UNICO EN14511 Inverter 12 HP A+ Instruction Manual
- June 6, 2024
- UNICO
Table of Contents
EN14511 Inverter 12 HP A+
INVERTER
ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE IT INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE EN
MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN FR HINWEISE FÜR DIE VERWENDUNG UND PFLEGE DE
INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO ES
AVVERTENZE
1. L’apparecchio contiene gas R-410A. L’R-410A è un gas serra fluorurato.
IT
2. Rispettare le leggi vigenti.
3. Prestare attenzione al fatto che il refrigerante R-410A è inodore.
4. L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché
sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro
dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti.
5. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
6. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata
da bambini senza sorveglianza.
7. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo
servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire
ogni rischio.
8. L’installazione, il primo avviamento e le successive fasi di manutenzione, eccetto la pulizia o il lavaggio
del filtro dell’aria ambiente, devono essere eseguite esclusivamente da personale autorizzato e
qualificato.
9. Per prevenire ogni rischio di folgorazione, è indispensabile scollegare la spina dalla presa di corrente
e/o staccare l’interruttore generale prima di effettuare collegamenti elettrici ed ogni operazione di
manutenzione sugli apparecchi.
10. Durante l’installazione rispettare i riferimenti, degli spazi minimi, riportati nella figura 2.
WARNINGS
1. The appliance contains R-410A gas. R-410A is a fluorinated greenhouse gas.
EN
2. Comply with current laws.
3. Take care as R-410A refrigerant is odourless.
4. The appliance may be used by children over 8 years of age and by persons with reduced physical,
sensory or mental capacities, or without the required experience or knowledge, provided they are
supervised or have been instructed in the safe use of the appliance and understand the hazards
involved.
5. Children must not play with the equipment.
6. Children must not be allowed to clean the appliance or perform user maintenance without proper
supervision.
7. If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or by its technical support
service or by similarly qualified personnel, to prevent any risk to the user.
8. Installation, initial start-up and subsequent maintenance, with the exception of the ambient air filter
cleaning and washing, must be carried out solely by authorized and qualified personnel.
9. To prevent any risk of electric shocks, it is mandatory to disconnect the plug from the power socket
and/or to switch off the main switch before performing any electrical connection and any maintenance
operation on the appliances.
10. During installation, respect the references to the minimum spaces indicated in figure 2.
1 A
B C
INVERTER
B1
ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE IT
D
E
O
2
min 60mm
min 80mm
F
m G
P
N
h
L
min 60mm
min 100mm
3
4
5
m
Y
6 ø8mm h h
7
8
min 300mm
6 9
N B
10
12 G
11
G
ø202 mm
ø162 mm G
130 mm
G
13
14
F D
F
15 ø6mm
17
16
F
18 E E
19
20
E
21
22 A
W B
23
A B
24
25
A
L
A
A
A h
Lh
26
L
A
L
27
28 3a
29
1a
3
3a
1a
1
1b
1b
1b
3
1a 1 1a
1c
30
31
X2
X1 X2
32
33 X3
J1
X4
J2
34 J1
35
J2
36
37
~8m
38
39
10
3
F
min. 80mm
7
40
41
F1
F1
F1
F2
F2
F
F
F2
42
43
F
3
3
44
45
6a min. 5L 6
46 Y2
47 Y2 Y3
Y1 Y3
ENGLISH
MAIN INDEX
0 – WARNINGS………………………………………………………………………………………………………………. 3 0.1 – General
information ……………………………………………………………………………………………….3 0.2 – SYmBolS
………………………………………………………………………………………………………………………3
0.2.1 – editorial pictograms………………………………………………………………………………………………………….3 0.3 –
General WarninGS…………………………………………………………………………………………………….5 0.4 – noteS reGarDinG
flUorinateD GaSeS……………………………………………………………………8 0.5 – ProPer
USe…………………………………………………………………………………………………………………8 0.6 – HazarDoUS zoneS
……………………………………………………………………………………………………..8
1 – DESCRIPTION OF THE APPLIANCE …………………………………………………………………………… 9 1.1 – liSt of
tHe ComPonentS SUPPlieD …………………………………………………………………………. 9 1.2 –
StoraGe………………………………………………………………………………………………………………………9 1.3 – reCeiPt anD
UnPaCKinG …………………………………………………………………………………………….9 1.4 – aPPlianCe ComPonentS
DeSCriPtion……………………………………………………………………10
INFORMATION RESERVED FOR THE “INSTALLATION TECHNICIAN”
2 – INSTALLATION ……………………………………………………………………………………………………….. 10 2.1 –
inStrUCtionS for inStallation……………………………………………………………………………..10 2.2 – Size anD
SPeCifiCationS of tHe room in WHiCH to inStall tHe air ConDitioner……….. 11 2.3
– CHooSinG tHe PoSition of tHe Unit……………………………………………………………………… 11 2.4 – Unit
aSSemBlY …………………………………………………………………………………………………………..12 2.4.1 – Drilling the
wall ………………………………………………………………………………………………………………12 2.4.2 – Preparing the
condensate discharge…………………………………………………………………………………13 2.4.3 – assembly of the
air ducts and external grids………………………………………………………………………14 2.4.4 – Preparing
the holes on the machine………………………………………………………………………………….14 2.4.5 – Positioning
of the device on the anchor brackets………………………………………………………………..14 2.4.6 –
electric hook-up……………………………………………………………………………………………………………..15 2.5 – toP/Bottom
inStallation ConfiGUration…………………………………………………………….16 2.5.1 – Electronic
configuration for lower or upper wall installations…………………………………………………16 2.6 –
enerGY BooSt/SYStem enaBle ContaCt inPUt…………………………………………………….17 2.7 –
aCCeSSorieS B1014, B1015………………………………………………………………………………………..17
SECTION FOR THE TECHNICIAN AND USER
3 – USE ………………………………………………………………………………………………………………………. 18 3.1 –
WarninGS…………………………………………………………………………………………………………………..18 3.2 – Description of
the warning panel ……………………………………………………………………………………..18 3.3 – Control Panel
notifiCationS ………………………………………………………………………………..19 3.4 – USe of tHe remote
Control………………………………………………………………………………….20 3.4.1 – insertion of
batteries……………………………………………………………………………………………………….21 3.4.2 – replacement of
batteries ………………………………………………………………………………………………..21 3.4.3 – location of the
remote controller………………………………………………………………………………………21 3.5 – DeSCriPtion of
remote Control………………………………………………………………………….22 3.5.1 – Description of the
remote control keys ………………………………………………………………………………22 3.5.2 – Description of
the remote control display …………………………………………………………………………..22 3.6 – DeSCriPtion
of tHe air ConDitioner fUnCtionS…………………………………………………23 3.6.1 – main switch-on
and running management …………………………………………………………………………23 3.6.2 – eCo key
……………………………………………………………………………………………………………………….23 3.6.3 – turning the unit
on/off…………………………………………………………………………………………………23 3.6.4 – operation in “Cooling”
mode only……………………………………………………………………………………..23 3.6.5 – Operation in
“Dehumidification” mode only ………………………………………………………………………..23 3.6.6 – operation
in “Ventilation” mode only …………………………………………………………………………………24
EN – 1
UNICO PRO INVERTER
ENGLISH
3.6.7 – operation in “Spa” mode only (automatic)
…………………………………………………………………………24 3.6.8 – Operation in “Heating” mode only (only
models fitted with heating pump)………………………………24 3.6.9 – Checking airflow
direction ……………………………………………………………………………………………….25 3.6.10 – Checking fan speed
……………………………………………………………………………………………………..25 3.6.11 – Silent key
…………………………………………………………………………………………………………………25 3.6.12 – timer
setting………………………………………………………………………………………………………………..25 3.6.13 – timer and clock
setting …………………………………………………………………………………………………26 3.6.14 – timer
setting………………………………………………………………………………………………………………..26 3.6.15 – timer
activation and deactivation……………………………………………………………………………………27 3.6.16 – reset
of all the remote control functions………………………………………………………………………….27 3.6.17 –
managing the unit if the remote control is not available
……………………………………………………..27 3.7 – reCommenDationS for enerGY
SaVinGS………………………………………………………………27
4 – MAINTENANCE AND CLEANING ……………………………………………………………………………… 27 4.1 – CleaninG
……………………………………………………………………………………………………………………28 4.1.1 – appliance and remote
control cleaning ……………………………………………………………………………..28 4.1.2 – Cleaning the air
filter ………………………………………………………………………………………………………28 4.2 –
maintenance………………………………………………………………………………………………………………….28 4.2.1 – routine
maintenance ……………………………………………………………………………………………………..28 4.2.2 – Condensation
water drainage in case of emergency …………………………………………………………..29
4.3 – DiaGnoSiS, alarmS anD inConVenienCeS ………………………………………………………………29 4.3.1 –
Diagnosis of the inconveniences………………………………………………………………………………………29 4.3.2 –
functional aspects not to be mistaken for anomalies ………………………………………………………….30
4.3.3 – Console alarms ……………………………………………………………………………………………………………..30 4.3.4 –
anomalies and remedies…………………………………………………………………………………………………31
5 – TECHNICAL DATA……………………………………………………………………………………………………. 32
DISPOSAL this symbol on the product or its packaging indicates that the
appliance cannot be treated as normal domestic trash, but must be handed in at
a collection point for recycling electric and electronic appliances. Your
contribution to the correct disposal of this product protects the environment
and the health of your fellow men. Health and the environment are endangered
by incorrect disposal. further information about the recycling of this product
can be obtained from your local town hall, your refuse collection service, or
in the store at which you bought the product. this regulation is valid only in
eU member states.
