Honeywell 4057149 Local Air Conditioner User Manual

June 1, 2024
Honeywell

4057149 Local Air Conditioner

“`html

Product Information

Specifications:

  • Brand: Honeywell Portable AC
  • Model: Local Air Conditioner
  • Usage: Cooling, Dehumidifying
  • Power Source: Electric
  • Refrigerant: R290

Product Usage Instructions

Installation:

  1. Connect the window support to the window frame.
  2. Attach the foam seal to ensure a tight fit.
  3. Adjust the window panel adapter and hose as needed for proper
    installation.

Control Panel:

The control panel includes indicators, temperature settings, fan
speed control, and timer settings. Use the remote control for
convenient access to all functions.

Cleaning and Maintenance:

To clean the dust filter:

  1. Turn off and unplug the Local Air Conditioner.
  2. Remove the upper dust filter by unscrewing it.
  3. Clean the filter using a vacuum cleaner or by rinsing it with
    water if necessary.

FAQ (Frequently Asked Questions)

Q: Can I adjust the fan speed in auto mode?

A: No, the fan speed cannot be manually adjusted in auto
mode.

Q: How long can I set the timer for?

A: The timer can be set between 1 to 24 hours.

Q: How do I change the temperature setting using the remote

control?

A: Press the temperature adjustment buttons to change the
desired temperature setting on the remote control.

“`

EN Local Air Conditioner User Manual
Read and save these instructions before use
FR Climatiseur Local Mode d’emploi
Lire ces instructions avant l’utilisation et les conserver
ES Aire Acondicionado Local Manual de Instrucciones
Lea y guarde estas instrucciones antes de usar la unidad
NL Lokale Airconditioner Gebruiksaanwijzing
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en bewaar deze goed

DE Lokale Klimaanlage Benutzerhandbuch
Lesen sie die anleitung vor dem gebrauch und heben sie sie auf
IT Condizionatore d’aria Locale Manuale Utente
Leggere attentamente le istruzioni prima dell’utilizzo dell’apparecchio
PT Ar Condicionado Local Manual do Utilizador
Leia e guarde estas instruções antes da utilização

Model / Modèle / Modelo / Modello / Model / Modelo / Modelo: HF Series
www.honeywellportableac info@honeywellportableac.com

SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES LÉALAS DETENIDAMENTE Y GUÁRDELAS PARA FUTURA REFERENCIA. EN CASO DE EXISTIR ALGUNA DISCREPANCIA O CONFLICTO, EN EL CONTENIDO DE ESTE MATERIAL, ENTRE LA VERSIÓN EN INGLÉS Y LA VERSIÓN EN CUALQUIER OTRO IDIOMA PREVALECERÁ LA VERSIÓN EN INGLÉS. PRECAUCIÓN: · Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe sustituirse
por el fabricante, por su agente de servicio autorizado o por personal calificado con el fin de evitar un peligro. · NO cubra la entrada de aire y de escape cuando está en uso. · NO coloque objetos sobre la unidad ni se siente en la unidad. · Siempre apague y desconecte la unidad cuando la limpie o repare. · NO ponga la unidad en funcionamiento si se encuentra dañada o si funciona mal. · Si es necesario contacte a un agente de servicio autorizado. · Desconectar la unidad cuando no esté en uso o en reparación. · NO tire o lleve el aparato por el cable de alimentación. · NO atorar el Cable de alimentación eléctrica y no tire de ella a lo largo de los bordes o esquinas afiladas. · NO atorar el cable de alimentación en la puerta y no tire de ella a lo largo de los bordes o esquinas afiladas. · Tenga cuidado para evitar tropezar con el cable. · NO utilizar el aparato en los siguientes casos: – Cerca del fuego – En áreas donde haya gasolina, pintura u otros productos
flameables almacenados – En un área donde se pueda proyectar el agua
ES

