syndigo W11507956A Top-Mount Refrigerator Owner’s Manual
- June 6, 2024
- syndigo
Table of Contents
W11507956A Top-Mount Refrigerator
TOP-MOUNT REFRIGERATOR OWNER’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
AVEC
CONGÉLATEUR EN HAUT
Table of Contents/Table des matières
REFRIGERATOR SAFETY…………………………………………. 2 Refrigerator Safety …………………………………………………
2
MAINTENANCE AND CARE ………………………………………. 3 Cleaning ……………………………………………………………. 3
Changing the Light Bulbs…………………………………………. 3 Vacations ……………………………………………………………
4 Moving ……………………………………………………………… 4
INSTALLATION INSTRUCTIONS …………………………………. 5 Unpack the Refrigerator
………………………………………….. 5 Location Requirements …………………………………………… 5 Electrical
Requirements ………………………………………….. 6 Water Supply Requirements……………………………………… 6
Connect the Water Supply ……………………………………….. 7 Install Air Filter
…………………………………………………….. 8
REFRIGERATOR DOORS………………………………………….. 8 Door and Handle Instructions
……………………………………. 8 Remove Doors and Hinges ………………………………………. 9 Reverse Doors and
Hinges (optional) …………………………. 10 Replace Doors and Hinges …………………………………….. 13
Final Steps ……………………………………………………….. 13 Reversibility Kit Instructions
……………………………………. 13 Adjust the Doors …………………………………………………. 14
REFRIGERATOR AND FREEZER FEATURES………………… 14 Refrigerator
Shelves…………………………………………….. 14 Freezer Shelf …………………………………………………….. 14 Door
Rails or Trivets …………………………………………….. 15 Can Racks and Bins (on some models)
………………………. 15 Deli or Meat Drawer……………………………………………… 16 Crisper
……………………………………………………………. 16 Utility Compartment……………………………………………… 17 Ice Maker
…………………………………………………………. 17
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR ……………………………… 18 Sécurité du réfrigérateur
………………………………………… 18
ENTRETIEN ET RÉPARATION ………………………………….. 19 Nettoyage ………………………………………………………… 19
Remplacement des ampoules d’éclairage ……………………. 20 Vacances
…………………………………………………………. 21 Déménagement………………………………………………….. 21
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION …………………………….. 22 Déballage du réfrigérateur
……………………………………… 22 Exigences d’emplacement ……………………………………… 22 Spécifications
électriques ………………………………………. 23 Spécifications de l’alimentation en eau
……………………….. 23 Raccordement à la canalisation d’eau ………………………… 24 Installation
du filtre à air…………………………………………. 25
PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR ………………………………… 26 Instructions pour la porte et la
poignée ……………………….. 26 Démontage des portes et charnières ………………………….. 26
Inversion du sens d’ouverture des portes et d’installation des charnières
(facultatif) ……………………………………………. 27 Réinstallation des portes et charnières
……………………….. 30 Étapes finales ……………………………………………………. 31 Instructions pour
l’ensemble d’inversion du sens d’ouverture ……………………………………………………….. 31
Ajustement des portes ………………………………………….. 32
CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR ET DU CONGÉLATEUR …………………………………………………… 32
Tablettes du réfrigérateur……………………………………….. 32 Tablette de congélateur
…………………………………………. 32 Tringles de la porte ou balconnets …………………………….. 33
Cannettes et balconnets de porte (sur certains modèles) …… 33 Tiroir à viande
ou à charcuterie ………………………………… 34 Bac à légumes …………………………………………………… 34
Compartiment utilitaire ………………………………………….. 35 Machine à glaçons
………………………………………………. 35
W11507956A
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your
appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards
that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the
safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.” These words
mean:
DANGER
You can be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions.
WARNING
You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when
using your appliance, follow basic precautions, including the following:
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
Do not use an extension cord.
If power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent, or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Connect to potable water supply only.
This appliance is intended to be used in household and similar applications
such as: staff kitchen areas in shops, offices, and other working
environments; farm houses and by clients in hotels, motels, and other
residential-type environments; bed and breakfast-type environments; and
catering and similar non-retail applications.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable
propellant in this appliance.
Do not use replacement parts that have not been recommended by the
manufacturer (e.g., parts made at home using a 3D printer).
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in
structure, clear of obstruction.
Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended by the manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the
appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper Disposal of Your Old Refrigerator
WARNING: Risk of child entrapment. Before you throw away your old refrigerator
or freezer: Take off the doors. Leave the shelves in place so that children
may not easily
climb inside.
WARNING
Suffocation Hazard Remove doors or lid from your old appliance. Failure to do
so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past.
Junked or abandoned refrigerators are still dangerous, even if they will sit
for “just a few days.” If you are getting rid of your old refrigerator, please
follow these instructions to help prevent accidents.
Important information to know about disposal of refrigerants:
Dispose of refrigerator in accordance with federal and local regulations.
Refrigerants must be evacuated by a licensed, EPA-certified refrigerant
technician in accordance with established procedures.
2
MAINTENANCE AND CARE Cleaning
WARNING
4. There is no need for routine condenser cleaning in normal home operating
environments. If the environment is particularly greasy or dusty, or there is
a significant pet traffic in the home, the condenser should be cleaned every 2
to 3 months to ensure maximum efficiency. If you need to clean the condenser:
WARNING
Explosion Hazard
Risk of Fire or Explosion.
Flammable Refrigerant Used.
Do Not Use Mechanical Devices to Defrost Refrigerator.
Do Not Puncture Refrigerant Tubing.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically. However,
clean both sections about once a month to avoid buildup of odors. Wipe up
spills immediately.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any odors
formed in one section will transfer to the other. You must thoroughly clean
both sections to eliminate odors. To avoid odor transfer and drying out of
food, wrap or cover foods tightly For stainless steel models, stainless steel
is corrosion resistant and not corrosion-proof. To help avoid corrosion of
your stainless steel, keep your surfaces clean by using the following cleaning
instructions
To Clean Your Refrigerator: NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such
as window sprays, scouring cleansers, flammable fluids, muriatic acid,
cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers containing
petroleum products on exterior surfaces (doors and cabinet), plastic parts,
interior and door liners, or gaskets. Do not use paper towels, scouring pads,
or other harsh cleaning tools.
1. Unplug refrigerator or disconnect power. 2. Using a clean sponge or soft
cloth and a mild detergent in
warm water, hand-wash, and rinse removable parts and interior surfaces
thoroughly. Dry thoroughly with a soft cloth. 3. Clean the exterior surfaces.
IMPORTANT: When cleaning stainless steel, always wipe in the direction
of the grain to avoid cross-grain scratching. To keep your stainless steel
refrigerator looking like new
and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that you use the
manufacture’s approved Stainless Steel Cleaner and Polish. To order, use the
following parts:
Affresh® Stainless Steel Cleaner: Part #W10355016
Affresh® Stainless Steel Wipes: Part #W10355049
Affresh® Kitchen & Appliance Cleaner: Part #W10355010
Stainless Steel Cleaner and Polish is for stainless steel only. Do not allow
the Stainless Steel Cleaner to come into contact with any plastic parts such
as the trim pieces, dispenser covers or door gaskets. If unintentional contact
does occur, clean plastic part with a sponge and a mild detergent in warm
water. Dry thoroughly with a soft cloth.
Explosion Hazard
Risk of Fire or Explosion due to Puncture of Refrigerant Tubing;
Follow Handling Instructions Carefully.
Flammable Refrigerant Used.
Pull refrigerator out away from the wall. See “Unpack the Refrigerator.”
Remove the base grille. Vacuum coils when they are dusty or dirty. Replace the
base grille when finished. Roll refrigerator back into place. Make sure to
leave 1″ (2.5
cm) between the cabinet back and the wall. Check to see that the refrigerator
is level.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
Changing the Light Bulbs
IMPORTANT: The lights in both the refrigerator and freezer compartments use
LED technology that do not need to be replaced. If the lights do not
illuminate when the door or drawer is opened, call for assistance or service.
Refer to the Quick Start Guide for contact information. The lighting system in
this appliance may consist of: Sealed LED modules LED Bulbs Incandescent Bulbs
or a combination of the above.
NOTE: If your product has a sealed LED module, call for assistance or service
. Refer to the Quick Start Guide for contact information.
IMPORTANT: Depending on your model, the light bulb in your new
refrigerator may use LED technology. If your model uses LED lighting and the
light does not illuminate when the refrigerator door is opened, call for
assistance or service. Some LED replacement bulbs are not recommended for wet/
damp environments. The refrigerator and freezer compartments are considered to
be wet/dam environments. If using a brand of LED bulb other than the
recommended LED bulb listed below, before installation, read and follow all
instructions on the LED packaging. If an incandescent bulb is used to replace
an LED bulb, use only incandescent bulbs for household appliances with a
maximum of 40 W.
3
CHANGING THE LIGHT BULB 1. Unplug refrigerator or disconnect power. 2. The
light bulb is located behind the Temperature control on
most models. 3. Remove the light shield (if applicable) as shown below. 4.
Remove and replace the light bulb as shown below. 5. Replace the light shield
(if applicable). 6. Plug in refrigerator or reconnect power. REFRIGERATOR
LIGHT STYLE 1
To Remove and Replace Light Bulb: 1. Reach behind the control panel and
unscrew the bulb. 2. Replace the bulb with a 40 W max. appliance bulb.
REFRIGERATOR LIGHT STYLE 2
1. Remove the light shield by squeezing in on the sides and pulling it
straight down.
2. Remove the light bulb and replace it with an appliance bulb of the same
size and shape. NOTE: To replace with an LED light bulb, order part number
W10565137 (3.6 W).
REFRIGERATOR LIGHT STYLE 3
1. Remove the light shield by squeezing in on the sides and pulling it
straight down.
2. Remove the light bulb and replace it with an appliance bulb of the same
size and shape. NOTE: To replace with an LED light bulb, order part number
W10565137 (3.6 W).
4
FREEZER LIGHT
1. Slide the light shield toward the back of the compartment to release it
from the light assembly.
2. Remove the light bulb and replace it with an appliance bulb of the same
size and shape. NOTE: To replace with an LED light bulb, order part number
W10574850 (2.0 W).
Vacations
If You Choose to Leave the Refrigerator On While You’re Away : 1. Use up any
perishables and freezer other items. 2. If your refrigerator has an automatic
ice maker and is
connected to the household water supply, turn off the water supply to the
refrigerator. Property damage can occur if the water supply is not turned off.
3. If you have an automatic ice maker, turn off the ice maker. NOTE: Raise the
wire shut-off arm to Off (up) position. 4. Empty the ice bin. If You Choose to
Turn Off the Refrigerator Before You Leave: 1. Remove all food from the
refrigerator. 2. If your refrigerator has an automatic ice maker: Turn off the
water supply to the ice maker at least one day
ahead of time. When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the Off (up) position. 3. Turn off the Temperature control(s). See “Using
the Controls”
in the Quick Start Guide. 4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well. 5.
Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor ad mold from building
up.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow these steps to
prepare it for the move. 1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time.
Disconnect the water line from the back of the refrigerator. When the last
load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the Off (up) position. 2. Remove all food from the refrigerator and pack
all frozen food
in dry ice. 3. Empty the ice bin. 4. Turn off the Temperature control(s). See
“Using the Controls”
in the Quick Start Guide. 5. Unplug refrigerator. 6. Clean refrigerator, wipe
it, and dry well. 7. Take out all removable parts, wrap them well, and tape
them
together so they don’t shift and rattle during the move. 8. Depending on the
model, raise the front of the refrigerator so it
rolls more easily, or raise the leveling legs so they don’t scrape the floor.
See “Adjust the Doors” or “Door Removal, Leveling and Alignment” in the online
Feature Guide.
9. Tape the doors closed and tape the power cord to the back of the
refrigerator.
When you get to your new home, put everything back and refer to the
“Installation Instructions” for preparation instructions. Also, if your
refrigerator has an automatic ice maker, remember to reconnect the water
supply to the refrigerator.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Unpack the Refrigerator
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install or uninstall appliance.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove the Packaging IMPORTANT: Do not remove the white foam air return insert
from behind the control panel on the ceiling of the refrigerator. If the
insert is removed, ice may migrate down from the freezer and cause icicles to
form. Remove tape and glue residue from surfaces before turning on
the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap over the adhesive
with your fingers. Rinse with warm water and dry with a soft cloth. NOTE: Do
not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive
cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your
refrigerator. For more information see “Refrigerator Safety.” Dispose
of/recycle all packaging materials.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for cleaning or
service, be sure to cover the floor with cardboard or hardboard to avoid floor
damage. Always pull the refrigerator straight out when moving it. Do not
wiggle or “walk” the refrigerator when trying to move it, as floor damage
could occur.
Clean Before Using
After you remove all of the packaging materials, clean the inside of your
refrigerator before using it. See the cleaning instructions in the
“Maintenance and Care” section.
Important information to know about glass shelves and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold.
Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or
impact, such as bumping. Tempered glass is designed to shatter into many
small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy.
