MY KRONOZ MyScale with Color Display User Guide

June 5, 2024
MY KRONOZ

MyScale with Color Display

Paul
62.8
61
MyScale
-QUICK START GUIDE-
FR GUIDE D’INSTALLATION RAPIDE I DE KURZANLEITUNG ES GUÍA DE INICIO RÁPIDO I IT GUIDA RAPIDA

THIS GUIDE IS AVAILABLE IN ADDITIONAL LANGUAGES SCAN TO DOWNLOAD OTHER LANGUAGES

FR Ce guide est disponible dans d’autres langues Scanner pour télécharger d’autres langues

DE Diese Anleitung ist in weiteren Sprachen erhältlich Scannen Sie den QR- Code, um weitere Sprachen herunterzuladen

ES Esta guía se encuentra disponible en otros idiomas Escanee el código para descargarla en otros idiomas

IT La presente guida è disponibile in altre lingue Effettuare la scansione per scaricare le altre lingue

NL Deze gids is beschikbaar in andere talen Scan om andere talen te downloaden

PT Este guia está disponível noutros idiomas Passe o guia pelo leitor para transferir outros idiomas

HE

RU

PL Ta instrukcja jest dostpna w innych jzykach Skanuj, aby pobra inne jzyki

CS Tato pírucka je k dispozici v dalsích jazycích Skenovat pro stazení dalsích jazyk
EL
NO Denne veiledningen er tilgjengelig på andre språk Skann for å laste ned andre språk
FI Tämä opas on saatavilla muilla kielillä Skannaa muiden kielten lataamiseen
ZH
JP
TH
KO . .

– 1 –

IMPORTANT NOTE
FR INFORMATIONS IMPORTANTES I DE WICHTIGER HINWEIS I ES INFORMACIÓN IMPORTANTE I IT NOTA IMPORTANTE
This product is not suitable for pregnant women, for people wearing a pacemaker or other internal medical device. The MyScale data must be considered as reference values only and not as medical advice.
FR Ne convient pas aux femmes enceintes, aux personnes portant un stimulateur cardiaque ou autre appareil médical. Les données MyScale doivent être considérées comme des valeurs de référence uniquement et non comme un avis médical.
DE Dieses Produkt ist nicht für schwangere Frauen und Personen, die einen Herzschrittmacher oder ein anderes innerliches medizinisches Gerät tragen geeignet. Die Angaben der MyScale-Waage dürfen nur als Referenzwerte angesehen werden und stellen keine medizinische Beratung dar.
ES No deben utilizar este producto las mujeres embarazadas ni las personas con marcapasos u otros dispositivos médicos internos. Los datos de MyScale solo deben considerarse valores de referencia y en ningún caso sirven como consejo médico.
IT Questo prodotto non è adatto alle donne in gravidanza, alle persone che portano un pacemaker o altri dispositivi medici impiantati. I dati MyScale devono essere considerati solo come valori di riferimento e non come consiglio medico.
BOX CONTENTS
FR CONTENU DU COFFRET I DE PACKUNGSINHALT I ES CONTENIDO DEL PAQUETE I IT CONTENUTO DELLA CONFEZIONE

MyScale

USB-C cable
FR Câble USB-C DE USB-C-Kabel ES Cable USB-C IT Cavo USB-C
– 2 –

MyScale
-QUICK START GUIDEFR GUIDE D’INSTALLATION RAPIDE I DE KURZANLEITUNG
ES GUÍA DE INICIO RÁPIDO I IT GUIDA RAPIDA
Quick start guide
FR Guide d’utilisation rapide DE Kurzanleitung
ES Guía de inicio rápido IT Guida rapida

OVERVIEW
FR VUE D’ENSEMBLE I DE ÜBERSICHT I ES IMAGEN GENERAL I IT INFORMAZIONI GENERALI

1
2 3 4
5

1 Display
FR Écran DE Display ES Pantalla IT Visualizza
2 USB-C port
FR Câble USB-C DE USB-C Anschluss ES Puerto USB-C IT Porta USB-C
3 Reboot button
FR Bouton de redémarrage DE Neustart-Taste ES Botón de reinicio IT Pulsante Riavvia
4 Weight sensors
FR Capteurs de poids DE Gewichtssensoren ES Sensores de peso IT Sensori del peso
5 Speaker
FR Haut-parleur DE Lautsprecher ES Altavoz IT Altoparlante
– 3 –

GETTING STARTED
FR POUR COMMENCER I DE ERSTE SCHRITTE I ES PRIMEROS PASOS I IT AVVIO RAPIDO

1
Plug your MyScale to a power source using the supplied USB-C cable. Your MyScale will display a charging icon to indicate it is charging. Charging the battery completely can take up to 5 hours.
FR Branchez votre MyScale sur une source d’alimentation à l’aide du câble USB-C fourni. Votre MyScale affichera une icône de chargement pour indiquer qu’il est en charge. Le chargement complet de la batterie peut prendre jusqu’à 5 heures.
DE Schließen Sie Ihre MyScale-Waage mit dem mitgelieferten USB-C Kabel an eine Stromquelle an. Sobald sie angeschlossen ist, wird auf dem Display ein Lade- Symbol aufleuchten, das Ihnen anzeigt, dass Ihre Waage gerade geladen wird. Das vollständige Aufladen der Batterie kann bis zu 5 Stunden dauern.
ES Conecte MyScale a una fuente de alimentación con el cable USB-C suministrado. Su báscula MyScale mostrará un icono de carga para indicar que se está cargando. La carga completa de la batería puede tardar hasta 5 horas.
IT Inserire MyScale in una fonte di alimentazione utilizzando il cavo USB-C fornito. MyScale mostrerà un’icona per indicare lo stato di carica. La carica completa della batteria può impiegare fino a 5 ore.