EN – 2
ENGLISH
ILLUSTRATIONS the illustrations are grouped on the initial pages of the manual
MAIN INDEX
the main index of this manual is given on page “en-1”
Indice
0 – WARNINGS
0.1 – GENERAL INFORMATION first of all, we would like to thank you for
choosing our appliance. This document is confidential pursuant to the law and
may not be reproduced or transferred to third parties without the explicit
authorisation of the manufacturer. the appliance may undergo updates and
therefore have details different from those represented, without prejudice to
the texts contained in this manual.
0.2 – SYMBOLS the pictograms in the next chapter provide the necessary
information for correct, safe use of the machine in a rapid, unmistakable way.
0.2.1 – Editorial pictograms
Service refers to situations in which you should inform the SerViCe department
in the company: CUSTOMER TECHNICAL SERVICE.
Index Paragraphs marked with this symbol contain very important information
and recommendations, particularly as regards safety. failure to comply with
them may result in: – danger of injury to the operators – loss of the warranty
– refusal of liability by the manufacturer.
Raised hand refers to actions that absolutely must not be performed.
EN – 3 UNICO PRO INVERTER
ENGLISH
DANGER OF HIGH VOLTAGE Signals to the personnel that the operation described
could cause electrocution if not performed according to the safety rules.
GENERIC DANGER it informs the personnel concerned that if the operation is not
carried out in compliance with the safety regulations, it presents the risk of
suffering physical damage.
DANGER DUE TO HEAT it informs the personnel concerned that if the operation is
not carried out in compliance with the safety regulations, it presents the
risk of burns due to contact with components at very high temperatures. DO NOT
COVER indicates to the personnel concerned, that it is prohibited to cover the
appliance, to prevent over-heating.
ATTENTION · Indicates that this document must be read carefully before
installing and/or
using the appliance. · Indicates that the assistance personnel must handle the
appliance following
the installation manual.
ATTENTION · Indicates that there may be additional information in attached
manuals. · Indicates that information is available in the user manual or in
the installation
manual.
ATTENTION indicates that the assistance personnel must handle the appliance
following the installation manual.
EN – 4
ENGLISH
0.3 – GENERAL WARNINGS
WHEN USING ELECTRICAL EQUIPMENT, BASIC SAFETY PRECAUTIONS MUST ALWAYS BE
FOLLOWED IN
ORDER TO REDUCE RISKS OF FIRE, ELECTRIC SHOCKS AND INJURY, INCLUDING THE
FOLLOWING:
1. This document is restricted in use to the terms of the law and may not be
copied or transferred to third parties without the express authorization of
the manufacturer, OLIMPIA SPLENDID. Our machines are subject to change and
some parts may appear different from the ones shown here, without this
affecting the text of the manual in any way.
2. Read this manual carefully before performing any operation (installation,
maintenance, use) and follow the instructions contained in each chapter.
3. Make all personnel involved in transport and installation of the machine
aware of these instructions.
4. THE MANUFACTURER IS NOT RESPONSIBLE FOR DAMAGES TO PERSONS OR PROPERTY
CAUSED BY FAILURE TO FOLLOW THE INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL.
5. The manufacturer reserves the right to make any changes it deems advisable
to its models, although the essential features described in this manual remain
the same.
6. The installation and maintenance of air-conditioners like this one may be
hazardous as they contain a cooling gas under pressure as well as powered
parts. Therefore, the installation, first startup and subsequent maintenance
should be carried out exclusively by authorized, qualified personnel.
7. Failing to comply with the instructions contained in this manual, and
using the unit with temperatures exceeding the permissible temperature range
will invalidate the warranty.
8. Routine maintenance of the filters and general external cleaning can be
done by the user as these operations are not difficult or dangerous.
9. During installation and maintenance, respect the precautions indicated in
the manual, and on the labels applied inside the units, as well as all the
precautions suggested by good sense and by the safety regulations in effect in
your country.
EN – 5
UNICO PRO INVERTER
ENGLISH
10. Always wear gloves and protective goggles when performing any operations
on the refrigerating side of the units.
11. Air conditioners must not be installed in places containing inflammable
gasses, explosive gasses, or in very humid environments (laundries,
greenhouses, etc.), or in places where there are machines that generate very
great heat.
12. In case of replacement of parts, use only original OLIMPIA SPLENDID
parts.
13. IMPORTANT! In order to prevent any risk of electrical shocks, it is
essential to disconnect the plug from the power socket and/or to switch off
the main switch (“OFF”) before performing any electrical connection and any
cleaning and/or maintenance operation on the appliances.
14. Lightening, cars in the vicinity and mobile phones can cause
malfunctioning. Disconnect the unit electrically for a few seconds and then
re-start the air conditioner.
15. On rainy days, it is recommended to connect the electric power supply in
order to prevent damage caused by lightening.
16. If the unit is unused for a long period, or no-one uses the climate-
controlled room, it is recommended to disconnect the electric power supply in
order to prevent accidents.
17. Do not use liquid or corrosive detergents to clean the unit, do not spray
water or other liquids onto the unit, since they could damage the plastic
components or even cause electric shocks.
18. Do not wet the indoor unit and the remote control. Short circuits or
fires may occur.
19. In the event of operating anomalies (e.g. strange noise, bad odour,
smoke, abnormal temperature rise, electric dispersions, etc.) disconnect the
electric power supply immediately. Contact the local dealer.
20. Do not let the air conditioner run for a long time when the humidity is
very high and a door or a windows is left open. Moisture may condense and wet
or damage furniture.
21. Do not plug or unplug the power supply plug during operation. Fire and
electric shocks risk.
22. Do not touch (operation) the product with wet hands. Fire and electric
shocks risk.
23. Do not place a heater or other appliance near the power cable. Fire and
electric shocks risk.
EN – 6
ENGLISH
24. Make sure water does not enter the electrical parts. It could cause
fires, product failure or electric shocks.
25. Do not open the air inlet grid during appliance operation. Risk of
injury, electric shock or damage to the product.
26. Do not block the air inlet or outlet; the product could be damaged.
27. Do not insert hands or other object through air inlet or outlet while the
product is operated. The presence of sharp and moving parts could cause
injury.
28. Do not drink the water drained from the product. It is not sanitary could
cause serious health issues.