Use both hands when removing them to avoid dropping.
Location Requirements
WARNING
Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away
from appliance. Use nonflammable cleaner. Failure to do so can result in
death, explosion, or fire.
IMPORTANT: This refrigerator is designed for indoor, household use only. To
ensure proper ventilation for your refrigerator, allow 1/2″ (1.25 cm) of space
on each side. Allow 1 1/2″ (3.81 cm) of space between overhead cabinets and
refrigerator top. Allow at least 1″ (2.54 cm) between back of cabinet and the
wall. If your refrigerator has an ice maker, allow extra space at the back for
the water line connections. NOTE: This refrigerator is intended for use in a
location where the temperature ranges from a minimum of 55°F (13°C) to a
maximum of 110°F (43°C). The preferred room temperature range for optimum
performance, which reduces electricity usage and provides superior cooling, is
between 60°F (15°C) and 90°F (32°C). It is recommended that you do not install
the refrigerator near a heat source, such as an oven or radiator.
5
Electrical Requirements
WARNING
Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove
ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to
follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is important to
make sure you have the proper electrical connection. If the supply cord is
damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a
similarly qualified person. Do not use a cord that shows cracks or abrasion
damage along its length or at either the plug or connector end. Recommended
Grounding Method A 115 V, 60 Hz, AC-only 15 A or 20 A fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate circuit
serving only your refrigerator be provided. Use an outlet that cannot be
turned off by a switch. Do not use an extension cord. NOTE: Before performing
any type of installation, cleaning, or removing a light bulb, turn the
refrigerator to Off. Depending on your model, turn the refrigerator control to
the word Off, or press the refrigerator down arrow touch pad until a dash ()
appears in refrigerator displays. Disconnect the refrigerator from the
electrical source. When you are finished, reconnect the refrigerator to the
electrical source and reset the temperature controls to the desired setting.
See “Using the Controls” in the Quick Start Guide.
Water Supply Requirements
Read all directions before you begin.
IMPORTANT:
Connect to potable water supply only. Do not use with water that is
microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection
before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used
on disinfected waters that may contain filterable cysts.
If you turn the refrigerator on before the water line is connected, turn off
the ice maker.
All installations must meet local plumbing code requirements.
Use copper or PEX tubing and check for leaks. Install copper or PEX tubing
only in areas where the household temperatures will remain above freezing.
TOOLS NEEDED: Flat-blade screwdriver, 7/16″ and 1/2″ openend wrenches or 2
adjustable wrenches, 1/4″ nut driver and drill bit, cordless drill. Gather the
required tools and parts before starting installation. Read and follow the
instructions provided with any tools listed.
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4″ (6.35 mm)
saddle-type shutoff valve, a union, and copper or PEX tubing. Before
purchasing, make sure a saddle-type valve complies with your local plumbing
codes. Do not use a piercingtype or 3/16″ (4.76 mm) saddle valve which reduces
water flow and clogs more easily.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 30 psi and 120 psi (207 kPa
and 827 kPa) is required to operate the ice maker. If you have questions about
your water pressure, see “Troubleshooting” online or call a licensed,
qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water
supply, the water pressure to the reverse osmosis system needs to be a minimum
of 40 psi to 60 psi (276 kPa to 414 kPa). If the ice maker is still not
operating properly:
Check to see whether the sediment filter in the reverse osmosis system is
blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill after heavy
usage.
If you have questions about your water pressure, see “Troubleshooting” online
or call a licensed, qualified plumber.
6
Connect the Water Supply
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: If you turn on the refrigerator before the water line is connected,
turn off the ice maker to avoid excessive noise or damage to the water valve.
Connect to Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power. 2. Turn Off main water supply.
Turn On nearest faucet long
enough to clear line of water. 3. Locate a 1/2″ to 1 1/4″ (1.27 cm to 3.18 cm)
vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
Make sure it is a cold water pipe. Horizontal pipe will work, but drill on the
top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from the drill and normal
sediment from collecting in the valve.
4. Determine the length of copper or PEX tubing you will need. Measure from
the connection on lower-left rear of refrigerator to the water pipe. Add 7 ft.
(2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/ 4″ (6.35 mm) O.D. (outside diameter)
copper or PEX tubing. Be sure both ends of copper or PEX tubing are cut
square.
5. Using a cordless drill, drill a 1/4″ hole in the cold water pipe you have
selected.
A. Cold water pipe B. Pipe clamp C. Copper or PEX
tubing D. Compression nut
E. Compression sleeve F. Shutoff valve G. Packing nut
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp. Be
sure the outlet end is solidly in the 1/4″ (6.35 mm) drilled hole in the water
pipe and that the washer is under the pipe clamp. Tighten the packing nut.
Tighten the pipe clamp screws slowly and evenly so washer makes a watertight
seal. Do not overtighten or you may crush the copper or PEX tubing.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the copper or PEX
tubing as shown (PEX tubing has compression sleeves and compression nuts
preinstalled.) Insert the end of the tubing into the outlet end squarely as
far as it will go. Screw compression nut onto outlet end with adjustable
wrench. Do not overtighten.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn On the
main water supply. Flush the tubing until water is clear. Turn Off the shutoff
valve on the water pipe. Coil the copper or PEX tubing.
Connect to Refrigerator
NOTE: On kit models, assemble water valve to refrigerator according to kit
instructions.
Style 1
1. Unplug refrigerator or disconnect power. 2. Attach the copper tube to the
valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not overtighten.
3. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure the tubing to
the refrigerator as shown. This will help avoid damage to the tubing when the
refrigerator is pushed back against the wall.
4. Turn On shutoff valve.
5. Check for leaks. Tighten any connections (including connections at the
valve) or nuts that leak.
A. Tube clamp B. Tube clamp screw C. Copper or PEX
tubing
D. Compression nut E. Valve inlet
6. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your water
conditions require a second water strainer, install it in the 1/4″ (6.35 mm)
water line at either tube connection. Obtain a water strainer from your
nearest appliance dealer.
NOTE: On kit models, assemble water valve to refrigerator according to kit
instructions.
Style 2 1. Unplug refrigerator or disconnect power. 2. Disconnect the tube
clamp on the back of the product and
insert the copper or PEX tubing through the clamp as shown. 3. Attach the
copper or PEX tube to the valve inlet using a
compression nut and sleeve as shown. 4. Tighten the compression nut. Do not
overtighten. Reattach the
tube clamp and tube to the back of the cabinet.
A. Tube clamp B. Copper or PEX
tubing
C. Compression nut
5. Turn On shutoff valve. Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
6. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your water
conditions require a second water strainer, install it in the 1/4″ (6.35 mm)
water line at either tube connection. Obtain a water strainer from your
nearest appliance dealer.
7
Complete the Installation
WARNING
Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove
ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to
follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. 1.
Plug into a grounded 3-prong outlet. NOTE: Allow 24 hours to produce the first
batch of ice. Discard the first three batches of ice produced. Allow 3 days to
completely fill ice container.
Install Air Filter
On some models, your refrigerator’s accessory packet includes an air filter,
which must be installed prior to use. On some models, the air filter is
already installed at the factory. To order a replacement air filter, use part
number W10311524.
3. Lift open the vented air filter door. On some models, there are notches
behind the door.
On models with notches: Slide the indicator down into the notches, facing
outward.
NOTE: The indicator will not easily slide into the notches if the rear bubble
has not been popped. Close the air filter door, and check that the indicator
is visible through the rectangular hole in the door.
On models without notches: Store the indicator in a visible place you will
easily remember
–either inside the refrigerator or elsewhere in your kitchen or home.
Replacing the Air Filter
The disposable air filter should be replaced every 6 months, when the status
indicator has completely changed from white to red. 1. Remove the old air
filter by squeezing in on the side tabs. 2. Remove the old status indicator.
3. Install the new air filter and status indicator using the
instructions in the previous sections.
REFRIGERATOR DOORS
Door and Handle Instructions
Depending on the width of your doorway, you may need to remove the doors to
move the refrigerator into your home. Also, the door hinges are factory
installed on the right-hand side. If you want the door to open from the other
direction, you must reverse the door swing.
WARNING
The air filter reduces the buildup of odors. This helps to maintain a cleaner
environment inside the refrigerator.
Installing the Air Filter
The filter should be installed behind the vented door, which is located
(depending on your model) along either the rear or left interior wall near the
top of the refrigerator compartment.
1. Remove the air filter from its packaging. 2. Lift open the vented door. 3.
Snap the filter into place.
Air Filter Status Indicator
The filter comes with a status indicator, which should be activated and
installed at the same time the air filter is installed.
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so could result in death or electrical shock.
IMPORTANT: Before you begin, turn the refrigerator control off. Unplug
refrigerator or disconnect power. Remove food and any adjustable door or
utility bins from doors. If you are only removing and replacing the doors, see
the “Remove Doors and Hinges” and “Replace Doors and Hinges” sections. If you
choose to reverse the door swing, a Reversibility Kit, which includes a new
brand badge and hole plugs, is available.
Tools Needed: 5/16″ hex-head socket wrench, #2 Phillips screwdriver, flat-
blade screwdriver, 5/16″ open-end wrench, flat 2″ putty knife
1. Place the indicator facedown on a firm, flat surface. 2. Apply pressure to
the bubble on the back of the indicator, until
the bubble pops to activate the indicator.
8
Remove Doors and Hinges
5. Using a hex-head socket wrench, remove the three screws from the center hinge and remove the hinge. Set aside.
1. Unplug refrigerator or disconnect power. 2. Using a hex-head socket
wrench, remove the three 5/16″ hex-
head hinge screws from the top hinge and lift up to remove the hinge. NOTE:
Provide additional support for the door while the hinges are being moved. Do
not depend on the door magnets to hold the door in place while you are
working.
Top Hinge Style 1
A. 5/16″ Hex-head hinge screws
B. Top hinge
C. Hinge pin D. Spacer
A. Center hinge
B. 5/16″ hex-head hinge screws
WARNING
Excessive Weight Hazard Use two or more people to lift the appliance door.
Failure to do so can result in back or other injury.
6. Lift the refrigerator door off of the bottom hinge and set it aside.
7. Remove the base grille from the bottom front of the refrigerator.
Top Hinge Style 2
8. Remove the parts for the bottom hinge as shown in the Bottom Hinge
graphics.
Bottom Hinge Style 1
A. 5/16″ Hex-head hinge screws
B. Top hinge
3. Lift the freezer door off of the center hinge and set it aside 4. Remove the washer from the top of the Center Hinge pin.
A. Bottom hinge Bottom Hinge Style 2
A. Washer
A Spacer B. Bottom Hinge
C. 5/16″ hex-head hinge screws
9
Reverse Doors and Hinges (optional)
IMPORTANT: If you want to reverse your doors so that they open in the opposite
direction, follow these steps. If you are not reversing the doors, see
“Replace Doors and Hinges.”
Style 1 – Standard Door Models Graphics follow these instructions.
3. Remove door hinge hole plug from freezer door. Move to opposite side hinge hole as shown below.
Door Stop Screw
Dome Cap Cabinet Hinge Door Handle
Hole Plug
Hole Plug
Door Handle
Flat-Head
Dome Cap
Sealing Screw Handle Screw Washer
Door Hinge Hole Plug
Cabinet 1. Remove the three dome caps and the screws from handle
side and move them to opposite side.
A. Door Hinge Hole Plug
4. Remove the brand badge using the plastic tool (provided). Replace it with
the badge provided in the Reversibility Kit located inside the crisper drawer.
For proper placement, see the Brand Badge Placement template (the last page of
this manual).
NOTEs:
To avoid scratching the finish, do not use a sharp or metallic object to pry
the brand badge from the door.
Rub a small amount of liquid dish soap over any adhesive residue with your
fingers. Rinse the door with warm water and dry with a soft cloth.
5.
A. Dome cap washers B. Hex-head hinge screws
C. Dome Caps
2. Remove cabinet hinge hole plugs from cabinet top and move them to opposite side hinge holes as shown below..
A. Cabinet Hinge Hole Plugs
Freezer Door 1. Remove the screw cover. 2. Remove the freezer handle assembly
as shown below. Keep
all parts together.
A. Door stop screw
B. Door stop
6. Remove door stop. Move to opposite side of refrigerator door as shown.
7. Refer to image in Step 2. Position freezer handle on opposite side of the
freezer door. First, drive the bottom two screws into handle. Align upper
portion of handle and drive top screw into handle.
8. Tighten all screws. Set aside door until hinges and refrigerator
compartment door are in place.
9. Replace screw cover. Refer to image in Step 2.
Refrigerator Door
1. Remove the screw cover. 2. Remove refrigerator handle assembly as shown
below. Keep
all parts together..
A. Screw Cover B. Handle Screw
C. Freezer Handle D. Flat-Head Handle Screw
A. Flat-Head Handle Screw C. Handle Screw
B. Refrigerator Handle
D. Screw Cover
10
3. Remove door hinge hole plug from refrigerator door. Move to opposite side hinge hole as shown below.
Style 2 – Contour Door Models Graphics follow these instructions.