To charge your scale properly, make sure you use a power adaptor (not supplied) that delivers at least 5V-2A.

i

FR Pour charger correctement votre balance, veillez à utiliser un adaptateur électrique (non fourni) qui fournit au moins 5V-2A. DE Um Ihre Waage richtig aufzuladen, stellen Sie sicher, dass Sie ein Stecker mit USB-Adapter (nicht mitgeliefert) verwenden, mit einer

Ausgangsspannung von mindestens 5V-2A.

ES Para cargar la báscula correctamente, asegúrese de utilizar un adaptador de corriente (no suministrado) que suministre al menos 5 V-2 A.

IT Per caricare correttamente la bilancia, assicurarsi di utilizzare un adattatore di corrente (non in dotazione) che fornisce almeno 5V-2A.

– 4 –

2 Place your scale on a hard and flat surface.
FR Placez votre balance sur une surface dure et plane. DE Stellen Sie Ihre Waage auf eine harte und flache Oberfläche. ES Coloque la báscula en una superficie dura y plana. IT Posizionare la bilancia su una superficie dura e piatta.
– 5 –

SYSTEM REQUIREMENTS
FR SYSTÈME REQUIS I DE SYSTEMANFORDERUNGEN I ES REQUISITOS DEL SISTEMA I IT REQUISITI DI SISTEMA

1
Smartphone An iOS or Android device running iOS 9.0+ or Android 6.0+
FR Un appareil iOS ou Android fonctionnant sous iOS 9.0+ ou Android 6.0+ DE Ein iOS- oder Android-Gerät mit dem Betriebssystem iOS 9.0 oder höher und
Android 6.0 oder höher ES Dispositivo iOS o Android con iOS 9.0+ o Android 6.0+ IT Un dispositivo iOS o Android con iOS 9.0+ o Android 6.0+

Access to a Wi-Fi network is required to set up your MyScale, update your MyScale and sync data from your MyScale.

i

FR L’accès à un réseau Wi-Fi est nécessaire pour configurer votre MyScale, mettre à jour votre MyScale et synchroniser les données de votre MyScale. DE Der Zugang zu einem Wi-Fi-Netzwerk ist erforderlich, um Ihre MyScale-Waage einzurichten, zu aktualisieren und dessen Daten zu synchronisieren.

ES Debe accederse a una red wifi para configurar MyScale, actualizar MyScale y sincronizar los datos desde MyScale.

IT È necessario accedere alla rete Wi-Fi per impostare MyScale, aggiornare MyScale e sincronizzare i dati da MyScale.

– 6 –

2
Bluetooth® and Internet access Bluetooth® and Wi-Fi enabled
FR Bluetooth® et accès à Internet Bluetooth® et Wi-Fi
activés
DE Bluetooth® und Internet-Zugang Bluetooth® und Wi-Fi eingschaltet ES Bluetooth® y acceso a Internet Bluetooth® y wifi habilitados IT Bluetooth® e accesso Internet Bluetooth® e Wi-Fi* abilitato

3
MyKronoz mobile app Available on App store and Playstore
FR Application mobile MyKronoz Disponible sur l’App store et le Playstore
DE MyKronoz mobile App Verfügbar im App Store und Playstore
ES Aplicación móvil MyKronoz Disponible en la App Store y en la Play Store
IT App per mobile MyKronoz Disponibile su App store e Playstore

Only compatible with 2.4GHz Wi-Fi networks. FR Compatible uniquement avec les réseaux Wi-Fi 2,4GHz. DE Nur mit 2,4 GHz Wi-Fi-Netzwerken kompatibel. ES Solo es compatible con las redes wifi de 2,4 GHz. IT *Compatibile solo con reti Wi-Fi da 2,4 GHz.
– 7 –

QUICK START
FR DÉMARRAGE RAPIDE I DE SCHNELLSTART I ES INICIO RAPIDO I IT GUIDA RAPIDA
1 Scan and get the MyKronoz App
FR Scannez et téléchargez l’application MyKronoz DE Scannen Sie den QR-Code der MyKronoz App und laden Sie diese herunter ES Escanee y descargue la aplicación MyKronoz IT Effettuare la scansione e scaricare MyKronoz App
2 Open the MyKronoz App & select Smart home
FR Ouvrez l’application MyKronoz et sélectionnez Smart home DE Starten Sie die MyKronoz App und gehen Sie auf ,,Smart home” ES Abra la aplicación MyKronoz y seleccione Smart home IT Aprire MyKronoz App e selezionare Smart home
– 8 –

3 Create a new user account or login with your existing account
FR Créez un nouveau compte d’utilisateur ou connectez-vous avec votre compte existant DE Erstellen Sie ein Benutzerkonto oder melden Sie sich mit Ihrem bestehenden
Benutzerkonto an ES Cree una nueva cuenta de usuario o inicie sesión con su cuenta existente IT Creare un nuovo account utente oppure effettuare il login con l’account esistente

To change the units of your MyScale to pounds (Lb), make sure you enter your weight in pounds (Lb) when creating your

i

profile on the mobile app. Update the unit at any time from the advanced settings menu in the mobile app.

