Electrolux LSV48400L Dishwasher User Manual
- June 13, 2024
- Electrolux
Table of Contents
LSV48400L Dishwasher
Product Information
The LSV48400L is a dishwasher manufactured by Electrolux. This
dishwasher combines decades of professional experience and
innovation to provide you with a reliable and efficient appliance.
It is designed with both functionality and style in mind, ensuring
great results every time you use it.
For further assistance and support, you can visit the Electrolux
website. Here, you can find usage advice, brochures,
troubleshooting guides, service and repair information. You can
also register your product for better service and purchase
accessories, consumables, and original spare parts.
When contacting the Authorized Service Centre, make sure to have
the following data available: Model number, PNC number, and Serial
Number. This information can be found on the rating plate of the
appliance.
Product Usage Instructions
Safety Information
Prior to installation and use of the dishwasher, carefully read
the supplied instructions provided by the manufacturer.
Safety Instructions
Installation
It is essential that only a qualified person installs this
appliance. For detailed installation instructions, refer to the
provided resources such as the installation video available on the
Electrolux YouTube channel.
Electrical Connection
Ensure to follow proper electrical connection guidelines to
avoid the risk of fire and electric shock.
Water Connection
When connecting the dishwasher to a water source, take necessary
precautions to avoid dangerous voltage.
Use
Follow the user manual instructions for proper usage of the
dishwasher.
Service
If service or repairs are required, refer to the provided
information on how to contact the Authorized Service Centre.
Product Description
The dishwasher features a ceiling spray arm, upper spray arm,
lower spray arm, filters, rating plate, salt container, air vent,
rinse aid dispenser, detergent dispenser, lower basket, upper
basket, and a cutlery drawer. Refer to other chapters or documents
provided with the appliance for detailed information.
Disposal
When disposing of the dishwasher, take precautions to prevent
the risk of injury or suffocation. Ensure that the appliance is not
accessible to children or pets.
Beam-on-Floor
The dishwasher is equipped with a Beam-on-Floor feature that
displays a light on the floor below the appliance door. This light
is off when the appliance is deactivated.
Control Panel
The control panel consists of various buttons and indicators for
operating the dishwasher.
Indicators
Indicator | Description |
---|---|
ECO programme indicator | Indicates the most environmentally friendly programme |
selection
for a normally soiled load. Refer to Programme selection.
Rinse aid indicator| Turns on when the rinse aid dispenser needs refilling.
Refer to
Before first use.
Salt indicator| Turns on when the salt container needs refilling. Refer to
Before first use.
Machine Care indicator| Turns on when the appliance needs internal cleaning
with the
Machine Care programme. Refer to Care and cleaning.
LSV48400L
EN Dishwasher ES Lavavajillas
User Manual
2
Manual de instrucciones
27
2 www.electrolux.com
CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION…………………………………………………………………………2 2. SAFETY
INSTRUCTIONS……………………………………………………………………….4 3. PRODUCT
DESCRIPTION…………………………………………………………………….. 6 4. CONTROL
PANEL………………………………………………………………………………… 7 5. PROGRAMME
SELECTION…………………………………………………………………… 7 6. BASIC SETTINGS
………………………………………………………………………………… 9 7. BEFORE FIRST
USE…………………………………………………………………………… 13 8. DAILY
USE…………………………………………………………………………………………. 14 9. HINTS AND
TIPS………………………………………………………………………………… 16 10. CARE AND
CLEANING……………………………………………………………………….18 11.
TROUBLESHOOTING…………………………………………………………………………21 12. TECHNICAL
INFORMATION………………………………………………………………. 26 13. ENVIRONMENTAL
CONCERNS…………………………………………………………. 26
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that
brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious
and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it,
you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux. Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information:
www.electrolux.com/support
Register your product for better service: www.registerelectrolux.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service
Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial
Number. The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance,
carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not
ENGLISH 3
responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect
installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible
location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety ·
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. · Children between 3 and 8 years of age
and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away
from the appliance unless continuously supervised. · Children of less than 3
years of age should be kept away from the appliance unless continuously
supervised. · Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance. · Keep detergents away from children. · Keep children and
pets away from the appliance when the door is open. · Children shall not carry
out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision. 1.2
General Safety · This appliance is for cleaning household-type dishes and
tableware only. · This appliance is designed for single household domestic use
in an indoor environment. · This appliance may be used in, offices, hotel
guest rooms, bed & breakfast guest rooms, farm guest houses and other similar
accommodation where such use does not exceed (average) domestic usage levels.
· Do not change the specification of this appliance.
4 www.electrolux.com
· The operating water pressure (minimum and maximum) must be between 0.5
(0.05) / 10 (1.0) bar (MPa)
· Follow the maximum number of 14 place settings. · If the supply cord is
damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard. · WARNING: Knives and other utensils with sharp
points must be loaded in the basket with their points down or placed in a
horizontal position. · Do not leave the appliance with the open door
unattended to avoid stepping accidentally onto it. · Before any maintenance
operation, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the
socket. · Do not use high pressure water sprays and/or steam to clean the
appliance. · If the appliance has ventilation openings in the base, they must
not be covered e.g. by a carpet. · The appliance is to be connected to the
water mains using the new supplied hose-sets. Old hose sets must not be
reused.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING! Only a qualified person must install this appliance.
· Remove all the packaging. · Do not install or use a damaged
appliance. · Follow the installation instructions
supplied with the appliance. · Always take care when moving the
appliance as it is heavy. Always use safety gloves and enclosed footwear. · Do
not install or use the appliance where the temperature is less than 0 °C. ·
Install the appliance in a safe and suitable place that meets installation
requirements.
· Do not use the appliance before installing it in the built-in structure due
to safety manner.
www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg
How to install your AEG/Electrolux 60 cm Sliding Door Dishwasher
2.2 Electrical connection
WARNING! Risk of fire and electric shock.
· Warning: this appliance is designed to be installed / connected to a
grounding connection in the building.
ENGLISH 5
· Make sure that the parameters on the rating plate are compatible with the
electrical ratings of the mains power supply.
· Always use a correctly installed shockproof socket.
· Do not use multi-plug adapters and extension cables.
· Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable.
Should the mains cable need to be replaced, this must be carried out by our
Authorised Service Centre.
· Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the
installation. Make sure that there is access to the mains plug after the
installation.
· Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the
mains plug.
· This appliance is fitted with a 13 A mains plug. If it is necessary to
change the mains plug fuse, use only a 13 A ASTA (BS 1362) fuse (UK and
Ireland only).
2.3 Water connection
· Do not cause damage to the water hoses.
· Before connection to new pipes, pipes not used for a long time, where repair
work has been carried out or new devices fitted (water meters, etc.), let the
water flow until it is clean and clear.
· Ensure that there are no visible water leaks during and after the first use
of the appliance.
· The water inlet hose has a safety valve and a sheath with an inner mains
cable.
WARNING! Dangerous voltage.
· If the water inlet hose is damaged, immediately close the water tap and
disconnect the mains plug from the mains socket. Contact the Authorised
Service Centre to replace the water inlet hose.
2.4 Use
· Do not put flammable products or items that are wet with flammable products
in, near or on the appliance.
· Dishwasher detergents are dangerous. Follow the safety instructions on the
detergent packaging.
· Do not drink and play with the water in the appliance.
· Do not remove the dishes from the appliance until the programme is complete.
Some detergent may remain on the dishes.
· Do not store items or apply pressure on the open door of the appliance.
· The appliance can release hot steam if you open the door while a programme
operates.
2.5 Service
· To repair the appliance contact the Authorised Service Centre. Use original
spare parts only.
· Please note that self-repair or nonprofessional repair can have safety
consequences and might void the guarantee.
· The following spare parts will be available for 7 years after the model has
been discontinued: motor, circulation and drain pump, heaters and heating
elements, including heat pumps, piping and related equipment including hoses,
valves, filters and aquastops, structural and interior parts related to door
assemblies, printed circuit boards, electronic displays, pressure switches,
thermostats and sensors, software and firmware including reset software.
Please note that some of these spare parts are only available to professional
repairers, and that not all spare parts are relevant for all models.
· The following spare parts will be available for 10 years after the model
6 www.electrolux.com
has been discontinued: door hinge and seals, other seals, spray arms, drain
filters, interior racks and plastic peripherals such as baskets and lids. ·
Concerning the lamp(s) inside this product and spare part lamps sold
separately: These lamps are intended to withstand extreme physical conditions
in household appliances, such as temperature, vibration, humidity, or are
intended to signal information about the operational status of the appliance.
They are not intended to be used in other
3. PRODUCT DESCRIPTION
applications and are not suitable for household room illumination.
2.6 Disposal
WARNING! Risk of injury or suffocation.
· Disconnect the appliance from the mains supply.
· Cut off the mains cable and discard it. · Remove the door catch to prevent
children and pets to get closed in the appliance.
1
23
12 11
10
98
765 4
1 Ceiling spray arm 2 Upper spray arm 3 Lower spray arm 4 Filters 5 Rating plate 6 Salt container 7 Air vent 8 Rinse aid dispenser 9 Detergent dispenser
10 Lower basket
11 Upper basket
12 Cutlery drawer
The graphic is a general overview. For more details, refer to other chapters
or documents provided with the appliance.
3.1 Beam-on-Floor
Beam-on-Floor is a light displayed on the floor below the appliance door.
· When the programme starts, a red light comes on and stays on for the duration of the programme.
· When the programme is completed, a green light comes on.
· When the appliance has a malfunction, the red light flashes.
Beam-on-Floor is off when the appliance is deactivated.
4. CONTROL PANEL
12
3
4
ENGLISH 7
When AirDry is activated during the drying phase, the projection on the floor
may not be completely visible. To see if the cycle is finished, check the
control panel.
5
6
1 On/Off button / Reset button 2 Delay Start button 3 Indicators 4 MY TIME selection bar
5 ExtraPower button 6 AUTO Sense button
4.1 Indicators
Indicator
Description
ECO programme indicator. It indicates the most environmentally friendly
programme selection for a normally soiled load. Refer to “Programme
selection”.
Rinse aid indicator. It is on when the rinse aid dispenser needs refill- ing.
Refer to “Before first use”.
Salt indicator. It is on when the salt container needs refilling. Refer to
“Before first use”.
Machine Care indicator. It is on when the appliance needs internal cleaning
with the Machine Care programme. Refer to “Care and cleaning”.
Drying phase indicator. It is on when you select a programme with the drying
phase. It flashes when the drying phase operates. Refer to “Programme
selection”.
5. PROGRAMME SELECTION
5.1 MY TIME
MY TIME selection bar allows to select a suitable dishwashing cycle based on
programme duration.