A. Door Hinge Hole Plug 4. Remove door handle sealing screws. Move to opposite
side of
refrigerator door as shown.
A. Door Handle Sealing Screws 5. Remove door handle hole plug and discard.
Replace on
opposite side with the door handle hole plug provided in the Reversibility Kit
located in the crisper.
Door Hinge Cabinet Setscrew Hole Plug Hinge Hole
Plug
Door Stop Screw
Shoulder Screw Washer
Dome Cap Dome Cap Shoulder
Washer
Screw
Flat-Head Handle Screw
Door Handle Hole Plug
Cabinet
1. Remove the three dome caps and the screws from handle side and move them
to opposite side.
2. Using the three 5/16″ hex-head hinge screws, insert two screws halfway
into the holes, leaving space to insert the Center Hinge.
3. Slide the center hinge, from the right, onto the screws, insert the third
screw, and tighten all screws completely.
NOTE: Make sure the washers are in place on both the top and bottom pins of
the center hinge.
6. Remove door stop. Move to opposite side of refrigerator door as shown below.
A. Door Stop Screw
B. Door Stop
7. Refer to image in Step 2. Position refrigerator handle on opposite side of
the refrigerator door. First, drive top two screws in handle first. Align
lower portion of handle and drive bottom screw into handle.
8. Tighten all screws. Set aside refrigerator door until bottom hinge is
installed on refrigerator.
9. Replace screw cover.
A. 5/16″ Hex-head hinge screws B. Washers 4. Remove cabinet hinge hole plugs
from the cabinet top and
move them to opposite side hinge holes as shown below.
A. Cabinet Hinge Hole Plugs
11
Freezer Door
1. Remove the freezer door handle. Using a 1/8″ hex key, loosen the setscrew
located on the side of the handle. Pull the handle straight out from the door.
Keep all parts together.
Refrigerator Door
1. Remove the refrigerator door handle. Using a 1/8″ hex key, loosen the
setscrew located on the side of the handle. Pull the handle straight out from
the door. Keep all parts together.
A. Shoulder screw B. Setscrew
C. Flat-head handle screws
2. Remove the brand badge using the plastic tool (provided). Replace it with
the badge provided in the Reversibility Kit located inside the crisper. For
proper placement, see the Brand Badge Placement template (the last page of
this manual).
NOTES:
To avoid scratching the finish, do not use a sharp or metallic object to pry
the brand badge from the door.
Rub a small amount of liquid dish soap over any adhesive residue with your
fingers. Rinse the door with warm water and dry with a soft cloth.
3. Remove door stop. Move to opposite side of freezer door as shown.
A. Flat-Head Handle Screw B. Set Screw 2. Remove door hinge hole plug from
refrigerator door. Move to
opposite side hinge hole as shown below.
A. Door Hinge Hole Plug 3. Remove door handle hole plug and discard. Replace
on
opposite side with the door handle hole plug provided in the Reversibility Kit
located in the crisper.
A. Door Handle Sealing Screws
4. Refer to image in Step 1. Reinstall freezer handle on opposite side of the
freezer door.
5. Tighten all screws. Set aside door until hinges and refrigerator
compartment door are in place.
4. Remove door stop. Move to opposite side of refrigerator door as shown below.
A. Door Stop Screw
B. Door Stop
5. Refer to image in Step 1. Reinstall refrigerator handle on opposite side
of the refrigerator door.
6. Tighten all screws. Set aside refrigerator door until bottom hinge is
installed on refrigerator.
12
Replace Doors and Hinges
NOTE: Graphic may be reversed if door swing is reversed. 1. Replace the parts
for the bottom hinge as shown. Tighten
screws. Replace the refrigerator door. NOTE: Provide additional support for
the doors while the hinges are being moved. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working. 2. Measure the distance from
the bottom of the refrigerator door to the floor. The distance should be
approximately 3 1/2″ (88 mm). NOTE: If necessary, loosen the bottom hinge,
without removing the screws, adjust the door to the correct height and fully
tighten the screws. 3. Assemble the parts for the center hinge as shown and
tighten all screws. See Center Hinge graphic. Replace the freezer door. 4.
Assemble the parts for the top hinge as shown. See Top Hinge graphic. Do not
tighten screws completely. Contour Door Models Only: Remove the screw
attaching the hinge pin to the hinge.
Turn the hinge over so that it is pointing in the opposite direction. Place
the plastic spacer beneath the hinge so that it will be between the hinge and
the cabinet, making sure the holes are aligned.
Fasten the Top Hinge to the opposite side of the cabinet, inserting the screws
only halfway, so you will be able to replace and align the freezer door later.
5. Line up the doors so that the bottom of the freezer door aligns evenly
with the top of the refrigerator door. Tighten all screws. NOTE: The distance
between the doors should be approximately 5/8″ (16 mm).
Final Steps
WARNING
Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove
ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to
follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
1. Check all holes to make sure that hole plugs and screws are in place.
Reinstall top hinge cover. See Top Hinge graphic.
2. Remove the cover from the base grille. Move the cover to the opposite
side.
3. Align the clips on the base grille with the screws on the bottom of the
cabinet. Push the base grille toward the cabinet until it is flush.
4. Plug into a grounded 3 prong outlet. 5. Reset the controls. See “Operating
Instructions” in the Quick
Start Guide. 6. Return all removable door parts to doors and food to
refrigerator.
Reversibility Kit Instructions
If your model came with a Reversibility Kit or you purchased a kit for your
contour door refrigerator, please use the Brand Badge Placement template and
the following instructions to install the Brand Badge on the opposite side of
the freezer door.
Parts Included:
Brand badge removal tool, Brand badge template (on last page of this manual),
Door handle hole plug
Tools Needed:
Scissors and masking tape.
Freezer Door
1. Using the removal tool (provided), remove the brand badge from the freezer
door by lifting up the right-hand side and peeling the badge away from the
door from right to left NOTE: Using the removal tool (provided), remove the
brand badge from the freezer door by lifting up the right-hand side and
peeling the badge away from the door from right to left
2. Rub a small amount of liquid dish soap over any adhesive residue with your
fingers. Rinse the door with warm water and dry with a soft cloth.
3. Cut the template along the dotted lines that match the shape of the brand
badge.
13
4. Align the edges of the template with the side and top of the freezer door
and tape the template to the door NOTE: When the template is correctly
aligned, the hole in the door, where the handle was, will be within the cutout
of the template, as shown.
5. Using the cutout as a guide, press the brand badge onto the freezer door
making sure that the hole is completely covered.
6. Slowly remove the template.
Adjust the Doors
WARNING
Excessive Weight Hazard Use two or more people to lift the appliance door.
Failure to do so can result in back or other injury.
Your refrigerator has two adjustable levelers, one on each side, at the base
of the refrigerator. If your refrigerator seems unsteady or if you want the
doors to close more easily, adjust the level and tilt of the refrigerator. 1.
Turn the leveler to the left to raise that side of the refrigerator
or to the right to lower that side. It may take several turns to adjust the
tilt of the refrigerator. NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the levelers. This makes it easier to turn
the levelers. 2. Open both doors again to make sure that they close as easily
as you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by
turning both levelers to the right. It may take several more turns. NOTE: To
keep the refrigerator level, make the same adjustment to each side. 3. Using a
level, make sure the refrigerator is still level from side to side. Readjust
if necessary.
REFRIGERATOR AND FREEZER FEATURES
Refrigerator Shelves
Important information to know about glass shelves and covers: Do not clean
glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers
may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces.
This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use both hands when
removing them to avoid dropping. Refrigerator Shelves The shelves in your
refrigerator are adjustable to match your individual storage needs. Storing
similar food items together in your refrigerator and adjusting the shelves to
fit different heights of items will make finding the exact item you want
easier. It will also reduce the amount of time the refrigerator door is open,
and save energy To remove and replace a shelf: 1. Remove items from the shelf.
2. Slide the shelf straight out to the stop. 3. Depending on your model, lift
back or front of the shelf past
the stop. Slide shelf out the rest of the way. 4. Replace the shelf by sliding
the back of the shelf into the track
in the wall of the cabinet. 5. Guide the front of the shelf into the shelf
track. Be sure to slide
the shelf in all the way.
Freezer Shelf
Important information to know about glass shelves and covers: Do not clean
glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers
may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces.
This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use both hands when
removing them to avoid dropping.
14
Full-Width Shelf (on some models)
Depending on your model, the shelf may be wire or glass.
To remove and replace the freezer shelf: 1. Remove items from the shelf. 2.
Lift back of shelf over stop and slide shelf straight out 3. Replace the shelf
by sliding the back of the shelf into the
tracks on walls of cabinet. 4. Be sure to slide the shelf in all the way
Door Rails or Trivets
SNAP ON DOOR RAILS OR TRIVETS
To remove and replace the rails or trivets:
1. Depending on your model, remove the rails or trivets by pushing in
slightly on the front of the bracket while pulling out on the inside tab.
Repeat these steps for the other end.
2. Replace the rails or trivets by aligning the ends of the brackets with the
buttons on the sides of the door liner. Firmly snap bracket and assembly onto
the tabs above the shelf as shown.
Style 1 -Door Rails
Half-Width Shelf (on some models)
IMPORTANT: The halfwidth shelf can only be installed in the lefthand side of
the freezer compartment.
1. Remove items from the shelf 2. Remove the shelf screw. Lift back of the
shelf over the stop
and slide it out. 3. Replace the shelf by sliding the back of the shelf into
the
tracks on the walls of the cabinet. Fasten the shelf screw.
Style 2 – Trivets
DROP-IN DOOR RAILS To remove and replace the rails: 1. Remove the rails by
pulling straight up on each end of the rail. 2. Replace the rails by sliding
the shelf rail into the slots on the
door
Frozen Food Storage Guide
Storage times will vary according to the quality and type of food, the type of
packaging or wrap used (should be airtight and moisture-proof), and the
storage temperature. Seal the package or container securely to avoid taste and
odor transfer throughout the product. Ice crystals inside a sealed package are
normal. This simply means that moisture in the food and air inside the package
have condensed, creating ice crystals.
Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within 24 hours
(no more than 2 to 3 lbs of food per cubic foot [907 to 1,350 g per L] of
freezer space). Leave enough space in the freezer for air to circulate around
packages. The freezer door must close tightly.
NOTE: For more information on preparing food for freezing, check a freezer
guide or reliable cookbook.
Can Racks and Bins (on some models)
Can Racks and Door Bins
NOTE: Can racks may be purchased as an accessory for some models.
To remove and replace the racks/bins:
1. Remove the rack/bin by lifting it and pulling it straight out. 2. Replace
the rack/bin by sliding it in above the desired support
and pushing it down until it stops.
15
Egg or Utility Bins
Depending on your model, you may have a one, two, or three piece bin. Eggs may
be stored in the egg tray or loose in the bin. NOTE: Store eggs in a covered
container for longterm storage. If your model does not have an egg storage
bin, store eggs in their original container on an interior shelf.
Deli or Meat Drawer
The deli drawer design allows flexible positioning. Deli or Meat Drawer 1.
Remove deli drawer. 2. Release cover and place it between the desired
crossbars 3. Secure the rear clips onto the shelf. 4. Replace the drawer To
remove and replace the drawer: 1. Slide deli drawer out to the stop 2. Lift
front of deli drawer with one hand while supporting bottom
of drawer with other hand. Slide drawer out the rest of the way. 3. Replace
the drawer by sliding it back in fully past the drawer stop
Meat Storage Guide
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and moisture-
proof. Rewrap if necessary. See the following chart for storage times. When
storing meat longer than the times given, freeze the meat. Fresh fish or
shellfish ………………….. use same day as purchased Chicken, ground beef, variety
meats (liver) ………………. 1-2 days Cold cuts, steaks/roasts ………………………………………… 3-5
days Cured meats ……………………………………………………….. 7-10 days Leftovers – Cover leftovers
with plastic wrap, aluminum foil, or plastic containers with tight lids.
Crisper
Crisper Cover
Style 1 Plastic Cover To remove and replace the crisper cover: 1. Remove the
crisper(s).
2. Lift the cover up and slide it out. 3. Replace the cover by fitting the
cover tabs into the lowest
cabinet slots and pushing them in. Lower the front retainers into place.
DRAWER COVER
To remove and replace the drawer cover:
Style 1 – Wire Shelves
1. Remove the deli drawer 2. Push the cover back to release the rear clips
from the shelf.
Tilt the cover up at the front, and then pull it forward. 3. Replace the deli
drawer cover by fitting the notches and clips
on the cover over the rear and center crossbars on the shelf. 4. Replace the
deli drawer
Style 2 – Glass Shelves
1. Remove the drawer 2. Remove items from the shelf. 3. Slide the shelf
straight out to the stop. 4. Slide the cover to one side until free. 5. Insert
the cover into the shelf tracks 6. Slide the shelf back into the refrigerator,
and then replace the
deli drawer NOTE: On some models the drawer slides sideways on the shelf to
allow for flexible positioning
Style 2 Glass Cover
To remove and replace the crisper cover: 1. Remove the crisper(s). 2. Pull the
glass straight out. 3. Replace the glass by pushing it straight in.