29. When there are gas leaks from other units, ventilate the room well before
activating the air conditioner.
30. Do not disassemble or modify unit. 31. Ventilate the room well when used
together with a stove, etc. 32. Do not use for special purposes. 33. The
persons that work or intervene on a cooling circuit, must be in
possession of suitable certification, issued by an accredited assessment body.
This must attest skill in safely handling refrigerants in compliance with
assessment specification acknowledged by sector associations. 34. Do not emit
R-410A gas into the atmosphere; R-410A is a fluorinated greenhouse gas with a
Global Warming Potential (GWP) = 2088. 35. The appliance described in this
manual is in compliance with the following European Regulations
· ECODESIGN 2009/125/EC, 206/2012/EU · ENERGY LABELLING 2012/30/EU,
626/2011/EU and successive amendments.
EN – 7 UNICO PRO INVERTER
ENGLISH
0.4 – NOTES REGARDING FLUORINATED GASES · This climate control appliance
contains fluorinated gas. For specific information regarding the type and
quantity of gas, refer to the data plate affixed to the unit. · The
installation, assistance, maintenance and repair of the appliance, must be
performed by a qualified certified technician. · Product removal and re-
cycling operations must be performed by a qualified certified technician. · If
the system has a leak-detection device installed, the checks for leaks must be
performed at least every 12 months. · When the unit is checked for leaks,
keeping a record of all inspections is highly recommended.
0.5 – PROPER USE · The air-conditioner should be used for the exclusive
purpose of producing hot or cool air (on demand) for the sole purpose of
obtaining a comfortable temperature in the room. · An improper use of the
devices (external and internal) with possible damages caused to people, things
or animals relieves OLIMPIA SPLENDID from any liability.
0.6 – HAzARDOUS zONES · The climate controllers must not be installed in
environments with the presence of inflammable gases, explosive gases, in very
humid environments (laundries, greenhouses, etc.), or in places with other
machines that generate a strong heat source, in proximity of a sources of salt
water or sulphurous water. · DO NOT use gas, gasoline or other inflammable
liquids near to the climate controller. · The climate controller does not have
a fan for the introduction of fresh outdoor air into the room; ventilate by
opening doors and windows. · Always install circuit breaker and a dedicated
power circuit.
EN – 8
This product must be used exclusively according to the specifications
indicated in this manual. Use different to that specified, could cause serious
injuries.
THE MANUFACTURER IS NOT LIABLE FOR INJURY/DAMAGE TO
PERSONS/OBJECTS DERIVING FROM FAILURE TO COMPLY WITH THE
REGULATIONS CONTAINED IN THIS MANUAL.
1 – DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
1.1 – LIST OF THE COMPONENTS SUPPLIED
the units making up the climate control system are packaged individually in
cardboard boxes. individual unit packages can be transported by hand by two
members of personnel, or loaded onto a transport trolley; up to max. three
packages stacked for indoor units and individually for outdoor units. Before
beginning to assemble the unit, make sure all the parts are within easy reach.
The parts listed below and shown in figure 1 are included in the supply, the
other particulars necessary for installation must be purchased.
A. appliance UniCo Pro B. remote control B1.Battery for remote control
quantity 2 – aaa type x 1.5V C. Use and maintenance booklets + warranty D.
Strip of adhesive isolating tape (x 2) E. air inlet and outlet external grids
including chains
and kit for installing the grids (x 2)
F. Internal flanges (x 2) G. Sheet for wall pipes (x 2) H. Kit of screws and anchor bolts L. Wall anchoring bracket (x 2) M. Paper template to make holes N. Condensation drain pipe O. Purifying filter (green coloured) P. Active carbons filter (black coloured)
ENGLISH
1.2 – STORAGE
Store the cartons in a closed environment protected against atmospheric agents
and raised off the floor by planks or a pallet.
DO NOT TURN THE PACKAGING UPSIDE DOWN NOR PLACE IT HORIZONTALLY.
1.3 – RECEIPT AND UNPACKING
the packaging is made up from suitable material and performed by expert
personnel. the units are delivered complete and in perfect condition. However,
for he quality control of the transport services, follow the warnings below:
a. on receipt of the packages, check whether the packaging is damaged. if this
is the case, withdraw the goods with reserve, producing photographic proof and
any apparent damage.
b. Unpack, checking the presence of the individual components with the packing
lists. c. Control that all components have not undergone damage during
transport. if this is the case, inform the
carrier by registered letter with acknowledgement of receipt within 3 days of
receiving the goods, presenting photographic documentation. d. Pay attention
when unpacking and installing the equipment. Sharp parts can cause injury. Pay
particular attention to the edges of the structure and the fins of the
condenser and evaporator.
No information concerning damage undergone can be taken into consideration
after 3 days from delivery.
for any controversy the court of jurisdiction will be BreSCia.
EN – 9
UNICO PRO INVERTER
ENGLISH
Keep the packaging for at least the duration of the warranty period, for any shipments to the after-sales centre for repairs. Dispose of packaging in compliance with the regulations in force regarding waste disposal.
1.4 – APPLIANCE COMPONENTS DESCRIPTION
The main components of the air conditioner are shown in figure A. 1. Air
outlet deflector (Flap) 2. function and alarms display console 3. air suction
grille 4. Air filter 5. Purifying filter and active carbons filter 6.
Condensation and emergency drains access door 7. Switch and serial port access
door 8. Power cord
A 3 2
6
1
3 4
7 5
2 – INSTALLATION
2.1 – INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
to obtain the best results and optimum performance, follow the instructions
for correct installation provided in this manual.
A failure to implement the indicated standards, which may cause a malfunction
of the appliances, relieves OLIMPIA SPLENDID from any form of warranty and
from any liability for possible damages caused to people, animals or things.
The electrical system must be compliant with legal standards, must respect the
data in the technical data sheet and be must be equipped with an efficient
ground system.
EN – 10
ENGLISH
2.2 – Size and specifications of the room in which to install the air
conditioner
· Before installing the air conditioner, it is essential to make an accurate
calculation of the heat load in summer (and cold load in winter for models
with heating pump) at the site of installation.
· The more accurate this calculation is made the better the air conditioner
will be able to do its job.
· When executing the calculations, refer directly to the prevailing standards.
· For particularly important applications, we recommend contacting expert
heating engineers.
· The user should try to limit high heat loads as much as possible as follows:
glass doors and windows exposed to many hours of sunlight should be fitted on
the inside with curtains or, even better, on the outside with coverings such
as Venetian blinds, verandahs, refractive film, etc.). The air-conditioned
room must remain closed as long as possible.
· Halogen spotlights or other electrical equipment with high power consumption
should not be used in the room (toasters, steam irons, hot plates for cooking,
etc.).
2.3 – CHOOSING THE POSITION OF THE UNIT
to obtain the best operating performance and prevent faults or hazardous
conditions, the position of indoor unit installation must meet the following
requirements: a. Do not expose the appliance to heat or steam sources (fig.
3). b. make sure that the space to the right and left is at least 60 mm and
space above the unit is at least 80
mm. (fig. 2). c. The height of the unit’s lower edge from the floor should be
at least 100 mm if fixed to the wall in the
lowest position. If fixed to the wall in the highest position, it should be at
least 80 mm from the ceiling (fig. 2). d. The wall where the indoor unit is to
be fixed, must be stable, strong and suitable to support the weight. e. it
must be possible to leave room around the unit for any maintenance operations
that may be necessary. f. nothing should be in the way of the air that needs
to circulate both on the top air-intake (curtains, plants, furniture) and at
the front where the air exits. this could cause air swirls that would inhibit
the working efficiency of the unit (fig. 3). g. Do not spray water or other
liquids of any kind directly on the unit (fig. 3). h. The appliance must not
be positioned so that the air flow is directed directly towards nearby people
(fig. 3). i. Never force the opening of the airflow flap (fig. 3). l. Do not
place bottles, cans, clothes, flowers or any other object on the air suction
grille (fig. 3). m. Do not install the air conditioner directly on another
household appliance (tV, radio, fridge, etc.), or on a heat source (fig. 3).