SEGURIDAD (CONTINUACIÓN)
· NO operar el aire acondicionado cuando esté mojado. · Las precauciones básicas de seguridad siempre se deben
seguir cuando se utilizan aparatos eléctricos. · Este producto ha sido fabricado para uso habitacional y no
debe ser utilizado para otros propósitos. · Utilice solo el kit de instalación proporcionado para
instalar esta unidad. Utilice solo el kit de instalación proporcionado para instalar esta unidad. NO intente extender la manguera de escape o instalar esta unidad mediante otros métodos que no sean los indicados en este manual. La inapropiada instalación puede anual su garantía. · NO UTILICE un cable de extensión con esta unidad. · Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años y mayores y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato de una manera segura y comprenda los peligros involucrado. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento del equipo no debe ser hecho por los niños sin supervisión. · Nunca insertar los dedos o barras en la salida de aire. Tenga especial cuidado para advertir a los niños de estos peligros.
ES

SEGURIDAD (CONTINUACIÓN)
· El fabricante no se hace responsable de los daños causados a las personas o daños a la propiedad debido a incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento y el uso indebido del aparato.
· El aparato se instalará de acuerdo con las normas nacionales de cableado.
· Este equipo no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas o carezcan de experiencia o conocimiento a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato.
· Los niños deben ser supervisados para no jugar con el equipo.
ES

R290 SEGURIDAD

SÍMBOLO NOTA EXPLICACIÓN ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN

Este símbolo muestra que la unidad utiliza un refrigerante inflamable. Si el refrigerante se fuga y se expone a una fuente de ignición externa, existe riesgo de incendio.
Este símbolo muestra que el manual de operación debe leerse cuidadosamente.
Este símbolo muestra que el personal de servicio debe estar manejando esta unidad con referencia al manual de instalación.
Este símbolo muestra que la información está disponible tanto en el manual de operación como en el manual de instalación

Advertencias adicionales para unidades con refrigerante de gas R290
· Leer cuidadosamente las instrucciones antes de usar la unidad. · El gas refrigerante R290 cumple con las directivas ambientales europeas. · Este aparato contiene una cierta cantidad de gramos (consultar la etiqueta en la parte
posterior de la unidad) de gas refrigerante R290. La cantidad máxima de carga de
refrigerante es de 0,3 kg. · Al descongelar o limpiar, no utilizar ningún método que no sea el recomendado por el fabricante. · No colocar la unidad en una habitación con fuentes continuas de ignición (por ejemplo, flama
abierta, aparato de gas en funcionamiento o calefactor eléctrico en funcionamiento).
· No perforar y no quemar. · No perforar ninguna parte del circuito de refrigeración. · El gas refrigerante puede ser innodoro. · La unidad debe instalarse, utilizarse y almacenarse en un área superior a los 12 m2. · La acumulación de posibles fugas de refrigerante en una habitación sin ventilación podría
provocar un incendio o una explosión si el refrigerante entra en contacto con calentadores
eléctricos, estufas u otras fuentes de ignición. · La unidad debe almacenarse de forma que se eviten daños mecánicos. · Solo personas autorizadas por una organización acreditada que certifique su competencia para
manejar refrigerantes de conformidad con la legislación de la industria deben trabajar en el
circuito de refrigerante. · La reparación de la unidad debe realizarse según las recomendaciones del fabricante. · El mantenimiento y la reparación que requieran la asistencia de otro personal calificado deben
realizarse bajo la supervisión de especialistas en el uso de refrigerantes flamables.

ES

AGRADECIMIENTO
Felicidades por la compra de este versátil Aire Acondicionado Local Honeywell.
En cuanto a información relativa a la instalación, manipulación, servicio, limpieza y eliminación del aparato, agradeceremos consultar el siguiente párrafo del manual.
USO RECOMENDADO
Aire Acondicionado Local son ideales para el enfriamiento de lugares. El compresor, condensador y evaporador están alojados dentro de una unidad compacta. El aire es deshumidificado y enfriado mientras una manguera flexible de drenado de aire envía el calor al exterior. Una manguera flexible de salida de aire envía el calor al exterior. Esta unidad incluye un juego de accesorios para ventanas. Los acondicionadores local de aire portátiles le ofrecen una solución flexible para el acondicionamiento de aire.
Sistema de auto evaporación – La unidad evapora automáticamente la humedad condensada a través de la manguera de drenado de aire. No hay necesidad de vaciar el tanque de drenaje. Lea cuidadosamente estas instrucciones.
Para asegurar una eficiencia óptima del producto, recomendamos mantener las puertas y ventanas cerradas cuando esté en operación como acondicionador local de aire o deshumidificador. Si el producto se usa tan sólo con la función de ventilador, coloque la unidad cerca de una ventana abierta, de manera que la unidad pueda atraer el aire exterior, y el aire que circula en la habitación salga por la puerta.