FR Pour changer les unités de votre MyScale en livres (Lb), assurez-vous d’entrer votre poids en livres (Lb) lors de la création de votre

profil sur l’application mobile. Mettez l’unité à jour à tout moment dans le menu des paramètres avancés de l’application mobile.

DE Um die Einheiten Ihrer MyScale-Waage in Pfund (Lb) umzustellen, stellen Sie sicher, dass Sie beim erstellen Ihres Profils in der

App, Ihr Gewicht in Pfund (Lb) eingeben. Aktualisieren Sie das Gerät jederzeit in dem Sie auf ,,Advanced Settings” (erweiterte

Einstellungen) in der mobilen App gehen.

ES Para cambiar la unidad de MyScale a libras (lb), asegúrese de introducir el peso en libras (lb) al crear su perfil en la aplicación

móvil. Puede actualizar la unidad en cualquier momento mediante el menú de configuración avanzada de la aplicación móvil.

IT Per modificare le unità di MyScale in libbre (Lb), assicurarsi di inserire il peso in libbre (Lb) quando si crea il profilo sull’app mobile.

Aggiornare l’unità in qualsiasi momento dal menu impostazioni avanzate nell’app mobile.

4 Follow the on-screen instructions to setup your MyScale
FR Suivez les instructions à l’écran pour installer votre MyScale DE Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um Ihre MyScale-Waage einzurichten ES Siga las instrucciones de la pantalla para completar la configuración de MyScale IT Seguire le istruzioni sulla schermata per configurare MyScale

Once the WiFi is connected your data will be saved to your account, and will be accessible on the MyKronoz app.

i

FR Une fois le WiFi connecté, vos données seront enregistrées sur votre compte et seront accessibles sur l’application MyKronoz. DE Sobald Sie mit dem WiFi verbunden sind, werden Ihre Daten in Ihrem Konto gespeichert und können über die MyKronoz-App

jederzeit eingesehen werden.

ES Una vez realizada la conexión a la red wifi, sus datos se guardarán en su cuenta y podrán consultarse en la aplicación MyKronoz.

IT Una volta connesso al WiFi i dati saranno salvati nell’account e saranno accessibili mediante l’app MyKronoz.

– 9 –

HOW TO USE MYSCALE?
FR COMMENT UTILISER MYSCALE ? I DE WIE BENUTZT MAN MYSCALE? I ES ¿CÓMO SE USA MYSCALE? I IT COME UTILIZZARE MYSCALE?
1 Step onto your MyScale with parallel bare feet and stand still
FR Montez sur votre MyScale avec les pieds nus parallèles et restez immobile DE Treten Sie mit parallel zueinander ausgerichteten nackten Füßen auf Ihre MyScale-Waage und
stehen Sie still ES Suba a la báscula MyScale con los pies descalzos y quédese quieto con los pies en paralelo IT Salire su MyScale a piedi nudi paralleli e stare fermi
2 Measuring your weight, body composition and heart rate
FR Mesure de votre poids, composition corporelle et fréquence cardiaque DE Messung Ihres Gewichts, Ihrer Körperzusammensetzung und Ihrer Herzfrequenz ES Se medirá su peso, composición corporal y frecuencia cardíaca IT Misurazione di peso, composizione corporea e frequenza cardiaca
3 A first sound will alert you once the body composition analysis is complete
FR Un premier son vous alertera dès que l’analyse de la composition corporelle sera terminée DE Ein erster Ton weist darauf hin, dass die Analyse Ihrer Körperzusammensetzung abgeschlossen ist ES Un primer sonido le alertará cuando el análisis de la composición corporal esté completo IT Un primo suono avviserà che è stata effettuata l’analisi della composizione corporea
– 10 –

4 A second sound will alert you once the heart rate analysis is complete
FR Un second son vous alertera une fois l’analyse du rythme cardiaque terminée DE Ein zweiter Ton wird zu hören sein, sobald die Herzfrequenzanalyse abgeschlossen ist ES Un segundo sonido le alertará cuando el análisis de la frecuencia cardíaca esté completo IT Un secondo suono avviserà che è stata effettuata l’analisi della frequenza cardiaca
5 Step off the scale
FR Descendez de la balance DE Treten Sie von der Waage runter ES Baje de la báscula IT Scendere dalla bilancia
6 Data syncs via Wi-Fi to the MyKronoz App
FR Synchronisation des données via Wi-Fi avec l’application MyKronoz DE Datensynchronisation über das Wi-Fi zu Ihrer MyKronoz App ES Los datos se sincronizan a través de wifi con la aplicación MyKronoz IT Sincronizzazione dati mediante Wi-Fi in MyKronoz App
– 11 –