8 www.electrolux.com
A
B
C
A. · 30min is the shortest programme suitable for dishwashing a load with fresh and light soil.
·
Pre-rinse (15min) is a
programme for rinsing off food
remains from the dishes. It
prevents odours forming in the
appliance. Do not use detergent
with this programme.
B. 90min is a programme suitable for
dishwashing and drying normally
soiled items.
C. ECO is the longest programme
offering the most efficient use of
energy and water consumption for
crockery and cutlery with normal soil.
5.4 Programmes overview
This is the standard programme for test institutes. 1)
5.2 AUTO Sense
The AUTO Sense programme automatically adjusts the dishwashing cycle to the
type of load.
The appliance senses the degree of soil and the amount of dishes in the
baskets. It adjusts the temperature and quantity of water as well as the wash
duration.
5.3 Options
You can adjust the programme selection to your needs by activating options.
ExtraPower
ExtraPower improves the dishwashing results of the selected programme. The
option increases the wash temperature and duration.
Programme Dishwasher Degree of
load
soil
Programme phases Options
30min
Crockery, cutlery
Fresh
· Dishwashing 50 °C · ExtraPower · Intermediate rinse · Final rinse 45 °C
· AirDry 1)
Pre-rinse All
All
· Prewash
Not applicable
90min
Crockery, Normal, light- · Dishwashing 60 °C · ExtraPower
cutlery, pots, ly dried-on · Intermediate rinse
pans
· Final rinse 55 °C
· Drying
· AirDry 1)
ECO
Crockery, Normal, light- · Prewash
· ExtraPower
cutlery, pots, ly dried-on · Dishwashing 50 °C
pans
· Intermediate rinse
· Final rinse 55 °C
· Drying
· AirDry 1)
- This programme is used to assess compliance with the Ecodesign Comission Regulation (EU) 2019/2022.
ENGLISH 9
Programme Dishwasher Degree of
load
soil
Programme phases Options
AUTO Sense
Crockery, All cutlery, pots, pans
· Prewash · Dishwashing 50 –
60 °C · Intermediate rinse · Final rinse 60 °C · Drying
· AirDry 1)
Not applicable
Machine Care
For cleaning the appliance interior. Refer to “Care and Cleaning”.
· Cleaning 70 °C · Intermediate rinse · Final rinse
· AirDry 1)
Not applicable
- Automatic door opening during the drying phase. Refer to “Basic settings”.
Consumption values
Programme 1)2)
Water (l)
Energy (kWh)
Duration (min)
30min
11.0
0.610
30
Pre-rinse
4.5
0.014
15
90min
11.9
1.060
90
ECO
10.5
0.746
240
AUTO Sense
12.0
1.230
170
Machine Care
9.9
0.600
60
- The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options, the quantity of dishes and the degree of soil can change the values. 2) The values for programmes other than ECO are indicative only.
Information for test institutes
To receive the necessary information for conducting performance tests (e.g.
according to: EN60436 ), send an email to:
info.test@dishwasher-production.com
In your request, include the product number code (PNC) from the rating plate.
For any other questions regarding your dishwasher, refer to the service book
provided with your appliance.
6. BASIC SETTINGS
You can configure the appliance by changing basic settings according to your needs.
10 www.electrolux.com
Number Settings
1
Water hard-
ness
Values
Description1)
From level 1 to Adjust the level of the water softener ac-
level 10 (de- cording to the water hardness in your
fault: 5)
area.
2
Rinse aid emp- On (default) Activate or deactivate the rinse aid indi-
ty notification Off
cator.
3
End sound
On
Activate or deactivate the acoustic signal
Off (default) for the end of a programme.
4
Auto door open On (default) Activate or deactivate the AirDry.
Off
5
Key tones
On (default) Activate or deactivate the sound of the
Off
buttons when pressed.
- For more details, refer to the information provided in this chapter.
You can change the basic settings in setting mode.
When the appliance is in setting mode, the indicators on the control panel
represent available settings. For each setting, a dedicated indicator flashes:
45
· The lights related to MY TIME selection bar are on.
How to navigate in setting mode
You can navigate in setting mode using MY TIME selection bar.
132
6.1 Setting mode
How to enter setting mode
You can enter setting mode before starting a programme. You cannot enter setting mode while the programme is running.
To enter setting mode, press and hold
simultaneously
and
for
about 3 seconds.
· The light related to and the
indicator flash.
· The indicators , , and
are on.
A
B
C
A. Previous button B. OK button C. Next button Use Previous and Next to switch
between the basic settings and to change their value.
Use OK to enter the selected setting and to confirm changing its value.
How to change a setting
Make sure the appliance is in setting mode.
1. Press Previous or Next until the indicator dedicated to the desired
setting flashes.
ENGLISH 11
The light related to indicates the current setting value:
· For the settings with two values (on and off), the light is either on (= the
setting is on) or off (= the setting is off).
· For the settings with multiple values (levels), the light flashes. The
number of flashes indicates the current setting value (e.g. 5 flashes + pause
- 5 flashes… = level 5).
2. Press OK to enter the setting. · The indicator related to the setting is on. · The other indicators are off.
· The light related to indicates the current setting value.
3. Press Previous or Next to change the value.
4. Press OK to confirm the setting. · The new setting is saved. · The appliance returns to the setting selection.
Water hardness
German de- French de- grees (°dH) grees (°fH)
47 – 50
84 – 90
43 – 46
76 – 83
37 – 42
65 – 75
29 – 36
51 – 64
23 – 28
40 – 50
19 – 22
33 – 39
mmol/l
8.4 – 9.0 7.6 – 8.3 6.5 – 7.5 5.1 – 6.4 4.0 – 5.0 3.3 – 3.9
15 – 18 11 – 14
26 – 32 19 – 25
2.6 – 3.2 1.9 – 2.5
4 – 10
7 – 18
0.7 – 1.8
<4
<7
<0.7
- Factory setting. 2) Do not use salt at this level.
Regardless of the type of detergent used, set the proper water hardness level to keep the salt refill indicator active.
5. Press and hold simultaneously
and
for about 3
seconds to exit setting mode.
The appliance returns to the programme
selection.
The saved settings remain valid until you
change them again.
6.2 The water softener
The water softener removes minerals from the water supply, which would have a
negative effect on the washing results and on the appliance.
The higher the content of these minerals, the harder your water is. Water
hardness is measured in equivalent scales.
The water softener should be adjusted according to the hardness of the water
in your area. Your local water authority can advise you on the hardness of the
water in your area. Set the right level of the water softener to assure good
washing results.
mg/l (ppm)
835 – 904 755 – 834 645 – 754 505 – 644 395 – 504 325 – 394
255 – 324 185 – 254 70 – 184
<70
Clarke Water soften-
degrees
er level
58 – 63
10
53 – 57
9
46 – 52
8
36 – 45
7
28 – 35
6
23 – 27
5 1)
18 – 22
4
13 – 17
3
5 – 12
2
< 5
1 2)
Multi-tabs containing salt are not effective enough to soften hard water.
12 www.electrolux.com
Regeneration process For the correct water softener operation, the resin of
the softener device needs to be regenerated regularly. This process is
automatic and is the part of the normal dishwasher operation.
When the prescribed quantity of water (see values in the table) has been used
since the previous regeneration process, a new regeneration process will be
initiated between the final rinse and the programme end.
Water softener level 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Amount of water (l) 250 100 62 47 25 17 10 5 3 3
In case of the high water softener setting, it may occur also in the middle of
the programme, before the rinse (twice during a programme). Regeneration
initiation has no impact on the cycle duration, unless it occurs in the middle
of a programme or at the end of a programme with a short drying phase. In such
cases, the regeneration prolongs the total duration of a programme by
additional 5 minutes.
Subsequently, the rinsing of the water softener that lasts 5 minutes may begin
in the same cycle or at the beginning of the next programme. This activity
increases the total water consumption of a programme by additional 4 litres
and the total energy consumption of a programme by additional 2 Wh. The
rinsing of the softener ends with a complete drain.
Each performed softener rinse (possible more than one in the same cycle) may
prolong the programme duration by another 5 minutes when it occurs at any
point at the beginning or in the middle of a programme.
All the consumption values mentioned in this section are determined in line
with the currently applicable standard in laboratory conditions with water
hardness 2.5mmol/L (water softener: level 3) according to the regulation:
2019/2022 . The pressure and the temperature of water as well as the
variations of the mains supply can change the values.
6.3 The rinse aid empty notification
The rinse aid helps to dry the dishes without streaks and stains. It is
automatically released during the final rinse.
When the rinse aid chamber is empty, the rinse aid indicator turns on. If the
drying results are satisfactory while using multi-tablets only, you can
deactivate the notification for refilling the rinse aid. However, for best
drying performance, always use rinse aid.
If standard detergent or multi-tablets without rinse aid are used, activate
the notification to keep the rinse aid refill indicator active.
6.4 End sound
You can activate an acoustic signal that sounds when the programme is
completed.
Acoustic signals sound also when a malfunction of the appliance occurs. It is
not possible to deactivate these signals.
6.5 AirDry
AirDry improves the drying results. The appliance door opens automatically
during the drying phase and remains ajar.
AirDry is automatically activated with all programmes other than Pre-rinse.
The duration of the drying phase and the door opening time vary depending on
the selected programme and options.
CAUTION! Do not try to close the appliance door within 2 minutes after
automatic opening. This can cause damage to the appliance.
7. BEFORE FIRST USE
1. Make sure that the current level of the water softener agrees with the
hardness of the water supply. If not, adjust the level of the water softener.
2. Fill the salt container. 3. Fill the rinse aid dispenser. 4. Open the
water tap. 5. Start the programme 30min to
remove any residuals from the manufacturing process. Do not use detergent and
do not put dishes in the baskets. After starting the programme, the appliance
recharges the resin in the water softener for up to 5 minutes. The washing
phase starts only after this procedure is complete. The procedure is repeated
periodically.
ENGLISH 13
CAUTION! If children have access to the appliance, we advise to deactivate
AirDry. The automatic opening of the door may pose a danger. When AirDry opens
the door, Beam-on-Floor might not be completely visible. To see if the
programme is complete, look at the control panel.
6.6 Key tones
The buttons on the control panel make a click sound when you press them. You
can deactivate this sound.
7.1 The salt container
CAUTION! Use rough salt designed for dishwashers only. Fine salt increases the
risk of corrosion. The salt is used to recharge the resin in the water
softener and to assure good washing results in daily use.
How to fill the salt container
1. Turn the cap of the salt container counterclockwise and remove it.
2. Put 1 litre of water in the salt container (only for the first time).
3. Fill the salt container with 1 kg of salt (until it is full).
14 www.electrolux.com
CAUTION! The compartment (A) is for rinse aid only. Do not fill it with detergent.