Enfriador, Operación Deshumidificante

Función Ventilador

Importante: Después de transportarlo, coloque la unidad en posición vertical para permitir que el refrigerante se estabilice y espere 1 hora antes de usarlo. Ajuste manualmente la ventila de aire localizada en la parte superior de la unidad, para ajustar la dirección del flujo de aire.
· Siga las instrucciones de instalación para configurar su unidad. · Conecte la unidad a un circuito conectado adecuadamente a tierra.
No conectar a un cable con extensión.

ES

1

DESCRIPCIÓN DE PARTES
1 2 3

6

5

7

°F °C

4

14

8
9 10
11
12 13

  1. Panel de Control 8) Filtro de Polvo Superior

  2. Salida de Aire 9) Tapón de Goma de Drenaje Superior (Modo Deshumidificador)

  3. Manija 10) Filtro de Polvo Inferior

  4. Ruedas 11) Manguera de Drenaje

(para continuo drenaje)

  1. Control Remoto 12) Cubierta del Tapón del Drenaje

  2. Conector de la Manguera 13) Tapón de Goma de Drenaje Inferior (Modo Aire Acondicionado)

  3. Carrete para Cable 14) Cable de Corriente Eléctrica

ES

2

INSTALACIÓN

Es importante que las instrucciones de instalación se siguen para la correcta instalación de este Aire Acondicionado Local. Por favor llamar al Centro de Atención a Clientes si usted tiene cualquier dificultad o duda con respecto a estos procedimientos de instalación.

1

23

4

x1

x1

x1

x2

5

6

7

x1

x2 x1

Kit de Instalación:

1. Equipo Deslizante para Ventana / Puerta

(1 Juego) 5. Manguera (1 Pieza)

2. Adaptador para Panel de Ventana

(1 Pieza) 6. Sello de Espuma (adherible) (2 Piezas)

3. Conector de Manguera (1 Pieza) 7. Sello de Espuma (no adherible) (1 Pieza)

4. Pasador de Drenado (2 Piezas)

Pasos de la Instalación:
1. El adaptor del panel del soporte de ventana, manguera y contacto de la manguera están preensamblados dentro del paquete.

2. Ajuste el soporte de la ventana a la altura y el ancho de su ventana e inserte el pasador de plástico para fijar la posición deseada. Hay un agujero donde la manguera se insertará después. Asegúrese de que este agujero no esté bloqueado.
Pasador de Drenado

26,6″, 36.2″ a 52″ (67,5 cm, 92 cm a 132 cm)

Agujero para el Soporte de Ventana. Adaptador del Panel y Manguera

ES

3

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
Nota: Después de ajustar el Adaptador de Soporte De Ventana al tamaño de su ventana removerlo de la misma y seguir las siguientes instrucciones. 3. Conecte la manguera al escape de salida posterior en la parte de atrás de la unidad. Deslice hacia
adentro el conector de la manguera, luego gírelo en dirección a las manecillas del reloj, hasta que este cerrado en su lugar.
Manguera Diámetro: 5,9″ (15 cm) Longitud: 10,6″ a 59″ (27 cm a 150 cm)
4. Conecte el soporte de ventana al adaptador del panel del soporte de ventana. Asegúrese de que todas las conexiones estén apretadas e instaladas correctamente.

5. Corte los Sellos de Espuma (adherible) en la longitud adecuada y péguelos al marco de la ventana.

Ventana Corrediza Horizontal Ventana Corrediza Vertical

ES

4

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
6. Conecte el soporte de ventana a la ventana.

Ventana Corrediza Horizontal Ventana Corrediza Vertical

7. Corte los Sellos de Espuma (no adherible) a la longitud de la ventana. Rellene con el Sello de Espuma (no adherible) entre el marco de la ventana y el vidrio exterior de la ventana para evitar que el aire y los insectos entren en la habitación.