MAIN SCREENS
FR ÉCRANS PRINCIPAUX I DE HAUPTANZEIGEN I ES PANTALLAS PRINCIPALES I IT SCHERMATE PRINCIPALI

Weight (kg, lb)
FR Poids DE Gewicht (kg, lb) ES Peso (kg, lb) IT Peso (kg, libbre)

Muscle mass (kg, lb)
FR Masse musculaire (kg, lb) DE Muskelmasse (kg, lb) ES Masa muscular (kg, lb) IT Massa muscolare (kg, libbre)

Weight trend (kg, lb)
FR Variation du poids DE Gewichtsentwicklung (kg, lb) ES Evolución del peso (kg, lb) IT Andamento del peso (kg, libbre)
Pseudonym
FR Pseudonyme DE Pseudonym ES Seudónimo IT Pseudonimo

BMI (Body Mass Index)
FR IMC (Indice de Masse Corporelle) DE BMI (Body-Mass-Index) ES IMC (Índice de Masa Corporal) IT BMI (indice di massa corporea)

Heart rate
FR Rythme cardiaque DE Herzfrequenz ES Frecuencia cardíaca IT Frequenza cardiaca

– 12 –

Body fat (%)
FR Masse grasse (%) DE Körperfett (%) ES Grasa corporal (%) IT Grasso corporeo (%)
Bone mass (kg, lb)
FR Masse osseuse (kg, lb) DE Knochenmasse (kg, lb) ES Masa ósea (kg, lb) IT Massa ossea (kg, libbre)
Body water (%)
FR Masse hydrique (%) DE Körperwasser (%) ES Agua corporal (%) IT Acqua corporea (%)
Weather (°C/°F)
FR Météo DE Wetter (°C/°F) ES Tiempo (°C/°F) IT Tempo (°C/°F)

MAINTENANCE & CARE
FR CONSEILS D’ENTRETIEN I DE WARTUNG UND PFLEGE I ES MANTENIMIENTO Y CUIDADOS I IT MANUTENZIONE E CURA
Use a soft damp cloth to clean your scale. Never use detergents, antiseptic wipes or highly concentrated glass cleaner to clean your scale. This may cause irreversible damage to the coating that protects the electrodes used to measure your body composition. FR Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer votre balance. N’utilisez jamais de détergents, de lingettes antiseptiques ou de nettoyant pour vitres pour nettoyer votre balance. Cela pourrait causer des dommages irréversibles au revêtement qui protège les électrodes utilisées pour mesurer la composition de votre corps. DE Reinigen Sie Ihre Waage mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie bei der Reinigung Ihrer Waage niemals Reinigungsmittel, antiseptische Reinigungstücher oder hochkonzentrierten Glasreiniger. Dies kann zu irreversiblen Schäden an der Beschichtung, durch die die Elektroden geschützt werden, führen, die zur Messung Ihrer Körperzusammensetzung eingesetzt werden. ES Use un paño húmedo y suave para limpiar la báscula. Nunca use detergentes, toallitas antisépticas ni limpiacristales muy concentrados para limpiar la báscula. Esto podría causar un daño irreversible en el revestimiento que protege los electrodos utilizados para medir la composición del cuerpo. IT Utilizzare un panno morbido e umido per pulire la bilancia. Non utilizzare mai detergenti, panni antistatici o detergenti per vetri molto concentrati per pulire la bilancia. Questo potrebbe causare danni irreversibili al rivestimento che protegge gli elettrodi utilizzati per misurare la composizione corporea.
– 13 –

TECHNICAL SPECIFICATIONS
FR SPÉCIFITÉS TECHNIQUES I DE TECHNISCHE ANGABEN I ES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS I IT SPECIFICHE TECNICHE

I TECHNICAL SPECIFICATIONS

DIMENSIONS WEIGHT MATERIALS
DISPLAY SENSOR UNITS WEIGHTING RANGE GRADUATION

34 x 2,6 cm ( 13,4 x 0,8 in) 2,1 kg (4 lb) Tempered glass & ABS bottom housing LED color display 4 weight sensors Kg, Lbs 5 -> 180 kg (9 -> 396 lb) 100 g (0.2 lb)

BATTERY TYPE BATTERY LIFE CHARGING
OPERATING TEMPERATURE CONNECTIVITY
SYSTEM REQUIREMENTS

Li-ion 3000 mAh Up to 1 year Rechargeable battery via USB-C cable 5°C – 35°C Bluetooth® 4.0 – Wi-Fi 2.4 GHz 802.11 (b/g/n) WPA/WPA2 security protocols iOS 9.0+, Android 6.0+

I SPÉCIFITÉS TECHNIQUES
DIMENSIONS POIDS MATERIELS
AFFICHAGE CAPTEUR UNITÉS PLAGE DE MESURE GRADUATION

34 x 2,6 cm ( 13,4 x 0,8 in) 2,1 kg (4 lb) Verre trempé et boîtier inférieur en ABS Écran LED couleur 4 capteurs de poids Kg, Lbs 5 -> 180 kg (9 -> 396 lb) 100 g (0,2 lb)