4. Carefully shake the funnel by its handle to get the last granules inside.
5. Remove the salt around the opening of the salt container.
6. Turn the cap of the salt container clockwise to close the salt container.
CAUTION! Water and salt can come out of the salt container when you fill it.
After you fill the salt container, immediately start a programme to prevent
corrosion.
CAUTION! Only use rinse aid designed specifically for dishwashers.
1. Press the release button (D) to open the lid (C).
2. Pour the rinse aid in the dispenser (A) until the liquid reaches the fill
level ‘max’.
3. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent excessive
foam formation.
4. Close the lid. Make sure that the release button locks into position.
You can turn the selector of the released quantity (B) between position 1
(lowest quantity) and position 4 or 6 (highest quantity).
7.2 How to fill the rinse aid dispenser
A
B
M AX
32
4
1
–
8. DAILY USE
1. Open the water tap.
C D
2. Press and hold until the appliance is activated.
3. Fill the salt container if it is empty. 4. Fill the rinse aid dispenser if
it is
empty. 5. Load the baskets. 6. Add the detergent. 7. Select and start a
programme. 8. Close the water tap when the
programme is complete.
8.1 Using the detergent
AB
C
1. Press the release button (B) to open the lid (C).
2. Put the detergent, in powder or tablets, in the compartment (A).
3. If the programme has a prewash phase, put a small quantity of detergent on
the inner part of the appliance door.
4. Close the lid. Make sure that the release button locks into position. For
information about the detergent dosage, refer to the manufacturer’s
instructions on the packaging of the product. Usually, 20 – 25 ml of gel
detergent is adequate for washing a load with normal soil.
Do not fill the compartment (A) with more than 30 ml of gel detergent.
8.2 How to select and start a programme using MY TIME selection bar
1. Press the button dedicated to the programme you want to select.
The light related to the button is on.
ENGLISH 15
2. Activate ExtraPower if desired. 3. Close the appliance door to start the
programme.
8.3 How to select and start the programme Pre-rinse
1. To select Pre-rinse, press and
hold
for 3 seconds.
The light related to the button flashes.
2. Close the appliance door to start the
programme.
8.4 How to activate ExtraPower
1. Select a programme using MY TIME selection bar.
2. Press . The light related to the button is on.
ExtraPower is not a permanent option and must be activated every time before
you start a programme.
It is not possible to activate or deactivate ExtraPower while a programme is running.
Activating ExtraPower increases the water and energy consumption as well as the programme duration.
8.5 How to start the AUTO Sense program
1. Press
.
The light related to the button is on.
2. Close the appliance door to start the
program.
The appliance senses the type of load
and adjusts a suitable wash cycle and its
duration.
8.6 How to delay the start of a programme
You can delay the start of the selected programme by 3 hours.
1. Select a programme.
16 www.electrolux.com
2. Press . The light related to the button is on. 3. Close the appliance door
to start the
countdown. During the countdown, it is not possible to change the programme
selection.
When the countdown is complete, the programme starts.
8.7 How to cancel the delay start while the countdown operates
Press and hold for about 3 seconds. The appliance returns to the programme
selection.
If you cancel the delay start, you have to select the programme again.
8.8 How to cancel a running programme
Press and hold for about 3 seconds. The appliance returns to the programme
selection.
Make sure that there is detergent in the detergent dispenser before you start
a new programme.
8.9 Opening the door while the appliance operates
Opening the door while a programme is running stops the appliance. It may
affect
9. HINTS AND TIPS
9.1 General
Follow the hints below to ensure optimal cleaning and drying results in daily
use and to protect the environment.
· Washing dishes in the dishwasher as instructed in the user manual usually
consumes less water and energy than washing dishes by hand.
· Load the dishwasher to its full capacity to save water and energy. For best
cleaning results, arrange items in the baskets as instructed in
the energy consumption and the programme duration. After closing the door, the
appliance continues from the point of interruption.
If the door is opened for more than 30 seconds during the drying phase, the
running programme ends. It does not happen if the door is opened by AirDry
function.
8.10 The Auto Off function
This function saves energy by switching the appliance off when it is not
operating. The function comes into operation automatically: · When the
programme is completed. · After 5 minutes if a programme was
not started.
8.11 End of the programme
When the programme is complete, the Auto Off function switches the appliance
off automatically. All buttons are inactive except for the on/off button.
the user manual and do not overload the baskets. · Do not pre-rinse dishes by
hand. It increases the water and energy consumption. When needed, select a
programme with a prewash phase. · Remove larger residues of food from the
dishes and empty cups and glasses before putting them inside the appliance. ·
Soak or slightly scour cookware with firmly cooked-on or baked-on food before
washing it in the appliance.
· Make sure that items in the baskets do not touch or cover each other. Only
then can the water completely reach and wash the dishes.
· You can use dishwasher detergent, rinse aid and salt separately or you can
use the multi-tablets (e.g. ”All in 1”). Follow the instructions on the
packaging.
· Select a programme according to the type of load and the degree of soil. ECO
offers the most efficient use of water and energy consumption.
· To prevent limescale buildup inside the appliance: Refill the salt
container whenever necessary. Use the recommended dosage of the detergent
and rinse aid. Make sure that the current level of the water softener agrees
with the hardness of the water supply. Follow the instructions in the
chapter “Care and cleaning”.
9.2 Using salt, rinse aid and detergent
· Only use salt, rinse aid and detergent designed for dishwasher. Other
products can cause damage to the appliance.
· In areas with hard and very hard water, we recommend to use basic dishwasher
detergent (powder, gel, tablets containing no additional agents), rinse aid
and salt separately for optimal cleaning and drying results.
· Detergent tablets do not fully dissolve with short programmes. To prevent
detergent residues on the tableware, we recommend that you use tablets with
long programmes.
· Always use the correct quantity of detergent. Insufficient dosage of
detergent can result in poor cleaning results and hard-water filming or
spotting on the items. Using too much detergent with soft or softened water
results in detergent residues on the dishes. Adjust the amount of detergent
based on the water hardness. Refer to the instructions on the detergent
packaging.
ENGLISH 17
· Always use the correct quantity of rinse aid. Insufficient dosage of rinse
aid decreases the drying results. Using too much rinse aid results in bluish
layers on the items.
· Make sure that the water softener level is correct. If the level is too
high, the increased quantity of salt in the water might result in rust on
cutlery.
9.3 What to do if you want to stop using multi-tablets
Before you start using separately detergent, salt and rinse aid, complete the
following steps:
1. Set the highest level of the water softener.
2. Make sure that the salt and rinse aid containers are full.
3. Start the 30min programme. Do not add detergent and do not put dishes in
the baskets.
4. When the programme is completed, adjust the water softener according to
the water hardness in your area.
5. Adjust the released quantity of rinse aid.
9.4 Before starting a programme
Before you start the selected programme, make sure that:
· The filters are clean and correctly installed.
· The cap of the salt container is tight. · The spray arms are not clogged. ·
There is enough salt and rinse aid
(unless you use multi-tablets). · The arrangement of the items in the
baskets is correct. · The programme is suitable to the type
of load and the degree of soil. · The correct quantity of detergent is
used.
9.5 Loading the baskets
· Always use the whole space of the baskets.
· Use the appliance to wash dishwasher-safe items only.
· Do not wash the following materials in the dishwasher: wood, horn, pewter,
18 www.electrolux.com
copper, aluminium, delicate ornamented porcelain and unprotected carbon steel.
This can cause them to crack, warp, discolour, pit or rust. · Do not wash in
the appliance items that can absorb water (sponges, household cloths). · Put
hollow items (cups, glasses and pans) with the opening facing downwards. ·
Make sure that glasses do not touch each other. · Put light or plastic items
in the upper basket. Make sure that the items do not move freely. · Put
cutlery and small items in the cutlery drawer.
10. CARE AND CLEANING
WARNING! Before any maintenance other than running the programme Machine Care,
deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the main socket.
Dirty filters and clogged spray arms negatively affect the washing results.
Check these elements regularly and, if necessary, clean them.
10.1 Machine Care
Machine Care is a programme designed to clean the appliance interior with
optimal results. It removes limescale and grease buildup.
When the appliance senses the need for
cleaning, the indicator is on. Start the Machine Care programme to clean the
appliance interior.
How to start the Machine Care programme
Before starting the Machine Care programme, clean the filters and spray arms.
· Make sure that the spray arms can move freely before you start a programme.
9.6 Unloading the baskets
1. Let the tableware cool down before you remove it from the appliance. Hot
items can be easily damaged.
2. First remove items from the lower basket, then from the upper basket.
After the programme is completed, water can still remain on the inside
surfaces of the appliance.
1. Use a descaler or a cleaning product designed specifically for dishwashers. Follow the instructions on the packaging. Do not put dishes in the baskets.
2. Press and hold simultaneously
and
for about 3 seconds.
The indicators and flash. 3. Close the appliance door to start the
programme. When the programme is complete, the
indicator is off.
10.2 Internal cleaning
· Clean the appliance interior with a soft damp cloth.
· Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, sharp tools, strong
chemicals, scourer or solvents.
· Wipe clean the door, including the rubber gasket, once a week.
· To maintain the performance of your appliance, use a cleaning product
designed specifically for dishwashers at least once every two months.
Carefully follow the instructions on the packaging of the product.
· For optimal cleaning results, start the programme Machine Care.
10.3 Removal of foreign objects
Check the filters and the sump after each use of the dishwasher. Foreign
objects (e.g. pieces of glass, plastic, bones or toothpicks, etc) decrease the
cleaning performance and can cause damage to the drain pump.
CAUTION! If unable to remove the foreign objects, contact an Authorised
Service Centre.
1. Disassemble the filters system as instructed in this chapter.
2. Remove any foreign objects manually.
3. Reassemble the filters as instructed in this chapter.
10.4 External cleaning
· Clean the appliance with a moist soft cloth.
· Only use neutral detergents. · Do not use abrasive products,
abrasive cleaning pads or solvents.
10.5 Cleaning the filters
The filter system is made of 3 parts.
ENGLISH 19
2. Remove the filter (C) out of filter (B). 3. Remove the flat filter (A). 4.
Wash the filters.
C
B
A 1. Turn the filter (B) counterclockwise
and remove it.
5. Make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge
of the sump.
6. Put back in place the flat filter (A). Make sure that it is correctly
positioned under the 2 guides.
20 www.electrolux.com
7. Reassemble the filters (B) and (C). 8. Put back the filter (B) in the flat
filter
(A). Turn it clockwise until it locks.
2. Wash the spray arm under running water. Use a thin pointed tool, e.g. a toothpick, to remove particles of soil from the holes.