The air conditioner must be installed on a wall that communicates with the
outside
After determining the best place for installation as described above, check
for the absence of other structures or systems (beams, piers, pipes, wires,
etc.) at the points where the holes are to be drilled, which would prevent
drilling the holes required to install the unit. Check again to make sure
there are no obstacles to air circulation through the holes to be drilled due
to plants and their leaves, slats or panelling, blinds, gratings or grids too
dense, etc.).
EN – 11
UNICO PRO INVERTER
ENGLISH
2.4 – UNIT ASSEMBLY
The maximum allowed length of the pipes is 1 m, the pipes must be internally
smooth, with a diameter equal to 202 mm or 162 mm and bends cannot be
performed. It is necessary to use the grilles provided, or grilles which keep
the same features.
2.4.1 – Drilling the wall install the unit by drilling two holes (diameter of
either 162 mm or 202 mm) in the wall as indicated in the drilling template.
The 202-mm holes will ensure best performance and utmost noiselessness. · It
is possible to install the unit UNICO PRO INVERTER instead of a unit UNICO SKY
or UNICO STAR or UniCo Smart or UniCo inVerter without modifying the already
existing holes, exception made for the small condensation drain hole. in this
case, in order not to penalize performances, remove the insulating material
possibly present in the air expulsion hole. the anchoring brackets need new
drilling too. · Drill the wall using the proper tools to facilitate your job
and prevent excess damage or disturbance to your client. the best tools for
drilling large holes in walls are special drills called core borers with very
high twisting torque and adjustable rotating speed depending on the diameter
of the hole to be drilled. · To prevent the creation of large amounts of dust
and rubble due to drilling, the core borer can be fitted with a vacuum system
applied by means of suction cups to the drilling zone. · To drill the holes,
proceed as follows: – Place the supplied drill jig (m) against the wall
observing the minimum distances from the ceiling, the floor and from the side
walls indicated on the jig itself which can be kept in the correct position
using adhesive tape (Y) (fig. 4). – Use a small drill or punch to mark, with
extreme care, the exact centre of each of the holes to be drilled (fig.4). –
Using a core boring head measuring at least 202 mm (or 162 mm) to drill the
two holes for entry and exit of the air. Drill the foregoing holes tilted
slightly downwards to prevent water from being fed back through the ducts
(fig. 5).
Most of the removed material is expelled outwards, therefore make sure that it
does not hit any person or object when it falls out. In order to avoid as much
as possible outer plaster breaking, it is necessary to proceed carefully with
the last part of hole execution, decreasing pressure on core borers.
EN – 12
ENGLISH
· Drill the holes, previously marked, for the wall plugs related to the fixing
brackets (fig. 6).
Carefully check the characteristics and consistency of the wall in order to
possibly choose wall plugs specific for particular situations.
The manufacturer will not be held liable for any underestimates made in the
structural consistency of the anchor prepared by the installer. Therefore, pay
utmost attention to the foregoing operation that could cause serious
injury/damage to people/property if carried out incorrectly.
· When installing models equipped with heating pump, if no condensate
discharge was built into the wall (see paragraph 2.4.2), in order to drain the
condensate it will be necessary to drill a hole through the wall in the
position shown on the template.
2.4.2 – Preparing the condensate discharge
· As regards machines with heat pump, a condensation drain pipe (fig. 1 – ref.
N) (supplied) to be inserted in the specific connection (A) which can be
accessed after opening the door (6) under the unit (fig. 7 ) must be connected
to the air conditioner. Remove the cap (B) (fig. 7) before inserting the
condensation drain pipe . When the max level is reached, a solenoid valve
ensures the condensate will flow out from the internal tray.
· For cold-only machines, connect the condensate discharge pipe if you intend
running the unit at low outdoor temperatures (lower than 23°C).
· Since condensate drains by gravity, there must be a minimum slope of at
least 3% at every point of the discharge line. Use a rigid or flexible tube
having an inside diameter of at least 16 mm.
· If the line empties into a sewerage system, install a siphon before the
point in which the pipe reaches the main discharge, at least 300 mm below the
inlet from the unit (fig. 8).
· If the drainpipe drains into a vessel (tank or other container), this
container should not be sealed and the drainpipe should not remain immersed in
the water (see fig. 9).
· The hole through which the condensate pipe passes should always slope
towards the outside (see fig. 10). the exact position in which to place the
pipe inlet, as compared to the machine, is shown on the drilling template.
Make sure, in this case, that the water expelled outward does not damage or
disturb persons or property. During the winter this type of drainage may cause
sheets of ice to form.
When the condensate drainage is fitted, pay much attention not to compress the
rubber hose.
In the event of operation during the winter with temperatures equal to or
lower than 0° C, make sure that the condensate drain pipe is protected from
freezing in order to ensure draining. In the event of prolonged operation
during the winter with temperatures below 5°C, install the optional basin
heater kit.
EN – 13
UNICO PRO INVERTER
ENGLISH
2.4.3 – Assembly of the air ducts and external grids
· After drilling the holes (with the core drill), insert the plastic sheet (G)
supplied with the air conditioner (fig. 11) inside them. Since the sheet (G)
was made for 202 mm holes, you will have to cut off 130 mm from the long side
of the sheet for the 162 mm holes (fig. 11).
The sheets must be 65 mm shorter than the length of the wall.
· Roll the sheet (G) and insert it into the hole, paying attention to the
splicing line, which must always face upwards. (fig.12). Use an ordinary
cutter for the foregoing operation (fig. 12).
to position the external grids, proceed as follows: a. Apply the seal (F) to
the wall flange (D), ensuring it lines up with the outer edge of the flange as
indicated
in the figure 13. b. Fix the two flanges using 2 pegs having a diameter of 6
mm and check that the two fixing holes are
horizontal (fig. 14 – 15 – 16). c. Fit the small eyelet of the spring, with
the long stem, on the cap pin (on both components) (fig. 17). d. insert the
two caps (with spring), on the front part of the external grid, on its two
housings, pulling until
it clicks (fig. 18) and couple the two chains to the large eyelet of the
spring. e. Using one hand, grip the two chains connected to the grid; f. Bend
the external grids back, gripping them with your free hand where they bend,
and insert your fingers
inside the single fins (fig. 19).). g. insert your arm into the pipe until the
grid protrudes completely outwards. h. Reopen the grid, being careful to keep
your fingers inside the fins. i. Turn the grid until the fins are fully
horizontal and tilted downwards. l. Pull the chain, tensioning the spring, and
couple the chain ring to the pin of the inner flange through
which the pipes pass (fig. 20). m. Use hand shears to cut off any excess chain
links.
Use exclusively the supplied grids (E), or grids with like characteristics.
2.4.4 – Preparing the holes on the machine
if Ø 200 mm holes are being used, work as follows: a. if 162 mm pipes are
being used, the removal operation of part of the rear cover must not be
performed.
The fan extension cable (W) (fig. 21) must be removed. b. Use pliers to break
the preblanking of the rear cover (fig. 22-A). c. then, rotate the cover part
to be removed back and forth with your hand until you break the remaining
preblanked part (fig. 22-B). d. Trim excessive insulating material remained
inside the hole using an utility knife (fig. 22-B).
the rear cover is also suitable for a rectangular suction channel. If you
prefer this type of installation, break the rectangular preblanking shown in
fig. 23 and use a suction grille of a size suitable for the suction channel.
2.4.5 – Positioning of the device on the anchor brackets
Working on the two previously drilled holes (see fig. 6), fix the support
brackets (L) to the wall using the supplied wall plugs screws (H) (fig. 24).
after checking …….
EN – 14
ENGLISH
…. that the fixing brackets are well anchored to the wall, …. that the
installation site has been prepared for electrical connection and condensation
discharge (if
necessary), it is possible to hook the air conditioner. Work as follows: a.