TYPE DE BATTERIE

Li-ion 3000 mAh

AUTONOMIE

Jusqu’à 1 an

TYPE DE CHARGE

Batterie rechargeable

via le câble USB-C

TEMP. DE FONCTIONNEMENT 5°C – 35°C

CONNECTIVITÉ

Bluetooth® 4.0 – Protocoles de

sécurité Wi-Fi 2,4 GHz

802.11 (b/g/n) WPA/WPA2

SYSTÈME REQUIS

iOS 9.0+, Android 6.0+

I TECHNISCHE ANGABEN
ABMESSUNGEN GEWICHT MATERIALIEN
ANZEIGE SENSOR EINHEITEN MESSBEREICH MESSGENAUIGKEIT

34 x 2,6 cm ( 13,4 x 0,8 in) 2,1 kg (4 lb) Glasplatte mit ABS-Bodengehäuse LED-Farbdisplay 4 Gewichtssensoren Kg, Lbs 5 -> 180 kg (9 -> 396 lb) 100 g (0,2 lb)

BATTERIETYP BATTERIEDAUER ENERGIEQUELLE
BETRIEBSTEMPERATUR KONNEKTIVITÄT
SYSTEMANFORDERUNGEN – 14 –

Li-Ionen 3000 mAh Bis zu 1 Jahr Wiederaufladbare Batterie über USB-C Kabel 5 °C bis 35 °C Bluetooth® 4.0 – Wi-Fi 2,4 GHz 802.11 (b/g/n) WPA/WPA2-Sicherheitsprotokolle iOS 9.0 oder höher, Android 6.0 oder höher

I ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

DIMENSIONES PESO MATERIALES
PANTALLA SENSOR UNIDADES INTERVALO DE MEDICIÓN GRADUACIÓN

34 x 2,6 cm ( 13,4 x 0,8 in) 2,1 kg (4 lb) Vidrio templado y carcasa inferior de ABS Pantalla LED en color 4 sensores del peso Kg, lb 5 -> 180 kg (9 -> 396 lb) 100 g (0,2 lb)

TIPO DE PILA

Ion-litio, 3000 mAh

DURACIÓN DE LA PILA

Hasta 1 año

CARGA

Pila recargable a través de

cable USB-C

TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO 5-35 °C

CONECTIVIDAD

Bluetooth® 4.0 – wifi 2,4 GHz

802.11 (b/g/n)

Protocolos de seguridad WPA/WPA2

REQUISITOS DEL SISTEMA iOS 9.0+, Android 6.0+

I SPECIFICHE TECNICHE
DIMENSIONI PESO MATERIALI
DISPLAY SENSORE UNITÀ INTERVALLO DI PESO TACCA

34 x 2,6 cm ( 13,4 x 0,8 pollici) 2,1 kg (4 libbre) Alloggiamento inferiore in ABS e vetro temperato Display a colori LED 4 sensori del peso Kg, Libbre 5 -> 180 kg (9 -> 396 libbre) 100 g (0,2 libbre)

TIPO BATTERIA

ioni di litio 3000 mAh

DURATA DELLA BATTERIA Fino a 1 anno

CARICA

Batteria ricaricabile mediante

cavo USB-C

TEMPERATURA DI FUNZIONAMENTO 5°C – 35°C

CONNETTIVITÀ

Bluetooth® 4.0 – Wi-Fi 2.4 GHz

802.11 (b/g/n)

Protocolli di sicurezza WPA/WPA2

REQUISITI DI SISTEMA

iOS 9.0+, Android 6.0+

Frequency band (MHz)

Max. output power (dBm)

FR Bande de fréquences DE Frequenzbereich (MHz)

FR Puissance de sortie maximale DE Max. Ausgangsleistung (dBm)

ES Banda de frecuencias (MHz) IT Banda di frequenza (MHz) ES Máxima potencia de salida (dBm) IT Potenza di uscita massima (dBm)