16
Crisper Humidity Control (On Some Models) You can control the amount of
humidity in the moisture-sealed crisper. Adjust the control to any setting
between Low and High. Low(open) lets moist air out of the crisper for best
storage of fruits and vegetables with skins. Fruit: Wash, let dry, and store
in refrigerator in plastic bag or
crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use. Sort and
keep berries in original container in crisper or store in a loosely closed
paper bag on a refrigerator shelf. Vegetables with skins: Place in plastic bag
or plastic container and store in crisper High (closed) keeps moist air in
the crisper for best storage of fresh, leafy vegetables. Leafy vegetables:
Wash in cold water, drain, and trim or tear off bruised and discolored areas.
Place in plastic bag or plastic container and store in crisper.
Utility Compartment
The utility compartment may be removed for easier cleaning. To remove and
replace the utility compartment: 1. Remove the utility compartment by
squeezing against one
side while raising the utility compartment up and pulling it straight out. 2.
Replace the utility compartment by positioning one side in the lock and
sliding in the opposite side until it stops.
Ice Maker
For models with a water filter, after connecting the refrigerator to a water
source or replacing the water filter, fill and discard three full containers
of ice to prepare the water filter for use. For products without any parts of
the ice dispensing circuit, ice maker and internal water circuit parts must be
installed by the manufacturer or by its qualified service technician. For Easy
Connect (ice maker ready) products, ice maker can be easily installed by the
user, following instructions given with the kit. In order to know which type
of ice maker fits in your product, please refer to the serial tag inside the
food compartment of appliance for ice maker kit model information. Refer to
the Quick Start Guide for contact information.
Turning the Ice Maker On/Off
To turn the ice maker On, simply lower the wire shutoff arm. To manually turn
the ice maker off, lift the wire shutoff arm to
the off (arm up) position and listen for the click. NOTE: Your ice maker has
an automatic shutoff. As ice is made, the ice cubes will fill the ice storage
bin and the ice cubes will raise the wire shutoff arm to the Off (arm up)
position. Do not force the wire shutoff arm up or down.
Ice Storage Bin
NOTE: Turn off the ice maker before removing the ice storage bin to serve ice
or to clean the bin. This will keep the ice cubes from dropping out of the ice
maker and into the freezer compartment. After replacing the ice storage bin,
turn on the ice maker. 1. Wash the ice storage bin with mild soap and warm
water. 2. Slide the ice storage bin under the ice maker and push it
toward the back as far as it will go. 3. Lower the arm on the ice maker to the
On position.
Ice Production Rate
The ice maker should produce a complete batch of ice approximately every 3
hours, approximately 8 to 12 batches of ice in a 24 hour period.
To increase ice production, lower the freezer and refrigerator temperature.
See “Using the Controls” in the Quick Start Guide. Wait 24 hours between
adjustments.
Maximum ice production (on some models): If your refrigerator has the maximum
ice production feature, push the switch to Max to produce approximately 16 to
20 batches of ice in a 24 hour period.
Remember:
NOTE: The dispenser will automatically turn off Measured Fill after 1 minute
of inactivity. When Measured Fill is turned off, any changes you have made
will be lost and all defaults will be restored.
17
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
Votre sécurité et celle des autres sont très importantes.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur
votre appareil. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et
de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous
signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves. Tous les
messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot «
DANGER » ou « AVERTISSEMENT ». Ces mots signifient :
DANGER AVERTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel, comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures corporelles lors de l’utilisation de cet appareil, observer certaines précautions fondamentales, notamment :
Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Cet appareil ne convient pas à une utilisation par des personnes (y compris
des enfants) à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
possédant un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne
soient placées sous supervision ou qu’elles aient reçu des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
Ne pas utiliser de rallonge.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son agent de réparation ou toute autre personne qualifiée afin
d’éviter tout danger.
Brancher sur une alimentation en eau potable uniquement.
Cet appareil est destiné à un usage domestique et à d’autres usages similaires
comme : coins cuisine réservés au personnel des boutiques, des bureaux et
d’autres environnements professionnels; maisons d’hôtes, ainsi que par les
clients d’hôtel, de motels et d’autres installations d’hébergement; gîtes
touristiques; et banquets et autres utilisations non commerciales semblables.
Ne pas entreposer de substances explosives comme des aérosols avec agent
propulseur inflammable dans cet appareil.
Ne pas utiliser de pièces de remplacement qui n’ont pas été recommandées par
le fabricant (c.-à-d., pièces fabriquées à la maison à l’aide d’une imprimante
3D).
Garder les évents à l’intérieur de l’enceinte de l’appareil ou de la structure
encastrée exempte d’obstacles.
Ne pas utiliser des appareils mécaniques ou autres moyens pour accélérer le
processus de dégivrage, autre que ceux recommandés par le fabricant.
Ne pas endommager le circuit réfrigérant.
Ne pas utiliser des appareils électriques à l’intérieur des compartiments
d’aliments de l’appareil, à moins qu’ils soient de type recommandé par le
fabricant.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
18
Mise au rebut du vieux réfrigérateur
AVERTISSEMENT : Un enfant peut rester piégé. Avant de jeter votre vieux
réfrigérateur ou congélateur : Enlever les portes. Laisser les tablettes en
place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pénétrer facilement.
AVERTISSEMENT
Risque de suffoquer
Enlever les portes ou le couvercle de votre vieil appareil.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions
cérébrales.
IMPORTANT : Le risque qu’un enfant puisse se retrouver coincé et suffoquer
n’est pas chose du passé. Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés restent
dangereux, même s’ils ne restent à l’extérieur que pour « quelques jours ». Si
l’ancien réfrigérateur doit être mis au rebut, suivre les instructions
suivantes afin d’éviter les accidents. Informations importantes à connaître
pour l’élimination du liquide réfrigérant : Jeter le réfrigérateur
conformément aux règlements fédéraux et locaux. Les liquides réfrigérants
doivent être évacués par un technicien en réfrigération accrédité EPA,
conformément aux procédures établies.
ENTRETIEN ET RÉPARATION
Nettoyage
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion Risque d’incendie ou d’explosion. Fluide frigorigène
inflammable utilisé. Ne pas utiliser d’appareils mécaniques pour dégivrer le
réfrigérateur. Ne pas perforer la tubulure de réfrigération.
Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent automatiquement.
Toutefois, nettoyer les deux compartiments environ une fois par mois afin
d’éviter une accumulation d’odeurs. Essuyer les renversements immédiatement.
IMPORTANT : Comme l’air circule entre les deux sections, toutes les odeurs
formées dans une section seront transférées à l’autre. Les deux sections
doivent être nettoyées avec soin pour éliminer les odeurs. Pour éviter le
transfert d’odeurs et l’assèchement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermétiquement les aliments Pour les modèles en acier inoxydable, l’acier
inoxydable est résistant à la corrosion, mais non anticorrosion. Afin d’éviter
l’oxydation de l’acier inoxydable, veiller à ce que les surfaces restent
propres en suivant les instructions de nettoyage suivantes Nettoyage du
réfrigérateur : REMARQUE : Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs
tels que les nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer, liquides
inflammables, acide chlorhydrique, cires nettoyantes, détergents concentrés,
agents de blanchiment ou nettoyants contenant du pétrole sur les surfaces
extérieures (portes et caisse de l’appareil), pièces en plastique, les
garnitures intérieures et garnitures de portes ou sur les joints de portes. Ne
pas utiliser d’essuie-tout, de tampons à récurer ou un autre outil de
nettoyage abrasif.
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant
électrique.
2. Utiliser une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de
l’eau tiède, laver à la main et rincer soigneusement les pièces amovibles et
les surfaces intérieures. Sécher soigneusement avec un chiffon doux.
19
3. Nettoyer les surfaces extérieures. IMPORTANT : Lors du nettoyage de
l’acier inoxydable, toujours frotter dans le sens du grain afin d’éviter
d’érafler la surface. Pour que votre réfrigérateur en acier inoxydable
conserve son aspect neuf et pour enlever les petites égratignures ou marques,
il est suggéré d’utiliser le nettoyant et poli pour acier inoxydable approuvé
par le fabricant. Pour commander, utiliser les pièces suivantes : Affresh®
Nettoyant pour acier inoxydable : Pièce No W10355016 Affresh® Lingettes pour
acier inoxydable : Pièce No W10355049 Affresh® Nettoyant pour cuisine et
appareils ménagers : Pièce No W10355010 Nettoyant et poli pour acier
inoxydableseulement. Veiller à ce que le nettoyant pour acier inoxydable
n’entre pas en contact avec les pièces de plastique comme les garnitures
couvercles de distributeurs ou joints de porte. En cas de contact non
intentionnel, nettoyer la pièce de plastique avec une éponge et un détergent
doux dans de l’eau tiède. Sécher soigneusement avec un chiffon doux.
4. Le condensateur n’a pas besoin d’être nettoyé souvent dans des conditions
de fonctionnement domestique normales. Si l’environnement est particulièrement
graisseux, poussiéreux ou s’il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait être nettoyé tous les 2 ou 3 mois pour assurer une
efficacité maximum. Si on doit nettoyer le condensateur :
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion Risque d’incendie ou d’explosion causé par la perforation
de la tubulure de réfrigération; suivre avec attention les instructions de
manipulation. Fluide frigorigène inflammable utilisé.
Éloigner le réfrigérateur du mur. Voir la section « Déballage du réfrigérateur
».
Retirer la grille de la base. Nettoyer à l’aspirateur les serpentins
lorsqu’ils sont sales
ou poussiéreux. Replacer la grille de la base après avoir terminé. Rouler de
nouveau le réfrigérateur en position. S’assurer
qu’il y a un espace d’au moins 1 po (2,5 cm) entre l’arrière de la caisse et
le mur. Vérifier l’aplomb du réfrigérateur. 5. Brancher le réfrigérateur ou
reconnecter la source de courant électrique.
Remplacement des ampoules d’éclairage
IMPORTANT : Les lampes dans le réfrigérateur et le congélateur utilisent la
technologie à DEL et n’ont pas besoin d’être remplacées. Si les lampes ne
s’allument pas lorsqu’on ouvre la porte, appeler les numéros fournis pour
obtenir de l’aide ou un dépannage. Consulter le Guide de démarrage rapide pour
les coordonnées. Le système d’éclairage pour cet appareil peut comprendre :
Modules à DEL scellés Ampoules à DEL Ampoules incandescentes ou combinaison
des susmentionnées.
REMARQUE : Si le produit est muni d’un module à DEL scellé, appeler pour
obtenir de l’aide ou un entretien. Consulter le Guide de démarrage rapide pour
les coordonnées. IMPORTANT : En fonction de votre modèle, les ampoules de
votre nouveau
réfrigérateur peuvent être issues de la technologie DEL. Si votre modèle
utilise un éclairage à DEL et que les lumières ne s’allument pas lorsqu’on
ouvre la porte, appeler les numéros fournis pour obtenir de l’aide ou un
dépannage. Certaines ampoules DEL de rechange ne sont pas recommandées pour
des environnements humides/mouillés. Les compartiments de réfrigération et de
congélation sont considérés comme des environnements humides/mouillés. Si on
utilise une marque d’ampoules DEL différente de celle recommandée ci-dessous,
lire et suivre toutes les instructions de l’emballage des ampoules DEL avant
de procéder à l’installation. Si l’on utilise une ampoule à incandescence pour
remplacer l’ampoule DEL, utiliser uniquement des ampoules à incandescence pour
les appareils ménagers de 40 W maximum. REMPLACEMENT DES AMPOULES D’ÉCLAIRAGE
- Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique.
- L’ampoule se trouve derrière la commande de température sur la majorité des
modèles. 3. Retirer le protège-ampoule (si applicable) comme illustré
cidessous. 4. Retirer et replacer l’ampoule comme illustré ci-dessous. 5. Si
applicable, replacer le protecteur d’ampoule. 6. Brancher le réfrigérateur ou
reconnecter la source de courant électrique.
ÉCLAIRAGE DU RÉFRIGÉRATEUR STYLE 1
Enlever et réinstaller une ampoule : 1. Passer la main derrière le tableau de commande et dévisser
l’ampoule. 2. Utiliser uniquement une ampoule de 40 W maximum pour
appareil électroménager.
20
ÉCLAIRAGE DU RÉFRIGÉRATEUR STYLE 2
1. Enlever le protège-ampoule en appuyant sur les côtés et en le tirant vers
le bas.
2. Retirer l’ampoule et la remplacer par une ampoule de même taille et forme.
REMARQUE : Pour remplacer l’ampoule par une ampoule DEL, commander la pièce
numéro W10565137 (3,6 W).
ÉCLAIRAGE DU RÉFRIGÉRATEUR STYLE 3
1. Enlever le protège-ampoule en appuyant sur les côtés et en le tirant vers
le bas.