CAUTION! An incorrect position of the filters can cause bad washing results
and damage to the appliance.
10.6 Cleaning the lower spray arm
We recommend to clean the lower spray arm regularly to prevent soil from
clogging the holes.
Clogged holes can cause unsatisfactory washing results.
1. To remove the lower spray arm, pull it upwards.
3. To install the spray arm back, press it downwards.
10.7 Cleaning the upper spray arm
Do not remove the upper spray arm. If the openings in the spray arm are
clogged, remove the remaining particles of soil with a thin pointed object,
e.g. a toothpick.
ENGLISH 21
10.8 Cleaning the ceiling spray arm
We recommend to clean the ceiling spray arm regularly to prevent soil from
clogging the holes. Clogged holes can cause unsatisfactory washing results.
The ceiling spray arm is placed on the ceiling of the appliance. The spray arm
(C) is installed in the delivery tube (A) with the mounting element (B).
2. Move the upper basket to the lowest level to reach the spray arm more
easily.
3. To detach the spray arm (C) from the delivery tube (A), turn the mounting
element (B) counterclockwise and pull the spray arm downwards.
4. Wash the spray arm under running water. Use a thin pointed tool, e.g. a
toothpick, to remove particles of soil from the holes. Run the water through
the holes to wash soil particles away from the inside.
C
B
A
1. Release the stoppers on the sides of the sliding rails of the cutlery
drawer and pull the drawer out.
1
5. To install the spray arm (C) back, insert the mounting element (B) in the
spray arm and fix it in the delivery tube (A) by turning it clockwise. Make
sure that the mounting element locks into place.
6. Install the cutlery drawer on the sliding rails and block the stoppers.
2
11. TROUBLESHOOTING
WARNING! Improper repair of the appliance may pose a danger to the safety of
the user. Any repairs must be performed by qualified personnel.
The majority of problems that may occur can be solved without the need
to contact an Authorised Service Centre.
Refer to the below table for information on possible problems.
With some problems, the lights related to MY TIME selection bar flash
intermittently to indicate a malfunction and the alarm code.
22 www.electrolux.com
Problem and alarm code Possible cause and solution
You cannot activate the appliance.
· Make sure that the mains plug is connected to the mains socket.
· Make sure that there is no damaged fuse in the fuse box.
The programme does not start.
· Make sure that the appliance door is closed. · If the delay start is set,
cancel the setting or wait for
the end of the countdown. · The appliance recharges the resin inside the water
softener. The duration of the procedure is approxi- mately 5 minutes.
The appliance does not fill ·
with water.
·
· The lights related to
MY TIME selection bar
flash 1 time intermittent- ·
ly.
·
· An acoustic signal
sounds intermittently. ·
Make sure that the water tap is open. Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this information, contact your local water authority. Make sure that the water tap is not clogged. Make sure that the filter in the inlet hose is not clog- ged. Make sure that the inlet hose has no kinks or bends.
The appliance does not drain the water. · The lights related to
MY TIME selection bar flash 2 times intermit- tently. · An acoustic signal
sounds intermittently.
· Make sure that the sink spigot is not clogged. · Make sure that the interior
filter system is not clog-
ged. · Make sure that the drain hose has no kinks or bends.
The anti-flood device is on. ·
· The lights related to
·
MY TIME selection bar ·
flash 3 times intermit-
tently.
· An acoustic signal
sounds intermittently.
Close the water tap. Make sure that the appliance is correctly installed. Make sure the baskets are loaded as instructed in the user manual.
Malfunction of the water level detection sensor. · The lights related to
MY TIME selection bar flash 4 times intermit- tently. · An acoustic signal
sounds intermittently.
· Make sure that the filters are clean. · Switch the appliance off and on.
ENGLISH 23
Problem and alarm code Possible cause and solution
Malfunction of the wash pump or the drain pump. · The lights related to
MY TIME selection bar flash 5 times intermit- tently. · An acoustic signal
sounds intermittently.
· Switch the appliance off and on.
The temperature of the wa- · ter inside the appliance is too high or
malfunction of · the temperature sensor oc- curred. · The lights related to
MY TIME selection bar flash 6 times intermit- tently. · An acoustic signal
sounds intermittently.
Make sure that the temperature of the inlet water does not exceed 60°C. Switch the appliance off and on.
Technical malfunction of the appliance. · The lights related to
MY TIME selection bar flash 12 times intermit- tently. · An acoustic signal
sounds intermittently.
· Switch the appliance off and on.
The level of water inside the appliance is too high. · The lights related to
MY TIME selection bar flash 15 times intermit- tently. · An acoustic signal
sounds intermittently.
· Switch the appliance off and on. · Make sure that the filters are clean. ·
Make sure that the outlet hose is installed at the right
height above the floor. Refer to the installation in- structions.
The appliance stops and starts more times during operation.
· It is normal. It provides optimal cleaning results and energy savings.
The programme lasts too long.
· If the delay start option is set, cancel the delay set- ting or wait for the
end of the countdown.
· Activating ExtraPower increases the programme du- ration.
Small leak from the appli- ance door.
· The appliance is not levelled. Loosen or tighten the adjustable feet (if
applicable).
· The appliance door is not centred on the tub. Adjust the rear foot (if
applicable).
24 www.electrolux.com
Problem and alarm code Possible cause and solution
The appliance door is diffi- · The appliance is not levelled. Loosen or tighten the
cult to close.
adjustable feet (if applicable).
· Parts of the tableware are protruding from the bas-
kets.
The appliance door opens · The AirDry function is activated. You can deactivate
during the wash cycle.
the function. Refer to “Basic settings”.
Rattling or knocking sounds from the inside of the appliance.
· The tableware is not properly arranged in the bas- kets. Refer to basket
loading leaflet.
· Make sure that the spray arms can rotate freely.
The appliance trips the cir- · The amperage is insufficient to supply simultaneous-
cuit-beaker.
ly all the appliances in use. Check the socket amper-
age and the capacity of the meter or turn off one of
the appliances in use.
· Internal electrical fault of the appliance. Contact an
Authorised Service Centre.
Once you have checked the appliance, deactivate and activate the appliance. If
the problem occurs again, contact an Authorised Service Centre.
For alarm codes not described in the table, contact an Authorised Service
Centre.
WARNING! We do not recommend using the appliance until the problem has been completely fixed. Unplug the appliance and do not plug it in again until you are certain that it operates correctly.
11.1 The dishwashing and drying results are not satisfactory
Problem Poor washing results.
Poor drying results.
Possible cause and solution
· Refer to “Daily use”, “Hints and tips” and the basket loading leaflet.
· Use more intensive washing programme. · Activate the ExtraPower option to
improve the
washing results of a selected programme. · Clean spray arm jets and filter.
Refer to “Care and
Cleaning”.
· Tableware was left for too long inside the closed appliance. Activate the
function AirDry to set the automatic opening of the door and to improve the
drying performance.
· There is no rinse aid or the dosage of rinse aid is not sufficient. Fill the
rinse aid dispenser or set the dosage of rinse aid to a higher level.
· The quality of the rinse aid can be the cause. · Always use rinse aid, even
with multi-tablets. · Plastic items may need to be towel dried. · The
programme does not have the drying phase.
Refer to “Programmes overview”.
ENGLISH 25
Problem
Possible cause and solution
There are whitish streaks or · The released quantity of rinse aid is too high. Ad-
bluish layers on glasses and just the rinse aid dosage to a lower level.
dishes.
· The quantity of detergent is too high.
There are stains and dry wa- · The released quantity of rinse aid is not sufficient.
ter drops on glasses and
Adjust the rinse aid dosage to a higher level.
dishes.
· The quality of the rinse aid can be the cause.
The interior of the appliance · This is not a defect of the appliance. Humidity con-
is wet.
densates on the appliance walls.
Unusual foam during wash- ing.
· Use the detergent designed specifically for dish- washers.
· Use a detergent from a different manufacturer. · Do not pre-rinse dishes
under running water.
Traces of rust on cutlery.
· There is too much salt in the water used for wash- ing. Refer to “The water
softener”.
· Silver and stainless steel cutlery were placed to- gether. Do not place
silver and stainless steel items close together.
There are residues of deter- · The detergent tablet was stuck in the dispenser
gent in the dispenser at the
and was not washed away by water.
end of the programme.
· Water cannot wash away the detergent from the
dispenser. Make sure that the spray arms are not
blocked or clogged.
· Make sure that items in the baskets do not impede
the lid of the detergent dispenser from opening.
Odours inside the appliance. · Refer to “Internal cleaning”. · Start the Machine Care programme with a descaler or a cleaning product designed for dishwashers.
Limescale deposits on the · The level of salt is low, check the refill indicator.
tableware, on the tub and on · The cap of the salt container is loose.
the inside of the door.
· Your tap water is hard. Refer to “The water soft-
ener”.
· Use salt and set regeneration of the water softener
even when multi-functional tablets are used. Refer
to “The water softener”.
· Start the Machine Care programme with a descaler
designed for dishwashers.
· If limescale deposits persist, clean the appliance
with the suitable detergents.
· Try a different detergent.
· Contact the detergent manufacturer.
Dull, discoloured or chipped · Make sure that only dishwasher-safe items are
tableware.
washed in the appliance.
· Load and unload the basket carefully. Refer to the
basket loading leaflet.
· Place delicate items in the upper basket.
26 www.electrolux.com
Refer to “Before first use”, “Daily use”, or “Hints and tips” for other
possible causes.
12. TECHNICAL INFORMATION
Dimensions
Width / height / depth (mm) 596 / 818 – 898 / 550
Electrical connection 1)
Voltage (V) Frequency (Hz)
220 – 240 50
Water supply pressure
Min. / max. bar (MPa)
0.5 (0.05) / 10 (1.0)
Water supply
Cold water or hot water 2)
max 60 °C
Capacity
Place settings
14
- Refer to the rating plate for other values. 2) If the hot water comes from alternative source of energy (e.g. solar panels), use the hot water supply to decrease energy consumption.
12.1 Link to the EU EPREL database
The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web
link to the registration of this appliance in the EU EPREL database. Keep the
energy label for reference together with the user manual and all other
documents provided with this appliance.
It is possible to find information related to the performance of the product
in the EU
EPREL database using the link https:// eprel.ec.europa.eu and the model name
and product number that you can find on the rating plate of the appliance.
Refer to the chapter “Product description”.
For more detailed information about the energy label, visit
www.theenergylabel.eu.
13. ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose of
appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
ESPAÑOL 27
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD…………………………………………………… 28 2. INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD……………………………………………………….29 3. DESCRIPCIÓN DEL
PRODUCTO…………………………………………………………. 32 4. PANEL DE
CONTROL…………………………………………………………………………. 33 5. SELECCIÓN DE
PROGRAMAS……………………………………………………………..33 6. AJUSTES BÁSICOS
…………………………………………………………………………….35 7. ANTES DEL PRIMER
USO…………………………………………………………………… 40 8. USO
DIARIO………………………………………………………………………………………..41 9.