Bluetooth®

2402MHz-2480MHz

20 dBm

WLAN

2412MHz-2462MHz

20 dBm

– 15 –

IMPORTANT NOTICE & SAFETY INFORMATION
FR AVIS IMPORTANT ET INFORMATIONS DE SÉCURITÉ I DE WICHTIGE HINWEISE UND SICHERHEITSINFORMATION I ES AVISO IMPORTANTE E INFORMACIÓN DE SEGURIDAD I IT AVVISO IMPORTANTE E INFORMAZIONI DI SICUREZZA
HEALTH WARNING Do not use this product if you have a pacemaker or any other internal medical device. Do not use this product if you are pregnant. Do not use this product to treat or diagnose any medical condition. Do not use this product for any purpose other than measuring your weight and body composition GENERAL WARNING Do not dismantle the device. KRONOZ LLC is not responsible for any damage or injury caused by the removal of the battery or any component. Avoid extreme heat or cold that may damage the device. Keep your device away from fire or heat sources, such as electric heaters, ovens, microwave ovens, stoves, or water heaters. Protect your device from severe impacts or vibrations to avoid damaging the device and causing the device to malfunction.
FR AVERTISSEMENT DE SANTÉ N’utilisez pas ce produit si vous avez un stimulateur cardiaque ou tout autre dispositif médical interne. N’utilisez pas ce produit si vous êtes enceinte. N’utilisez pas ce produit pour traiter ou diagnostiquer un quelconque problème médical. N’utilisez pas ce produit dans un autre but que celui de mesurer votre poids et votre composition corporelle. AVERTISSEMENT GÉNÉRAL Ne démontez pas l’appareil. KRONOZ LLC n’est pas responsable des dommages ou blessures causés par le retrait de la pile ou de tout autre composant. Évitez toute chaleur ou tout froid extrême qui pourrait endommager l’appareil. Tenez votre appareil à l’écart du feu ou des sources de chaleur, telles que les chauffages électriques, les fours, les fours à microondes, les cuisinières ou les chauffe-eau. Protégez votre appareil contre les chocs ou les vibrations extrêmes afin d’éviter d’endommager l’appareil et de provoquer son dysfonctionnement.
DE GESUNDHEITSWARNUNG Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn Sie einen Herzschrittmacher oder ein anderes internes medizinisches Gerät besitzen. Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn Sie schwanger sind. Verwenden Sie dieses Produkt nicht zur Behandlung oder Diagnose einer Erkrankung. Verwenden Sie dieses Produkt nur zum Messen Ihres Gewichts und Ihrer Körperzusammensetzung. ALLGEMEINE WARNUNGEN Das Gerät darf nicht auseinander genommen werden. KRONOZ LLC haftet für keinerlei Schäden oder Verletzungen, die sich durch das Entfernen einer Batterie oder eines anderen Bauteils ergeben. Vermeiden Sie extreme Hitze oder Kälte, die das Gerät beschädigen könnten. Halten Sie Ihr Gerät von Feuer oder Wärmequellen wie z.B. einem elektrischen Heizgerät, Ofen, Mikrowellenherd, Küchenherd oder Wasserkocher fern. Schützen Sie Ihr Gerät vor Stößen oder Erschütterungen, um Beschädigungen und Fehlfunktionen zu vermeiden.
– 16 –

ES ADVERTENCIA SOBRE SALUD No utilice este producto si tiene un marcapasos u otro dispositivo médico interno. No use este producto si está embarazada. No utilice este producto para tratar ni diagnosticar ninguna condición médica. No use este producto para ningún otro fin que no sea medir su peso y composición corporal. ADVERTENCIA GENERAL No desmonte el dispositivo. KRONOZ LLC no se hace responsable de los daños o lesiones causados por la extracción de la pila o cualquier otro componente. Evite el calor o el frío extremos, puesto que pueden dañar la unidad. Mantenga el dispositivo alejado del fuego y de las fuentes de calor, como los calentadores eléctricos, los hornos, los microondas, las estufas y los calentadores de agua. Proteja el dispositivo de los golpes y las vibraciones fuertes para evitar que se dañe y funcione incorrectamente.
IT AVVERTENZA SANITARIA Non utilizzare il prodotto se si indossa un pacemaker o qualsiasi altro dispositivo medico impiantato. Non utilizzare in prodotto in caso di gravidanza accertata. Non utilizzare il prodotto per trattare o diagnosticare una speciale condizione medica. Non utilizzare questo prodotto per scopi diversi da quelli della misurazione del peso o della composizione corporea. AVVERTENZA GENERALE Non smontare il dispositivo. KRONOZ LLC non è responsabile per eventuali danni o lesioni causati dalla rimozione della batteria o di qualsiasi componente. Evitare sbalzi di temperatura eccessivi che potrebbero danneggiare il dispositivo. Tenere il dispositivo lontano da fuoco o fonti di calore, come riscaldamenti elettrici, forni, forni a microonde, stufe o caldaie. Proteggere il dispositivo da impatti gravi o vibrazioni per evitare di danneggiare il dispositivo o causarne un malfunzionamento.
– 17 –

REGULATORY NOTICES
FR NOTES RÉGLEMENTAIRES I DE RECHTLICHE HINWEISE I ES AVISOS NORMATIVOS I IT AVVISI NORMATIVI

USA – FCC STATEMENT This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.

CAUTIONS Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void your authority to operate the equipment.

FCC NOTICE

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC

Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.

This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the

instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not

occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be

determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the

following measures:

· Reorient or relocate the receiving antenna.

· Increase the separation between the equipment and receiver.

· Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

· Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.

2AA7D-MSCL

RF EXPOSURE STATEMENTS This equipment complies with FCC radiation exposure requirement set forth for an uncontrolled environment. End users must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance.

This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. The portable device is designed to meet the requirements for exposure to radio waves established by the Federal Communications Commission (USA). These requirements set a SAR limit of 1.6 W/kg averaged over one gram of tissue. The highest SAR value reported under this standard during product certification for use when properly worn on the body.