Apply adhesive tape (A) to have references to the hooking points of the unit
(fig. 25).
the tape can be removed once the unit has been hooked to the wall. b. Raise
the air conditioner holding it by the sides of the lower base and hook it to
the brackets (L) (fig. 26).
Slightly tilt the lower part of the appliance towards yourself to ease the
operation.
· To make the electrical connection and fasten the drainpipe, place a wedge
between the air conditioner and the wall (see fig. 27).
· When you have finished, inspect carefully to make sure there are no fissures
at the back of the air conditioner (the insulating gasket must fit firmly
against the wall) particularly in the zone where air enters and leaves the
machine.
2.4.6 – Electric hook-up The appliance is fitted with a power cord with plug
(Y-type connection).
if the socket is in proximity to the appliance, simply plug it in.
Before connecting the conditioner, ensure that: · The power supply voltage and
frequency values comply with those indicated
on the data plate of the appliance. · The power supply line is fitted with an
efficient earth connection that is ap-
propriately sized for the maximum absorption of the conditioner (minimum
cross-section of the cable must be 1.5 mm2). · The appliance is powered
exclusively through a socket that is compatible with the plug supplied.
Any replacement of the power cable must be carried out solely by authorized
technical support or by similarly qualified personnel.
On the power supply line of the appliance there must be an adequate omnipolar
disconnection device that complies with the national installation regulations.
It is, however, necessary to check that the electrical power supply is
equipped with efficient earthing and with adequate protections against
overloading and/ or short circuits (a type 10 AT delayed fuse or other devices
with equivalent functions are recommended).
EN – 15 UNICO PRO INVERTER
ENGLISH
it is possible to proceed with the electrical connection using a cable
embedded into the wall in a position as indicated in the installation template
(recommended connection for installing the appliance is to the upper part of
the wall).
· This operation must be performed only by the installer or any similarly
qualified personnel and in compliance to the current national regulations.
· To prevent the risk of an electric shock it is mandatory to switch off the
main switch before performing the electrical connections or any maintenance
operation to the appliances.
to replace the power cord, proceed as follows: a. Raise the air suction grille
(3) and remove the two screws (3a) (fig. 28). b. Extract the right (release
using a screwdriver) and left (1a) doors of the front cover, then rotate the
flap
(1) and remove the three screws (1b) and the two screws (1c) (fig. 29). c.
Remove the front cover (fig.30). d. Unscrew the two fixing screws (X2) to
remove the front cover of the switchgear (X1) (fig. 31). e. Unscrew the two
fixing screws (X4) to remove the top cover of the switchgear (X3) (fig. 32).
f. extract the switch towards the exterior of the switchgear (fig. 34-A). g.
Unscrew cable clipping clamp (J1) (fig. 33). h. Unscrew the cables locking
screws of the terminal board (J2) (fig. 33) i. extract the old cable and
insert the new one by following the same path. l. lock the three poles of the
cable in the terminal board (J2) and tighten the screws (fig. 34). m. Lock the
cable with the clamp (J1) (fig. 34). n. Close the switchgear. o. reassemble
the front cover of the machine.
This operation must be performed by specialized personnel possessing the
requirements indicated by law.
2.5 – TOP/BOTTOM INSTALLATION CONFIGURATION
The unit can be installed both in the lower part (adjacent to the floor) and
in the upper part (adjacent to the ceiling) of the wall. Depending on
installation (ceiling or floor) it is sufficient to change the electronic
configuration so as to optimize the aperture angles of the air outlet flap.
2.5.1 – Electronic configuration for lower or upper wall installations
Work as follows (see fig. B): a. insert the plug in the power socket to power
the air conditioner, then
make sure it is switched to stand-by mode.
b. Press the key MODE for more than 10 seconds on the control panel, until an
acoustic signal is emitted.
c. the display shows parameter . d. release the key MODE and press it again.
e. The display shows configuration (ceiling installation)
or
(floor installation).
f. Press keys + or – to select the desired configuration. g. Press MODE to confirm.
h. Press the key to exit from the configuration.
LED1
EN – 16
LED5 MODE
Display
B
ENGLISH
UPPER WALL CONFIGURATION DETERMINES AN AUTOMATIC CORRECTION OF THE ROOM
TEMPERATURE EQUAL TO 3°C IN HEATING MODE.
2.6 – ENERGY BOOST/SYSTEM ENABLE CONTACT INPUT
the input located on the terminal (Y2) of the main board (Y1) can be used to
activate the functions ENERGY BOOST or SYSTEM ENABLE of the air conditioner
(fig. 46).
Configuration and use of the input ENERGY BOOST or SYSTEM ENABLE: a. insert
the plug in the power socket to power the air conditioner, then make sure the
latter is switched to
stand-by mode. b. on the control panel, press the key MODE for more than 10
seconds until an acoustic signal is emitted. c. the display shows the
parameter P0. d. release the key MODE and press it again until you select the
parameter PI. e. release the key MODE and press it again for 2 seconds. f.
Press keys + or – to select the desired configuration. g. With value PI = 0,
the input works from SYSTEM ENABLE.
When the contact opens, the air conditioner is forced in stand-by mode. When
the contact closes, the air conditioner restores its previous operation
condition. h. With value PI 0, the input works from ENERGY BOOST. When the
contact opens, the display shows the code E, desired temperature is reduced by
PI °C if the air conditioner is in cooling mode or increased by PI °C if the
air conditioner is in heating mode. When the contact closes, the air
conditioner restores its previous operation condition the input ENERGY BOOST
has no effect when the air conditioner is in fan, dehumidifier or automatic
modes.
· This operation must be performed only by the installer or any similarly
qualified personnel and in compliance to the current national regulations.
· To prevent the risk of an electric shock it is mandatory to switch off the
main switch before performing the electrical connections or any maintenance
operation to the appliances.
to set the appliance to activate one of the two functions, proceed as follows:
a. Raise the air suction grille (3) and remove the two screws (3a) (fig. 28).
b. Extract the right (release using a screwdriver) and left (1a) doors of the
front cover, then rotate the flap
(1) and remove the three screws (1b) (fig. 29). c. Remove the front cover
(fig.30). d. Unscrew the two fixing screws (X2) to remove the front cover of
the switchgear (X1) (fig. 31). e. Remove the supplied jumper (Y3) from the
screw terminal (Y2) (fig. 47). f. Close the switchgear. g. reassemble the
front cover of the machine.
the input must be piloted by a potential-free dry contact.
Do not use a cable longer than 10 meters.
2.7 – ACCESSORIES B1014, B1015
in case of installation of the accessories B1014 serial interface and/or B1012
wireless wall control, it is necessary to disable display visualization from
the remote control (key B11) during configuration phase. When using the
accessories B1014 and/or B1012, it is not possible to control the air
conditioner neither from the remote control nor from the keys on the air
conditioner console.
EN – 17
UNICO PRO INVERTER
ENGLISH
3 – USE
3.1 – WARNINGS
The installation and electrical connection of the air conditioner should be
carried out by specialized personnel who possess the requisites set forth by
law. The installation instructions are contained in the appropriate paragraph
of this manual.
No structural object (furniture, curtains, plants, leaves, blinds, etc.)
should ever obstruct the normal flow of air from either the internal or
external gratings.
· Never lean or, worse yet, sit on the casing of the air conditioner as this
could cause serious damage to the external parts.
· Do not move the air outlet flap by hand. Always use the remote control to
adjust baffle position. · If the unit leaks water, switch it off immediately
and disconnect it from the power mains. Call
the nearest service centre. · When the air conditioner is heating, it has to
periodically eliminate any ice that could form on
the external battery. While it is doing this, the machine keeps running but
does not heat the room. This lasts for a brief period of time, from 3 to a
maximum of 10 minutes. · Clean the air filter periodically, as described in
the specific paragraph (4.1.2).
The air conditioner must not be installed in rooms where explosive gasses
develop or where there are conditions of heat and humidity beyond the maximum
limits indicated in the installation manual.
3.2 – DESCRIptION Of thE WARNING pANEL
In the upper right part of the appliance are located a few keys and LEDs whose
functions are described below.
LED1
LED5 MODE
Display
C
EN – 18
ENGLISH
Keys
Before performing the following operations, press one of the keys to enable
the console.
+ increase in the desired temperature (maximum value
settable is 30°C/86f).
– Decrease in the desired temperature.
(minimum value settable in heating mode is 16°C/61f, in cooling mode is
18°C/64f).
LED1
LED5 MODE
Display
B
activation/deactivation (Stand-by) of the air conditioner and ventilation
speed selection. – Brief tap to select minimum, medium, maximum or automatic
speed. – Prolonged press for activation/deactivation (Stand-by).
MODE operation mode selection and parameters setting – Brief tap (for more
than 2 seconds) to select ventilation, cooling or heating operation modes –
Prolonged press to enable parameters setting if in Stand-by mode
+ and – to be pressed simultaneously for at least 5 seconds to enable/disable
the keypad lock function
and MODE to be pressed simultaneously and for an extended period of time (at
least 5 seconds) to set to zero the filter dirty report
Others IR infrared receiver B Buzzer
3.3 – CONTROL PANEL NOTIFICATIONS
The console includes the notifications listed below.
OPERATING CONDITIONS Stand-by
DISPLAY off
Cooling mode
18÷30°C/64÷86f
Heating mode
16÷30°C/61÷86f
Dehumidification mode
Ventilation mode
automatic mode maximum ventilation speed medium ventilation speed
LED5 off on BlUe on reD on BlUe off
X
X
X
LED1 off
X X X X X X X
EN – 19 UNICO PRO INVERTER
ENGLISH
OPERATING CONDITIONS minimum ventilation speed automatic ventilation speed
timer enabled
filter dirty report* energy Boost contact opening (par. PI>0) System enable
contact opening (par. PI=0)
Keypad locked Top/Bottom wall configuration parameter
Ceiling installation floor installation
- reset as described in paragraph 3.2
DISPLAY X
LED5 X X X X X
off X
off off off
LED1 X X on X X
off X
off off off
3.4 – USE OF THE REMOTE CONTROL
the remote control supplied with the air-conditioner is the instrument that
enables you to use the appliance in the most convenient way.
it should be handled with care and in particular: · Keep it dry (do not clean
it with water or leave it outdoors in
bad weather). · avoid dropping or bumping it. · Keep it out of direct
sunlight.
· The remote control operates by means of an infrared beam. · During use,
there must not be any obstacle between the remote control and the air-
conditioner. · If other appliances in the room have remote controls (TV,
stereo, etc…), there may be interference
with consequent loss of the sent signal. · Electronic and fluorescent lights
may also interfere with transmissions between remote control
and air-conditioner. · Remove the batteries in case of prolonged disuse of the
remote control. · The remote control display goes off after a few seconds of
non-use, to reactivate it press any
key.
EN – 20
ENGLISH
3.4.1 – Insertion of batteries the batteries are supplied with the machine. To
insert the batteries correctly (figure 35): a. remove the batteries
compartment cover. b. insert the batteries into the relevant compartment.
Check the polarity indicated on the bottom of the compartment . c. Close the
compartment correctly (fig. 36).
3.4.2 – Replacement of batteries the batteries should be replaced when the
display on the remote control does not appear sharply or when the remote
control does not change the settings.
Always use new batteries and replace both at the same time. The use of old or
different batteries could generate malfunctioning of the remote control.
the remote control uses two dry alkaline 1.5V batteries (aaa.lr03). When the
batteries have been replaced, adjust the remote control clock.
When replacing batteries, replace both and dispose of the dead batteries in
the appropriate collection centres and as required by law.
· if the remote control is not used for several weeks or longer, remove the
batteries. Any leaks from the batteries could damage the remote control.
· the average life-span of the batteries, with normal use, is approx. six
months. replace the batteries when the indoor unit command receipt “beep” can
no longer be heard, or if the transmission indicator on the remote control
does not switch on.
Do not re-charge or disassemble the batteries. Do not throw the batteries into
the fire. They can burn and explode.
If the battery liquid falls onto the skin or clothes, wash well with clean
water. Do not use the remote control with batteries that have leaked. The
chemical products contained in the batteries can cause burns or other risks to
health.
3.4.3 – Location of the remote controller · Keep the remote control in a
position from which the signal can reach the appliance receiver (maximum
distance is about 8 meters – with charged batteries) (fig. 37). the presence
of obstacles (furniture, curtains, walls, etc.) between the remote control and
the appliance reduces the remote control range.
EN – 21 UNICO PRO INVERTER
ENGLISH
3.5 – DESCRIPTION OF REMOTE CONTROL
the remote control is the interface between the air-conditioner and the customer, so it is very important to learn all its functions, the use of the various controls and the meaning of the symbols marked on it.
3.5.1 – Description of the remote control keys
B1 activation/deactivation (Stand-by) of the unit B2 minimum, medium, maximum
or automatic ventilation speed
selection B3 activation/deactivation of the function SILENT B4
activation/deactivation of the oscillation function of the air
outlet flap B5 operating mode selection
– cooling > heating > ventilation > > dehumidification > automatic B6
Desired/clock/programming temperature increase B7 Desired/clock/programming
temperature decrease B8 activation/deactivation of function ECO B9
Clock/programming setting B10 activation/deactivation of the functions
programming 1 / programming 2 B11 activation/deactivation of the display on
board of the machine switching on B12 Desired temperature unit selection °C/f
B13 activation/deactivation of the report console display
B1 B2 B3 B4 B9
B10
B13
B5 B6 B7 B8 B12
B11 D
3.5.2 – Description of the remote control display
D1 Heating mode D2 Cooling mode D3 Dehumidification mode D4 transmission of the command in progress D5 automatic mode D6 Program 1 D7 Program switching off time setting D8 Clock/program setting D9 Program 2 D10 Program switching on time setting D11 temperature/time unit of measurement D12 Low battery notification D13 minutes timer D14 eCo function enabled D15 automatic ventilation speed D16 maximum ventilation speed D17 medium ventilation speed D18 minimum ventilation speed D19 function Silent enabled D20 Desired temperature/clock/programming
D1 D20
D19
D3 D5 D7
D2 D4 D6
D8
D9 D10 D11
D12 D13
D18
D16 D14
D17 D15
E
EN – 22
ENGLISH
3.6 – DESCRIPTION OF THE AIR CONDITIONER FUNCTIONS
3.6.1 – Main switch-on and running management · The machine is equipped with a
power switch (10) positioned in the upper right corner under the door (7); the
switch (10) must be positioned to “I” (fig. 38) in order to work. Press the
switch in position “I” to start the appliance. · Once these operations have
been carried out, the machine may be regulated using the remote control. in
order to transmit commands to the indoor appliance, point the front of the
remote control toward the appliance’s control panel. the device emits a beep
when it receives a command. · The maximum distance from which the appliance
can be controlled is about 8 meters (with charged batteries).
3.6.2 – ECO key · Press B8 on the remote control to activate the energy
conservation function, automatically optimizing the machine features (on the
display symbol D19 appears).
3.6.3 – Turning the unit ON/OFF · Press key B1 on the remote control to
activate or deactivate (stand-by) the air conditioner. the control system of
the unit is equipped with memory, for this reason all the settings won’t be
lost when shutting off the appliance itself.
In case of prolonged stop of the machine, it must be deactivated turning the
main switch off or unplugging the machine from the mains.
3.6.4 – Operation in “Cooling” mode only · When used in this mode, the air
conditioner dehumidifies and cools the room. · To activate this mode, press
several times the key B5 on the remote control until when the symbol D2
appears on its display. · In this run mode, the required temperature and fan
speed can be set. after three minutes (as a maximum) from activation in this
operating mode the compressor will start and the appliance starts emitting
cold air.
3.6.5 – Operation in “Dehumidification” mode only · When used in this mode,
the air conditioner eliminates the humidity in the room. this function can be
extremely useful between seasons, particularly on rainy days when the
temperature is not uncomfortable but the excess humidity feels unpleasant. ·
In this mode, both room temperature and fan speed settings are ignored, which
correspond to minimum.
EN – 23 UNICO PRO INVERTER
ENGLISH
· Any fan temperature and speed indication then disappears from the display
(LED6) of the control panel (fig.C).
· To activate this mode, press several times key B5 on the remote control
until when symbol D3 and the automatic ventilation symbol D18 (fan + first
notch) appear on its display.
· In this operating mode it is normal for the air conditioner to function
intermittently.
3.6.6 – Operation in “Ventilation” mode only · When used in this mode the air
conditioner does not perform any action with regard to temperature and air
humidity in the room. · To activate this mode, press several times key B5 on
the remote control until when the automatic ventilation symbol D18 (fan +
first notch) appears on its display.
3.6.7 – Operation in “Spa” mode only (Automatic) · In this mode, the machine’s
temperature is automatically regulated according to the room’s temperature.
The fan speed is also automatically regulated according to the set temperature
(except in dehumidification mode). · To activate this mode, press several
times key B5 on the remote control until when symbol D5 appears on the
display.
3.6.8 – Operation in “Heating” mode only (only models fitted with heating
pump) · Using this mode, the appliance heats the room. this function is only
available for the versions with heat pump (HP). · To activate this mode, press
several times key B5 on the remote control until when symbol D1 appears on its
display. · In this run mode, the required temperature and fan speed can be
set. After three minutes (maximum time) the compressor should start and the
air conditioner starts heating the room.
The air conditioner has to defrost its battery periodically. During this
operation the air conditioner does not heat the room, though its internal
parts remain on except for the room air fan. when the outdoor temperature is
very low, there may be a slight delay for passage from the minimum to the
medium or maximum speed from when the command is sent to the machine with the
remote control. Like delays might occur on activating the swinging function of
the mobile baffle. After having turned off the unit, the internal fan runs
seconds more. Then it stops and both air flaps close.
EN – 24
ENGLISH
3.6.9 – Checking airflow direction · Press key B4 on the remote control to
activate/deactivate the continuous oscillation of the moving air outlet
deflector (fig.A – ref. 1). · When continuous oscillation is active, an
additional press of the key B5 allows to lock the deflector so as to obtain
the desired vertical direction for the air flow.
The moving deflector position must never be forced manually.
3.6.10 – Checking fan speed · The fan speed check occurs through key B2 (on
the remote control). · Pressing several times this key will cause speed to
change according to the following sequence: low > medium > High > automatic.
· The higher the speed setting, the greater the output of the air conditioner
but also the louder its operation. · By setting the Automatic mode, the
onboard microprocessor adjusts the automatic speed. The higher the
difference between the room temperature detected and the temperature set, the
higher the speed.
· As the room temperature nears the setting, fan speed is reduced
automatically. · In dehumidification mode, it is not possible to control the
speed as the appliance can only operate exclu-
sively at low speed.
3.6.11 – SILENT key · To activate this mode, press key B3 on the remote
control (symbol D14 appears on the display). · The activation of the function
SILENT allows to obtain multiple results: – gradual increase in the set
temperature during cooling mode – gradual decrease in the set temperature for
heating (HP versions only) – reduction of the sound level of the appliance –
reduction of ventilation speed
· To activate the function SILENT, it is necessary to select the operating
mode and the desired temperature first, then press key B3 to activate it.
· Noise reduction involves the machine noise and cooling/thermal power
optimization. If, in certain moments, cooling/thermal power is insufficient,
disable the function SILENT.
3.6.12 – Timer setting · The appliance logic allows the User to make use of
two different timer programs (see paragraph 3.6.14), thanks to which the
appliance can be deactivated and activated (or vice versa) whenever desired
(for example, it can be activated shortly before returning home so as to find
an already pleasant temperature in the room). · Firstly, if it is desired to
make use of these functions, set the correct time (see paragraph 3.6.13) and
then set the timer as you prefer.
EN – 25
UNICO PRO INVERTER
3.6.13 – Timer and clock setting
to set time, work with the remote control as follows:
a. Press key B9 (Set timer) until when the hour indication h (D11) appears on
the display D11
b. Set the hour with keys B6 (+) and B7 (-) .
c. Press the key B9 until when the minutes indication m (D11) appears on the display.
d. Set the minutes with keys B6 (+) and B7 (-).
e. Press key B9 to save the time and proceed with the timer
F
programming.
ENGLISH
3.6.14 – Timer setting (PROGR. 1 and PROGR. 2)
it is possible to set one or both the timer programs. to set the appliance activation and deactivation times in the two programs, use the remote control and work as follows:
D5 D7
D6
D8
a. Press once or more key B9 (Set timer) until when symbol 1 (D6) (activation time of the 1° program) and symbol ON (D10) appear on the display.
D9 D10
b. Use keys B6 (+) and B7 (-) to increase or decrease the hour in which you wish the air conditioner activates. the hour variation settable with keys B6 (+) and B7 (-) is of 30 minutes.
c. Press key B9 (Set timer) a second time; symbol 1
G
(D6) (Deactivation time of the 1° program) and symbol
OFF (D7) appear on the display.
d. Use keys B6 (+) and B7 (-) to increase or decrease the hour in which you wish the air conditioner switches off. the hour variation settable with keys B6 (+) and B7 (-) is of 30 minutes.
e. Press key B9 (Set timer) again; symbol 2 (D9) (activation time of the 2° program) and symbol ON (D10) appear on the display.
f. Use keys B6 (+) and B7 (-) to increase or decrease the hour in which you wish the air conditioner activates. the hour variation settable with keys B6 (+) and B7 (-) is of 30 minutes.
g. Press key B9 (Set timer) again; symbol 2 (D6) (Deactivation time of the 2° program) and symbol OFF (D7) appear on the display.
h. Use keys B6 (+) and B7 (-) to increase or decrease the hour in which you wish the air conditioner switches off. the hour variation settable with keys B6 (+) and B7 (-) is of 30 minutes.
i. to return to the normal operation mode, press once or more key B9 (Set timer) until when all the symbols related to this setting on the display turn off.
. EN – 26
ENGLISH
3.6.15 – Timer activation and deactivation once set, the timer programs can
either be activated or deactivated depending on occasional needs. activation
may relate to one of the two programs or both. in particular, each time you
press key B9 (Set timer) (Programs activation), situation changes as follows:
· Use of Program no. 1 only. · Use of Program no. 2 only. · Use of Programs 1
and 2. · Disuse of both programs.
3.6.16 – Reset of all the remote control functions replacing the batteries or
removing them even for a few instants will cause all the settings of the
remote control to be reset. in so doing, all the time settings of the timer
saved in the remote control are cancelled and the remote control restores all
the factory settings.
3.6.17 – Managing the unit if the remote control is not available in case of
loss or malfunction of the remote control and/or exhaustion of the batteries,
the appliance can be controlled from the keys on board of the machine.
3.7 – RECOMMENDATIONS FOR ENERGY SAVINGS
Below find simple recommendations for reducing consumption: · Always and
constantly keep the filters clean (see maintenance and cleaning chapter). ·
Keep the doors and windows of the rooms to be climate controlled closed. ·
avoid the sun’s rays penetrating freely into the room (we recommend using
curtains or lowering blinds or
closing the shutters). · Do not obstruct the unit air flow (inlet and outlet),
i.e. in addition to bad performance of the system, it also
affects correct operation and the possibility of irreparable faults to the
units.
4 – MAINTENANCE AND CLEANING
Before proceeding with any maintenance and cleaning, always make sure the
system has been switched off, using the remote control, and the power supply
plug has been disconnected from the system socket (or the upstream master
isolating switch is positioned at “0” OFF).
Do not touch the metal parts of the unit when removing the air filters. They
are very sharp. Cuts or injury risk.