2. Retirer l’ampoule et la remplacer par une ampoule de même taille et forme.
REMARQUE : Pour remplacer l’ampoule par une ampoule DEL, commander la pièce
numéro W10565137 (3,6 W).
ÉCLAIRAGE DU CONGÉLATEUR
1. Faire glisser le protège-ampoule vers l’arrière du compartiment pour la
libérer de l’ensemble d’éclairage.
2. Retirer l’ampoule et la remplacer par une ampoule de même taille et forme.
REMARQUE : Pour remplacer l’ampoule par une ampoule DEL, commander la pièce
numéro W10574850 (2,0 W).
Vacances
Si le réfrigérateur est laissé en marche pendant une absence : 1. Consommer
toutes les denrées périssables et congeler les
autres articles. 2. Si le réfrigérateur comporte une machine à glaçons
automatique et qu’il est raccordé à la source d’approvisionnement en eau du
domicile, fermer la source d’approvisionnement en eau du réfrigérateur. Des
dommages matériels peuvent subvenir si l’alimentation en eau n’est pas coupée.
3. Si votre machine à glaçons est automatique, éteindre la machine à glaçons.
REMARQUE : Fermer le bras de commande d’arrêt en broche (vers le haut).
4. Vider le bac à glaçons.
Si l’utilisateur choisit d’arrêter le réfrigérateur avant son absence :
1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur. 2. Si le réfrigérateur est
équipé d’une machine à glaçons
automatique :
Fermer l’approvisionnement en eau de la machine à glaçons au moins un jour à
l’avance.
Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée, soulever le bras de
commande en broche à la position Off (élevée).
3. Éteindre la/les commande(s) de température. Voir la section « Utilisation
des commandes » du guide d’utilisation rapide.
4. Nettoyer le réfrigérateur, l’essuyer et bien le sécher. 5. À l’aide d’un
ruban adhésif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie supérieure de chaque porte de façon à ce qu’elles
soient suffisamment ouvertes pour permettre à l’air d’entrer et d’éviter
l’accumulation d’odeur ou de moisissure.
Déménagement
En cas de déménagement et de déplacement du réfrigérateur dans une nouvelle
habitation, suivre ces étapes pour préparer le déménagement.
1. Si le réfrigérateur est équipé d’une machine à glaçons automatique :
Fermer l’approvisionnement en eau de la machine à glaçons au moins un jour à
l’avance.
Débrancher la canalisation d’eau de l’arrière du réfrigérateur.
Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée, soulever le bras de
commande en broche à la position Off (élevée).
2. Retirer tous les aliments du réfrigérateur et placer tous les aliments
congelés dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac à glaçons.
4. Éteindre la/les commande(s) de température. Voir la section « Utilisation
des commandes » du guide d’utilisation rapide.
5. Débrancher le réfrigérateur. 6. Nettoyer le réfrigérateur, l’essuyer et
bien le sécher. 7. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et
les
attacher ensemble avec du ruban adhésif pour qu’elles ne bougent et ne
s’entrechoquent pas durant le déménagement. 8. Selon le modèle, soulever le
devant du réfrigérateur pour qu’il roule plus facilement ou soulever les pieds
de nivellement pour qu’ils n’égratignent pas le plancher. Voir les sections «
Ajustement des portes » ou « Retrait, ajustement de l’aplomb et alignement des
portes » du guide de caractéristiques en ligne. 9. Fermer les portes à l’aide
de ruban adhésif et fixer le cordon d’alimentation à la partie arrière du
réfrigérateur.
Une fois arrivé à votre nouveau domicile, remettre tout en place et consulter
les instructions d’installation pour des instructions sur la préparation de
l’appareil. Aussi, si le réfrigérateur comporte une machine à glaçons
automatique, ne pas oublier de rebrancher l’approvisionnement en eau au
réfrigérateur.
21
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Déballage du réfrigérateur
AVERTISSEMENT
Risque de poids excessif
Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et installer l’appareil.
Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou
d’autres blessures.
Retrait des matériaux d’emballage IMPORTANT : Ne pas enlever l’encart en
mousse blanche du retour d’air situé derrière le tableau de commande, au
plafond du réfrigérateur. Si l’encart est enlevé, de la glace peut se former
en provenance du congélateur et causer la formation de glaçons.
Enlever tout résidu de ruban adhésif et de colle des surfaces avant de mettre
en marche votre tiroir de réfrigération. Frotter une petite quantité de savon
liquide à vaisselle sur l’adhésif avec les doigts. Rincer à l’eau tiède et
sécher avec un chiffon doux.
REMARQUE: Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif
ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface du réfrigérateur. Pour
plus de renseignements, voir la section « Sécurité du réfrigérateur ».
Éliminer/recycler tous les matériaux d’emballage.
Lors du déplacement du réfrigérateur :
Ce réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement de ce réfrigérateur pour un
nettoyage ou un entretien, veiller à recouvrir le plancher d’un carton ou
panneau de fibre dur pour éviter de l’endommager. Toujours tirer le
réfrigérateur tout droit lors du déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur
d’un côté ou de l’autre ni le « faire marcher » en essayant de le déplacer,
car le sol pourrait être endommagé.
Nettoyage avant utilisation
Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer l’intérieur du
réfrigérateur avant de l’utiliser. Voir les instructions de nettoyage dans la
section « Entretien et nettoyage ».
Informations importantes à propos des tablettes et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou les couvercles de verre avec de l’eau tiède
lorsqu’ils sont froids. Les tablettes et couvercles peuvent se briser s’ils
sont exposés à un changement de températures ou impact soudain, tel qu’une
chute. Le verre trempé est conçu pour se briser en de multiples petits
morceaux de la taille de gravillons. Ceci est normal. Les tablettes en verre
et les couvercles sont lourds. Employer les deux mains lorsqu’on les retire
afin d’éviter de les faire tomber.
Exigences d’emplacement
AVERTISSEMENT
Risque d’explosion Garder les matières et les vapeurs inflammables, telles que
l’essence, à l’écart de l’appareil. Utiliser un produit de nettoyage
ininflammable. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une
explosion ou un incendie.
IMPORTANT : Ce réfrigérateur est conçu pour un usage domestique, à l’intérieur
uniquement. Pour obtenir une aération appropriée pour le réfrigérateur,
laisser un espace de 1/2 po (1,25 cm) de chaque côté. Laisser un espace de 1
1/2 po (3,81 cm) entre le dessus du réfrigérateur et le dessous des armoires.
Laisser au moins 1 po (2,54 cm) entre l’arrière de la caisse et le mur. Si le
réfrigérateur comporte une machine à glaçons, s’assurer qu’un espace
additionnel est prévu à l’arrière pour permettre les raccordements des
conduits d’eau. REMARQUE : Ce réfrigérateur est conçu pour être utilisé dans
un endroit où la température est comprise entre un minimum de 55 °F (13 °C) et
un maximum de 110 °F (43 °C). La plage de température ambiante idéale pour un
rendement optimal est comprise entre 60 °F (15 °C) et 90 °F (32 °C). Respecter
cette plage de température permet aussi de réduire la consommation
d’électricité et d’optimiser l’efficacité du refroidissement. Il est
recommandé de ne pas installer le réfrigérateur près d’une source de chaleur
comme un four ou un radiateur.
22
Spécifications électriques
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles
reliée à la terre. Ne pas enlever la prise de liaison à la terre. Ne pas
utiliser d’adaptateur. Ne pas utiliser de rallonge. Le non-respect de ces
instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est important de
s’assurer d’avoir la connexion électrique appropriée. Si le cordon
d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
agent de service ou toute autre personne également qualifiée. Ne pas utiliser
un cordon craquelé ou qui présente des dommages d’abrasion sur la gaine, la
fiche ou le connecteur. Méthode recommandée de liaison à la terre Un circuit
de 115 V CA à 60 Hz relié à la terre et protégé par un fusible de 15 A ou 20 A
est requis. Il est recommandé d’utiliser un circuit distinct pour alimenter le
réfrigérateur uniquement. Utiliser une prise de courant dont l’alimentation ne
peut pas être interrompue par un interrupteur. Ne pas utiliser de rallonge.
REMARQUE : Avant de procéder à tout type d’installation, de nettoyage ou de
changement d’ampoule, mettre le réfrigérateur à l’arrêt. Selon le modèle,
tourner la commande du réfrigérateur vers Off (arrêt) ou appuyer sur la flèche
vers le bas du réfrigérateur jusqu’à ce qu’un tiret () apparaisse sur
l’affichage du réfrigérateur. Déconnecter le réfrigérateur de la source de
courant électrique. Une fois l’opération terminée, reconnecter le
réfrigérateur à la source de courant électrique et remettre la commande de
température au réglage désiré. Voir la section « Utilisation des commandes »
du guide d’utilisation rapide.
Spécifications de l’alimentation en eau
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT :
Brancher sur une alimentation en eau potable uniquement. Ne pas utiliser ce
produit pour filtrer une eau microbiologiquement polluée ou de qualité
inconnue en l’absence d’un dispositif de désinfection adéquat en amont ou en
aval du système. Les systèmes certifiés pour la réduction des kystes peuvent
être utilisés pour une eau désinfectée susceptible de contenir des kystes
filtrables.
Si on doit mettre en marche le congélateur avant de raccorder la canalisation
d’eau, placer la machine à glaçons à Off (arrêt).
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences des codes locaux
de plomberie.
Utiliser un tuyau en cuivre ou en polyéthylène réticulé et vérifier qu’il n’y
a pas de fuite. Installer seulement des tuyaux en cuivre ou en polyéthylène
réticulé là où les températures resteront au-dessus du point de congélation.
OUTILS NÉCESSAIRES : Tournevis à lame plate, clés plates de 7/16 po et 1/2 po
ou deux clés à molette, tourne-écrou de 1/4 po et foret, une perceuse sans
fil. Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre
l’installation. Lire et observer les instructions d’installation fournies avec
chaque outil mentionné dans la liste.
REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs propose une trousse avec un
robinet d’arrêt à étrier de 1/4 po (6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre
ou en polyéthylène réticulé. Avant d’en faire l’achat, s’assurer que le
robinet d’arrêt à étrier est conforme aux codes locaux de plomberie. Ne pas
employer de robinet d’arrêt à étrier de 3/16 po (4,76 mm) ou de type à percer
ils réduisent le débit d’eau et s’obstruent plus facilement.
Pression d’eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 207 à 827 kPa (30 et
120 lb/po²) est nécessaire pour faire fonctionner la machine à glaçons. Pour
toute question au sujet de la pression de l’eau, consulter la section «
Dépannage » en ligne ou faire appel à un plombier qualifié agréé.
Alimentation en eau par osmose inverse
Si un système de filtration de l’eau par osmose inverse est raccordé à votre
alimentation en eau froide, la pression de l’eau au système doit être d’un
minimum de 276 à 414 kPa (40 à 60 lb/ po²). Si la machine à glaçons ne
fonctionne toujours pas correctement :
Vérifier que le filtre à sédiment dans le système à osmose inverse n’est pas
obstrué. Remplacer le filtre si nécessaire.
Laisser le réservoir du système d’osmose inverse se remplir après une
utilisation intense.
Pour toute question au sujet de la pression de l’eau, consulter la section «
Dépannage » en ligne ou faire appel à un plombier qualifié agréé.
23
Raccordement à la canalisation d’eau
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on met en marche le réfrigérateur avant que la canalisation
d’eau ne soit raccordée, éteindre la machine à glaçons pour éviter tout bruit
excessif ou éviter d’endommager le robinet d’eau.
Raccordement à la canalisation d’eau
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant
électrique.
2. Couper l’alimentation principale en eau. Ouvrir le robinet le plus proche
assez longtemps pour vider l’eau du tuyau.
3. Trouver une canalisation d’eau froide verticale de 1/2 po à 1 1/ 4 po
(1,27 cm à 3,18 cm) à proximité du réfrigérateur.
IMPORTANT:
Vérifier qu’il s’agit d’une canalisation d’eau froide.
On peut aussi utiliser une canalisation horizontale; dans ce cas, on devra
percer sur la face supérieure du tuyau et non pas au-dessous. Ceci permet de
tenir la perceuse à l’écart de l’eau et d’empêcher les sédiments qu’on trouve
normalement dans l’eau de s’accumuler dans le robinet d’arrêt.
4. Déterminer la longueur de la canalisation en cuivre ou en polyéthylène
réticulé à utiliser. Mesurer depuis le point de connexion (côté inférieur
arrière gauche du réfrigérateur) et la canalisation d’eau. Ajouter 7 pi (2,1
m) pour permettre les opérations de nettoyage. Utiliser une canalisation en
cuivre ou en polyéthylène réticulé de 1/4 po (6,35 mm) (diamètre externe) .
Veiller à ce que la canalisation en cuivre ou en polyéthylène réticulé soit
coupée d’équerre aux deux extrémités.
5. À l’aide d’une perceuse sans fil, percer un trou de 1/4 po dans la
canalisation d’eau froide sélectionnée.