CANADIAN COMPLIANCE STATEMENT This device complies with Industry Canada license-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference, and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

– 18 –

REGULATORY NOTICES
FR NOTES RÉGLEMENTAIRES I DE RECHTLICHE HINWEISE I ES AVISOS NORMATIVOS I IT AVVISI NORMATIVI
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement
RF EXPOSURE STATEMENTS This equipment complies with ISED radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. End user must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. The portable device is designed to meet the requirements for exposure to radio waves established by the ISED. These requirements set a SAR limit of 1.6 W/kg averaged over one gram of tissue. The highest SAR value reported under this standard during product certification for use when properly worn on the body.
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements ISED établies pour un environnement non contrôlé. L’utilisateur final doit suivre les instructions spécifiques pour satisfaire les normes. Cet émetteur ne doit pas être co-implanté ou fonctionner en conjonction avec toute autre antenne ou transmetteur. Le dispositif portatif est conçu pour répondre aux exigences d’exposition aux ondes radio établie par le développement énergétique DURABLE. Ces exigences un SAR limite de 1,6 W/kg en moyenne pour un gramme de tissu. La valeur SAR la plus élevée signalée en vertu de cette norme lors de la certification de produit à utiliser lorsqu’il est correctement porté sur le corps.
IC: 12131A-MSCL
EUROPEAN UNION CE DIRECTIVE KRONOZ LLC hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Directive 2014/53/EU, 2014/30/EU and 2011/65/EU. The original EU declaration of conformity may be found at: https://www.mykronoz. com/assets /certifications-ce-myscale.pdf FR KRONOZ LLC déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives 2014/53/EU, 2014/30/EU et 2011/65/EU. La déclaration de conformité originale de l’UE peut être consultée à l’adresse suivante: https://www.mykronoz.com/assets/certifications-ce-myscale.pdf DE KRONOZ LLC erklärt hiermit, dass dieses Gerät die wesentlichen Anforderungen und sonstigen relevanten Vorschriften der Richtlinien 2014/53/EU, 2014/30/EU und 2011/65/EU erfüllt. Die originale EU-Konformitätserklärung finden Sie unter: https://www. mykronoz.com/assets/certifications-ce-myscale.pdf ES KRONOZ LLC declara por la presente que este dispositivo cumple con los requisitos básicos y otras disposiciones aplicables de las Directivas 2014/53/EU, 2014/30/EU y 2011/65/EU. La declaración UE de conformidad original se puede encontrar en: https://www.mykronoz.com/assets/certifications-ce-myscale.pdf IT KRONOZ LLC dichiara che questo dispositivo è conforme con i requisiti essenziali e altre disposizioni rilevanti della Direttiva 2014/53/EU, 2014/30/EU e 2011/65/EU. La dichiarazione di conformità EU originale è disponibile sur: https://www.mykronoz.com/ assets/certifications-ce-myscale.pdf
– 19 –

REGULATORY NOTICES
FR NOTES RÉGLEMENTAIRES I DE RECHTLICHE HINWEISE I ES AVISOS NORMATIVOS I IT AVVISI NORMATIVI
DISPOSAL AND RECYCLING INFORMATION After the implementation of the European Directive 2012/19/EU in the national legal system, the following applies : electrical and electronic devices may not be dis-posed of with domestic waste. Consumers are obliged by law to return electrical and electronic device at the end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this are defined by the national law of the respective country. This symbol on the product, the instruction manual or the package indicates that a product is subject to these regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilizing old devices, you are making an important contribution to protecting our environment.
INFORMATIONS SUR LES DÉCHETS ET LE RECYCLAGE Après la publication de la directive européenne 2012/19/UE dans le système juridique national, il est interdit de jeter les appareils électriques et électroniques avec les ordures ménagères. Les consommateurs sont tenus par la loi de rapporter les appareils électriques et électroniques en fin de vie aux points de collecte publics mis en place à cet effet ou aux points de vente. Les détails de cette obligation sont définis par la législation nationale du pays concerné. Ce symbole sur le produit, le manuel d’instructions ou l’emballage indique qu’un produit est soumis à cette réglementation. En recyclant, en réutilisant les matériaux ou en utilisant d’autres formes d’appareils usagés, vous apportez une contribution importante à la protection de notre environnement.
INFORMATIONEN ZU ENTSORGUNG UND RECYCLING Nach der Einführung der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU im nationalen Recht dürfen Sie keine elektrischen oder elektronischen Altgeräte im Hausmüll entsorgen. Vielmehr sind die Verbraucher gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Altgeräte an den hierfür eingerichteten öffentlichen Sammelstellen oder an den Verkaufsstellen zu entsorgen. Die jeweiligen Gesetze der einzelnen Länder legen diesbezügliche Einzelheiten fest. Das auf dem Erzeugnis selbst, in der Bedienungsanleitung oder auf der Verpackung vorhandene Symbol gibt vor, dass dieses Produkt den genannten Vorschriften unterliegt. Das Recycling, die Wiederverwertung von Materialien oder sonstige Wiederverwendung von Altgeräten ist ein wichtiger Beitrag zum Umweltschutz.
INFORMACIÓN SOBRE RESIDUOS Y RECICLAJE Tras la transposición de la Directiva europea 2012/19/UE al ordenamiento jurídico nacional, los aparatos eléctricos y electrónicos no se pueden eliminar junto con los residuos domésticos. Los consumidores están obligados por ley a devolver los aparatos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil a puntos de recogida públicos instalados con este fin o a puntos de venta. Las particularidades de esta medida vienen definidas en la legislación de cada país. Este símbolo en el producto, el manual de instrucciones o el embalaje indica que un producto está sometido a esta normativa. Reciclando y reutilizando los materiales, o mediante otras formas de utilización de los dispositivos antiguos, está haciendo una contribución importante a la protección de nuestro medio ambiente.
INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO E IL RICICLO Dopo l’implementazione della Direttiva europea 2012/19/EU nel sistema legale nazionale, si applica quando segue : i dispositivi elettrici ed elettronici non possono essere smaltiti con i rifiuti domestici. I consumatori sono obbligati dalla legge a restituire dispositivi elettrici ed elettronici alla fine del loro utilizzo presso punti di raccolta pubblici specifici per questo scopo o punti vendita. I dettagli sono definiti dalla legge nazionale del rispettivo paese. Questo simbolo sul prodotto, il manuale d’istruzioni o la confezione indicano che il prodotto è soggetto a queste normative. Il riciclo, riutilizzo di materiali o altre forme d’utilizzo di vecchi dispositivi rappresentano un importante contributo alla protezione dell’ambiente.
– 20 –