CONSEJOS………………………………………………………………………………………… 43 10. MANTENIMIENTO Y
LIMPIEZA……………………………………………………………45 11. SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS………………………………………………………………48 12. INFORMACIÓN
TÉCNICA………………………………………………………………….. 53 13. ASPECTOS
MEDIOAMBIENTALES…………………………………………………….. 54
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto
que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y
elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo
utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá siempre excelentes
resultados. Le damos la bienvenida a Electrolux. Visite nuestro sitio web
para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y
reparación: www.electrolux.com/support Registrar su producto para recibir un
mejor servicio: www.registerelectrolux.com
Comprar accesorios, artículos de consumo y piezas de recambio originales para
su aparato: www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO
Le recomendamos que utilice recambios originales. Cuando se ponga en contacto
con nuestro Centro de servicio técnico, asegúrese de tener los siguientes
datos disponibles: Modelo, código numérico del producto (PNC), número de
serie. La información se encuentra en la placa de características.
Advertencia / Precaución – Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información relativa al medioambiente
Salvo modificaciones.
28 www.electrolux.com
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea
atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o
un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables · Este aparato puede ser
utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén
disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para
manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el
uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. · Es
necesario mantener alejados del aparato a los niños de entre 3 y 8 años, así
como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén
bajo supervisión continua. · Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua. · Es
necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato. · Mantenga
los detergentes fuera del alcance de los niños. · Mantenga a los niños y
mascotas alejados del aparato cuando la puerta se encuentre abierta. · La
limpieza y mantenimiento de usuario del producto no podrán ser realizados por
niños sin supervisión.
1.2 Instrucciones generales de seguridad · Este electrodoméstico está diseñado
únicamente para
limpiar vajilla y utensilios domésticos.
ESPAÑOL 29
· Este aparato está diseñado para uso doméstico en interiores.
· Este aparato se puede utilizar en oficinas, habitaciones de hotel,
habitaciones de Bed&Breakfast, casas de campo y otros alojamientos similares
donde dicho uso no exceda (en promedio) los niveles de uso doméstico.
· No cambie las especificaciones de este aparato. · La presión del suministro
de agua para el
funcionamiento del aparato (mínima y máxima) debe estar entre 0.5 (0.05) / 10
(1.0) bares (MPa) · Coloque el máximo número de 14 cubiertos. · Si el cable de
alimentación sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o
un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. · ADVERTENCIA: Los
cuchillos y otros utensilios con puntas afiladas deben colocarse en el cesto
con las puntas hacia abajo o en posición horizontal. · No deje la puerta del
lavavajillas abierta ya que se podría tropezar con ella. · Antes de realizar
tareas de mantenimiento, apague el aparato y desenchúfelo de la toma de
corriente. · No utilice agua pulverizada a alta presión ni vapor para limpiar
el aparato. · Si el aparato tiene orificios de ventilación en la base, no
deben cubrirse, por ejemplo con una alfombra. · El aparato debe conectarse a
la toma de agua utilizando el juego nuevo de tubos que se facilita. No deben
reutilizarse los tubos antiguos.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA! Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato.
· Retire todo el embalaje. · No instale ni utilice un aparato
dañado.
· Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
· Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes
de protección y calzado cerrado.
· No instale ni utilice el aparato en lugares con temperaturas inferiores a 0
ºC.
30 www.electrolux.com
· Instale el aparato en un lugar seguro y adecuado que cumpla los requisitos
de instalación.
· No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura empotrada por
motivos de seguridad.
www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg
How to install your AEG/Electrolux 60 cm Sliding Door Dishwasher
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
· Advertencia: este aparato está diseñado para instalarse/conectarse a una
toma de tierra del edificio.
· Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico.
· Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente
instalada.
· No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.
· Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro
de servicio técnico autorizado.
· Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado
la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una
vez finalizada la instalación.
· No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
· Este aparato se suministra con un enchufe de 13 A. Si fuera necesario
cambiar el fusible del enchufe, use exclusivamente un fusible ASTA (BS 1362)
de 13 A (solo para RU e Irlanda).
2.3 Conexión de agua
· No provoque daños en los tubos de agua.
· Antes de conectar a nuevas tuberías o tuberías que no se hayan usado durante
mucho tiempo, o donde se hayan realizado trabajos o se hayan conectado
dispositivos nuevos (contadores de agua, por ejemplo), deje correr el agua
hasta que esté limpia.
· Asegúrese de que no haya fugas de agua visibles durante y después del primer
uso del aparato.
· La manguera de entrada de agua tiene una válvula de seguridad y un
revestimiento con un cable interno de conexión a la red.
ADVERTENCIA! Voltaje peligroso. · Si la manguera de entrada de agua está
dañada, cierre la llave de agua y quite inmediatamente el enchufe de la toma
de corriente. Póngase en contacto con el centro servicio técnico autorizado
para cambiar la manguera de entrada de agua.
2.4 Uso
· No coloque productos inflamables o artículos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o sobre el aparato.
· Los detergentes para lavavajillas son peligrosos. Siga las instrucciones de
seguridad del envase del detergente.
· No beba agua ni juegue con el agua del aparato.
· No retire la vajilla del aparato hasta que finalice el programa. Puede
quedar algo de detergente en los platos.
· No guarde los artículos ni ejerza presión sobre la puerta abierta del
aparato.
· El aparato puede liberar vapor caliente si abre la puerta mientras está en
marcha un programa.
2.5 Asistencia tecnica
· Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio
autorizado. Utilice solamente piezas de recambio originales.
· Tenga en cuenta que la autorreparación o la reparación no profesional puede
tener consecuencias de seguridad y podría anular la garantía.
· Las siguientes piezas de repuesto estarán disponibles durante 7 años después
de que el modelo se haya retirado: motor, bomba de circulación y desagüe,
calentadores y elementos de calentamiento, incluidas las bombas de calor,
tuberías y equipos relacionados, incluidas las mangueras, válvulas, filtros y
aquastops, piezas estructurales e interiores relacionadas con los conjuntos de
puertas, placas de circuitos impresos, pantallas electrónicas, presostatos,
termostatos y sensores, software y firmware, incluido el software de
restablecimiento. Tenga en cuenta que algunas de estas piezas de recambio solo
están disponibles para
ESPAÑOL 31
los reparadores profesionales, y que no todas las piezas de recambio son
relevantes para todos los modelos. · Los siguientes repuestos estarán
disponibles durante 10 años después de que el modelo se haya retirado:
bisagras y juntas de puertas, otras juntas, brazos aspersores, filtros de
desagüe, rejillas interiores y periféricos de plástico como cestas y tapas. ·
En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuesto vendidas por
separado: Estas bombillas están destinadas a soportar condiciones físicas
extremas en los aparatos domésticos, como la temperatura, la vibración, la
humedad, o están destinadas a señalar información sobre el estado de
funcionamiento del aparato. No están destinadas a utilizarse en otras
aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domésticas.
2.6 Desecho
ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia.
· Desconecte el aparato de la red. · Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo. · Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato.
32 www.electrolux.com
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1
23
12 11
10
98
765 4
1 Brazo aspersor de techo 2 Brazo aspersor intermedio 3 Brazo aspersor inferior 4 Filtros 5 Placa de características técnicas 6 Depósito de sal 7 Ventilación 8 Dosificador de abrillantador 9 Dosificador de detergente
10 Cesto inferior
11 Cesto superior
12 Cajón de cubiertos
El gráfico es una descripción general. Para obtener más información, consulte
otros capítulos o documentos proporcionados con el aparato.
3.1 Beam-on-Floor
Beam-on-Floor es una luz que aparece en el suelo bajo la puerta del aparato.
· Cuando empieza el programa, la luz roja se enciende y permanece encendida la
duración del programa.
· Una vez completado el programa, se enciende una luz verde.
· Cuando el aparato presenta un fallo, la luz roja parpadea.
Beam-on-Floor desaparece cuando se desactiva el aparato.
Cuando AirDry está activado durante la fase de secado, es posible que la proyección en el suelo no esté visible completamente. Para ver si el ciclo ha terminado, consulte el panel de control.
4. PANEL DE CONTROL
12
3
4
ESPAÑOL 33
5
6
1 Botón de encendido/apagado / Botón de reinicio
2 Tecla Delay Start 3 Indicadores
4 Barra de selección MY TIME 5 Tecla ExtraPower 6 Tecla AUTO Sense
4.1 Indicadores
Indicador
Descripción
Indicador de programa ECO. Indica la selección de programa más respetuosa con
el medio ambiente para una carga con suciedad nor- mal. Consulte “Selección de
programas”.
Indicador de abrillantador. Se enciende cuando hay que rellenar el dosificador
de abrillantador. Consulte “Antes del primer uso”.
Indicador de sal. Se enciende cuando hay que rellenar el depósito de sal.
Consulte “Antes del primer uso”.
Indicador Machine Care. Se enciende cuando el aparato necesita una limpieza
interna con el programa Machine Care. Consulte “Manteni- miento y limpieza”.
Indicador de fase de secado. Se activa cuando hay un programa con la fase de
secado seleccionado. Parpadea durante la fase de secado. Consulte “Selección
de programas”.
5. SELECCIÓN DE PROGRAMAS
5.1 MY TIME
La barra de selección MY TIME permite elegir un ciclo de lavado adecuado en
función de la duración del programa.
A
B
C
A. · 30min es el programa más corto adecuado para lavar una carga con suciedad reciente y ligera.
·
Preaclarado (15min) es un
programa para quitar los restos
de comida de la vajilla. Evita la
formación de olores en el aparato.
No utilice detergente con este
programa.
B. 90min es un programa adecuado
para lavar y secar piezas con
suciedad normal.
C. ECO es el programa más largo que
usa el agua y consume la energía de
la forma más eficiente para vajillas y
cubiertos con suciedad normal. Este
34 www.electrolux.com
es el programa estándar para institutos de pruebas. 1)
5.2 AUTO Sense
El programa AUTO Sense ajusta automáticamente el ciclo de lavado según el tipo
de carga.
El aparato detecta el tipo de suciedad y la cantidad de platos que hay en los
cestos. Ajusta la temperatura y la cantidad del agua además de la duración del
programa.
5.4 Resumen de los programas
5.3 Opciones
Puede ajustar la selección de programas a sus necesidades activando opciones.
ExtraPower
ExtraPower mejora los resultados de lavado del programa seleccionado. Esta
opción aumenta la temperatura y la duración del lavado.
Programa Carga del la- Grado de vavajillas suciedad
Fases del programa Opciones
30min
Vajilla, cu- bertería
Fresco
· Lavavajillas a 50 °C · ExtraPower · Aclarado interme-
dio · Aclarado final a 45
°C
· AirDry 1)
Preaclarado Todo
Todo
· Prelavado
No aplicable
90min
Vajilla, cu- biertos, ollas y sartenes
Normal, lige- · ramente seco ·
·
· ·
Lavavajillas a 60 °C · Aclarado interme- dio Aclarado final a 55 °C Secado
AirDry 1)
ExtraPower
ECO
Vajilla, cu- biertos, ollas y sartenes
Normal, lige- · ramente seco ·
·
·
· ·
Prelavado
·
Lavavajillas a 50 °C
Aclarado interme-
dio
Aclarado final a 55
°C
Secado
AirDry 1)
ExtraPower
- Este programa se utiliza para evaluar el cumplimiento del Reglamento de la Comisión sobre ecodiseño (UE) 2019/2022.
ESPAÑOL 35
Programa Carga del la- Grado de vavajillas suciedad
Fases del programa Opciones
AUTO Sen- Vajilla, cu- Todo
se
biertos, ollas
y sartenes
· Prelavado · Lavavajillas a 50 –
60 °C · Aclarado interme-
dio · Aclarado final a 60
°C · Secado
· AirDry 1)
No aplicable
Machine Ca- Limpieza del interior del
· Limpieza a 70 °C
re
aparato. Consulte “Manteni- · Aclarado interme-
miento y limpieza”.
dio
· Aclarado final
· AirDry 1)
No aplicable
- Apertura automática de la puerta durante la fase de secado. Consulte “Ajustes básicos”.
Valores de consumo
Programa 1)2)
Agua (l)
Energía (kWh)
Duración (min)
30min
11.0
0.610
30
Preaclarado
4.5
0.014
15
90min
11.9
1.060
90
ECO
10.5
0.746
240
AUTO Sense
12.0
1.230
170
Machine Care
9.9
0.600
60
- La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opcio- nes, la cantidad de platos y el grado de suciedad pueden alterar los valores. 2) Los valores de los programas distintos de ECO son solo indicativos.
Información para institutos de pruebas
Para recibir toda la información necesaria para efectuar pruebas de
rendimiento (p.ej., según EN60436 ), envíe un correo electrónico a:
info.test@dishwasher-production.com
En su solicitud, incluya el código de número de producto (PNC) de la placa de
características.
Para cualquier otra pregunta relacionada con su lavavajillas, consulte el
manual de servicio suministrado con el aparato.
6. AJUSTES BÁSICOS
Puede configurar el dispositivo cambiando la configuración básica de acuerdo con sus necesidades.
36 www.electrolux.com
Número Ajustes
Valores
Descripción1)
1
Dureza agua Del nivel 1 al Ajustar el nivel del descalcificador de
nivel 10 (valor agua según la dureza del agua de su zo-
predetermina- na.
do: 5)
2
Notificación del Encendido (va- Activar o desactivar la notificación del
abrillantador lor predetermi- abrillantador.
nado)
Apagado
3
Sonido de fin On
Activar o desactivar la señal acústica de
Apagado (valor fin de programa.
predetermina-
do)
4
Apertura auto- Encendido (va- Activar o desactivar AirDry.
mática de la lor predetermi-
puerta
nado)
Apagado
5
Tonos de boto- Encendido (va- Activar o desactivar el sonido de los bo-
nes
lor predetermi- tones cuando se pulsan.
nado)
Apagado
- Para más detalles, consulte la información proporcionada en este capítulo.
Puede cambiar los ajustes básicos en el modo de ajuste.
Cuando el aparato está en el modo de ajuste, los indicadores del panel de
mandos representan los ajustes disponibles. Para cada ajuste, un indicador
dedicado parpadea:
45
en el modo de ajuste mientras se realiza un programa.
Para acceder al modo de ajuste, pulse y
mantenga pulsado 3 segundos.
y
unos
· La luz correspondiente a y el
indicador parpadean.
· Los indicadores , , y
están encendidos. · Las luces correspondientes a la
barra de selección MY TIME están encendidas.
132
6.1 Modalidad de ajuste
Cómo acceder al modo de ajuste
Puede entrar en el modo de ajuste antes de iniciar un programa. No puede
entrar
Cómo navegar en el modo de ajuste
Puede navegar en el modo de configuración utilizando la barra de selección MY
TIME.
ESPAÑOL 37
A
B
C
A. Botón Anterior B. Botón OK C. Botón Siguiente Utilice Anterior y Siguiente
para cambiar entre los ajustes básicos y para modificar su valor.
Utilice OK para introducir el ajuste seleccionado y confirmar el cambio de
valor.
Cómo cambiar un ajuste
Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de ajuste.
1. Pulse Anterior o Siguiente hasta que parpadee el indicador correspondiente
al ajuste que desea.
La luz correspondiente a muestra el ajuste actual:
· Para las configuraciones con dos valores (activado y desactivado), la luz
está encendida (= la configuración está activada) o desactivada (= la
configuración está desactivada).
· Para los ajustes con múltiples valores (niveles), la luz parpadea. El número
de parpadeos indica el valor del ajuste actual (p. ej. 5 parpadeos + pausa + 5
parpadeos… = nivel 5).
Dureza del agua
Grados ale- Grados
manes franceses
(°dH)
(°fH)
47 – 50
84 – 90
43 – 46
76 – 83
37 – 42
65 – 75
29 – 36
51 – 64
mmol/l
8.4 – 9.0 7.6 – 8.3 6.5 – 7.5 5.1 – 6.4
2. Pulse OK para introducir el ajuste. · El indicador correspondiente al ajuste está encendido. · Los otros indicadores están apagados.
· La luz correspondiente a muestra el ajuste actual.
3. Pulse Anterior o Siguiente para cambiar el valor.
4. Pulse OK para confirmar el ajuste. · El nuevo ajuste se guarda. · El
aparato vuelve a la selección de ajuste.
5. Mantenga pulsados simultáneamente
y
durante al menos 3
segundos para salir del modo.
El aparato vuelve a la selección de
programa.
Los ajustes guardados son válidos hasta
que los vuelva a cambiar.
6.2 Descalcificador de agua
El descalcificador elimina minerales del suministro de agua que podrían
afectar negativamente al resultado de lavado y al funcionamiento del aparato.
Cuanto mayor sea el contenido de dichos minerales, más dura será el agua. La
dureza del agua se mide en escalas equivalentes.
El descalcificador de agua debe ajustarse en función de la dureza del agua de
su zona. La empresa local de suministro de agua puede informarle de la dureza
del agua de su zona. Ajuste el nivel adecuado del descalcificador para
asegurar buenos resultados de lavado.
mg/l (ppm)
835 – 904 755 – 834 645 – 754 505 – 644
Grados Clarke
58 – 63 53 – 57 46 – 52 36 – 45
Nivel del des- calcificador
de agua 10 9 8 7
38 www.electrolux.com
Grados ale- Grados
manes franceses
(°dH)
(°fH)
23 – 28
40 – 50
19 – 22
33 – 39
mmol/l
4.0 – 5.0 3.3 – 3.9
15 – 18 11 – 14 4 – 10
<4
26 – 32 19 – 25 7 – 18
<7
2.6 – 3.2 1.9 – 2.5 0.7 – 1.8
<0.7
- Ajustes de fábrica. 2) No utilice sal en este nivel.
Independientemente del tipo de detergente que utilice, ajuste el nivel de
dureza de agua adecuado para mantener activo el indicador de rellenado de sal.
Las tabletas múltiples que contienen sal no son suficientemente efectivas para
ablandar el agua dura.
Proceso de regeneración Para el correcto funcionamiento del descalcificador de
agua, la resina del dispositivo debe regenerarse regularmente. Este proceso es
automático y forma parte del funcionamiento normal del lavavajillas.
Cuando la cantidad de agua prescrita (véanse los valores del cuadro) se ha
utilizado desde el proceso de regeneración anterior, se iniciará un nuevo
proceso de regeneración entre el aclarado final y el final del programa.
Nivel del descal- Cantidad de agua
cificador de agua
(l)
1
250
2
100
3
62
4
47
5
25
mg/l (ppm)
395 – 504 325 – 394 255 – 324 185 – 254 70 – 184
<70
Grados Clarke
28 – 35 23 – 27 18 – 22 13 – 17 5 – 12
< 5
Nivel del des- calcificador
de agua 6
5 1) 4 3 2
1 2)
Nivel del descal- Cantidad de agua
cificador de agua
(l)
6
17
7
10
8
5
9
3
10
3
En el caso del ajuste alto del descalcificador de agua, puede ocurrir también
en la mitad del programa, antes del enjuague (dos veces durante un programa).
El inicio de la regeneración no tiene ningún impacto en la duración del ciclo,
a menos que ocurra a mitad de un programa o al final de un programa con una
breve fase de secado. En dichos casos, la regeneración prolonga la duración
total de un programa en 5 minutos adicionales.
Posteriormente, el enjuague del descalcificador de agua que dura 5 minutos
puede comenzar en el mismo ciclo o al principio del siguiente programa. Esta
actividad aumenta el consumo total de agua de un programa en 4 litros
adicionales y el consumo total de energía de un programa en 2 Wh adicionales.
El aclarado del descalcificador termina con un drenaje completo.
Cada aclarado del descalcificador realizado (es posible que haya más de uno en
el mismo ciclo) puede prolongar la duración del programa en otros 5 minutos
cuando se produzca en cualquier punto del comienzo o en la mitad de un
programa.
Todos los valores de consumo mencionados en esta sección se determinan en
línea con la norma aplicable actualmente en condiciones de laboratorio con una
dureza del agua de 2,5 mmol/l (descalcificador de agua: nivel 3) de acuerdo
con la normativa: 2019/2022 . La presión y temperatura del agua, así como las
variaciones del suministro de energía, pueden modificar dichos valores.
6.3 Notificación del dosificador de abrillantador vacío
El abrillantador permite que la vajilla se seque sin rayas ni franjas. Se
libera automáticamente durante el aclarado final.
Cuando el depósito de abrillantador está vacío, el indicador se enciende
avisando que es preciso rellenar. Si el resultado de secado es satisfactorio
usando solo multipastillas, puede desactivar el aviso para rellenar el
abrillantador. Sin embargo, para obtener el mejor secado, utilice siempre
abrillantador.
Si utiliza detergente normal o tabletas múltiples sin abrillantador, active la
notificación para mantener activo el indicador de rellenado de abrillantador.
6.4 Sonido de fin
Puede activar una señal acústica que suena al finalizar el programa.
Las señales acústicas suenan también cuando se produce un fallo del aparato.
No es posible desactivar estas señales.
ESPAÑOL 39
6.5 AirDry
AirDry mejora el resultado de secado. La puerta del aparato se abre
automáticamente durante la fase de secado y permanece entreabierta.
AirDry se activa automáticamente con todos los programas excepto Preaclarado.
La duración de la fase de secado y el tiempo de apertura de la puerta varían
en función del programa y las opciones seleccionadas.
PRECAUCIÓN! No intente cerrar la puerta del aparato durante 2 minutos después
de la apertura automática. Podría dañar el aparato.
PRECAUCIÓN! Si los niños tienen acceso al aparato, se aconseja desactivar
AirDry. La apertura automática de la puerta puede suponer un peligro.
Cuando AirDry abre la puerta, Beam-on-Floor puede no ser totalmente visible.
Para ver si el programa ha terminado, consulte el panel de mandos.
6.6 Tonos de botones
Los botones del panel de mandos emiten un sonido clic al presionarlos. Puede
desactivar este sonido.
40 www.electrolux.com
7. ANTES DEL PRIMER USO
1. Asegúrese de que el nivel actual del descalcificador coincide con la
dureza de su suministro de agua. De lo contrario, ajuste el nivel del
descalcificador de agua.
2. Llene el depósito de sal. 3. Llene el dosificador de abrillantador. 4.
Abra la llave de paso. 5. Inicie el programa 30min para
eliminar los residuos del proceso de fabricación. No utilice detergente ni
cargue platos en los cestos. Después de iniciar el programa, el aparato
recarga la resina del descalcificador durante hasta 5 minutos. La fase de
lavado empieza solo después de que termine este proceso. El proceso se repite
periódicamente.
7.1 El depósito de sal
PRECAUCIÓN! Utilice solo sal gruesa diseñada para lavavajillas. La sal fina
aumenta el riesgo de corrosión.
La sal se utiliza para recargar la resina del descalcificador y asegurar un
buen resultado de lavado en el uso diario.
5. Elimine los restos de sal que puedan haber quedado en la entrada del depósito.
6. Gire la tapa del depósito de sal hacia la derecha para cerrar el depósito
de sal.
PRECAUCIÓN! El agua y la sal pueden salirse del depósito de sal cuando lo
llena. Después de llenar el depósito de sal, inicie inmediatamente un programa
para evitar la corrosión.
7.2 Llenado del dosificador de abrillantador
A
B
Llenado del depósito de sal
1. Gire la tapa del depósito de sal hacia la izquierda y retírela.
2. Vierta 1 litro de agua en el depósito de sal (solo la primera vez).
3. Llene el depósito de sal con 1 kg de sal (hasta que esté lleno).
M AX
32
4
1
–
C D
4. Agite cuidadosamente el embudo por el asa para hacer que entren los últimos granos.
PRECAUCIÓN! El compartimento (A) es solo para abrillantador. No lo llene con
detergente.
PRECAUCIÓN! Utilice exclusivamente abrillantador diseñado específicamente para
lavavajillas.
ESPAÑOL 41
1. Pulse la tecla de apertura (D) para abrir la tapa (C).
2. Vierta el abrillantador en el dosificador (A) hasta que el líquido alcance
el nivel “max”.
3. Limpie el abrillantador con un paño absorbente para evitar que se forme
demasiada espuma.
4. Cierre la tapa. Asegúrese de que el botón de apertura se bloquea en su
posición.
8. USO DIARIO
1. Abra la llave de paso. 2. Pulse y mantenga pulsado hasta
que se active el aparato. 3. Llene el depósito de sal si está vacío. 4. Llene
el dosificador de abrillantador
si está vacío. 5. Cargue los cestos. 6. Añada el detergente. 7. Seleccione e
inicie un programa. 8. Cierre la llave del agua cuando
termine el programa.
8.1 Uso del detergente
AB
C
1. Pulse la tecla de apertura (B) para abrir la tapa (C).
2. Coloque el detergente en polvo o pastillas en el compartimento (A).
3. Si el programa tiene una fase de prelavado, ponga una pequeña cantidad de
detergente en la parte interior de la puerta del aparato.
4. Cierre la tapa. Asegúrese de que el botón de apertura se bloquea en su
posición.
Puede girar el selector de la cantidad (B) entre la posición 1 (menor cantidad) y la posición 4 o 6 (mayor cantidad).
Para obtener más información sobre la dosis de detergente, consulte las instrucciones del fabricante del envase del producto. Normalmente, 20 – 25 ml de detergente en gel son adecuados para lavar una carga con suciedad normal.
No llene el compartimento (A) con más de 30 ml de detergente en gel.
8.2 Selección de un programa usando la barra de selección MY TIME
1. Pulse el botón del programa que desee seleccionar.
La luz correspondiente al botón está encendida. 2. Active ExtraPower si lo
desea. 3. Cierre la puerta del aparato para
iniciar el programa.
8.3 Cómo seleccionar e iniciar el programa Preaclarado
1. Para seleccionar Preaclarado,
pulse y mantenga pulsado
3
segundos.
La luz correspondiente al botón
parpadea.
2. Cierre la puerta del aparato para
iniciar el programa.
42 www.electrolux.com
8.4 Cómo activar ExtraPower
1. Seleccione un programa usando la barra de selección MY TIME.
2. Pulse . La luz correspondiente al botón está encendida.
ExtraPower no es una opción permanente y cada vez que inicie un programa debe
activarla.
No es posible activar ni desactivar ExtraPower con el programa en marcha.
La activación de ExtraPower suele afectar al consumo de agua y energía y a la duración del programa.
8.5 Cómo iniciar el programa AUTO Sense
1. Pulse
.
La luz correspondiente al botón está
encendida.
2. Cierre la puerta del aparato para
iniciar el programa.
El aparato detecta el tipo de carga y
ajusta un ciclo de lavado adecuado y su
duración.
8.6 Cómo retrasar el inicio de un programa
Es posible retrasar el inicio del programa seleccionado hasta 3 horas.
1. Seleccione un programa.
2. Pulse . La luz correspondiente al botón está encendida. 3. Cierre la
puerta del aparato para
iniciar la cuenta atrás. Durante la cuenta atrás, no es posible cambiar la
selección de programa.
El programa se pone en marcha cuando termina la cuenta atrás.
8.7 Cancelación del inicio diferido mientras está en curso la cuenta atrás
Pulse y mantenga pulsado durante 3 segundos. El aparato vuelve a la selección
de programa.
Si cancela el inicio diferido, debe volver a seleccionar el programa.
8.8 Cómo cancelar un programa en marcha
Pulse y mantenga pulsado durante 3 segundos. El aparato vuelve a la selección
de programa.
Compruebe que hay detergente en el dosificador antes de iniciar un nuevo
programa.
8.9 Apertura de la puerta mientras está funcionando el aparato
Si abre la puerta mientras se realiza un programa, el aparato se detiene.
Puede afectar al consumo de energía y a la duración del programa. Cuando
cierre la puerta, el aparato continuará a partir del punto de interrupción.
Si la puerta se abre más de 30 segundos durante la fase de secado, el programa
en funcionamiento se termina. Esto no sucede si la puerta se abre mediante la
función AirDry.
8.10 La función Auto Off
Esta función ahorra energía al apagar el aparato cuando no está en
funcionamiento.
La función se pone en marcha automáticamente: · Cuando el programa ha
finalizado.
· Tras 5 minutos si el programa no se ha iniciado.
8.11 Fin del programa
Cuando del programa ha terminado, la función Auto Off apaga el aparato
automáticamente.
9. CONSEJOS
9.1 General
Siga estos consejos para obtener un resultado de limpieza de secado óptimo en
el uso diario y proteger el medio ambiente.
· Lavar los platos en el lavavajillas como se indica en el manual de
instrucciones suele consumir menos agua y energía que lavar los platos a mano.
· Cargue el lavavajillas a su máxima capacidad para ahorrar agua y energía.
Para obtener los mejores resultados de limpieza, coloque los artículos en las
cestas como se indica en el manual de usuario y no sobrecargue los cestos.
· No enjuague los platos a mano. Aumenta el consumo de agua y energía. Cuando
sea necesario, seleccione un programa con fase de prelavado.
· Quite los residuos más grandes de comida de los platos y vacíe las tazas y
vasos antes de ponerlos dentro del aparato.
· Remoje o frote ligeramente los utensilios de cocina con restos de comida
cocinada u horneada pegada antes de lavarlos en el aparato.
· Asegúrese de que los objetos de los cestos no se tocan entre sí ni se cubren
unos a otros. Solo entonces el agua puede llegar a todos los platos y lavarlos
completamente.
· Puede utilizar detergente para lavavajillas, abrillantador y sal por
separado o pastillas múltiples (p. ej. “Todo en 1”). Siga las instrucciones
que aparecen en el paquete.
· Seleccione un programa según el tipo de carga y el grado de suelo. ECO
ofrece el uso más eficiente del consumo de agua y energía.
ESPAÑOL 43
Todos los botones están inactivos, excepto el botón de encendido/apagado.
· Para prevenir la acumulación de cal dentro del aparato: Rellene el
depósito de sal siempre que sea necesario. Use la dosis recomendada de
detergente y abrillantador. Asegúrese de que el nivel actual del
descalcificador coincide con la dureza de su suministro de agua. Siga las
instrucciones del capítulo “Mantenimiento y limpieza”.
9.2 Utilización de sal, abrillantador y detergente
· Utilice únicamente sal, abrillantador y detergente diseñados para
lavavajillas. El aparato podría dañarse con otros productos.
· En las zonas con agua dura y muy dura, se recomienda usar solo detergente
para lavavajillas (polvo, gel, pastillas que no contengan agentes
adicionales), abrillantador y sal por separado para unos resultados de
limpieza y secado óptimos.
· Las pastillas de detergente no se disuelven completamente con programas
cortos. Para evitar restos de detergente en la vajilla, se recomienda usar
pastillas de detergente con los programas largos.
· Utilice siempre la cantidad correcta de detergente. Una dosis insuficiente
de detergente puede dar lugar a resultados de limpieza deficientes y a
películas o manchas de agua dura en los artículos. El uso de demasiado
detergente con agua blanda o descalificada produce residuos de detergente en
los platos. Ajuste la cantidad de detergente en función de la dureza del agua.
Consulte las
44 www.electrolux.com
instrucciones del envase del detergente. · Use siempre la cantidad correcta de
abrillantador. Una dosis insuficiente de abrillantador disminuye los
resultados del secado. Usar demasiado abrillantador produce capas azuladas. ·
Asegúrese de que el nivel del descalcificador de agua es correcto. Si el nivel
es demasiado alto, el aumento de la cantidad de sal en el agua podría oxidar
los cubiertos.