Marco de la Ventana

Marco de la Ventana

Sello de Espuma (adherible)

Sello de Espuma (no adherible)

Sello de Espuma (adherible)

Sello de Espuma (no adherible)

Ventana Corrediza Horizontal Ventana Corrediza Vertical

8. Su Aire acondiconado local portátil está listo para usarse.

ES

5

MAX. 43″ (110 cm) MAX. 12″ (31 cm)
MIN 31 cm

INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN)
IMPORTANTE: No remplazar o alargar la manguera de drenado de aire ya que esto podría provocar un malfuncionamiento de la unidad.
20″ (50 cm)
NO RECOMENDADO RECOMENDADO
ADVERTENCIA: Cualquier garantía que se incluya con este producto será anulada si una manguera de extensión se añade al kit de instalación suministrado originalmente o si la instalación se realiza de manera diferente a las instrucciones del fabricante, sin la debida consulta. Póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente en caso necesario, para obtener ayuda con los procedimientos de instalación correctos. · La manguera de salida proporcionada tiene un diámetro de 5,9″ (15 cm) y puede ser extendida de
10,6″ a 59″ (27 cm a 150 cm). · No doblar (como se muestra abajo) la manguera de drenado de aire. Una manguera doblada
bloqueará el aire de salida y ocasionará que la unidad se apague inmediatamente. · Asegúrese que la parte trasera de la unidad esté a al menos 20″ (50 cm) in de distancia
de la pared. Nota: Debido a la entrada de energía de la unidad al encenderla, pueden ocurrir bajas en el voltage y éstas pueden influir en otros equipos (ejemplo: Disminución de las luces). Por favor, asegúrese de que la unidad esté conectada a un suministro con una impendancia de sistema del máximo permitido Zmax = 0,306 Ohms. Si ustede requiere una explicación más clara, puede contactar a la autoridad local que le suministra la energía.

ES

6

USO Y OPERACIÓN
PANEL DE CONTROL

(1)

(8) (5) (7) (6) (4) (3) (2)

  1. Luces Indicadoras 5) Temporizador / Controles de Ajuste de Temperatura

  2. Control de Energía 6) Control del Modo

  3. Reestablecimiento del Filtro

  4. Control del Temporizador

  5. Control de Velocidad 8) Control del Sueño del Ventilador

BOTONES DE FUNCIONES

BOTONES DE FUNCIÓN
El Control de Energía enciende y apaga la unidad. La ventila del aire se abrirá automáticamente cuando la unidad se enciende y se cierra automáticamente cuando la unidad se apaga.

REESTABLECIMIENTO DEL FILTRO
Cuando la operación ha alcanzado las 250 horas, la luz de Reestablecimiento del Filtro se iluminará. Desconecte el Aire Acondicionado Local y con cuidado quite el filtro de la unidad y límpielo. Reemplace los filtros y presione el botón de Reestablecimiento del Filtro, la luz de Reestablecimiento del Filtro se encenderá y el tiempo de operación se reiniciará.

CONTROL DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR 4 ajustes: Alto, Medio, Bajo y Auto
Nota: La velocidad automática del ventilador puede ser elegida únicamente en modo enfriamiento.

ES

7

USO Y OPERACIÓN (CONTINUACIÓN)

BOTONES DE FUNCIONES (CONTINUACIÓN)

CONTROL DE TEMPERATURA
· La pantalla está ajustando la temperatura · En el modo enfriamiento, cuando el botón o
puede ser ajustado. Nota: Nota: Al presionar ambos botones o Celsius (°C) y Farenheit (°F).

se presiona, el ajuste de temperatura se muestra y al mismo tiempo, la pantalla oscilará entre