WARRANTY
FR GARANTIE I DE GARANTIE I ES GARANTIA I IT GARANZIA©
Kronoz LLC warrants to the original purchaser that the MyKronoz against defects in material and workmanship under normal use for a period of one year from the date of purchase, except if you reside in European Economic Area (EEA) and your purchased your MyKronoz product in EEA, the warranty period is two years from the date of purchase. MyKronoz does not warrant that the operation of the Product will be uninterrupted or error-free. MyKronoz is not responsible for damage arising from failure to follow instructions relating to the MyKronoz product’s use.
FR Kronoz LLC garantit à l’acheteur initial que le produit MyKronoz contre tout défaut de matériel et de fabrication dans le cadre d’une utilisation normale pendant une période d’un an à compter de la date d’achat, sauf si vous résidez dans l’Espace économique européen (EEE) et que vous avez acheté votre produit MyKronoz dans l’EEE, la période de garantie est de deux ans à compter de la date d’achat. MyKronoz ne garantit pas que le fonctionnement du produit sera ininterrompu ou sans erreur. MyKronoz n’est pas responsable des dommages résultant du non-respect des instructions relatives à l’utilisation du produit MyKronoz.
DE Kronoz LLC garantiert dem Erstkäufer, dass das Produkt bei normalem Gebrauch für einen Zeitraum von einem Jahr ab Kaufdatum gegen Schäden und Herstellungsfehler geschützt ist. Sollte Ihr Wohnsitz im Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) liegen und Sie Ihr MyKronoz-Produkt im EWR gekauft haben, beträgt die Garantiezeit zwei Jahre ab Kaufdatum. MyKronoz garantiert nicht, dass der Betrieb des Produkts ununterbrochen oder fehlerfrei abläuft. MyKronoz ist nicht für Schäden verantwortlich, die aus der Nichtbeachtung der Anweisungen bezüglich der Verwendung des Produkts entstehen.
ES Kronoz LLC garantiza al comprador original que el producto MyKronoz está libre de defectos en los materiales y la mano de obra en condiciones de uso normales durante un período de un año a partir de la fecha de compra, a menos que resida en el Espacio Económico Europeo (EEE) y haya comprado su producto MyKronoz en el EEE, en cuyo caso, el período de garantía es de dos años a partir de la fecha de compra. MyKronoz no garantiza un funcionamiento del producto ininterrumpido y libre de errores. MyKronoz no se hace responsable de los daños derivados del incumplimiento de las instrucciones relativas al uso del producto MyKronoz.
IT Kronoz LLC garantisce all’acquirente originale che MyKronoz è coperto dai difetti dei materiali e di lavorazione in condizioni di uso normale, a meno che non si risieda fuori dall’Area Economica Europea (EEA) e l’acquisto di MyKronoz sia stato effettuato nell’EEA, la copertura della garanzia è di due anni dalla data di acquisto. MyKronoz non garantisce che il funzionamento del Prodotto sia ininterrotto e privo di errori. MyKronoz non sarà ritenuta responsabile per eventuali danni prodotti dal mancato rispetto delle istruzioni in merito all’utilizzo del prodotto di MyKronoz.
– 21 –

NEED HELP
FR BESOIN D’AIDE I DE BENÖTIGEN SIE HILFE? I ES ¿NECESITA AYUDA? I IT SERVE AIUTO
Scan to access the MyKronoz helpdesk center
FR Scanner pour accéder au centre d’assistance MyKronoz DE Scannen Sie den QR- Code, um auf das MyKronoz helpdesk center zuzugreifen
ES Escanee el código para acceder al centro de ayuda de MyKronoz IT Effettuare la scansione per accedere al centro assistenza MyKronoz
©2020 Kronoz LLC, all rights reserved. Kronoz LLC, Avenue Louis-Casai 18 – 1209 Geneva – Switzerland All brands or product names are or may be trademarks of their respective owners. Pictures and specifications are not contractual. Les marques citées sont des marques déposées par leur fabricant respectif. Photos et caractéristiques non contractuelles. Designed in Switzerland – Assembled in China
– 22 –

– 23 –

JOIN US @MYKRONOZ
mykronoz.com

References

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals