de split du clavier peut être placé à deux endroits différents en
fonction de la configuration du sélecteur Low/High.
(1) HIGH le point de split se trouve au niveau de ce marqueur lorsque le
sélecteur est en position HIGH.
(2) LOW le point de split se trouve au niveau de ce marqueur lorsque le
sélecteur est en position LOW.
Section supérieure gauche
(3) LED POWER cette LED s’allume lorsque l’appareil est connecté au secteur
et que l’interrupteur POWER est en position ON.
(4) PHONES LEVEL permet de régler le volume de la sortie PHONES située sur
la face arrière. Pour réduire la possibilité de dommages causés à votre
audition, réglez-le au minimum avant de mettre le casque ou de placer
l’appareil sous tension, puis montez le volume jusqu’à un niveau d’écoute
confortable.
(5) EXT SYNTH LEVEL permet de régler le niveau de toute source audio
connectée à l’entrée EXTERNAL SYNTH IN située sur la face arrière. Une LED
rouge s’allume si le niveau du signal est trop élevé.
Section Balance
Ces trois faders permettent de régler le niveau individuel de chaque source.
(6) DIRECT MIC permet de régler le niveau du signal direct du micro, non
traité par le VOCODER.
(7) HUMAN VOICE permet de régler le niveau de la section HUMAN VOICE.
(8) STRINGS permet de régler le niveau de la section STRINGS.
Section Vibrato
Le vibrato agit sur le VOCODER et la section HUMAN VOICE.
(9) RATE réglage la fréquence du LFO permettant de moduler le VOCODER et la
section HUMAN VOICE.
(10) DELAY TIME réglage de la durée nécessaire avant l’activation du
vibrato.
(11) DEPTH réglage de l’intensité de l’effet du vibrato.
Section Vocoder
Cette section permet d’activer le VOCODER avec le clavier, en conjonction avec
le signal de votre micro. Vous pouvez régler le niveau du micro avec le fader
MIC LEVEL. Réglez les faders TONE et MIC LEVEL avec attention afin d’éviter
qu’un larsen ne se produise dans votre système de sonorisation. Vous pouvez
ajouter le signal direct non traité du micro avec le fader DIRECT MIC de la
section BALANCE.
(12) TONE réglage de tonalité de la section VOCODER.
(13) MIC LEVEL permet de régler le volume du micro connecté à l’entrée
située sur la face arrière. Une LED rouge s’allume si le niveau du signal est
trop élevé.
(14) LOWER ce sélecteur permet d’assigner la section VOCODER aux touches
situées à gauche du point de split du clavier.
(15) UPPER ce sélecteur permet d’assigner la section VOCODER aux touches
situées à droite du point de split du clavier.
(16) ENSEMBLE permet d’appliquer un effet chorus important au VOCODER (le
sélecteur UPPER et/ou le sélecteur LOWER doivent être activés également sinon
aucun son n’est produit).
Section Human Voice
Cette section permet de jouer une simulation de voix humaine. Vous pouvez
régler le niveau avec le fader HUMAN VOICE de la section BALANCE. Les
indications 4′ ou 8′ sont basées sur la longueur des tubes d’un orgue
traditionnel (4′ est plus aigu d’une octave par rapport à 8′).
(17) LOWER: MALE 8′ la section basse du clavier est assignée à une
simulation de voix masculine.
(18) LOWER: MALE 4′ la section basse du clavier est assignée à une
simulation de voix masculine.
(19) UPPER: MALE 8′ la section haute du clavier est assignée à une
simulation de voix masculine.
(20) UPPER: FEMALE 4′ la section haute du clavier est assignée à une
simulation de voix féminine.
(21) ENSEMBLE permet d’appliquer un effet chorus important à la section
HUMAN VOICE (le sélecteur UPPER et/ou le sélecteur LOWER doivent être activés
également sinon aucun son n’est produit).
Quick Start Guide 19
(22) ATTACK permet de régler la durée nécessaire pour que la note de la
section HUMAN VOICE jouée atteigne son volume maximum. En position 0, le son
est au volume maximum dès que la touche est enfoncée.
(23) RELEASE ce fader agit sur les sections VOCODER, HUMAN VOICE et STRINGS.
Il permet de régler la durée nécessaire pour que le volume de la note jouée
diminue depuis son niveau maximum. En position 0, le son est au volume minimum
dès que la touche est relâchée.
Section Strings
Cette section permet de jouer une simulation d’ensemble de cordes. Vous pouvez
régler le niveau avec le fader STRINGS de la section BALANCE.
(24) ATTACK permet de régler la durée nécessaire pour que la note de la
section STRINGS jouée atteigne son volume maximum.
(25) TONE réglage de tonalité de la section STRINGS.
(26) LOWER ce sélecteur permet d’assigner la section STRINGS aux touches
situées à gauche du point de split du clavier.
(27) UPPER ce sélecteur permet d’assigner la section STRINGS aux touches
situées à droite du point de split du clavier.
Réglages de la section de gauche
(28) HIGH/LOW permet de monter (HIGH) ou de baisser (LOW) la hauteur du
clavier d’une octave.
(29) TUNE permet de régler la hauteur du son.
(30) VOLUME permet de régler le niveau du volume des sorties principales
situées sur la face arrière. Ce réglage n’affecte pas la sortie casque.
Placez-le au minimum avant de mettre l’appareil sous tension puis montez le
volume jusqu’à un niveau d’écoute confortable.
Section Pitch Shift
(31) AUTO lorsqu’une note est jouée, son pitch augmente automatiquement.
Utilisez les potentiomètres TIME et PITCH SET pour régler la durée et
l’intensité de la modification du pitch.
OFF lorsqu’une note est jouée, son pitch est modifié uniquement si vous
utilisez un pédalier externe.
MANUAL lorsqu’une note est jouée, le pitch peut être modifié manuellement
avec le fader DOWN/NORMAL.
(32) DOWN/NORMAL ce fader horizontal permet de modifier le pitch lorsque le
sélecteur adjacent est placé sur MANUAL. La plage de modification du pitch est
définie par le potentiomètre PITCH SET.
(33) PITCH SET permet de déterminer la plage de modification du pitch.
Position H : pas de modification du pitch.
Position L : modification maximale du pitch.
(34) TIME permet de régler la durée de la modification du pitch. Ce réglage
n’a pas d’effet en mode MANUAL.
Face arrière
(35) INTERRUPTEUR POWER placez l’appareil sous tension uniquement après que
toutes les connexions aient été effectuées. L’interrupteur POWER doit toujours
être accessible durant le fonctionnement de l’appareil.
(36) AC IN permet de connecter l’appareil à une prise de courant alternatif
pouvant fournir une tension de 100 à 240 VAC à 50/60 Hz. Utilisez uniquement
le cordon d’alimentation fourni.
(37) AÉRATION ces évents permettent à l’air de circuler afin de refroidir
les circuits. Ils ne doivent jamais être couverts.
(38) Entrée MIC XLR permet de connecter un micro à utiliser avec le VOCODER.
Les micros nécessitant une alimentation fantôme ne peuvent pas être utilisés.
Utilisez une seule entrée micro à la fois.
(39) Entrée MIC Jack 6,35 mm permet de connecter un micro à utiliser avec le
VOCODER.
(40) SORTIE PHONES permet de connecter un casque stéréo. Assurez-vous que le
réglage PHONES du panneau supérieur (4) est bien au minimum avant de porter
votre casque, puis montez le volume jusqu’à un niveau confortable.
(41) ENTRÉE EXT SYNTH cette entrée permet de connecter la sortie niveau
ligne d’un appareil externe, par exemple un synthétiseur. Le réglage du niveau
d’entrée s’effectue avec le fader EXT SYNTH (5) du panneau supérieur.
(42) VOCODER HOLD connectez un contacteur au pied standard à cette embase
afin d’activer/désactiver facilement le VOCODER.
(43) PITCH connectez un contacteur au pied standard à cette embase afin
d’activer/ désactiver facilement l’effet de pitch shift. Assurez-vous que le
sélecteur de la section pitch shift (31) est placé sur OFF (EXT CONTROL).
(44) SÉLECTEUR L/M/H permet de régler le niveau de sortie (L=bas, M=moyen,
H=élevé) afin d’être compatible au mieux avec votre système. Par exemple,
utilisez L si vous connectez la sortie de l’appareil à l’entrée d’une console
de mixage, H pour une entrée niveau ligne et M si un niveau plus faible
convient mieux.
(45) SORTIE MONO cette sortie est utilisée pour connecter l’appareil à un
ampli, une enceinte active ou à une voie mono de console de mixage. Les deux
canaux du VC340 sont alors additionnés.
(46) SORTIE STEREO si vous souhaitez connecter le VOCODER VC340 à un système
stéréo tel qu’un ampli à 2 canaux, 2 enceintes actives ou 2 voies de console
de mixage, utilisez cette sortie et la sortie Mono.
Section MIDI
(47) MIDI IN ce connecteur DIN à 5 broches peut recevoir les données MIDI
transmises par une source externe, par exemple un clavier MIDI, un séquenceur
externe, un ordinateur équipé d’une interface MIDI, etc.
(48) MIDI THRU ce connecteur est utilisé pour transmettre des données MIDI
envoyées depuis l’entrée MIDI IN.
(49) MIDI OUT ce connecteur DIN à 5 broches permet d’envoyer des données
MIDI générées par le VOCODER VC340 à d’autres appareils MIDI, par exemple un
synthétiseur externe ou un ordinateur équipé d’une interface MIDI, etc.
(50) PORT USB Ce port USB de type B permet la connexion à un ordinateur. Le
VOCODER VC340 peut être utilisé comme un appareil MIDI USB reconnu nativement
capable de recevoir et d’émettre des messages MIDI.
ENTREE MIDI USB peut recevoir les données MIDI transmises par une
application.
SORTIE MIDI USB peut envoyer des données MIDI vers une application.
20 VOCODER VC340
VOCODER VC340 Controls
(DE) Schritt 2: Bedienelemente
Tastatur
Abhängig von der Einstellung des Low/High Octave-Schalters, gibt es auf der
Tastatur zwei unterschiedliche Split-Punkte.
(1) HIGH Dies ist die Split-Position, wenn der Octave-Schalter auf HIGH
eingestellt ist.
(2) LOW Dies ist die Split-Position, wenn der Octave-Schalter auf LOW
eingestellt ist.
Sektion oben links
(3) NETZANZEIGE Diese LED leuchtet, wenn das Gerät an eine
Spannungsversorgung angeschlossen und der rückseitige Netzschalter aktiviert
ist.
(4) PHONES LEVEL Regelt die Gesamtlautstärke des rückseitigen
PHONESAusgangs. Um Hörschäden zu vermeiden, sollten Sie den Regler ganz
zurückdrehen, bevor Sie Kopfhörer aufsetzen oder das Gerät einschalten.
Stellen Sie den Regler dann auf eine angenehme Lautstärke ein.
(5) EXT SYNTH LEVEL Regelt den Pegel von Audiosignalen, die über den
rückseitigen EXT SYNTH-Eingang eingehen. Wenn das Eingangssignal zu hoch ist,
leuchtet eine rote LED.
Balance-Sektion
Mit diesen drei Fadern kann man die gewünschte Pegel-Balance zwischen den
verschiedenen Quellen herstellen.
(6) DIRECT MIC LEVEL Regelt den Pegel des vom VOCODER unbearbeiteten
MikrofonDirektsignals.
(7) HUMAN VOICE LEVEL Regelt den HUMAN VOICE-Ausgangspegel.
(8) STRINGS LEVEL Regelt den STRINGSAusgangspegel.
Vibrato-Sektion
Das Vibrato wirkt auf das VOCODER- und HUMAN VOICE-Signal.
(9) RATE Regelt die Frequenz des TieffrequenzOszillators, der das VOCODER-
und HUMAN VOICE-Signal moduliert.
(10) DELAY TIME Regelt die Verzögerungszeit vor dem Einsetzen des Vibratos.
(11) DEPTH Regelt die Stärke des VibratoEffekts.
Vocoder-Sektion
Mit dieser Sektion kann man den VOCODER, basierend auf dem vom Mikrofon
kommenden Audio-Eingangssignal, auf der Tastatur spielen. Stellen Sie den
Mikrofonpegel mit dem MIC LEVEL-Fader ein. Stellen Sie die TONE- und MIC
LEVEL-Fader sorgfältig so ein, dass kein Feedback im Lautsprechersystem
entsteht. Mit dem DIRECT MIC-Fader der BALANCE-Sektion kann man das Mikrofon-
Direktsignal hinzufügen.
(12) TONE Regelt den Klang der VOCODER-Sektion.
(13) MIC LEVEL Regelt den Pegel des über den rückseitigen Mikrofon-Eingang
eingehenden Mikrofonsignals. Wenn das eingehende Mikrofonsignal zu hoch ist,
leuchtet eine rote LED.
(14) LOWER Drücken Sie diesen Taster, um die Tasten unterhalb des Split-
Punkts zu spielen.
(15) UPPER Drücken Sie diesen Taster, um die Tasten oberhalb des Split-
Punkts zu spielen.
(16) ENSEMBLE Erzeugt einen intensiven Chorus-Effekt für den VOCODER. (Damit
ein Ausgangssignal erzeugt wird, müssen die UPPER- und/oder LOWER-Taster
aktiviert sein.)
Human Voice-Sektion
Mit dieser Sektion kann man Simulationen der menschlichen Stimme auf der
Tastatur spielen. Die Lautstärke stellt man mit dem HUMAN VOICEFader in der
BALANCE-Sektion ein. Die 4′ oder 8′ Markierungen basieren auf den
traditionellen Längenbezeichnungen einer Zugriegelorgel (4′ ist eine Oktave
höher als 8′).
(17) LOWER: MALE 8′ Wählt die untere Tastatursektion zum Spielen einer
Simulation der männlichen Stimme.
(18) LOWER: MALE 4′ Wählt die untere Tastatursektion zum Spielen einer
Simulation der männlichen Stimme.
(19) UPPER: MALE 8′ Wählt die obere Tastatursektion zum Spielen einer
Simulation der männlichen Stimme.
(20) UPPER: FEMALE 4′ Wählt die obere Tastatursektion zum Spielen einer
Simulation der weiblichen Stimme.
(21) ENSEMBLE Fügt der HUMAN VOICESignalausgabe einen intensiven Chorus-
Effekt hinzu. (Damit ein Ausgangssignal erzeugt wird, müssen die UPPER-
und/oder LOWERTaster aktiviert sein.)
Quick Start Guide 21
(22) ATTACK Regelt die Zeitspanne, in der die in der HUMAN VOICE-Sektion
gespielte Stimme ihre maximale Lautstärke erreicht. Bei Position 0 erfolgt
keine Zeitverzögerung und der Klang erreicht direkt nach dem Tastenanschlag
seine maximale Lautstärke.
(23) RELEASE Dieser Fader wirkt auf VOCODER, HUMAN VOICE und STRINGS. Er
regelt die Zeitspanne, in der die gespielte Note von ihrer maximalen
Lautstärke ausklingt. Bei Position 0 erfolgt keine Zeitverzögerung und der
Klang endet direkt nach dem Loslassen der Taste.
Strings-Sektion
Mit dieser Sektion kann man die Simulation eines Streicherensembles auf der
Tastatur spielen. Die Lautstärke stellt man mit dem STRINGS-Fader in der
BALANCE-Sektion ein.
(24) ATTACK Regelt die Zeitspanne, in der die in der STRINGS-Sektion
gespielte Stimme ihre maximale Lautstärke erreicht.
(25) TONE Regelt den Klang der STRINGSSektion.
(26) LOWER Wählt die untere Tastatursektion zum Spielen der STRINGS-
Simulation.
(27) UPPER Wählt die obere Tastatursektion zum Spielen der STRINGS-
Simulation.
Regler unten links
(28) HIGH/LOW Transponiert die Tonhöhe der Tastatur um eine Oktave nach oben
(HIGH) oder unten (LOW).
(29) TUNE Regelt die Tonhöhe nach oben oder unten.
(30) VOLUME Regelt die Lautstärke der rückseitigen Hauptausgänge. Wirkt
nicht auf den Kopfhörerausgang. Drehen Sie diesen Regler vor dem Einschalten
des Geräts ganz zurück und stellen Sie anschließend eine angenehme Lautstärke
ein.
Pitch Shift-Sektion
(31) AUTO Beim Anschlagen von Noten erhöht sich deren Tonhöhe automatisch.
Mit den TIME- und PITCH SET-Reglern steuert man Timing und Stärke der
Tonhöhenverschiebung.
OFF Beim Anschlagen von Noten erhöht sich deren Tonhöhe nicht automatisch,
sondern nur wenn ein externes Pedal betätigt wird.
MANUAL Beim Anschlagen von Noten lässt sich die Tonhöhe manuell mit dem
DOWN/ NORMAL-Fader verschieben.
(32) DOWN/NORMAL Mit diesem horizontalen Fader kann man die Tonhöhe manuell
verschieben, wenn der benachbarte Schalter auf MANUAL eingestellt ist. Den
Bereich der Tonhöhenverschiebung stellt man mit dem PITCH SET-Regler ein.
(33) PITCH SET Bestimmt die Anfangstonhöhe der Tonhöhenverschiebung.
H Position: Keine Tonhöhenverschiebung.
L Position: Maximale Tonhöheverschiebung.
(34) TIME Regelt die Zeitspanne bis zum Eintreten der Tonhöhenverschiebung.
Ist im MANUAL-Modus wirkungslos.
Rückseite
(35) POWER-SCHALTER Aktivieren Sie diesen Schalter, nachdem alle
Verbindungen hergestellt wurden. Der Netzschalter sollte während des
Gerätebetriebs gut erreichbar sein.
(36) AC INPUT Verbinden Sie diesen Netzeingang mit einer Netzsteckdose, die
100 bis 240 V Wechselspannung mit 50/60 Hz liefert. Verwenden Sie nur das
mitgelieferte Netzkabel.
(37) BELÜFTUNG Über diese Belüftungsschlitze wird Luft zur Kühlung der
internen Schaltungen zugeführt. Die Schlitze dürfen nicht blockiert werden.
(38) MICROPHONE XLR-Eingang Zum Anschließen eines Mikrofons für den Einsatz
mit dem VOCODER. Verwenden Sie keine Mikrofone, die Phantomspannung benötigen.
Benutzen Sie immer nur jeweils einen der Mikrofoneingänge.
(39) MICROPHONE TRS-Eingang Zum Anschließen eines Mikrofons für den Einsatz
mit dem VOCODER.
(40) PHONES-AUSGANG Zum Anschließen von Stereokopfhörern. Drehen Sie auf dem
oberen Bedienfeld den PHONES-Regler (4) ganz zurück, bevor Sie Kopfhörer
aufsetzen. Stellen Sie dann eine angenehme Lautstärke ein.
(41) EXTERNAL SYNTH-EINGANG An diesen Eingang kann man den Line-Pegel
AudioAusgang eines externen Synthesizers oder anderen Geräts anschließen. Der
Eingangspegel wird auf dem oberen Bedienfeld mit dem EXT SYNTH (5)
Eingangspegel-Fader geregelt.
(42) VOCODER HOLD Hier schließt man einen standard Fußschalter an, um den
VOCODER zu aktivieren/deaktivieren.
(43) PITCH SHIFT Hier schließt man einen standard Fußschalter an, um den
Pitch Shift-Effekt ein/auszuschalten. Der Pitch Shift-Schalter (31) muss auf
OFF (EXT CONTROL) eingestellt sein.
(44) L/M/H-SCHALTER Hier kann man den Ausgangspegel auf niedrig, mittel oder
hoch (L/M/H) einstellen und an sein System anpassen. Beispiel: L/niedrig ist
für den Anschluss an den Eingang eines Mixerkanals geeignet, H/hoch für Line-
Pegel Eingänge und M/mittel für die Ausgabe eines Signals mit niedrigerem
Pegel.
(45) MONO-AUSGANG Zum Beispiel für die Verbindung mit einem
Einzelverstärker, Aktivlautsprecher oder Mixerkanal. Die beiden internen
Kanäle des VOCODER VC340 werden summiert.
(46) STEREO-AUSGANG Nutzen Sie diesen Ausgang und den Mono-Ausgang, um den
VOCODER VC340 mit einem Stereosystem, z. B. 2-Kanal-Verstärker, 2
Aktivlautsprecher oder 2 Mixerkanäle, zu verbinden.
MIDI-Sektion
(47) MIDI IN Diese 5-Pol DIN-Buchse empfängt die MIDI-Daten einer externen
Quelle, z. B. MIDI Keyboard, externer HardwareSequencer, Computer mit MIDI
Interface etc.
(48) MIDI THRU Diese Buchse leitet die über MIDI IN empfangenen MIDI-Daten
unverändert weiter.
(49) MIDI OUT Diese Buchse leitet die vom VOCODER VC340 erzeugten MIDI-Daten
zu anderen MIDI-Geräten, z. B. externer Synthesizer oder Computer mit MIDI
Interface etc., weiter.
(50) USB PORT Diese USB Typ B-Buchse wird mit einem Computer verbunden. Der
VOCODER VC340 wird als standardkonformes USB MIDI-Gerät erkannt, das MIDI IN
und OUT unterstützt.
USB MIDI IN Akzeptiert die von einer Anwendung eingehenden MIDI-Daten.
USB MIDI OUT Sendet MIDI-Daten zu einer Anwendung.
22 VOCODER VC340
VOCODER VC340 Controls
(PT) Passo 2: Controles
Teclado
A divisão do teclado é marcada em dois locais, dependendo da configuração do
botão Low/High Octave.
(1) HIGH esta é a posição dividida do teclado quando o botão Octave está
ajustado em HIGH.
(2) LOW esta é a posição dividida do teclado quando o botão Octave está
ajustado em LOW.
Seção da Esquerda Superior
(3) POWER LED Este LED acenderá quando a unidade estiver conectada a uma
alimentação de energia AC e o botão do painel traseiro estiver ligado.
(4) PHONES LEVEL ajusta o nível do volume geral da saída PHONES do painel
traseiro. Para reduzir a possibilidade de danos à audição, coloque-o no volume
mínimo antes de colocar os fones de ouvido ou de ligar a unidade, e depois
disso, mude-o para um nível de volume confortável.
(5) EXT SYNTH LEVEL ajusta o nível de qualquer áudio direcionado à entrada
do painel traseiro do sintetizador externo. Um LED vermelho mostrará quando o
sinal de entrada estiver alto demais.
Seção Balance
Estes três faders possibilitam que os níveis de várias fontes sejam
balanceados.
(6) DIRECT MIC LEVEL ajusta o nível dos vocais diretos de microfone não
afetados pelo VOCODER.
(7) HUMAN VOICE LEVEL ajusta o nível de saída HUMAN VOICE.
(8) STRINGS LEVEL ajusta o nível de saída do STRINGS.
Seção Vibrato
O vibrato afeta VOCODER e HUMAN VOICE.
(9) RATE ajusta a frequência do oscilador de baixa frequência modulando o
VOCODER e HUMAN VOICE.
(10) DELAY TIME ajusta o tempo de delay antes do vibrato começar.
(11) DEPTH ajusta a profundidade ou efeito do vibrato.
Seção Vocoder
Esta seção possibilita que o teclado toque o VOCODER baseado na entrada de
áudio do microfone. Ajuste o nível do microfone usando o fader MIC LEVEL, e
ajuste os faders TONE e MIC LEVEL cuidadosamente de modo a evitar feedback no
seu sistema de alto-falante. O nível de sinal direto do microfone pode ser
adicionado usando o fader DIRECT MIC na seção BALANCE.
(12) TONE ajusta o timbre da seção VOCODER.
(13) MIC LEVEL ajusta o nível do sinal do microfone direcionado à entrada de
microfone do painel traseiro. Um LED vermelho mostra quando o sinal de entrada
do microfone está alto demais.
(14) LOWER selecione-o para tocar teclas abaixo da divisão do teclado.
(15) UPPER selecione-o para tocar as teclas acima da divisão do teclado.
(16) ENSEMBLE cria o efeito de um coro extenso no VOCODER. (Os botões UPPER
e/ou LOWER também têm que estar ligados, caso contrário não haverá saída.)
Seção Human Voice
Esta seção permite que o teclado toque simulações de voz humana. O nível é
ajustado usando o fader HUMAN VOICE na seção BALANCE. As marcas 4′ ou 8′ são
baseadas nas designações de duração tradicionais de um órgão eletrônico (4′ é
uma oitava mais alta do que 8′).
(17) LOWER: MALE 8′ selecione a seção inferior do teclado para tocar uma
simulação de voz masculina.
(18) LOWER: MALE 4′ selecione a seção inferior do teclado para tocar uma
simulação de voz masculina.
(19) UPPER: MALE 8′ selecione a seção superior do teclado para tocar uma
simulação de voz masculina.
(20) UPPER: FEMALE 4′ selecione a seção superior do teclado para tocar uma
simulação de voz feminina.
(21) ENSEMBLE cria o efeito de um coro extenso na saída HUMAN VOICE. (Os
botões UPPER e/ ou LOWER também devem estar ligados, caso contrário não haverá
saída.)
(22) ATTACK ajusta o tempo que leva para a nota tocada na seção HUMAN VOICE
alcançar o volume máximo. A posição 0 não oferece delay algum, então o som
alcançará o nível máximo assim que a tecla for apertada.
Quick Start Guide 23
(23) RELEASE este fader afeta o VOCODER, HUMAN VOICE, e STRINGS. Ele ajusta
o tempo que leva para a nota tocada decair do volume máximo. A posição 0 não
oferece delay algum, então o som desligará imediatamente após a tecla ser
solta.
Seção Strings
Esta seção permite que o teclado toque uma simulação de instrumentos de
cordas. O nível é ajustado usando o fader STRINGS na seção BALANCE.
(24) ATTACK ajusta o tempo que leva para a nota tocada na seção STRINGS
alcançar seu volume máximo.
(25) TONE ajusta o timbre da seção STRINGS.
(26) LOWER selecione a seção mais inferior do teclado para tocar a simulação
de STRINGS.
(27) UPPER selecione a seção superior do teclado para tocar STRINGS
Controles Inferiores Esquerdos
(28) HIGH/LOW afeta o teclado mudando para cima (HIGH) ou para baixo (LOW)
uma oitava.
(29) TUNE ajusta o tom para cima ou para baixo.
(30) VOLUME ajusta o nível do volume das saídas principais do painel
traseiro. Ele não afeta a saída do fone de ouvido. Coloque-o no mínimo antes
de ligar a unidade, então aumente até um volume confortável.
Seção Pitch Shift
(31) AUTO quando notas são tocadas, elas automaticamente aumentarão o tom.
Use os botões TIME e PITCH SET para controlar o tempo e a gama da mudança de
tom.
OFF quando notas são tocadas, elas não aumentarão automaticamente em tom, a
não ser que um pedal externo seja apertado.
MANUAL quando notas são tocadas, o tom pode ser modificado manualmente
usando o fader DOWN/NORMAL.
(32) DOWN/NORMAL use este fader horizontal para mudar o tom quando o botão
adjacente estiver ajustado para MANUAL. O alcance da mudança do tom é ajustado
pelo botão PITCH SET.
(33) PITCH SET ajusta o tom inicial da mudança de tom.
Posição H: não ocorre mudança de tom.
Posição L: ocorre mudança de tom máxima.
(34) TIME ajusta o tempo que leva para a mudança do tom ocorrer. Não possui
efeito algum no modo MANUAL.
Painel Traseiro
(35) BOTÃO POWER gire este botão depois de todas as conexões terem sido
feitas. O botão power deve estar prontamente acessível durante a operação.
(36) ENTRADA AC conecte a uma tomada de corrente alternada capaz de fornecer
100 a 240 VAC, 50/60 Hz. Use apenas o cabo de alimentação fornecido.
(37) VENTILATION essas fendas de ventilação possibilitam o fluxo de ar de
forma a resfriar os circuitos internos. Não cubra nenhuma dessas fendas.
(38) Entrada MICROPHONE XLR conecte a um microfone para que a entrada seja
usada com o VOCODER. Microfones que requerem alimentação fantasma não devem
ser usados. Use apenas uma entrada de microfone de cada vez.
(39) Entrada MICROPHONE TRS conecte a um microfone para uso com o VOCODER.
(40) SAÍDA PHONES conecte a um par de fones de ouvido estéreo. Verifique se
o botão de nível PHONES (4) do painel superior está totalmente abaixado antes
de colocar os fones de ouvido, então aumente-o até que chegue a um nível de
volume seguro.
(41) ENTRADA EXTERNAL SYNTH esta entrada permite conexão da saída de áudio
de nível de linha a partir de um dispositivo externo, tal como um
sintetizador. O nível de entrada é ajustado usando o fader de nível de entrada
EXT SYNTH (5) do painel superior.
(42) VOCODER HOLD conecte a um botão de pedal padrão aqui para que você
possa engajar ou desengajar facilmente o VOCODER.
(43) PITCH SHIFT conecte um botão de pedal padrão aqui para que possa ligar
ou desligar o efeito de mudança de tom. Verifique se o botão de mudança de tom
(31) está em OFF (EXT CONTROL).
(44) BOTÃO L/M/H ajusta o nível de saída em Low (baixo), Medium (médio), ou
High (alto), de maneira que se adeque melhor ao seu sistema. Por exemplo, Low
pode ser usado quando conectar a uma entrada de canal de mixagem, High usado
para entrada de nível de linha, e Medium usado se o nível Lower for o melhor.
(45) SADA MONO esta saída é usada para conectar a um único amplificador,
altofalante ligado, ou canal de mixagem, por exemplo. Os dois canais internos
do VOCODER VC340 são somados.
(46) SADA STEREO se desejar conectar o VOCODER VC340 a um sistema estéreo,
tal como um amplificador de 2 canais, 2 altofalantes ligados, ou 2 canais de
mixagem, então use esta saída e a saída Mono.
Seção MIDI
(47) MIDI IN este jack DIN de 5 pinos recebe dados MIDI de uma fonte
externa, tal como um teclado MIDI, um sequenciador de hardware externo, um
computador equipado com uma interface MIDI, etc.
(48) MIDI THRU é usado para passar dados MIDI recebidos pela entrada MIDI
INPUT.
(49) MIDI OUT este jack DIN de 5 pinos envia dados MIDI gerados pelo VOCODER
VC340 a outros dispositivos MIDI, tais como um sintetizador externo ou a um
computador equipado com uma interface MIDI, etc.
(50) USB PORT Este jack USB do tipo B possibilita conexão a um computador. O
VOCODER VC340 aparecerá como um dispositivo compatível com a classe USB MIDI
capaz de suportar entrada e saída MIDI.
USB MIDI IN aceita dados MIDI provenientes de um aplicativo.
USB MIDI OUT envia dados MIDI para um aplicativo.
24 VOCODER VC340
VOCODER VC340 Getting Started
(EN) Step 3: Getting started
OVERVIEW
This “getting started” guide will help you set up the VOCODER VC340 analog
synthesizer and briefly introduce its capabilities.
CONNECTION
To connect the VOCODER VC340 to your system, please consult the hook-up guide
earlier in this document
SOFTWARE SETUP
The VOCODER VC340 is a USB Class Compliant MIDI device, and so no driver
installation is required, and it does not require any additional drivers to
work with Windows and MacOS.
HARDWARE SETUP
1. Make all the connections in your system.
2. Apply power to the VOCODER VC340 using the supplied IEC power cord only.
3. Make sure the main volume knob is turned down and that your amplifiers or
powered speakers are turned off.
4. Turn on the rear panel power switch, and then turn on the rest of your
system.
UPPER/LOWER
The keyboard split has two positions marked HIGH and LOW on the top panel, and
this depends upon the setting of the HIGH/LOW octave switch. Any UPPER
switches ON will allow the keys above the split to play. Any LOWER switches ON
will allow the keys below to play.
INITIAL SETUP (STRINGS)
The following example using STRINGS, will get you started:
1. Turn on the UPPER and LOWER STRINGS switches.
2. Turn up the STRINGS fader in the BALANCE section.
3. Play the keyboard and adjust the VOLUME and the settings of your external
equipment to a safe listening level.
4. Adjust the ATTACK fader to vary the amount of time taken for the maximum
level to be reached after a key press.
5. Adjust the RELEASE fader to vary the amount of time taken for the sound
level to decay once a key is released. This fader also affects the HUMAN VOICE
and VOCODER.
6. Adjust the TONE fader.
ADDING HUMAN VOICE
7. Turn on some of the HUMAN VOICE swtiches.
8. Adjust the HUMAN VOICE fader in the BALANCE section as you play. Readjust
the STRINGS fader to balance or turn it down/off as desired.
9. Experiment with the other switches such as ENSEMBLE.
10. Adjust the HUMAN VOICE ATTACK fader as desired.
11. Adjust the RELEASE fader as mentioned in the STRINGS section above.
12. Adjust the three VIBRATO faders to add modulation to the HUMAN VOICE if
desired. These faders also affect the VOCODER.
ADDING DIRECT MICROPHONE
13. Turn on your microphone and sing along or talk. This is the direct
vocals, with no added VOCODER.
14. Adjust the MIC LEVEL fader in the VOCODER section, making sure that the
level is not high enough for the adjacent red LED to come on.
15. Adjust the DIRECT MIC fader in the BALANCE section, and adjust the
STRINGS and HUMAN VOICE fader as desired.
USING THE VOCODER
16. Turn on the UPPER and LOWER VOCODER switches.
17. Turn on your microphone and sing along or talk.
18. Turn down the DIRECT MIC fader, and the STRINGS and HUMAN VOICE faders.
19. Adjust the MIC LEVEL fader in the VOCODER section, making sure that the
level is not high enough for the adjacent red LED to come on.
20. As you play the keyboard and sing/talk, you will hear the VOCODER output.
(There will be no output if you are not singing or talking while playing, or
if the MIC LEVEL is down.
21. Try using the ENSEMBLE.
22. Adjust the VOCODER TONE fader, and re-adjust the MIC LEVEL as desired, to
prevent feedback from your speakers.
23. Adjust the three VIBRATO faders to add modulation to the VOCODER if
desired. These faders also affect the HUMAN VOICE.
24. Add in the STRINGS and HUMAN VOICE by adjusting their faders in the
BALANCE section.
VOCODER HOLD PEDAL
A footswitch connected to the rear panel VOCODER HOLD input, will allow you to
engage/disengage the VOCODER:
25. As you sing and play, press and hold the footswitch at any time to hear
your VOCODER vocals.
26. Release the footswitch to turn off the vocals.
USING THE VOCODER WITH AN EXTERNAL SYNTH
Your vocals can be affected by the incoming audio from an external synthesizer
and not by the internal VOCODER circuitry. The VOCODER UPPER/LOWER switches
have no effect.
1. Connect the line-level audio output from an external synthesizer to the
rear panel EXT SYNTH input.
2. Play the synthesizer and adjust the EXT SYNTH INPUT LEVEL fader so the red
LED next to this fader does not come on.
3. Sing/talk and adjust the MIC LEVEL fader in the VOCODER section, so the
red LED next to this fader does not come on.
4. As you play the keyboard and sing/talk, you will hear the vocals affected
by the synthesizer audio.
PITCH SHIFT
The pitch of the played notes can be shifted automatically, manually, or
selected using a pedal connected to the rear panel pitch control connector.
Use the AUTO/OFF/MANUAL switch and the other nearby controls to select how
PITCH SHIFT works:
AUTOMATIC
Notes and vocals will automatically increase in pitch.
Use the PITCH SET knob to adjust the pitch. In automatic mode, the pitch
increases to the maximum, which is if this knob was at H. So, if the knob is
already on H, then no pitch shift occurs. If it is on L, then maximum pitch
shift occurs.
Use the TIME knob to adjust the time it takes for the pitch shift to occur.
OFF/EXT CONTROL
In this position, there will be no pitch shift unless you are using an
optional external footswitch connected to the rear panel PITCH SHIFT
connector.
If the footswitch is held down, then the pitch shift will occur, with settings
and controls just like the AUTOMATIC position described above. Release the
footswitch to stop pitch shift occurring.
MANUAL
Use the DOWN/NORMAL fader to easily shift the pitch while you play.
Use the PITCH SHIFT knob to set the fader’s pitch range. For example: Knob on
H – fader movement has no effect. Knob on L – fader will allow maximum pitch
shift. (The TIME knob has no effect in MANUAL mode.)
FIRMWARE UPDATE
Please check our website behringer.com regularly for any updates to the
firmware of your VOCODER VC340 synthesizer. The firmware file can be
downloaded and stored on your computer, and then used to update the VOCODER
VC340. It comes with detailed instructions on the update procedure.
HAVE FUN
Make copies of the patch sheet at the end of this manual, and record your
favorite settings.
With all these controls, the possibilities for musical creativity are endless.
We hope that you will enjoy your new VOCODER VC340.
Quick Start Guide 25
26 VOCODER VC340
VOCODER VC340 Getting Started
(ES) Paso 3: Puesta en marcha
RESUMEN
Este manual de “puesta en marcha” le ayudará a configurar su sintetizador
analógico VOCODER VC340 y le presentará de forma breve sus capacidades.
CONEXIONES
Para conectar el VOCODER VC340 a su sistema, consulte la guía de conexiones
unas páginas antes en este mismo documento.
CONFIGURACIÓN DEL SOFTWARE
El VOCODER VC340 es un dispositivo MIDI compatible con USB, por lo que no es
necesario instalar ningún tipo de driver y tampoco requiere instalar ningún
driver adicional para funcionar con ordenadores Windows y MacOS.
CONFIGURACIÓN DEL HARDWARE
1. Realice todas las conexiones en su sistema.
2. Conecte a la corriente el VOCODER VC340 usando únicamente el cable IEC
incluido.
3. Asegúrese de que el mando de volumen principal esté al mínimo y que su
amplificador o altavoces autoamplificados estén apagados.
4. Encienda la unidad con el interruptor del panel trasero y después encienda
el resto de equipos de su sistema.
UPPER/LOWER
La división del teclado tiene dos posiciones marcadas como HIGH y LOW en el
panel superior, que dependen del ajuste del interruptor de octava HIGH/ LOW.
Cualquier interruptor UPPER activado (en ON) hará que las teclas por encima
del punto de división reproduzcan notas. De la misma forma, cualquier
interruptor LOWER activado hará lo mismo con las notas por debajo del punto de
división.
CONFIGURACIÓN INICIAL (STRINGS)
En el siguiente ejemplo de puesta en marcha usaremos STRINGS:
1. Active los interruptores STRINGS UPPER y LOWER STRINGS.
2. Suba el fader STRINGS de la sección BALANCE.
3. Toque el teclado y ajuste el control VOLUME y los ajustes de sus
dispositivos externos hasta llegar a un nivel de escucha cómodo.
4. Ajuste el fader ATTACK para modificar la cantidad de tiempo necesaria en
llegar al nivel máximo una vez que pulse las teclas.
5. Ajuste el fader RELEASE para modificar la cantidad de tiempo necesaria
para que el decaiga el nivel de sonido una vez que deje de pulsar las teclas.
Este fader afecta también a HUMAN VOICE y VOCODER.
6. Ajuste el fader TONE.
ADICIÓN DE HUMAN VOICE
7. Active algunos de los interruptores HUMAN VOICE.
8. Ajuste el fader HUMAN VOICE de la sección BALANCE como le interese.
Reajuste el fader STRINGS para ajustar el balance entre ambos o
bájelo/desactívelo si quiere.
9. Pruebe con los otros interruptores, tales como ENSEMBLE.
10. Ajuste el fader ATTACK de HUMAN VOICE como le interese.
11. Ajuste el fader RELEASE tal como hemos explicado en la sección STRINGS
anterior.
12. Si quiere, ajuste los tres faders VIBRATO para añadir modulación a la
sección HUMAN VOICE. Estos faders también afectan al VOCODER.
ADICIÓN DE MICRÓFONO DIRECTO
13. Active el micrófono y cante o hable, y prepárese para escuchar la señal
de voz directa, sin VOCODER añadido. No hace falta que toque en el teclado
para escuchar la señal de voz directa.
14. Ajuste el fader MIC LEVEL de la sección VOCODER, asegurándose de que el
nivel no sea excesivo como para hacer que el piloto rojo adyacente se ilumine.
15. Ajuste el fader DIRECT MIC de la sección BALANCE y ajuste los faders
STRINGS y HUMAN VOICE como le interese.
USO DEL VOCODER
16. Active los interruptores UPPER y LOWER de la sección VOCODER.
17. Active su micrófono y cante o hable.
18. Reduzca la posición del fader DIRECT MIC y de los faders STRINGS y HUMAN
VOICE.
19. Ajuste el fader MIC LEVEL de la sección VOCODER, asegurándose de que el
nivel no sea excesivo como para hacer que el piloto rojo adyacente se ilumine.
20. Conforme toca el teclado a la vez que canta/ habla, escuchará la salida
del VOCODER. (No habrá ninguna salida si no canta o habla mientras toca el
teclado, o si el nivel MIC LEVEL está al mínimo).
21. Pruebe a usar la función ENSEMBLE.
22. Ajuste el fader TONER de VOCODER y reajuste el mando MIC LEVEL a su gusto
de cara a evitar realimentación en sus altavoces.
23. Si quiere, ajuste los tres faders VIBRATO para añadir modulación a la
sección VOCODER. Estos faders también afectan a HUMAN VOICE.
24. Añada STRINGS y HUMAN VOICE ajustando sus faders en la sección BALANCE.
PEDAL DE ACTIVACIÓN DE VOCODER
Si conecta un pedal de disparo a la entrada VOCODER HOLD del panel trasero
podrá activar/desactivar el VOCODER:
25. Conforme canta o habla, mantenga pulsado el pedal de disparo en cualquier
momento para escuchar las voces con VOCODER.
26. Deje de pulsar el pedal para desactivar las voces.
USO DEL VOCODER CON UN SINTETIZADOR EXTERNO
Puede hacer que una señal audio procedente de un sintetizador externo afecte a
sus voces en lugar de que les afecte el circuito VOCODER. En este caso los
interruptores UPPER/LOWER de VOCODER no tienen efecto.
1. Conecte la salida audio de nivel de línea de un sintetizador externo a la
entrada EXT SYNTH del panel trasero.
2. Toque el sintetizador y ajuste el fader EXT SYNTH INPUT LEVEL de forma que
el piloto rojo que está al lado de este fader no se ilumine.
3. Cante/hable y ajuste el fader MIC LEVEL de la sección VOCODER de forma que
el piloto rojo que está al lado de este fader no se ilumine.
4. Conforme toca el teclado y canta/habla en el micro escuchará su señal de
voz modulada por la señal del sintetizador.
INFLEXIÓN TONAL
El tono de las notas tocadas puede ser modificado automáticamente,
manualmente, o por medio de un pedal conectado al conector de control de
inflexión tonal del panel trasero. Use el interruptor AUTO/OFF/ MANUAL y los
controles circundantes para elegir cómo funciona esta sección PITCH SHIFT:
AUTOMATIC
Las notas y voces subirán su tono de forma automática.
Use el mando PITCH SET para ajustar el tono. En el modo automático, el tono
aumenta hasta el máximo, como si el mando estuviese en la posición H. Por
tanto, si el mando ya está en H, no se producirá inflexión tonal. Si está en
L, se producirá la inflexión tonal máxima.
Use el mando TIME para ajustar el tiempo que tarda en producirse esta
inflexión tonal.
OFF/EXT CONTROL
En esta posición no habrá inflexión tonal salvo que esté usando un pedal de
disparo opcional externo conectado a la toma PITCH SHIFT del panel trasero.
Si mantiene pulsado el pedal se producirá la inflexión tonal con los ajustes
realizados, tal como en la posición AUTOMATIC descrita antes. Deje de pulsar
el pedal para que se deje de producir la inflexión tonal.
MANUAL
Use el fader DOWN/NORMAL para realizar una inflexión tonal mientras toca.
Use el mando PITCH SET para ajustar el rango de inflexión tonal del fader. Por
ejemplo: mando en H – el movimiento del fader no tiene efecto. Mando en L – el
fader le permitirá la máxima inflexión tonal. (El mando TIME no tiene ningún
efecto en el modo MANUAL).
ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE
Acceda de forma periódica a la web behringer. com para consultar si hay nuevas
actualizaciones de firmware para su sintetizador VOCODER VC340. Puede
descargarse el fichero de firmware y almacenarlo en su ordenador para usarlo
después para actualizar el VOCODER VC340. Este fichero incluye instrucciones
detalladas acerca del proceso de actualización.
DIVIÉRTASE
Haga copias de las plantillas de patches que están al final del manual para
registrar sus ajustes preferidos.
Con todos los controles que le ofrecemos, las posibilidades de creatividad
musical no tienen límites. Esperamos que disfrute de su nuevo VOCODER VC340.
Quick Start Guide 27
28 VOCODER VC340
VOCODER VC340 Getting Started
(FR) Etape 3 : Mise en oeuvre
APERÇU
Ce guide de mise en oeuvre va vous aider à configurer votre synthétiseur
analogique VOCODER VC340 et vous donner un bref aperçu de ses capacités.
CONNEXION
Afin de connecter le VOCODER VC340 à votre système, consultez le guide des
connexions dans les pages précédentes de ce mode d’emploi.
CONFIGURATION LOGICIELLE
Le VOCODER VC340 est un appareil MIDI USB reconnu nativement, par conséquent
il n’est nécessaire d’installer aucun pilote pour qu’il soit reconnu sous
Windows et MacOS.
CONFIGURATION MATÉRIELLE
1. Effectuez toutes les connexions de votre système.
2. Connectez le VOCODER VC340 en utilisant uniquement le cordon CEI fourni.
3. Assurez-vous que le réglage de volume principal est complétement baissé et
que vos amplis ou enceintes actives sont hors tension.
4. Placez d’abord le VC340 sous tension, puis le reste de votre équipement.
UPPER/LOWER
Le point de split apparait à deux endroits sur le clavier, marqués HIGH et
LOW, et dépend du réglage du sélecteur d’octave HIGH/LOW. Lorsque l’un des
boutons UPPER est activé, vous pouvez utiliser les touches situées à droite du
point de split. Lorsque l’un des boutons LOWER est activé, vous pouvez
utiliser les touches situées à gauche du point de split.
CONFIGURATION INITIALE (STRINGS)
L’exemple suivant utilise la section STRINGS pour vous indiquer comment
prendre l’appareil en main :
1. Activez les boutons UPPER et LOWER de la section STRINGS.
2. Montez le fader STRINGS de la section BALANCE.
3. Utilisez le clavier et réglez le VOLUME ainsi que la configuration du
reste de votre équipement jusqu’à obtenir un niveau d’écoute confortable.
4. Utilisez le fader ATTACK pour régler la durée nécessaire pour que le
volume maximum soit atteint lorsqu’une touche est enfoncée.
5. Utilisez le fader RELEASE pour régler la durée nécessaire pour que le son
disparaisse complètement une fois la touche relâchée. Ce fader agit également
sur les sections HUMAN VOICE et VOCODER.
6. Réglez le fader TONE.
AJOUTER LA SECTION HUMAN VOICE
7. Activez certains des boutons de la section HUMAN VOICE.
8. Tout en jouant, réglez le niveau avec le fader HUMAN VOICE de la section
BALANCE. Ajustez le niveau de la section STRINGS si nécessaire.
9. Faites des essais avec les autres boutons, par exemple ENSEMBLE.
10. Réglez le fader ATTACK de la section HUMAN VOICE à votre convenance.
11. Réglez le fader RELEASE comme indiqué dans la section précédente.
12. Vous pouvez ajouter de la modulation à la section HUMAN VOICE avec les
trois faders VIBRATO. Ces faders agissent également sur le VOCODER.
AJOUTER LE SIGNAL DIRECT DU MICRO
13. Activez votre micro puis chantez ou parlez dans celui-ci. Vous entendez
alors le son direct du micro, non traité par le VOCODER. Il n’est pas
nécessaire d’enfoncer les touches du clavier afin d’entendre le son direct du
micro.
14. Réglez le fader MIC LEVEL de la section VOCODER en vous assurant bien que
la LED rouge adjacente ne s’allume pas pour indiquer que le niveau est trop
élevé.
15. Réglez le fader DIRECT MIC de la section BALANCE puis réglez le volume
des sections STRINGS et HUMAN VOICE si nécessaire.
UTILISATION DU VOCODER
16. Activez les boutons UPPER et LOWER de la section VOCODER.
17. Activez votre micro et chantez ou parlez dans celui-ci.
18. Baissez les faders DIRECT MIC, STRINGS et HUMAN VOICE.
19. Réglez le fader MIC LEVEL de la section VOCODER en vous assurant bien que
la LED rouge adjacente ne s’allume pas pour indiquer que le niveau est trop
élevé.
20. Enfoncez les touches et chantez/parlez dans le micro ; vous entendez
alors le son du VOCODER. Vous n’entendrez aucun son si vous ne chantez ou
parlez pas dans le micro tout en utilisant le clavier, ou si le fader MIC
LEVEL est complètement baissé.
21. Essayez d’utiliser la fonction ENSEMBLE.
22. Réglez la tonalité avec le fader VOCODER TONE et effectuez un nouveau
réglage avec le fader MIC LEVEL si nécessaire afin d’éviter qu’un larsen ne se
produise dans votre système de sonorisation.
23. Vous pouvez ajouter de la modulation au VOCODER avec les trois faders
VIBRATO. Ces faders agissent également sur la section HUMAN VOICE.
24. Montez le volume des sections STRINGS et HUMAN VOICE avec les faders
correspondant dans la section BALANCE.
FONCTION VOCODER HOLD
Vous pouvez activer/désactiver le VOCODER avec un contacteur au pied connecté
à l’entrée VOCODER HOLD située sur la face arrière :
25. Tout en chantant et jouant, maintenez le contacteur au pied enfoncé
lorsque vous souhaitez utiliser le son du VOCODER.
26. Relâchez le contacteur au pied pour désactiver le VOCODER.
UTILISATION DU VOCODER AVEC UN SYNTHÉTISEUR EXTERNE
Le son de votre voix peut être modifié par un synthétiseur externe plutôt que
par les circuits internes du VOCODER. Dans ce cas, les boutons UPPER/LOWER du
VOCODER n’ont pas d’effet.
1. Connectez la sortie niveau ligne d’un synthétiseur externe à l’entrée EXT
SYNTH située sur la face arrière.
2. Jouez de ce synthétiseur et réglez le fader EXT SYNTH INPUT LEVEL de
manière à ce que la LED rouge adjacente ne s’allume pas.
3. Chantez/parlez dans le micro et réglez le fader MIC LEVEL de la section
VOCODER de manière à ce que la LED rouge adjacente ne s’allume pas.
4. Enfoncez les touches et chantez/parlez dans le micro ; vous entendez alors
le son de votre voix affecté par le son du synthétiseur.
PITCH SHIFT
Le pitch des notes jouées peut être modifié automatiquement, manuellement ou
par le biais d’un contacteur au pied connecté à l’embase PITCH CONTROL située
sur la face arrière. Utilisez le sélecteur AUTO/OFF/MANUAL pour déterminer le
fonctionnement de la fonction PITCH SHIFT :
AUTO
Les notes et la voix sont automatiquement affectées par le pitch shift.
Utilisez le potentiomètre PITCH SET pour régler le pitch. En mode automatique,
le pitch augmente jusqu’à son maximum qui correspond au réglage H. Par
conséquent, si le potentiomètre est déjà sur H, aucune modification du pitch
ne se produit. S’il est sur L, la modification maximale est appliquée.
Utilisez le potentiomètre TIME pour régler la durée nécessaire pour que la
modification du pitch se produise.
OFF/EXT CONTROL
Sur cette position, aucune modification du pitch n’est appliquée sauf si vous
utilisez un contacteur au pied optionnel connecté à l’entrée PITCH CONTROL de
la face arrière.
Si le contacteur au pied est maintenu appuyé, la modification du pitch est
appliquée avec une configuration similaire à celle du mode AUTO décrite ci-
dessus. Relâchez le contacteur pour désactiver la modification du pitch.
MANUAL
Utilisez le fader DOWN/NORMAL pour modifier facilement le pitch lorsque vous
jouez.
Utilisez le potentiomètre PITCH SET pour régler la plage de modification du
pitch. Par exemple : potentiomètre sur H le fader n’a pas d’effet.
Potentiomètre sur L le fader permet la modification maximale du pitch (le
potentiomètre TIME n’a pas d’effet en mode MANUAL).
MISE À JOUR DU FIRMWARE
Merci de vérifier régulièrement si une mise à jour est disponible pour le
firmware de votre VOCODER VC340 sur notre site behringer.com. Téléchargez et
enregistrez le fichier du firmware sur votre ordinateur puis utilisez-le pour
mettre à jour le VOCODER VC340. Le fichier contient des instructions
détaillées quant à la procédure de mise à jour.
AMUSEZ-VOUS BIEN
Faites des copies de la feuille de réglages que vous trouverez à la fin de ce
mode d’emploi et notez vos réglages préférés.
Avec tous les réglages à votre disposition, les possibilités de création
musicales son sans limites. Nous espérons que vous vous amuserez bien avec
votre VOCODER VC340.
Quick Start Guide 29
30 VOCODER VC340
VOCODER VC340 Getting Started
(DE) Schritt 3: Erste Schritte
ÜBERSICHT
Diese ,,Erste Schritte” Anleitung hilft Ihnen beim Einrichten Ihres VOCODER
VC340 Analogsynthesizers und stellt Ihnen kurz seine Fähigkeiten vor.
ANSCHLÜSSE
Wie Sie den VOCODER VC340 an Ihr System anschließen, ist in der
Verkabelungsanleitung weiter oben beschrieben.
SOFTWARE-EINRICHTUNG
Der VOCODER VC340 ist ein standardkonformes USB MIDI-Gerät und erfordert keine
Treiberinstallation. Auch für den Einsatz mit Windows und MacOS sind keine
zusätzlichen Treiber erforderlich.
HARDWARE-EINRICHTUNG
1. Stellen Sie alle Kabelverbindungen in Ihrem System her.
2. Versorgen Sie den VOCODER VC340 nur über das mitgelieferte IEC-Netzkabel
mit Spannung.
3. Achten Sie darauf, dass der Hauptlautstärkeregler zurückgedreht ist und
Ihre Verstärker oder Aktivlautsprecher ausgeschaltet sind.
4. Aktivieren Sie den rückseitigen Netzschalter und schalten Sie dann das
restliche System ein.
UPPER/LOWER
Der Tastatur-Split ist auf dem oberen Bedienfeld mit den beiden Positionen
HIGH und LOW markiert, die von der Einstellung des HIGH/LOW-Oktavschalters
abhängen. Ist einer der UPPER-Schalter aktiviert, kann man auf den Tasten
oberhalb des SplitPunkts spielen. Ist einer der LOWER-Schalter aktiviert, kann
man auf den Tasten unterhalb des Split-Punkts spielen.
ANFÄNGLICHE EINRICHTUNG (STRINGS)
Das folgende Beispiel beschreibt anhand von STRINGS die anfängliche
Einrichtung:
1. Aktivieren Sie die UPPER- und LOWER STRINGS-Schalter.
2. Schieben Sie den STRINGS-Fader in der BALANCE-Sektion hoch.
3. Spielen Sie auf der Tastatur und stellen Sie VOLUME sowie Ihre externen
Geräte auf einen sicheren Hörpegel ein.
4. Stellen Sie den ATTACK-Fader ein, um die Zeitspanne bis zum Erreichen des
maximalen Pegels nach dem Tastenanschlag zu variieren.
5. Stellen Sie den RELEASE-Fader ein, um die Zeitspanne bis zum Ausklingen
der Note nach dem Loslassen der Taste zu variieren. Dieser Fader wirkt auch
auf HUMAN VOICE und VOCODER.
6. Stellen Sie den TONE-Fader ein.
HUMAN VOICE HINZUFÜGEN
7. Aktivieren Sie einige der HUMAN VOICE-Schalter.
8. Stellen Sie beim Spielen den HUMAN VOICEFader in der BALANCE-Sektion ein.
Stellen Sie mit dem STRINGS-Fader eine geeignete Balance ein oder schieben Sie
ihn bei Bedarf weit/ganz nach unten.
9. Experimentieren Sie mit ENSEMBLE und den anderen Schaltern.
10. Stellen Sie den HUMAN VOICE ATTACK-Fader nach Bedarf ein.
11. Stellen Sie den RELEASE-Fader wie in der STRINGS-Sektion oben beschrieben
ein.
12. Stellen Sie die drei VIBRATO-Fader ein, um HUMAN VOICE die gewünschte
Modulation hinzuzufügen. Diese Fader wirken auch auf den VOCODER.
MIKROFON-DIREKTSIGNAL HINZUFÜGEN
13. Schalten Sie Ihr Mikrofon ein und singen oder sprechen Sie. Hören Sie
sich die direkte Stimme ohne VOCODER an. Sie müssen nicht auf der Tastatur
spielen, um die direkte Stimme zu hören.
14. Stellen Sie den MIC LEVEL-Fader in der VOCODER-Sektion ein und achten Sie
darauf, dass die benachbarte rote LED nicht aufleuchtet.
15. Stellen Sie den DIRECT MIC-Fader in der BALANCE-Sektion sowie die
STRINGS- und HUMAN VOICE-Fader wunschgemäß ein.
VOCODER ANWENDEN
16. Aktivieren Sie die UPPER- und LOWER VOCODER-Schalter.
17. Schalten Sie Ihr Mikrofon ein und singen oder sprechen Sie.
18. Schieben Sie den DIRECT MIC-Fader sowie die STRINGS- und HUMAN VOICE-
Fader nach unten.
19. Stellen Sie den MIC LEVEL-Fader in der VOCODER-Sektion ein und achten Sie
darauf, dass die benachbarte rote LED nicht aufleuchtet.
Quick Start Guide 31
20. Wenn Sie auf der Tastatur spielen und dazu singen/sprechen, werden Sie
das VOCODER-Signal hören. (Wenn Sie beim Spielen nicht singen/sprechen oder
wenn MIC LEVEL zurückgedreht ist, werden keine Ausgangssignale erzeugt.)
21. Probieren Sie ENSEMBLE aus.
22. Stellen Sie den VOCODER TONE-Fader ein und passen Sie MIC LEVEL
wunschgemäß an, um Feedback von Ihren Lautsprechern zu verhindern.
23. Stellen Sie bei Bedarf die drei VIBRATOFader ein, um dem VOCODER
Modulationen hinzuzufügen. Diese Fader wirken auch auf HUMAN VOICE.
24. Fügen Sie STRINGS und HUMAN VOICE hinzu, indem Sie deren Fader in der
BALANCE-Sektion einstellen.
VOCODER HOLD-PEDAL
Wenn Sie einen Fußschalter an den rückseitigen VOCODER HOLD-Eingang
anschließen, können Sie den VOCODER mit dem Fuß aktivieren/deaktivieren:
25. Singen und spielen Sie und halten Sie bei Bedarf den Fußschalter
gedrückt, um Ihre VOCODER-Stimme zu hören.
26. Lassen Sie den Fußschalter los, um die VOCODER-Stimme auszuschalten.
VOCODER MIT EXTERNEM SYNTH VERWENDEN
Sie können Ihren Gesang auch mit dem eingehenden Audiosignal eines externen
Synthesizers anstatt mit der internen VOCODER-Schaltung modulieren. Hierbei
sind die VOCODER UPPER/LOWER-Schalter wirkungslos.
1. Verbinden Sie den Line-Pegel Ausgang des externen Synthesizers mit dem
rückseitigen EXT SYNTH-Eingang.
2. Spielen Sie den Synthesizer und stellen Sie den EXT SYNTH INPUT LEVEL-
Fader so ein, dass die benachbarte rote LED nicht aufleuchtet.
3. Singen/sprechen Sie und stellen Sie den MIC LEVEL-Fader in der VOCODER-
Sektion so ein, dass die benachbarte rote LED nicht aufleuchtet.
4. Wenn Sie auf der Tastatur spielen und dazu singen/sprechen, hören Sie Ihre
vom Audiosignal des Synthesizers modulierte Stimme.
PITCH SHIFT
Die Tonhöhe der gespielten Noten lässt sich automatisch, manuell oder mit
einem Pedal verschieben, das an die rückseitige Pitch ControlBuchse
angeschlossen ist. Wählen Sie mit dem AUTO/OFF/MANUAL-Schalter und den
benachbarten Reglern, wie PITCH SHIFT funktioniert:
AUTOMATIC
Die Tonhöhe der Noten und Stimme wird automatisch erhöht.
Mit dem PITCH SET-Regler stellt man die Tonhöhe ein. Im automatischen Modus
wird die Tonhöhe bis zum Maximum erhöht, wie wenn dieser Regler auf H stehen
würde. Wenn der Regler bereits auf H steht, erfolgt keine
Tonhöhenverschiebung. Wenn er auf L steht, erfolgt die maximale
Tonhöhenverschiebung.
Stellen Sie mit dem TIME-Regler die Zeitspanne vor dem Einsetzen der
Tonhöhenverschiebung ein.
OFF/EXT CONTROL
In dieser Position kann man die Tonhöhenverschiebung nur mit einem optionalen
externen Fußschalter durchführen, der an die rückseitige PITCH SHIFT-Buchse
angeschlossen ist.
Bei gedrückt gehaltenem Fußschalter erfolgt die Tonhöhenverschiebung mit den
gleichen Einstellungen und Reglern wie bei der oben beschriebenen AUTOMATIC-
Position. Lassen Sie den Fußschalter los, um die Tonhöhenverschiebung zu
beenden.
MANUAL
Mit dem DOWN/NORMAL-Fader können Sie die Tonhöhe einfach beim Spielen
verschieben.
Mit dem PITCH SET-Regler stellen Sie den Tonhöhenbereich des Faders ein.
Beispiel: Regler auf H Faderbewegung ist wirkungslos. Regler auf L – Fader
ermöglicht die maximale Tonhöhenverschiebung. (Der TIME-Regler ist im MANUAL-
Modus wirkungslos.)
FIRMWARE UPDATE
Bitte informieren Sie sich regelmäßig auf unserer behringer.com Website über
Updates für die Firmware Ihres VOCODER VC340 Synthesizers. Sie können die
Firmware-Datei auf Ihren Computer herunterladen und speichern und von dort den
VOCODER VC340 aktualisieren. Detaillierte Anleitungen zum Update-Verfahren
werden mitgeliefert.
VIEL SPASS
Kopieren Sie die Patch-Schablone am Ende dieser Anleitung und tragen Sie Ihre
Lieblingseinstellungen ein.
Bei dieser Fülle an Reglern sind Ihrer musikalischen Kreativität keine Grenzen
gesetzt. Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen VOCODER VC340.
32 VOCODER VC340
VOCODER VC340 Getting Started
(PT) Passo 3: Primeiros Passos
VISÃO GERAL
Este manual de “primeiros passos” o ajudará a configurar o sintetizador
analógico VOCODER VC340 e apresentará de forma breve suas capacidades.
CONEXÃO
Para conectar o VOCODER VC340 ao seu sistema, favor consultar o guia de
conexões na parte inicial deste documento.
CONFIGURAÇÃO DE SOFTWARE
O VOCODER VC340 é um dispositivo MIDI compatível com a classe USB, então a
instalação de um driver não é necessária e ele não requer nenhum driver
adicional para funcionar com Windows e MacOS.
CONFIGURAÇÃO DE HARDWARE
1. Faça todas as conexões no seu sistema.
2. Ligue a alimentação do VOCODER VC340 usando apenas o cabo de alimentação
IEC fornecido.
3. Certifique-se de que o botão volume esteja no mínimo e que o amplificador
ou alto-falantes estejam desligados.
4. Ligue o botão power do painel traseiro, então ligue o resto do seu
sistema.
UPPER/LOWER
A divisão do teclado tem duas posições marcadas com HIGH e LOW no painel
superior, e isso depende da configuração do botão oitava HIGH/LOW. Qualquer um
dos botões UPPER que esteja em ON permitirá que as teclas acima da divisão
sejam tocadas. Qualquer um dos botões LOWER que esteja em ON permitirá que as
teclas abaixo sejam tocadas.
CONFIGURAÇÃO INICIAL (INSTRUMENTOS DE CORDAS)
O seguinte exemplo usando STRINGS, permitirá que você comece a usar o
equipamento:
1. Ligue os botões UPPER e LOWER STRINGS.
2. Aumente o fader STRINGS na seção BALANCE.
3. Toque o teclado e ajuste o VOLUME e configuração do seu equipamento
externo para que fique em um nível de volume seguro.
4. Ajuste o fader ATTACK para variar a quantidade de tempo levada para o
nível máximo ser alcançado depois de se tocar uma tecla.
5. Ajuste o fader RELEASE para variar a quantidade de tempo levada para que o
nível de som decaia quando a tecla é solta. Este fader também afeta HUMAN
VOICE e VOCODER.
6. Ajusta o fader TONE.
ACRÉSCIMO DE VOZ HUMANA
7. Ligue alguns dos botões HUMAN VOICE.
8. Ajuste o fader HUMAN VOICE na seção BALANCE enquanto toca. Reajuste o
fader STRINGS para que fique balanceado ou abaixe/ desligue-o se assim
desejar.
9. Experimente outros botões tais como o ENSEMBLE.
10. Ajuste o fader HUMAN VOICE ATTACK conforme desejado.
11. Ajuste o fader RELEASE conforme mencionado na seção STRINGS acima.
12. Ajuste os três faders VIBRATO para acrescentar modulação a HUMAN VOICE se
assim desejar. Estes faders também afetam o VOCODER.
ACRÉSCIMO DE UM MICROFONE DIRETO
13. Ligue seu microfone e cante ou fale, e prepara-se para ouvir os vocais
diretos, sem VOCODER acrescentado. O teclado não precisa ser tocado para se
ouvir os vocais diretos.
14. Ajuste o fader MIC LEVEL na seção VOCODER, se assegurando que o nível não
esteja alto demais fazendo com que o LED vermelho adjacente acenda.
15. Ajuste o fader DIRECT MIC na seção BALANCE, e ajuste o fader STRINGS e
HUMAN VOICE conforme desejar.
USO DO VOCODER
16. Ligue os botões UPPER e LOWER VOCODER.
17. Ligue seu microfone e cante ou fale.
18. Abaixe o fader DIRECT MIC, e os faders STRINGS e HUMAN VOICE.
19. Ajuste o fader MIC LEVEL na seção VOCODER, certificando-se de que o nível
não esteja alto demais fazendo com que o LED vermelho adjacente acenda.
20. Enquanto toca o teclado e canta/fala, você ouvirá a saída VOCODER. (Não
haverá saída se você não estiver cantando ou falando enquanto toca, ou se o
nível do microfone MIC LEVEL estiver abaixado.
21. Tente usar o ENSEMBLE.
22. Ajuste o fader VOCODER TONE, e reajuste o MIC LEVEL conforme desejar para
evitar feedback proveniente dos alto-falantes.
23. Ajuste os três faders VIBRATO para acrescentar modulação ao VOCODER caso
desejar. Estes faders também afetam o HUMAN VOICE.
24. Acrescente STRINGS e HUMAN VOICE ajustando seus faders na seção BALANCE.
PEDAL VOCODER HOLD
Um pedal conectado à entrada VOCODER HOLD do painel traseiro permite que você
engaje ou desengaje o VOCODER:
25. Enquanto canta e toca, aperte e mantenha o pedal apertado a qualquer
momento para ouvir seus vocais VOCODER.
26. Solte o pedal para desligar os vocais.
USO DO VOCODER COM UM SINTETIZADOR EXTERNO
Seus vocais podem ser afetados pelo áudio de entrada proveniente de um
sintetizador externo e não por um circuito VOCODER interno. Os botões VOCODER
UPPER/LOWER não têm efeito algum.
1. Conecte a saída de áudio de nível de linha a partir de um sintetizador
externo até a entrada EXT SYNTH do painel traseiro.
2. Toque o sintetizador e ajuste o fader EXT SYNTH INPUT LEVEL para que o LED
vermelho próximo deste fader não acenda.
3. Cante/fale e ajuste o fader MIC LEVEL na seção VOCODER para que o LED
vermelho próximo deste fader não acenda.
4. Enquanto toca o teclado e canta/fala, você ouvirá os vocais afetados pelo
áudio do sintetizador.
PITCH SHIFT
O tom das notas tocadas pode ser mudado automaticamente, manualmente, ou
selecionado usando-se o pedal conectado ao conector de controle de tom no
painel traseiro. Use o botão AUTO/OFF/MANUAL e outros controles próximos para
selecionar como o PITCH SHIFT funciona:
AUTOMATIC
Notas e vocais aumentarão em tom automaticamente.
Use o botão PITCH SET para ajustar o tom. No modo automático, o tom aumenta
até o máximo, caso o botão estiver em H. Então, se este botão já estiver em H,
não haverá mudança de tom alguma. Se estiver em L acontecerá a mudança de tom
máxima.
Use o botão TIME para ajustar o tempo que leva para a mudança de tom ocorrer.
OFF/EXT CONTROL
Nesta posição não haverá mudança de tom, a não ser que um pedal externo
opcional esteja sendo usado conectado ao conector do PITCH SHIFT do painel
traseiro.
Se o pedal ficar abaixado, a mudança de tom ocorrerá com ajustes e controles,
assim como a posição AUTOMATIC descrita acima. Solte o pedal para parar a
mudança de tom.
MANUAL
Use o fader DOWN/NORMAL para mudar o tom de maneira fácil enquanto toca.
Use o botão PITCH SET para ajustar o alcance de tom do fader. Por exemplo:
Botão em H o movimento do fader não tem efeito algum. Botão em L o fader
permitirá mudança de tom máxima. (O botão TIME não tem efeito algum no modo
MANUAL.)
ATUALIZAÇÃO DE FIRMWARE
Favor, verificar nosso website behringer.com regularmente para se informar
sobre atualizações do firmware do seu sintetizador VOCODER VC340. O arquivo
firmware pode ser baixado e armazenado no seu computador, e utilizado para
atualizar o VOCODER VC340. Ele vem com instruções detalhadas sobre o
procedimento de atualização.
DIVIRTA-SE
Faça cópias da página de conexões ao final deste manual e grave suas
configurações preferidas.
Com todos esses controles, as possibilidades criativas musicais são infinitas.
Esperamos que desfrute do seu novo VOCODER VC340.
Quick Start Guide 33
34 VOCODER VC340
VOCODER VC340 Special Modes
VELOCITY
The keyboard velocity can be set to a fixed value, or a value that varies
dynamically with how hard the keys are struck. The following procedure shows
how to change the velocity:
1. Turn off the Power.
2. Hold down both ENSEMBLE switches while turning on the power.
3. If all the LEDs blink fast, then the current velocity is a fixed value
(127). The loudness of the notes will not change if the keys are pressed soft
or hard.
4. If all the LEDs blink slowly, then the current velocity will vary
dynamically. The loudness of the notes will vary if the keys are pressed soft
or hard.
5. Release the two ENSEMBLE switches and the VC340 will save the current
setting.
6. To change to the other setting, repeat steps 1 and 2.
MIDI Channel
The MIDI transmit and receive channel numbers can be selected from 1 to 16,
using the following procedure:
1. Turn off the Power.
2. Hold down both the STRINGS section UPPER and LOWER switches, while turning
on the power.
3. All LEDs should flash 3 times fast, showing that the VC340 is in its MIDI
channel setting mode.
4. Release the STRINGS switches.
5. To first set the MIDI RX channel, set the OCTAVE switch to HIGH.
6. The 8 VOCODER and HUMAN VOICE switches are used to select the channel
numbers as follows:
7. If the STRINGS LOWER switch is selected, the 8 switches represent channel
numbers 1 to 8.
8. If the STRINGS UPPER switch is selected, the 8 switches represent channel
numbers 9 to 16.
9. Select the required channel number.
10. To set the MIDI RX channel to ALL, press and hold both ENSEMBLE switches.
(This is only available in RX, so the VC340 can receive incoming MIDI from all
channels.)
11. To select the MIDI TX channel, first set the OCTAVE switch to LOW, and
repeat steps 6 to 9 above.
12. To exit, press both the STRINGS UPPER and LOWER switches at the same
time. The channel numbers will be saved, and the VC340 returned to normal
operation.
Examples
To set MIDI RX to channel 3:
13. OCTAVE switch HIGH 14. STRINGS LOWER ON 15. VOCODER ENSEMBLE switch ON
16. Press STRINGS UPPER and LOWER at the same
time to exit
To set MIDI TX to channel 10:
17. OCTAVE switch LOW 18. STRINGS UPPER ON 19. VOCODER UPPER switch ON 20.
Press STRINGS UPPER and LOWER at the same
time to exit
To set MIDI RX to ALL:
21. OCTAVE switch HIGH 22. Press both ENSEMBLE switches at the same
time. All 8 LEDs will be on. 23. Press STRINGS UPPER and LOWER at the same
time to exit
MIDI Channel number selection
MIDI RX MIDI TX
Set HIGH when adjusting MIDI RX channel Set LOW when adjusting MIDI TX channel
Vocoder
Human Voice
123 456 78
Strings ON
9 10 11 12 13 14 15 16
ON
VOCODER VC340 SysEx information
Quick Start Guide 35
SYSTEM EXCLUSIVE COMMANDS
Some parameters can be changed using MIDI system exclusive (SysEx) commands. A
MIDI utility such as MIDI OX can be used to send a SysEx command data string
from the computer to the VOCODER VC340 using the USB MIDI connection. You can
send these commands manually or use the Behringer SynthTool App which is a
free download from our website.
SysEx Data Format
FO
Manu ID
Model ID
D1
…
Dn
F7
Manu ID: 00 20 32, Behringer GmbH
Model ID: 00 01 07, Behringer Vocoder VC340
D0-Dn: Data for configuration, the range is 00-7F.
MIDI Channel
FO
Manu ID
Model ID
OE
01 Data1 Data 2 F7
Data Data1
Data2
Description MIDI TX channel
MIDI RX channel
Range 00 to 0F
00 to 0F: channels 1 to 16 10: all channels
Default 00-Channel 1
00-Channel 1
Example: Set MIDI TX channel to 14, RX channel to 13: F0 00 20 32 00 01 07 0E
01 0D 0C F7. If a data is out of range, the corresponding setting is ignored.
So if you want to change MIDI TX channel but don’t want the RX channel to be
changed, you can send SysEx like this: F0 00 20 32 00 01 07 0E 01 09 7F F7.
Transpose
FO Data Data1
Manu ID
Model ID
OF
Data1
F7
Description Note transpose
Range
00 to 18 (The transpose range is -12 to +12)
Default 0C-No transpose
Example: Set note transpose to +8: F0 00 20 32 00 01 07 0F 14 F7 Velocity
FO
Manu ID
Model ID
10
Data1 Data2 Data 3
F7
Data Data1
Data2 Data3
Description Note on velocity
Note off velocity Velocity curve
Range
00: dynamic velocity 01-7F: is a fixed value of velocity
00: dynamic velocity 01-7F: is a fixed value of velocity
00-soft, 01-med, 02-hard
Default 00
00 01-med
Example: Set note on velocity to dynamic, note off velocity to fixed value 64 and set curve to hard: F0 00 20 32 00 01 07 10 00 64 02 F7.
Output Level Control
If output level controlled by velocity enable, the loudness of each note can
be affected by velocity, or it will work with maximum loudness.
FO
Manu ID
Model ID
18
Data1
F7
Data Data1
Description Set loudness enable or disable
Range 00-disable 01-enable
Default 00-disable
Example: Set output level controlled by velocity enable: F0 00 20 32 00 01 07
18 01 F7.
Restore Factory Setting
FO
Manu ID
Model ID
7D
F7
36 VOCODER VC340
Specifications
Synthesizer Architecture Implementation
Keyboard Keys Keyboard sensing
Upper Left Section Faders Rotary knobs LED
Lower Left Section Faders Rotary knobs
Switches
Balance Section Faders
Vibrato Selection Faders
Vocoder Section Faders Switches
LEDs
Human Voice Section Fader
Switches
LEDs
Release Section Fader
Strings Section Faders Switches LEDs
Analog
37 semi-weighted, full-size keys Note on/off velocity
External sythesizer input level Headphones level Power, external signal
present, clip (red)
Pitch shift: down-normal Volume, tune, pitch set, pitch time Keyboard split
selection: low/high, pitch shift: auto/off (external control)/manual
Direct mic level, human voice level, strings level
Rate, delay time, depth
Tone, mic input level Lower, upper, ensemble Mic signal present, mic clip
(red), lower, upper, ensemble
Attack male 8′ lower, male 4′ lower, male 8′ upper, female 4′ upper, ensemble
male 8′ lower, male 4′ lower, male 8′ upper, female 4′ upper, ensemble
Release (for strings, human voice, vocoder)
Attack, tone Lower, upper Lower, upper
Rear Panel Switches
Connectivity MIDI In/Out/Thru USB Pitch control Vocoder hold External synth
input
Output L/R
Headphones
Microphone input USB
Type Supported operating systems Power Requirements Mains connector Power
consumption Internal Switch-mode PSU Environmental Operating temperature range
Physical Dimensions (H x W x D) Weight Shipping Weight
Power on/off, output level: low/medium/high
5-pin DIN / 16 channels USB 2.0, type B 1/4″ TS 1/4″ TS 1/4″ TS, unbalanced,
max. +12 dBu 1/4″ TS, stereo or mono, unbalanced, max. +14 dBu (high), +0 dBu
(mid), -13 dBu (low) 1/4″ TRS, unbalanced, max. +12 dBu @ 32 ohm load 1/4″
TRS, and XLR female, max. -3 dBu
Class compliant USB 2.0, type B Windows 7 or higher Mac OS X 10.6.8 or higher
Standard IEC receptacle 15 W max. Autorange 100-240 V, (50/60 Hz)
5°C 40°C (41°F 104°F)
103 x 649 x 257 mm (4.1 x 25.6 x 10.1″) 6.6 kg (14.5 lbs) 8.4 kg (18.5 lbs)
Other important information
Quick Start Guide 37
Important information
Informations importantes
Outras Informações Importantes
1. Register online. Please register your new Music Tribe equipment right
after you purchase it by visiting behringer.com. Registering your purchase
using our simple online form helps us to process your repair claims more
quickly and efficiently. Also, read the terms and conditions of our warranty,
if applicable.
2. Malfunction. Should your Music Tribe Authorized Reseller not be located in
your vicinity, you may contact the Music Tribe Authorized Fulfiller for your
country listed under “Support” at behringer.com. Should your country not be
listed, please check if your problem can be dealt with by our “Online Support”
which may also be found under “Support” at behringer.com. Alternatively,
please submit an online warranty claim at behringer.com BEFORE returning the
product.
3. Power Connections. Before plugging the unit into a power socket, please
make sure you are using the correct mains voltage for your particular model.
Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating without
exception.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite que possible sur le site Internet behringer.com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus efficacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie.
1. Registre-se online. Por favor, registre seu novo equipamento Music Tribe logo após a compra visitando o site behringer.com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eficiência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur Music Tribe près de
chez vous, contactez le distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la
liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site
Internet behringer.com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de
résoudre votre problème avec notre “aide en ligne” que vous trouverez
également dans la section “Support” du site behringer.com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous
garantie par Internet sur le site behringer.com AVANT de nous renvoyer le
produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur,
assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec
l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles
exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucune
exception.
2. Funcionamento Defeituoso. Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja
localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor Music Tribe
para o seu país listado abaixo de “Suporte” em behringer.com. Se seu país não
estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso
“Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em
behringer.com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia
online em behringer.com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a
utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito
terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e
corrente nominal.
Aspectos importantes
Weitere wichtige Informationen
1. Registro online. Le recomendamos que registre su nuevo aparato Music Tribe
justo después de su compra accediendo a la página web behringer.com. El
registro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará
a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además, aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si
es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor Music Tribe en las
inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor Music Tribe de su
país, que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web
behringer.com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la
sección “Online Support” (que también encontrará dentro del apartado “Support”
de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y
solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web una
solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el
aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de
corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su
modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especificaciones, sin excepción.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr neues Music Tribe-Gerät
direkt nach dem Kauf auf der Website behringer.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit
unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch
unsere Garantiebedingungen, falls zutreffend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe Händler in Ihrer Nähe
befinden, können Sie den Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der
auf behringer.com unter ,,Support” aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht
aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem ,,Online
Support” gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf behringer.com unter
,,Support” finden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online
auf behringer.com ein, BEVOR Sie das Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen,
prüfen Sie bitte, ob Sie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des
gleichen Typs und Nennwerts ersetzt werden.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION
Vocoder VC340
Responsible Party Name: Address:
Phone Number:
Music Tribe Commercial NV Inc. 5270 Procyon Street Las Vegas, NV 89118 USA +1 702 800 8290
Vocoder VC340
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the separation between the equipment and receiver.
· Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Important information:
Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Music
Tribe can void the user’s authority to use the equipment.
Quick Start Guide 39
40 VOCODER VC340
Quick Start Guide 41
VOCODER VC340 Patch Sheet
DATE: NOTES:
AUTHOR:
TITLE:
Patch Number
Quick Start Guide 43
42 VOCODER VC340
We Hear You