CONTROL DEL MODO Ajustes: Fresco, Seco, Ventilador y Auto La luz del indicador correspondiente se iluminará para indicar el ajuste de modo actual.
· Modo Aire Acondicionado (FRESCO) Ajuste la velocidad del ventilador y la temperatura del aire para satisfacer su nivel de confort deseado. El rango de ajuste de temperatura es de 16°C – 32°C (60°F – 90°F). El rango de temperatura ambiente es 16°C – 35°C (60°F – 95°F).
· Modo Deshumidificador (SECO) La velocidad del ventidador está preestablecida en Baja. Nota: Nota: SI la unidad será usada principalmente como deshumidificador, no conecte la manguera. El drenado continuo será necesario en este caso (remítase a Modo de Drenado Continuo para el Modo Deshumidificador).
IMPORTANTE: El modo deshumidificador se usa para apoyar a la reducción de la humedad, pero no debe esperarse que deshumidifique al mismo grado que un aparato estándar solo deshumificador. El deshumidificador intercontruido ajusta automáticamente la deshumidificación basado en las temperaturas del ambiente de la habitación. No es posible ajustarlo a un porcentaje deseado de humedad. La pantalla frontal muestra sólamente las temperaturas actuales y deseadas. No muestra los niveles de humedad.
· Modo Ventilador Para circulación del aire sin el enfriamiento del aire acondicionado.
Nota: La velocidad automática del ventilador puede ser elegida únicamente en modo enfriamiento.
· Modo Auto Presione o para elegir la temperatura que quiere. En este modo, la unidad elegirá automáticamente solo enfriamiento o ventilador dependiendo de la temperatura establecida y la temperatura de la habitación, El Aire Acondicionado Local controlará la temperatura de la habitación automátiamente alrededor de la temperatura establecida.
Nota: La velocidad del ventilador no puede ser ajustada en el modo auto.

ES

8

USO Y OPERACIÓN (CONTINUACIÓN)
BOTONES DE FUNCIONES (CONTINUACIÓN)
CONTROL DEL TEMPORIZADOR El Temporizador se puede ajustar entre 1 – 24 horas.
AUTO APAGADO: Mientras la unidad está operando, presione el botón y la pantalla destellará. Mientras la pantalla está destellando, presione el botón o para elegir el número de horas hasta cuando usted quiera que la unidad se apague automáticamente.
AUTO ENCENDIDO: Cuando la unidad está en modo espera (conectada con la luz de energía encendida), presione el botón y la pantalla destellará. Mientras la pantalla está destellando, presione el botón o para elegir el número de horas hasta cuando usted quiera que la unidad se encienda automáticamente.
CONTROL DEL SUEÑO Cuando el Modo Sueño se activa en el modo Aire Acondicionado Local, la temperatura establecida aumentará en 1°C o 1°F después de la primera hora de enfriamiento y aumentará 1°C o 1°F después de la segunda hora de enfriamiento. La unidad mantendrá esta temperatura durane 5 horas. La temperatura establecida se reducirá entonces en 1°C o 1°F en la séptima hora y se reducirá 1°C o 1°F más en la décima hora. El modo sueño se desactivará entonces, automáticamente.
Nota: El Modo Sueño puede desactivarse durante el modo enfriamiento al presionar cualquier botón en cualquier momento.
ALARMA DE LLENO TOTAL DE AGUA La condensación puede acumularse en la unidad. Si el tanque interno está lleno, el código de error “P1” se mostrará y la alarma sonará por 30 segundos. La unidad no operará hasta que el agua haya sido drenada del tapón de drenaje bajo (remítase a Drenado de la Condensación del Agua).
Después de desconectar el Aire Acondicionado Local, el compresor no encenderá inmediatamente. Debe usted esperar cerca de 4 minutos antes de que se encienda nuevamente.

ES

9

USO Y OPERACIÓN (CONTINUACIÓN)

CONTROL REMOTO

Todas las funciones de las teclas se puede acceder desde el control remoto.

Control de Encendido Encendido / Apagado
Ajuste de Temperatura Cuando se presiona la tecla
o , la temperatura establecida se muestra y puede ser ajustada.

Control del Temporizador

· En el modo operación: Encendido

automático. Presione el botón o para

°F °C

ajustar el establecimiento del tiempo para

intervalos de 1 hora.

· El ajuste del Temporizador está disponible

de 1 – 24 horas al presionar la tecla o .

· Cuando el temporizador esté ajustado,

presionar la tecla o cancelará el

ajuste del Temporizador.

Control de Modo
Pulsar este botón para cambiar el modo de operación:

Control de Velocidad del Ventilador · Alta · Media · Baja· Auto

Aire Acondicionado Deshumidificador

Auto

Ventilador

Control de Oscilación

Nota:

Control del Sueño Encendido / Apagado

Presione este boton para permitir que la rejilla de salida de aire oscile de arriba abajo. Presione este botón otra vez para cancelar la función de oscilación. La oscilación puede establecerse sólamente desde el control remoto.

· Instalación de Baterías: quite la cubierta en la parte trasera del control remoto e inserte dos baterías AAA con los polos “+” y “-” apuntando a la dirección correcta.

Precaución:
· Use sólo dos baterías AAA ó IEC R03 1,5V. · Retire las baterías si el control remoto no se va a utilizar por más de un mes. · Todas las baterías deben reemplazarse al mismo tiempo, no mezclar con baterías viejas. · No mezcle pilas alcalinas, estándar (zinc-carbón) o recargables (níquel-cadmio). · Deshágase de las baterías usadas.

ES 10

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Mantenimiento de la Unidad: 1. Apague la unidad andes de desconectarla de la toma de corriente eléctrica. 2. Limpie con un lienzo suave y seco.

Mantenimiento para el Filtro de Polvo:
El filtro de polvo debe limpiarse cada dos semanas para mantener la eficiencia de la refrigeración del aire. Por favor, siga las siguientes instrucciones para limpiar los filtro de polvo:

1. Apague y desconecte el Aire Acondicionado Local del contacto

eléctrico.

2. Quite la Parrilla / Filtro Superior, desatornille la Parrilla / Filtro

Inferior y quítelo con cuidado.

3. Lávelo suavemente usando agua y/o detergente líquido para

trastes diluido. Enjuáguelo perfectamente y suavemente sacuda el exceso de agua de los filtros. Asegúrese de que los filtros estén secos antes de reinstalarlos.

Parrilla Trasera

Nota: Usted puede usar una aspiradora para quitar el polvo.

4. Vuelva a colocar la Parrilla del Filtro Superior sobre la unidad

y reinstale la Parrilla Inferior con el tornillo.

Filtro de Polvo Superior

ADVERTENCIA: NO encienda ni haga funcionar el acondicionador de aire al limpiar o cuando el filtro de polvo esté retirado de la unidad, o si hay un filtro de polvo suelto. NO intente manejar o tocar cualquiera de las piezas o el cableado dentro de la parrilla trasera después de haber retirado el filtro de polvo de la unidad. Hacerlo puede causar lesiones graves o descargas eléctricas.

ES 11

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO (CONTINUACIÓN)
Almacenamiento y Mantenimiento al Terminar la Temporada: Si la unidad no se usará por un periodo prolongado de tiempo: 1. Asegúrese de drenar la condensación del agua sobrante. Retire el tapón de drenaje inferior
y utilizar una bandeja de poca altura para recoger el agua (asegúrese de colocar el tapón de drenaje cuando termine). 2. Para secar el exceso de humedad, haga funcionar la unidad en modo de sólo ventilador durante 30 minutos antes de guardarla. 3. Apague y desconecte el acondicionador de aire de la toma de corriente eléctrica. 4. Quite el filtro de aire y limpie con agua. Seque el filtro de aire y vuelva a instalarlo en la unidad. 5. Desconexión del kit de instalacion para Ventana: · Retirar la manguera de escape de la unidad presionando el botón de liberación ubicado en el · lado derecho de la manguera y luego deslizar la manguera hacia el lado derecho. · Retire el soporte de ventana, el adaptador del soporte de ventana y la manguera de conexión.
Se recomienda almacenar las piezas del kit de ventana en una bolsa junto con el control remoto y colocarlos junto con la unidad de Aire Acondicionado Local. · Si es necesario, puede limpiar el Kit de ventana con un paño húmedo y agua antes de guardarla. Asegúrese de que todas las partes del kit de ventana estén secos antes de guardarlas. 6. Cubra la unidad de Aire Acondicionado Local con una bolsa de tela / plástico antes de su almacenamiento, para proteger del polvo y rayones en la superficie de la unidad. 7. Se recomienda enrollar el cable de alimentación y almacenarlo lejos del piso para asegurarse de que el cable esté protegido de inclinaciones y pliegues. 8. Colocar su Aire Acondicionado Local en un lugar seco y fresco, lejos de la luz directa.
ES 12