7. Enfiler la bague et l’écrou de compression sur la canalisation en cuivre
ou en polyéthylène réticulé comme illustré (Le tuyau en polyéthylène réticulé
possède des viroles et écrous de compression déjà installés.) Insérer
l’extrémité de la canalisation directement dans l’extrémité de sortie, aussi
loin que possible. Visser l’écrou de compression sur l’extrémité de sortie du
raccord à l’aide d’une clé à molette. Ne pas serrer excessivement.
8. Placer le bout libre de la canalisation dans un contenant ou évier et
ouvrir le robinet principal d’alimentation en eau. Laisser l’eau s’écouler par
la canalisation jusqu’à ce qu’elle soit limpide. Fermer le robinet d’arrêt de
la canalisation d’eau. Lover le tube de cuivre ou de polyéthylène réticulé.
Raccordement au réfrigérateur
REMARQUE: Pour les modèles en kit, installer la valve d’entrée d’eau sur le
réfrigérateur conformément aux instructions du kit.
Style 1
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant
électrique.
2. Raccorder la canalisation en cuivre au robinet d’arrivée d’eau à l’aide
d’un écrou et d’une bague de compression, comme illustré. Serrer l’écrou de
compression. Ne pas serrer excessivement.
3. Utiliser la bride du tube à l’arrière du réfrigérateur pour fixer le tube
au réfrigérateur comme illustré. Ceci aide à éviter d’endommager le tube
lorsque le réfrigérateur est poussé contre le mur.
4. Ouvrir le robinet d’arrêt.
5. Vérifier qu’il n’y a pas de fuites. Serrer tous les raccords (y compris
les raccords du robinet) ou les écrous qui présentent des fuites.
A. Canalisation d’eau froide
B. Bride de tuyau C. Tuyau en cuivre
ou en polyéthylène réticulé D. Écrou de compression
E. Virole de compression F. Robinet d’arrêt G. Écrou de presse-étoupe
6. Fixer le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau froide avec la bride de tuyau. Veiller à bien insérer l’extrémité de sortie dans le trou de 1/4 po (6,35 mm) de la canalisation d’eau; veiller à placer correctement le joint sous la bride du tuyau. Serrer l’écrou de serrage. Serrer lentement et uniformément les vis fixant la bride de tuyau sur le tuyau afin d’assurer l’étanchéité du joint. Ne pas serrer excessivement, car ceci pourrait provoquer l’écrasement de la canalisation en cuivre ou en polyéthylène réticulé.
A. Bride de tuyau
D. Écrou de compression
B. Vis de bride de tuyau
E. Orifice d’arrivée d’eau
C. Tuyau en cuivre ou
en polyéthylène
réticulé
6. La machine à glaçons comporte un filtre à eau incorporé. Si les caractéristiques de l’eau requièrent un second filtre à eau, installer celui- ci dans la canalisation d’eau de 1/4 po (6,35 mm) à l’une ou l’autre des extrémités de la canalisation. Se procurer un filtre à eau auprès de votre revendeur d’appareils ménagers le plus proche.
REMARQUE: Pour les modèles en kit, installer la valve d’entrée d’eau sur le
réfrigérateur conformément aux instructions du kit.
Style 2
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant
électrique.
2. Déconnecter la bride du tube à l’arrière du produit et introduire le tube
en cuivre ou en polyéthylène réticulé dans la bride, comme indiqué.
3. Raccorder la canalisation en cuivre ou en polyéthylène réticulé au robinet
d’arrivée d’eau à l’aide d’un écrou et d’une bague de compression, comme
illustré.
24
4. Serrer l’écrou de compression. Ne pas serrer excessivement. Réattacher la bride du tube et le tube à l’arrière de la caisse.
Installation du filtre à air
Sur certains modèles, le sachet d’accessoires du réfrigérateur comprend un
filtre à air qui doit être installé avant d’utiliser le réfrigérateur. Sur
certains modèles, le filtre à air est préinstallé à l’usine. Pour commander un
filtre à air de remplacement, utiliser le numéro de pièce W10311524.
A. B.
Bride de tuyau Tuyau en cuivre ou
C. Écrou de compression
en polyéthylène
réticulé
5. Ouvrir le robinet d’arrêt. Vérifier qu’il n’y a pas de fuites. Serrer tous
les raccords (y compris les raccords du robinet) ou les écrous qui présentent
des fuites.
6. La machine à glaçons comporte un filtre à eau incorporé. Si les
caractéristiques de l’eau requièrent un second filtre à eau, installer celui-
ci dans la canalisation d’eau de 1/4 po (6,35 mm) à l’une ou l’autre des
extrémités de la canalisation. Se procurer un filtre à eau auprès de votre
revendeur d’appareils ménagers le plus proche.
Terminer l’installation
AVERTISSEMENT
Ce filtre à air réduit l’accumulation d’odeurs. Ceci aide à maintenir un
environnement plus propre à l’intérieur du réfrigérateur.
Installation du filtre à air
Le filtre doit être installé derrière la porte à aérations, située (selon le
modèle) le long de la paroi intérieure gauche ou arrière, à proximité du
sommet du compartiment de réfrigération.
1. Retirer le filtre à air de son emballage. 2. Ouvrir la porte à aérations
en la soulevant. 3. Emboîter le filtre pour le mettre en place.
Témoin d’état du filtre à air
Le filtre comporte un témoin d’état qui doit être activé et installé en même
temps que le filtre à air.
Risque de choc électrique Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles
reliée à la terre. Ne pas enlever la prise de liaison à la terre. Ne pas
utiliser d’adaptateur. Ne pas utiliser de rallonge. Le non-respect de ces
instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
1. Brancher l’appareil dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
REMARQUE: Prévoir un délai de 24 heures pour la production du premier lot de
glaçons. Jeter les trois premiers lots de glaçons produits. Prévoir un délai
de 3 jours pour le remplissage complet du récipient à glaçons.
1. Placer le témoin orienté vers le bas sur une surface ferme et plane.
2. Appliquer une pression sur la bulle située à l’arrière du témoin jusqu’à
ce que la bulle éclate ceci active le témoin.
3. Ouvrir la porte du filtre à air à aérations en la soulevant. Sur certains
modèles, l’arrière de la porte comporte des encoches.
Modèles avec encoches : Faire glisser le témoin vers le bas, dans les
encoches, en
l’orientant vers l’extérieur.
REMARQUE : Le témoin ne glissera pas facilement dans les encoches si la bulle
arrière n’a pas éclaté.
Fermer la porte du filtre à air et vérifier que le témoin est visible à
travers le trou rectangulaire de la porte.
Modèles sans encoches : Placer le témoin dans un endroit visible dont
l’utilisateur se
souviendra facilement soit à l’intérieur du réfrigérateur soit dans un autre
endroit de la cuisine ou du domicile.
Remplacer le filtre à air
Le filtre à air jetable doit être remplacé tous les 6 mois, lorsque le témoin
est entièrement passé du blanc au rouge.
1. Retirer l’ancien filtre à air en serrant les onglets latéraux. 2. Retirer
l’ancien témoin. 3. Installer le filtre à air et le témoin neufs à l’aide des
instructions des sections précédentes.
25
PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR
Instructions pour la porte et la poignée
En fonction de la largeur de l’ouverture de la porte, il faudra peutêtre
retirer les portes pour pouvoir introduire le réfrigérateur dans le domicile.
Les charnières de portes ont été installées à l’usine sur le côté droit de
l’appareil. Si l’on souhaite que la porte puisse s’ouvrir depuis le côté
opposé, le sens d’ouverture de la porte doit être inversé.
AVERTISSEMENT
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant
électrique.
2. Utiliser une clé à douille hexagonale, retirer les trois vis de charnière
à tête hexagonale de 5/16 po de la charnière supérieure et les soulever pour
retirer la charnière. REMARQUE : Prévoir un support additionnel de la porte
pendant le changement de côté des charnières. La force d’attraction des
aimants de porte ne suffit pas à la maintenir en place.
Charnière supérieure Style 1
Risque de décharge électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant d’enlever les portes.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou une décharge
électrique.
IMPORTANT : Avant de commencer, tourner la commande du réfrigérateur à
Off (arrêt). Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant
électrique. Retirer les aliments et tous les balconnets de la porte du
réfrigérateur. Si l’utilisateur souhaite uniquement enlever et réinstaller les
portes, voir les sections « Démontage des portes et des charnières » et «
Réinstallation des portes et des charnières ». Si l’on souhaite inverser le
sens d’ouverture des portes, on peut acheter un ensemble d’inversion du sens
d’ouverture qui comprend un nouvel insigne de la marque ainsi que des bouchons
d’obturation. Outils requis : Clé à douille à tête hexagonale de 5/16 po,
tournevis cruciforme no 2, tournevis à lame plate, clé plate de 5/ 16 po et
couteau à mastic de 2 po
Démontage des portes et charnières
A. Vis de charnière à tête hexagonale de 5/16 po
B. Charnière supérieure
C. Axe de charnière D. Cale
Charnière supérieure Style 2
A. Vis de charnière à tête hexagonale de 5/16 po
B. Charnière supérieure
3. Soulever la porte du congélateur pour la séparer de la charnière centrale
et la conserver à part
4. Retirer la rondelle du sommet de l’axe de la charnière centrale.
A. Rondelle 26
5. À l’aide d’une clé à douille hexagonale, retirer les trois vis de la charnière centrale puis retirer la charnière. Mettre de côté.
Charnière inférieure Style 2
A. Charnière centrale
B. Vis de charnière à tête hexagonale de 5/16 po
AVERTISSEMENT
Risque de poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour soulever la porte de l’appareil.
Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou
d’autres blessures.
6. Soulever la porte du congélateur pour la séparer de la charnière
inférieure et la conserver à part.
7. Extraire doucement la grille de la base de la partie inférieure avant du
réfrigérateur.
A. Cale B. Charnière inférieure
C. Vis de charnière à tête hexagonale de 5/16 po
Inversion du sens d’ouverture des portes et d’installation des charnières
(facultatif)
IMPORTANT : Si on souhaite inverser la position des portes pour pouvoir les
ouvrir dans la direction opposée, procéder comme suit. Si vous ne souhaitez
pas inverser le sens d’ouverture des portes, voir la section « Réinstallation
des portes et des charnières ».
Style 1 Modèles avec porte standard Les illustrations sont indiquées à la
suite de ces instructions.
Vis de butée de porte
Chapeau bombé
Bouchon obturateur du
trou de charnière de la
caisse
Bouchon d’obturation pour poignée
de porte
8. Enlever les pièces de la charnière inférieure voir l’illustration de la
charnière inférieure.
Charnière inférieure Style 1
Vis de scellement de poignée de porte
Vis de poignée à tête plate
Rondelle de chapeau bombé
Bouchon obturateur du
trou de la charnière de la
porte
A. Charnière inférieure
27
Caisse 1. Enlever les trois chapeaux bombés et les vis du côté poignée
et les transférer du côté opposé.
A. Rondelles de chapeaux bombés
C. Chapeaux bombés
B. Vis de charnière à tête hexagonale
2. Enlever les bouchons d’obturation des trous de la charnière au sommet de la caisse; transférer ceux-ci dans les trous de charnière du côté opposé comme illustré ci-dessous.
A. Bouchons de protection des trous de charnière de la caisse
Porte du congélateur 1. Enlever le couvre-vis. 2. Enlever la poignée de porte
du congélateur comme illustré ci-
dessous. Conserver toutes les pièces ensemble.
4. Enlever l’insigne de la marque à l’aide de l’outil en plastique (fourni).
Le remplacer par l’insigne fourni dans l’ensemble d’inversion situé dans le
bac à légumes. Pour le placer correctement, voir le gabarit de placement de
l’insigne de la marque (dernière page de ce manuel).
REMARQUEs :
Afin d’éviter d’érafler la porte, ne pas utiliser d’objet pointu ou métallique
pour arracher l’insigne de la marque de la porte.
Frotter une petite quantité de savon liquide à vaisselle sur les résidus
d’adhésif avec les doigts. Rincer la porte à l’eau tiède et sécher avec un
chiffon doux.
5.
A. Vis de butée de porte
B. Butée de porte
6. Enlever la butée de porte. La transférer du côté opposé du réfrigérateur
comme illustré.
7. Consulter l’image de l’étape 2. Positionner la poignée du congélateur du
côté opposé de la porte du congélateur. Insérer d’abord les deux vis du bas
dans la poignée. Aligner la partie supérieure de la poignée et insérer la vis
supérieure dans la poignée.
8. Serrer toutes les vis. Conserver la porte à part jusqu’à la mise en place
des charnières et de la porte du compartiment de réfrigération.
9. Réinstaller le couvre-vis. Consulter l’image de l’étape 2.
Porte du réfrigérateur
1. Enlever le couvre-vis. 2. Enlever la poignée du réfrigérateur comme
illustré ci-dessous.
Conserver toutes les pièces ensemble.
A. Cache-vis B. Vis de poignée
C. Poignée du congélateur
D. Vis de poignée à tête plate
3. Enlever le bouchon d’obturation du trou de charnière de la porte du congélateur. Le transférer dans le trou de charnière du côté opposé comme illustré ci-dessous.
A. Vis de poignée à tête plate
B. Poignée du réfrigérateur
C. Vis de poignée D. Cache-vis
3. Enlever le bouchon d’obturation du trou de charnière de la porte du réfrigérateur. Le transférer dans le trou de charnière du côté opposé comme illustré ci-dessous.
A. Bouchon obturateur du trou de charnière de porte
A. Bouchon obturateur du trou de charnière de porte 28
4. Enlever les vis d’obturation de poignée de la porte. La transférer du côté
opposé du réfrigérateur comme illustré.
A. Vis de scellement de poignée de la porte 5. Enlever le bouchon d’obturation
du trou de la poignée et le
jeter. Les remplacer du côté opposé par les bouchons d’obturation de poignée
de porte fournie dans l’ensemble d’inversion situé dans le bac à légumes.
Caisse
1. Enlever les trois chapeaux bombés et les vis du côté poignée et les
transférer du côté opposé.
2. À l’aide des trois vis de charnière à tête hexagonale de 5/16 po, insérer
deux vis à moitié dans les trous en laissant suffisamment d’espace pour
insérer la charnière centrale.
3. Faire glisser la charnière centrale de droite à gauche sur les vis,
insérer la troisième vis et serrer complètement toutes les vis.
REMARQUE : S’assurer que les rondelles sont bien installées sur les axes
supérieurs et inférieurs de la charnière centrale.
6. Enlever la butée de porte. La transférer du côté opposé du réfrigérateur comme illustré ci-dessous.
A. Vis de charnière à tête hexagonale de 5/16 po
B. Rondelles
4. Enlever les bouchons d’obturation des trous de la charnière au sommet de la caisse; transférer ceux-ci dans les trous de charnière du côté opposé comme illustré ci-dessous.
A. Vis de butée de porte B. Butée de porte
7. Consulter l’image de l’étape 2. Positionner la poignée du réfrigérateur du
côté opposé de la porte du réfrigérateur. Placer d’abord les deux vis
supérieures de la poignée. Aligner la partie inférieure de la poignée, puis
visser la vis inférieure dans la poignée.
8. Serrer toutes les vis. Conserver la porte du réfrigérateur à part jusqu’à
ce que la charnière inférieure soit installée sur le réfrigérateur.
9. Réinstaller le couvre-vis.
Style 2 Modèles avec porte contour Les illustrations sont indiquées à la
suite de ces instructions.
A. Bouchons de protection des trous de charnière de la caisse
Porte du congélateur
1. Retirer la poignée du congélateur. Desserrer la vis de blocage située sur
le côté de chaque poignée à l’aide d’une clé hexagonale de 1/8 po. Tirer sur
la poignée tout droit pour l’extraire de la porte. Conserver toutes les pièces
ensemble.
Bouchon obturateur du trou de la charnière de la porte
Bouchon obturateur du trou de charnière
de la caisse
Vis de serrage
Vis de Rondelle de
butée de
vis à
porte épaulement
Chapeau bombé
Rondelle de
chapeau bombé
Vis à épaule-
ment
Vis de poignée à tête plate
Bouchon d’obturation
pour poignée de
porte
A. Vis à épaulement B. Vis de blocage
C. Vis de poignée à tête plate
29
2. Enlever l’insigne de la marque à l’aide de l’outil en plastique (fourni).
Le remplacer par l’insigne fourni dans l’ensemble d’inversion situé dans le
bac à légumes. Pour le placer correctement, voir le gabarit de placement de
l’insigne de la marque (dernière page de ce manuel).
REMARQUE S :
Afin d’éviter d’érafler la porte, ne pas utiliser d’objet pointu ou métallique
pour arracher l’insigne de la marque de la porte.
Frotter une petite quantité de savon liquide à vaisselle sur les résidus
d’adhésif avec les doigts. Rincer la porte à l’eau tiède et sécher avec un
chiffon doux.
3. Enlever la butée de porte. La transférer du côté opposé du congélateur
comme illustré.
3. Enlever le bouchon d’obturation du trou de la poignée et le jeter. Les
remplacer du côté opposé par les bouchons d’obturation de poignée de porte
fournie dans l’ensemble d’inversion situé dans le bac à légumes.
4. Enlever la butée de porte. La transférer du côté opposé du réfrigérateur
comme illustré ci-dessous.
A. Vis de scellement de poignée de la porte
4. Consulter l’image de l’étape 1. Réinstaller la poignée du congélateur du
côté opposé de la porte du congélateur.
5. Serrer toutes les vis. Conserver la porte à part jusqu’à la mise en place
des charnières et de la porte du compartiment de réfrigération.
Porte du réfrigérateur 1. Retirer la poignée de la porte du réfrigérateur.
Desserrer la vis
de blocage située sur le côté de chaque poignée à l’aide d’une clé hexagonale
de 1/8 po. Tirer sur la poignée tout droit pour l’extraire de la porte.
Conserver toutes les pièces ensemble.
A. Vis de poignée à tête plate
B. Vis de blocage
2. Enlever le bouchon d’obturation du trou de charnière de la porte du réfrigérateur. Le transférer dans le trou de charnière du côté opposé comme illustré ci-dessous.
A. Vis de butée de porte B. Butée de porte
5. Consulter l’image de l’étape 1. Réinstaller la poignée du réfrigérateur du
côté opposé de la porte du réfrigérateur.
6. Serrer toutes les vis. Conserver la porte du réfrigérateur à part jusqu’à
ce que la charnière inférieure soit installée sur le réfrigérateur.
Réinstallation des portes et charnières
REMARQUE : Si on inverse le sens d’ouverture de la porte, considérer l’image
symétrique.
1. Replacer les pièces de la charnière inférieure comme illustré. Serrer les
vis. Replacer la porte du réfrigérateur. REMARQUE : Prévoir un support
additionnel des portes pendant le déplacement des charnières. La force
d’attraction des aimants des portes ne suffit pas à les maintenir en place
pendant la manutention.
2. Mesurer la distance entre le bas de la porte du réfrigérateur et le
plancher. Cette distance doit être d’environ 3 1/2 po (88 mm). REMARQUE : Si
nécessaire, desserrer la charnière inférieure sans retirer les vis, ajuster la
hauteur de la porte et serrer complètement les vis.
3. Assembler les pièces de la charnière centrale comme illustré et serrer les
vis. Voir l’illustration de la charnière centrale. Réinstaller la porte du
congélateur.
A. Bouchon obturateur du trou de charnière de porte
30
4. Réunir les pièces de la charnière supérieure comme illustré. Voir
l’illustration de la charnière supérieure. Ne pas complètement serrer les vis.
Modèles avec porte contour uniquement : Ôter la vis fixant l’axe de charnière
à la charnière. Retourner la charnière de façon à ce qu’elle soit orientée
dans la direction opposée. Placer la cale en plastique sous la charnière de
façon à ce qu’elle se trouve entre la charnière et la caisse, tout en
s’assurant que les trous sont bien alignés.
Fixer la charnière supérieure sur le côté opposé de la caisse en insérant les
vis jusqu’à la moitié seulement, de façon à pouvoir réinstaller et aligner la
porte du congélateur plus tard.
5. Aligner correctement les portes au niveau du bas de la porte du
compartiment de congélation et du sommet de la porte du réfrigérateur. Serrer
toutes les vis. REMARQUE : La distance entre les portes doit être d’environ
5/8 po (16 mm).
Étapes finales
AVERTISSEMENT
Instructions pour l’ensemble d’inversion du sens d’ouverture
Si votre modèle est accompagné d’un ensemble d’inversion du sens d’ouverture
ou si vous avez acheté un ensemble pour un réfrigérateur à porte-contour,
utiliser le gabarit de positionnement de l’insigne de la marque et les
instructions suivantes pour installer l’insigne de la marque du côté opposé de
la porte du congélateur.
Pièces fournies :
Outil de retrait de l’insigne de la marque, gabarit de l’insigne de la marque
(à la dernière page de ce manuel), bouchon d’obturation pour poignée de porte
Outils requis :
Ciseaux et ruban adhésif de marquage.
Porte du congélateur
1. À l’aide de l’outil de retrait (fourni), retirer l’insigne de la marque de
la porte du congélateur en soulevant le côté droit et en décollant l’insigne
de la porte, de droite à gauche
REMARQUE: À l’aide de l’outil de retrait (fourni), retirer l’insigne de la
marque de la porte du congélateur en soulevant le côté droit et en décollant
l’insigne de la porte, de droite à gauche
2. Frotter une petite quantité de savon liquide à vaisselle sur les résidus
d’adhésif avec les doigts. Rincer la porte à l’eau tiède et sécher avec un
chiffon doux.
3. Couper le gabarit le long des pointillés qui correspondent à la forme de
l’insigne de la marque.
4. Aligner les bords du gabarit avec les parties latérale et supérieure de la
porte du congélateur et fixer le gabarit sur la porte à l’aide de ruban
adhésif
REMARQUE: Une fois le gabarit correctement aligné, le trou dans la porte, à
l’emplacement de la poignée, se trouvera dans l’ouverture découpée du gabarit,
comme illustré.
Risque de choc électrique
Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la prise de liaison à la terre.
Ne pas utiliser d’adaptateur.
Ne pas utiliser de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un
choc électrique.
1. Inspecter tous les trous. Vérifier que tous les bouchons d’obturation et
vis sont en place. Réinstaller le couvercle de la charnière supérieure. Voir
l’illustration de la charnière supérieure.
2. Enlever le couvercle de la grille de la base. Transférer le couvercle du
côté opposé.
3. Aligner les attaches de la grille de la base avec les vis du bas de la
caisse. Pousser la grille de la base vers la caisse jusqu’à ce qu’elle soit
alignée avec celle-ci.
4. Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. 5.
Réinitialiser les commandes. Voir la section « Instructions
d’utilisation » du guide de démarrage rapide. 6. Réinstaller l’ensemble des
pièces de porte amovibles sur les
portes et remettre les aliments dans le réfrigérateur.
5. En utilisant cette ouverture comme guide, appuyer l’insigne de la marque
sur la porte du congélateur, en veillant à ce que le trou soit entièrement
recouvert.
6. Retirer lentement le gabarit.
31
Ajustement des portes
AVERTISSEMENT
Risque de poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour soulever la
porte de l’appareil. Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d’autres blessures.
Le réfrigérateur comporte deux pieds de nivellement réglables qui se trouvent
de chaque côté de la base du réfrigérateur. Si le réfrigérateur semble
instable ou si l’on désire que les portes se ferment plus facilement, régler
les pieds de nivellement et ajuster l’inclinaison du réfrigérateur. 1. Tourner
le pied de nivellement vers la gauche pour soulever
ce côté du réfrigérateur ou vers la droite pour abaisser ce côté. Plusieurs
tours peuvent être nécessaires pour ajuster l’inclinaison du réfrigérateur.
REMARQUE: Si une autre personne pousse le haut du réfrigérateur, le poids
devient moins lourd sur les pieds de nivellement. Ceci facilite le réglage des
pieds de nivellement. 2. Ouvrir à nouveau les deux portes et vérifier que leur
fermeture est aussi aisée que l’on souhaite. Si ce n’est pas le cas, incliner
le réfrigérateur un peu plus vers l’arrière en tournant les deux pieds de
nivellement vers la droite. Cela peut nécessiter plusieurs tours
supplémentaires. REMARQUE: Pour que le réfrigérateur reste d’aplomb, effectuer
le même réglage sur l’autre côté. 3. À l’aide d’un niveau, s’assurer que le
réfrigérateur est encore d’aplomb dans le sens transversal. Le réajuster au
besoin.
CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR ET DU CONGÉLATEUR Tablettes du réfrigérateur
Informations importantes à propos des tablettes et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou les couvercles de verre avec de l’eau tiède
lorsqu’ils sont froids. Les tablettes et couvercles peuvent se briser s’ils
sont exposés à un changement de températures ou impact soudain, tel qu’une
chute. Le verre trempé est conçu pour se briser en de multiples petits
morceaux de la taille de gravillons. Ceci est normal. Les tablettes en verre
et les couvercles sont lourds. Employer les deux mains lorsqu’on les retire
afin d’éviter de les faire tomber. Tablettes du réfrigérateur Les tablettes de
réfrigérateur sont réglables pour s’adapter aux besoins de rangement de
l’utilisateur.
Afin de pouvoir trouver plus facilement l’article recherché, on peut remiser
ensemble des aliments semblables dans le réfrigérateur et ajuster les
tablettes pour les adapter aux différentes tailles d’articles. Ceci réduira
également la durée d’ouverture de la porte du réfrigérateur et permettra
d’économiser de l’énergie Pour enlever et réinstaller une tablette : 1.
Retirer les articles de la tablette. 2. Retirer la tablette en la faisant
glisser tout droit jusqu’à la
butée. 3. Selon le modèle, soulever l’arrière ou l’avant de la tablette et
la retirer au-delà de la butée. Retirer complètement la tablette en la faisant
glisser entièrement hors des supports. 4. Réinstaller la tablette en la
réinsérant de nouveau dans la rainure de la paroi de la caisse. 5. Guider
l’avant de la tablette dans la rainure de tablette. S’assurer de faire glisser
la tablette jusqu’au fond.