EN – 27 UNICO PRO INVERTER
ENGLISH
4.1 – CLEANING
4.1.1 – Appliance and remote control cleaning
Use a dry cloth to clean the appliance and the remote control (fig. 44). it is
possible to use a cloth moistened with cold water to clean the appliance if it
is very dirty. Suck between the air inlet and outlet grilles (fig. 44).
Do not use a chemically treated or antistatic cloth to clean the appliance. Do
not use gasoline, solvent, polish or similar solvents. These products could
cause the breakage or deformation of the plastic surface.
4.1.2 – Cleaning the air filter
To ensure effective internal air filtration and satisfactory operation of your
air conditioner, the air filter has to be cleaned periodically.
The air filter is at the top of the unit.
Filter extraction: a. electrically disconnect the appliance. b. Switch off the
unit and wait for the closure of the suction flap. c. Manually raise the air
suction grille (3) (fig. 28). d. Raise the front part of the filter (F) and
slightly pull it towards yourself (fig. 39). e. Extract the two additional
filters (fig. 40) from the filter group (F):
(green purifying filter ref. F1 – black active carbons filter ref. F2). f.
Perfectly wash and dry all the filters.
Filter reassembly: g. Insert the active carbons filter (black) (ref. F2) on
the pins located on the front part of the filter (F) (fig.41). h. Insert the
purifying filter (green) (ref. f1) on the pins located on the front part of
the filter (F) (fig. 41). i. Reassemble the filter (F) by inserting the rear
edge inside the grille (fig. 42). l. Manually close the air suction grille (3)
(fig. 43).
in order to remove the dirty filter signal, after connecting the air
conditioner to the mains voltage, contemporary press, for at least 5 seconds,
keys Stand-by and MODE located on the control panel (see figure B). This way
the dirty filter signal is removed and the related count is set to zero.
4.2 – MAINTENANCE
if you plan to idle the unit for a long time, perform the following: a. Stop
the air conditioner and disconnect the power supply. b. remove the batteries
from the remote control.
Do not perform them alone.
4.2.1 – Routine maintenance
the air conditioner that you have purchased has been designed to reduce
routine maintenance operations to a minimum. these operations involve solely
the cleaning operations outlined below: · Cleaning or washing of the ambient
air filter every 2 weeks or every time the relative red LED lights up
(this can be done by the user, see user manual). · Cleaning of the condensing
battery and cleaning of the condensate management system. EN – 28
ENGLISH
these operations must be carried out by skilled technicians on a regular basis
that will depend on the place of installation and intensity of use. Depending
on the quantity of dirt, the unit can be cleaned dry (by using a battery
compressor and bowl and cleaning the fins with a soft brush taking care not to
deform them) or more thoroughly using dedicated detergents.
Before you leave the site of installation you should gather up all packing
material and use a damp cloth to remove any traces of dust that may have
deposited on the machine during assembly (fig. 24).
These operations, though certainly not essential, have a beneficial effect as
they enhance the professional image of the installer in the eyes of the
client.
to prevent unnecessary calls by the user, before you leave the site of
installation · it is also a good idea to: · Explain the contents of the
Instruction Manual to the user. · Show the user how to clean the filter.
4.2.2 – Condensation water drainage in case of emergency
Should anomalies of the condensation water disposal system occur, the air
conditioner stops and reports the alarm code 20 on the front panel display of
the machine.
to enable the air conditioner to work temporarily until the service personnel
arrive, you can drain the water out by following these simple instructions
(fig. 45):
Before proceeding with any maintenance and cleaning, always make sure the
system has been switched off, using the remote control, and the power supply
plug has been disconnected from the system socket (or the upstream master
isolating switch is positioned at “0” OFF).
a. open the door (6) underneath the unit. b. remove the cap (6a) after having
placed a good-sized container underneath it (at least 5-liter capacity)
to collect the water. c. after having cleared the fault, the service personnel
will close the evacuation pipe.
4.3 – DIAGNOSIS, ALARMS AND INCONVENIENCES
4.3.1 – Diagnosis of the inconveniences
it is important for the User to distinguish between functional problems and
anomalies in relation to the behaviour of the appliance as foreseen for its
normal operation. furthermore, the most common problems may easily be solved
through simple operations on behalf of the User (See paragraph: anomalies and
solutions).
For all the other reports (see paragraph: 4.3.3 – Console alarms), it is
necessary to always contact the technical assistance service”
Any attempt to repair the appliance by unauthorised personnel will immediately
invalidate any form of guarantee.
EN – 29
UNICO PRO INVERTER
ENGLISH
4.3.2 – Functional aspects not to be mistaken for anomalies
the following events may occur during normal operation:
a. The compressor does not start up again immediately after a stop (it takes
about three minutes to start again). – in the operating logic of the appliance
a delay between a compressor stop and its successive restart has been
included, so that the compressor itself is protected against activations that
are too frequent.
b. During the heating operation of the heat pump appliances, the flow of hot
air may occur some minutes after activation of the compressor. – Should the
fan start at the same time as the compressor, for the first few minutes it
would emit cold air into the room (and this could bother the occupants) since
the unit has not yet reached steady running conditions.
4.3.3 – Console alarms
if one of the following alarms on the display persists for more than three
minutes, please contact an olimpia’s assistance centre.
ALARM DESCRIPTION
external air temperature probe faulty Condenser temperature probe faulty inlet
temperature probe faulty Compressor current protection Communication error
Power line overcurrent Compressor current protection not suitable Power board
DC voltage problem Current anomaly Condenser temperature too high UiPm
protection eeProm error inlet temperature too high room temperature probe
faulty evaporator temperature probe faulty evaporator temperature too low
evaporator temperature too high mains voltage problem evaporating fan motor
failure Water level alarm eeProm error
DISPLAY ALARM CODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
EN – 30
ENGLISH
4.3.4 – Anomalies and remedies
Malfunctioning The unit will not start.
Cause Current failure
What must be done? Wait for the current to be restored.
The appliance doesn’t cool/heat sufficiently anymore.
the unit is disconnected from the Check that the plug is inserted in the
current.
wall socket.
Power switch is switched to “0”
Press the power switch when it is positioned on “I” (figure 37).
the fuse is interrupted or the ther- replace the fuse or restore the thermal-
magnetic circuit breaker has mal-magnetic circuit breaker. tripped.
the remote control batteries may be replace the batteries. discharged.
the time set with the timer may not Wait or annul the timer setting. be correct.
incorrect temperature setting.
Set the temperature correctly. Consul the “Using the remote control” chapter for the procedure.
The air filter is dirty.
Clean the air filter.
the doors or windows are open. Close the doors or windows.
the air inlet or outlet vents of the first, remove the obstructions and indoor
or outdoor units are blocked. then re-start the unit.
The appliance works but the report console is always switched off.
the compressor 3 minute protection Wait. has activated.
the display has been set to off. reactivate the display from the remote
control.
The appliance works but the
the keypad lock is active.
report console keys don’t work.
Disable the keypad lock from the report console.
if the problem has not been solved, please contact the nearest technical assistance service. Please give detailed information about the malfunction and on the equipment version.
EN – 31 UNICO PRO INVERTER
ENGLISH
5 – TECHNICAL DATA
For the technical data listed below, consult the characteristic data plate
affixed to the product.
· Power supply voltage · maximum power absorbed · maximum current absorbed ·
Cooling capacity · refrigerant gas · Protection rating of the casings · max.
operating pressure
· Dimensions (Width x Height x Depth) …………………….. mm 903 x 520 x 215 · Weight
(without packaging) …………………………………… kg 38,5
OPERATING LIMIT CONDITIONS
maximum operating temperatures in cooling mode
minimum operating temperatures in cooling mode
maximum operating temperatures in heating mode
minimum operating temperatures in heating mode
INDOOR TEMPERATURE DB 35°C – WB 24°C
DB 18°C DB 27°C
– – –
OUTDOOR TEMPERATURE DB 43°C – WB 32°C
DB -10°C DB 24°C – WB 18°C
DB -15°C
EN – 32
260470B
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>