DRENADO DE AGUA

Cuando exista exceso de condensación de agua dentro de la unidad, el Aire Acondicionado Local deja de operar y muestra un código de error “P1″ con una alarma. Esto indica que la condensación de agua necesita ser drenada usando los procedimientos siguientes:

Drenado Manual en los Modos Enfriamiento, Deshumidificación y Automático.
Es necesario drenar el agua en ares de muy alta humedad.
1. Desconecte la unidad de la corriente eléctrica. 2. Coloque una bandeja de poca altura debajo del
tapón de drenaje. Vea el diagrama. 3. Quite la cubierta del tapón de drenado. 4. El agua drenada se acumula en la bandeja. 5. Después de que el agua sea drenada, vuelva a colocar la
cubierta del tapón de drenaje. 6. Ahora puede encender la unidad.

Tapón de Goma de Drenaje Inferior

Bandeja (No incluida)
Drenaje Continuo para Modo Deshumidificador Mientras utiliza la unidad en el modo deshumidificador, el drenaje continuo es recomendado.

1. Desconecte la unidad de la toma de corriente. 2. Quite la cubierta superior del tapón de drenado.
Algo de agua residual puede salpicar, así que por favor tenga una bandeja para juntar el agua. 3. Conecte el tubo de drenaje (incluido) al tapón de drenaje superior. Vea el diagrama. 4. El agua debe ser drenada continuamente a través del tubo de drenaje hacia un drenaje en el piso o una cubeta. 5. Vuelva a colocar la cubierta del tapón de drenado. 6. Ahora puede encender la unidad.
Tubo de Drenaje (Incluído): Diámetro: 0.6″ (1.6 cm) Longitud: 23.6” (60 cm)

Tapón de
Goma de
Drenaje Superior

ES 13

GUÍA DE SOLUCIONES

La siguiente guía solución de problemas aborda los problemas más comunes. Si los problemas persisten, llame a servicio al cliente. Desconecte el aparato de la corriente eléctrica antes de intentar reparar cualquier problema.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
No hay electricidad. Revisar la corriente eléctrica.

El equipo de aire
acondicionado no opera

Las baterías en el control remoto están agotadas.

Cambie las baterías del control remoto.

La unidad funciona solo por un corto tiempo

El cable eléctrico no está conectado correctamente.
La temperatura seleccionada está demasiado cerca de la temperatura ambiente.
La salida de aire está bloqueada por un obstáculo.

Desconecte y reconecte el cable de alimentación.
Baje la temperatura seleccionada.
Revise que la salida de aire no esté obstruida por ningún obstáculo.

Hay codos que
estrangulan la manguera de salida de aire.

Conecte la manguera de escape de acuerdo con instrucciones en página 3.

ES 14

GUÍA DE SOLUCIONES (CONTINUACIÓN)

PROBLEMA

POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN

Una puerta o ventana está abierta.

Cerrar cualquier puerta o ventana que se encuentre abierta.

El filtro de polvo está sucio.

Conectar la manguera de polvo.

La manguera de drenado de aire está desconectada.

Reinstalar la manguera de drenado de aire adecuadamente (consulte la Instalación sección).

Funciona pero no enfría

La temperatura configurada es demasiado alta.

Reducir la temperatura.

La salida o entrada de aire están bloqueadas.

Revisar que entre y salga suficiente aire en el equipo.

Habitación excede el tamaño recomendado.

Mover la unidad a un cuarto más pequeño.

El tamaño o número de ventanas grandes disminuirán la eficacia
del enfriamiento.

Cubrir las ventanas con cortinas o persinas.

No opera y muestra el código de error “P1”.

El tanque adentro de la unidad está lleno.

Drene el agua (consulte la Drenado de Agua).

ES 15

GUÍA PARA CODIGO DE ERROR
CODIGO DE ERROR CAUSA DE POSIBLE ERROR “E1” Falla del sensor de temperatura interior (circuito abierto o cortocircuito).

“E3”

Falla del sensor de temperatura del evaporador (circuito abierto o cortocircuito).

“P1” Alarma tanque lleno.

ES 16

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Honeywell User Manuals

Related Manuals