Tablette de congélateur
Informations importantes à propos des tablettes et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou les couvercles de verre avec de l’eau tiède
lorsqu’ils sont froids. Les tablettes et couvercles peuvent se briser s’ils
sont exposés à un changement de températures ou impact soudain, tel qu’une
chute. Le verre trempé est conçu pour se briser en de multiples petits
morceaux de la taille de gravillons. Ceci est normal. Les tablettes en verre
et les couvercles sont lourds. Employer les deux mains lorsqu’on les retire
afin d’éviter de les faire tomber.
Tablette pleine largeur (sur certains modèles)
Selon le modèle, il peut s’agir d’une clayette ou d’une tablette en verre.
Pour enlever et réinstaller la tablette du congélateur : 1. Retirer les
articles de la tablette. 2. Soulever l’arrière de la tablette hors de la butée
et la faire
glisser vers l’extérieur 3. Replacer la tablette en faisant glisser l’arrière
de la tablette
dans les rails des parois de la caisse. 4. S’assurer de faire glisser la
tablette jusqu’au fond
32
Tablette de demi-largeur (sur certains modèles)
IMPORTANT : La tablette de demi-largeur peut uniquement être installée du côté
gauche du compartiment de congélation.
1. Retirer les articles de la tablette 2. Retirer la vis de la tablette.
Soulever l’arrière de la tablette
hors de la butée et la faire glisser vers l’extérieur. 3. Réinstaller la
tablette en la réinsérant de nouveau dans les
rainures des parois de la caisse. Serrer la vis de la tablette.
Style 1 Rainures de porte Style 2 Porte-bouteilles/cannettes
TRINGLES DÉPOSÉES DANS LA PORTE
Retirer et réinstaller les tringles : 1. Retirer les tringles en les soulevant
à partir de chaque
extrémité de la tringle. 2. Réinstaller les tringles en faisant glisser la
tringle de la tablette
dans les fentes sur la porte
Guide de stockage des aliments surgelés
Les périodes de conservation varient selon la qualité et le type d’aliment, le
type d’emballage et de pellicule utilisés (doivent être hermétiques et
résistants à l’humidité) et la température de remisage. Bien fermer le sachet
ou le récipient pour empêcher le transfert de goût et d’odeur dans le produit.
Les cristaux de glace à l’intérieur d’un emballage scellé sont normaux. La
présence de cristaux signifie simplement que l’humidité dans les aliments et
l’air à l’intérieur de l’emballage se sont condensés.
Ne pas placer plus d’aliments non congelés dans le congélateur que la quantité
qui congèlera dans l’intervalle de 24 heures (pas plus de 2 à 3 lb d’aliments
par pied cube d’espace [907 à 1 350 g par L] dans le congélateur). Laisser
assez d’espace dans le congélateur pour permettre la circulation d’air entre
les emballages. S’assurer que la porte du congélateur est bien fermée.
REMARQUE : Pour plus de renseignements au sujet de la préparation des aliments
pour la congélation, consulter un guide pour congélateur ou un livre de
recettes fiable.
Tringles de la porte ou balconnets
TRINGLES OU BALCONNETS À ENCLENCHER DANS LA PORTE
Pour retirer et réinstaller les tringles ou les balconnets :
1. Selon le modèle, retirer les tringles ou balconnets en appuyant légèrement
sur l’avant du support tout en tirant sur la languette intérieure. Répéter ces
étapes pour l’autre extrémité.
2. Réinstaller les tringles ou balconnets en alignant les extrémités des
supports avec les attaches de chaque côté de la paroi de la porte. Enclencher
fermement le support et l’ensemble sur les pattes situées au-dessus de la
tablette comme indiqué.
Cannettes et balconnets de porte (sur certains modèles)
Porte-cannettes et balconnets
REMARQUE : Les porte-cannettes peuvent être achetés comme accessoires sur
certains modèles. Pour retirer et réinstaller les porte-cannettes/balconnets :
- Retirer le porte-cannettes/balconnet en le soulevant et le tirant
tout droit. 2. Réinstaller le balconnet en le faisant glisser au-dessus du
support désiré et en l’enfonçant jusqu’à la butée.
OEufrier ou balconnet
Le réfrigérateur peut être livré avec un, deux ou trois casiers, selon le modèle. Les oeufs peuvent être rangés dans l’oeufrier ou en vrac dans le casier. REMARQUE : Conserver les oeufs dans un contenant couvert pour un stockage à long terme. Si le modèle ne comporte pas un casier à oeufs, ranger les oeufs dans leur contenant original ou sur une tablette intérieure.
33
Tiroir à viande ou à charcuterie
La conception du tiroir pour spécialités alimentaires permet d’en changer
facilement la position. Tiroir à viande ou à charcuterie
1. Retirer le tiroir pour spécialités alimentaires. 2. Retirer le couvercle
et le placer entre les croisillons désirés 3. Fixer les pattes de fixation
arrière sur la tablette. 4. Réinstaller le tiroir
Retrait et réinstallation du tiroir :
1. Retirer le tiroir pour spécialités alimentaires en le faisant glisser vers
l’extérieur jusqu’à la butée
2. Soulever l’avant du tiroir à charcuterie d’une main tout en soutenant la
partie inférieure du tiroir de l’autre main. Faire glisser le tiroir
complètement vers l’extérieur.
3. Réinstaller le tiroir en le réinsérant complètement au-delà de la butée
Charcuteries, steaks/rôtis………………………………………… 3 à 5 jours
Viandes salaisonnées……………………………………………………….. 7 à 10 jours
Restes Couvrir les restes avec une pellicule en plastique ou du papier
d’aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec couvercles
hermétiques.
Bac à légumes
Couvercle du bac à légumes
Style 1 Couvercle de plastique
Retrait et réinstallation du couvercle du bac à légumes : 1. Retirer le/les
bac(s) à légumes.
COUVERCLE DE TIROIR
Retrait et réinstallation du couvercle du tiroir :
Style 1 Clayettes
1. Retirer le tiroir pour charcuteries 2. Repousser le couvercle vers
l’arrière pour libérer les pattes de
fixation arrière de la clayette. Soulever l’avant du couvercle et le tirer
vers l’avant. 3. Réinstaller le couvercle du tiroir pour charcuteries en
plaçant les encoches et les attaches du couvercle sur les croisillons centraux
et arrière de la clayette. 4. Réinstaller le tiroir pour charcuteries
Style 2 Tablettes en verre
1. Retirer le tiroir 2. Retirer les articles de la tablette. 3. Retirer la
tablette en la faisant glisser tout droit jusqu’à la
butée. 4. Faire glisser le couvercle du tiroir d’un côté jusqu’à ce qu’il se
dégage. 5. Insérer le couvercle dans les rainures de tablette 6. Repositionner
la tablette dans le réfrigérateur puis réinstaller
le tiroir à charcuterie
REMARQUE : Sur certains modèles, le tiroir peut être déplacé latéralement sur
la tablette pour pouvoir en changer facilement la position
2. Soulever le couvercle et le glisser vers l’extérieur. 3. Réinstaller le
couvercle en plaçant les pattes du couvercle
dans les encoches inférieures de la caisse et en les enfonçant. Abaisser les
pattes de fixation avant pour les mettre en place.
Style 2 Couvercle en verre Retrait et réinstallation du couvercle du bac à
légumes : 1. Retirer le/les bac(s) à légumes. 2. Tirer sur le couvercle en
verre tout droit vers l’extérieur. 3. Réinstaller le couvercle en verre en le
réinsérant.
Guide d’entreposage des viandes
Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage d’origine pourvu
qu’il soit hermétique et à l’épreuve de l’humidité. Emballer de nouveau si
nécessaire. Voir le tableau suivant pour les durées d’entreposage. Lorsque la
viande doit être entreposée plus longtemps que les durées indiquées, congeler
la viande.
Poisson frais ou crustacés……………………. à consommer le jour même de l’achat
Poulet, boeuf haché, abats comestibles (foie)………………. 1 à 2 jours
34
Commande d’humidité dans le bac à légumes (sur certains modèles)
Le degré d’humidité dans le bac à légumes étanche peut être contrôlé. La
commande peut être placée à n’importe quel réglage entre Low (faible) et High
(élevée).
En position Low (faible) (ouvert), le réglage laisse échapper l’air humide du
bac à légumes pour mieux conserver les fruits et légumes à pelures. Fruits :
Laver, laisser sécher et garder au réfrigérateur dans un
sac en plastique ou dans le bac à légumes. Ne pas laver ni équeuter les baies
avant le moment de leur utilisation. Répartir et garder les baies dans leur
contenant original dans le bac à légumes ou les conserver sur une tablette du
réfrigérateur dans un sac en papier fermé sans être serré. Légumes à pelure :
Placer dans des sacs ou un contenant en plastique et ranger dans le bac à
légumes En position High (élevée) (fermé), le réglage permet de retenir
l’humidité à l’intérieur du bac pour mieux conserver les légumes à feuilles
frais. Légumes à feuilles : Laver à l’eau froide, égoutter et couper ou
éliminer les sections endommagées et décolorées. Placer dans des sacs ou un
contenant en plastique et ranger dans le bac à légumes.
Compartiment utilitaire
Le compartiment utilitaire peut être enlevé pour faciliter le nettoyage.
Retrait et réinstallation du compartiment utilitaire : 1. Retirer le
compartiment utilitaire en pressant l’un des côtés
tout en soulevant le compartiment utilitaire et en le tirant tout droit pour
le dégager. 2. Réinstaller le compartiment utilitaire en plaçant un côté dans
le mécanisme de verrouillage et en faisant coulisser l’autre côté en place
jusqu’à la butée.
Machine à glaçons
Pour les modèles comportant un filtre à eau, après avoir raccordé le
réfrigérateur à l’alimentation en eau ou avoir remplacé le filtre à eau,
remplir et jeter trois récipients entiers de glaçons afin que le filtre à eau
soit prêt pour utilisation. Pour les produits sans pièces du circuit de
distribution de glaçons, la machine à glaçons et les pièces du circuit d’eau
ne doivent être installées que par le fabricant ou un de ses agents de
service. Pour les produits à connexion facile (machine à glaçons prête), la
machine à glaçons peut facilement être installée par l’utilisateur en suivant
les instructions fournies avec la trousse. Pour savoir quel type de machine à
glaçons convient pour votre produit, consulter la plaque signalétique située à
l’intérieur du compartiment pour les aliments de l’appareil. Les informations
du modèle d’ensemble de machine à glaçons y sont inscrites. Consulter le Guide
de démarrage rapide pour les coordonnées.
Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons
Pour mettre la machine à glaçons en marche, il suffit d’abaisser le bras de
commande d’arrêt métallique.
Pour éteindre manuellement la machine à glaçons, soulever le bras de commande
à d’arrêt métallique à la position Off (arrêt/ position haute) et attendre
l’émission d’un clic.
REMARQUE : La machine à glaçons comporte un système d’arrêt automatique. Au
fur et à mesure de la production, les glaçons remplissent le bac
d’entreposage. Les glaçons soulèvent le bras de commande métallique jusqu’à ce
qu’il atteigne la position Off (arrêt/position haute). Ne pas forcer le bras
de commande à broche métallique vers le haut ou vers le bas.
Bac à glaçons
REMARQUE : Éteindre la machine à glaçons avant de retirer le bac d’entreposage
pour servir des glaçons ou pour nettoyer le bac. Ceci empêchera les glaçons de
tomber de la machine à glaçons et dans le compartiment de congélation. Après
avoir remplacé le bac d’entreposage, mettre en marche la machine à glaçons. 1.
Nettoyer le bac à glaçons au savon doux et à l’eau tiède. 2. Insérer le bac à
glaçons sous la machine à glaçons et le
pousser aussi loin que possible. 3. Abaisser le levier de commande de la
machine à glaçons et le
placer en position de marche.
Taux de production des glaçons
La machine à glaçons devrait produire un lot complet de glaçons
approximativement toutes les 3 heures, soit environ 8 à 12 lots de glaçons au
cours d’une période de 24 heures.
Pour augmenter la production de glaçons, diminuer la température du
congélateur et du réfrigérateur. Voir la section « Utilisation des commandes »
du guide d’utilisation rapide. Attendre 24 heures entre les réglages.
Production maximale de glaçons (sur certains modèles) : Si votre réfrigérateur
est doté de la caractéristique de production maximale de glaçons, pousser le
commutateur à Max pour produire environ 16 à 20 lots de glaçons sur une
période de 24 heures.
Ne pas oublier :
REMARQUE : Le distributeur désactive automatiquement la fonction de
remplissage mesuré après 1 minute d’inactivité. Lorsque la fonction Measured
Fill (remplissage mesuré) est désactivée, toute modification effectuée est
perdue et les réglages par défauts sont réactivés.
W11507956A
®/TM©2021 All rights reserved. Used under license in Canada. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
02/21
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>