9.3 Qué hacer si desea dejar de usar pastillas de detergente
Antes de volver a utilizar por separado detergente, sal y abrillantador,
realice estos pasos:
1. Ajuste el nivel más alto del descalcificador.
2. Asegúrese de llenar el depósito de sal y el dosificador de abrillantador.
3. Inicie el programa 30min. No añada detergente ni cargue platos en los
cestos.
4. Cuando termine el programa, ajuste el descalcificador según la dureza del
agua de su zona.
5. Ajuste la cantidad de abrillantador.
9.4 Antes de iniciar un programa
Antes de iniciar el programa seleccionado, asegúrese de que:
· Los filtros están limpios e instalados correctamente.
· La tapa del depósito de sal está bien cerrada.
· Los brazos aspersores no están obstruidos.
· Hay suficiente sal y abrillantador (a menos que utilice pastillas de
detergentes combinadas).
· La disposición de los utensilios en los cestos es correcta.
· El programa es adecuado para el tipo de carga y el grado de suciedad.
· Se utiliza la cantidad correcta de detergente.
9.5 Cómo cargar los cestos
· Utilice siempre todo el espacio disponible en los cestos.
· Utilice el aparato, exclusivamente, para el lavado de utensilios del hogar
aptos para lavavajillas.
· No lave los siguientes materiales en el lavavajillas: madera, marfil,
estaño, cobre, aluminio, porcelana de adorno delicado y acero carbón sin
protección. Pueden romperse, deformarse, decolorarse, picarse u oxidarse.
· No lave en el aparato objetos que puedan absorber agua (esponjas, paños de
limpieza, etc.).
· Coloque los recipientes huecos (por ejemplo, tazas, vasos o cazuelas) boca
abajo.
· Asegúrese de que los vasos no estén en contacto.
· Coloque los objetos ligeros o de plástico en el cesto superior. Asegúrese de
que los objetos no se mueven.
· Coloque los cubiertos y los objetos pequeños en el cajón de cubiertos.
· Antes de iniciar un programa, compruebe que el brazo aspersor gira sin
obstrucción.
9.6 Descarga de los cestos
1. Deje enfriar la vajilla y cristalería antes de retirarla del aparato Los
artículos calientes son sensibles a los golpes.
2. Vacíe primero el cesto inferior y a continuación el superior.
Después de terminar el programa, todavía puede quedar agua en las superficies
interiores del aparato.
ESPAÑOL 45
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA! Antes de proceder con cualquier mantenimiento que no sea realizar
el programa Machine Care, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
Los filtros sucios y los brazos aspersores obstruidos afectan negativamente a
la calidad del lavado. Revise estos elementos periódicamente y, si es
necesario, límpielos.
10.1 Machine Care
Machine Care es un programa diseñado para limpiar el interior del aparato con
resultados óptimos. Elimina la acumulación de cal y grasa.
Cuando el aparato detecta que es necesario limpiarlo, se enciende el
indicador . Inicie el programa Machine Care para limpiar el interior del
aparato.
Cómo iniciar el programa Machine Care
Antes de iniciar el programa Machine Care, limpie los filtros y los brazos aspersores.
1. Utilice un descalcificador o producto de limpieza diseñado específicamente
para lavavajillas. Siga las instrucciones que aparecen en el paquete. No
introduzca platos en los cestos.
2. Mantenga pulsados simultáneamente
y
durante unos 3
segundos.
Los indicadores y parpadean. 3. Cierre la puerta del aparato para
iniciar el programa. Cuando finaliza el programa, el indicador
está apagado.
10.2 Limpieza del interior
· Limpie el interior del aparato con un paño suave humedecido.
· No utilice productos abrasivos, estropajos abrasivos o duros, utensilios
afilados, productos químicos agresivos ni disolventes.
· Limpie la puerta, incluida la junta de goma, una vez por semana.
· Para mantener el funcionamiento óptimo del aparato, utilice un producto
específico de limpieza para lavavajillas al menos cada dos meses. Siga
atentamente las instrucciones del envase del producto.
· Para obtener unos resultados de limpieza óptimos, inicie el programa Machine
Care.
10.3 Eliminación de cuerpos extraños
Revise los filtros y el sumidero después de cada uso del lavavajillas. Los
cuerpos extraños (como trozos de vidrio, plástico, huesos, palillos de
dientes, etc.) disminuyen el rendimiento de la limpieza y pueden causar daños
en la bomba de desagüe.
PRECAUCIÓN! Si no puede retirar los cuerpos extraños, póngase en contacto con
un Centro de servicio técnico autorizado.
1. Desmonte el sistema de filtros como se indica en este capítulo.
2. Retire manualmente cualquier cuerpo extraño.
3. Vuelva a montar los filtros como se indica en este capítulo.
10.4 Limpieza del exterior
· Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
· Utilice solo detergentes neutros. · No utilice productos abrasivos,
estropajos duros ni disolventes.
46 www.electrolux.com
10.5 Limpieza de los filtros
El sistema de filtro está hecho de 3 piezas.
C
B A 1. Gire el filtro (B) hacia la izquierda y extráigalo.
5. Asegúrese de que no haya restos de comida ni suciedad alrededor del borde
del sumidero.
6. Vuelva a colocar el filtro plano (A). Asegúrese de que esté bien colocado
bajo las 2 guías.
2. Extraiga el filtro (C) del filtro (B). 3. Extraiga el filtro plano (A).
7. Vuelva a montar los filtros (B) y (C). 8. Vuelva a colocar el filtro (B)
en el
filtro plano (A). Gírelo hacia la derecha hasta que encaje.
4. Lave los filtros.
ESPAÑOL 47
PRECAUCIÓN! Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el aparato y
provocar resultados de lavado no satisfactorios.
10.6 Limpieza del brazo aspersor inferior
Recomendamos limpiar periódicamente el brazo aspersor inferior para que la
suciedad no obstruya los orificios. Unos orificios obstruidos pueden provocar
resultados de lavado insatisfactorios. 1. Para quitar el brazo aspersor
inferior,
tire hacia arriba.
2. Lave el brazo aspersor bajo el agua corriente. Retire las partículas de
suciedad de los orificios mediante un objeto afilado, como un palillo.
10.7 Limpieza del brazo aspersor superior
No retire el brazo superior del aspersor. Si los orificios del brazo aspersor
están obstruidos, quite los restos de suciedad con un objeto fino y afilado,
como por ejemplo un palillo de dientes.
10.8 Limpieza del aspersor del brazo del techo.
Recomendamos limpiar periódicamente el brazo aspersor techo para que la
suciedad no obstruya los orificios. Si los orificios están taponados, la
calidad del lavado puede deteriorarse.
El brazo aspersor techo está en el techo del aparato. El brazo aspersor (C)
está instalado en el tubo de descarga (A) con el elemento de montaje (B).
C
B
A
3. Para instalar el brazo aspersor de vuelta, presiónelo hacia abajo.
1. Libere los topes en los lados de los rieles deslizantes del cajón de cubiertos y saque el cajón.
48 www.electrolux.com
1
2
2. Mueva el cesto superior al nivel más bajo para alcanzar el brazo aspersor
con más facilidad.
3. Para separar el brazo aspersor (C) del tubo de descarga (A), gire el
elemento de montaje (B) en sentido contrario a las manecillas del reloj y jale
el brazo aspersor hacia abajo.
4. Lávelo con agua corriente. Retire las partículas de suciedad de los
orificios mediante un objeto afilado, como un palillo. Pase el agua a través
de los orificios para quitar las partículas de suciedad del interior.
5. Para instalar el brazo aspersor (C) de nuevo, inserte el elemento de
montaje (B) en el brazo aspersor y fíjelo en el tubo de descarga (A),
girándolo en sentido de las manecillas del reloj. Asegúrese de que el elemento
de montaje encaje en su sitio.
6. Instale el cajón de cubiertos en los rieles deslizantes bloquee los topes.
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA! Una reparación inadecuada del aparato puede suponer un riesgo
para la seguridad del usuario. Cualquier reparación debe llevarla a cabo
personal cualificado.
La mayoría de los problemas que pueden surgir se resuelven sin
necesidad de ponerse en contacto con el Centro de servicio técnico.
Si tiene alguna duda, consulte la tabla siguiente.
Con algunos problemas, las luces relacionadas con la barra de selección MY
TIME parpadean intermitentemente para indicar un fallo de funcionamiento y el
código de la alarma.
Problema y código de alarma
No se puede encender el aparato.
Posible causa y solución
· Asegúrese de que el enchufe está conectado a la to- ma de corriente.
· Asegúrese de que no haya fusibles dañados en la caja de fusibles.
ESPAÑOL 49
Problema y código de alarma
Posible causa y solución
El programa no se inicia.
· Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerra- da.
· Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele dicho ajuste o espere hasta el
final de la cuenta atrás.
· El aparato recarga la resina dentro del descalcifica- dor de agua. La
duración del proceso es de aproxi- madamente 5 minutos.
El aparato no carga agua. ·
· Las luces correspon- ·
dientes a MY TIME la
barra de selección par-
padean 1 vez intermi-
tentemente.
·
· Sonará una señal acús- ·
tica intermitentemente.
·
Compruebe que el grifo esté abierto. Asegúrese de que la presión del suministro de agua no es demasiado baja. Para esta información, pón- gase en contacto con la empresa local de suministro de agua. Compruebe que el grifo no está obstruido. Asegúrese de que el filtro de la manguera de entra- da no está obstruido. Asegúrese de que la manguera de entrada no esté doblada ni retorcida.
El aparato no desagua. · · Las luces correspon- ·
dientes a MY TIME la barra de selección par- · padean 2 veces intermi-
tentemente. · Sonará una señal acús- tica intermitentemente.
Asegúrese de que el desagüe no está obstruido. Compruebe que el filtro de desagüe no está obstrui- do. Asegúrese de que la manguera de desagüe no esté doblada ni retorcida.
El dispositivo contra inun- ·
dación se ha activado.
·
· Las luces correspon-
dientes a MY TIME la ·
barra de selección par-
padean 3 veces intermi-
tentemente.
· Sonará una señal acús-
tica intermitentemente.
Cierre el grifo. Asegúrese de que el aparato está instalado correcta- mente. Asegúrese de que los cestos se cargan según las instrucciones del manual de usuario.
Fallo de funcionamiento · del sensor de detección · del nivel de agua. · Las
luces correspon-
dientes a MY TIME la barra de selección par- padean 4 veces intermi-
tentemente. · Sonará una señal acús- tica intermitentemente.
Asegúrese de que los filtros están limpios. Apague y encienda el aparato.
50 www.electrolux.com
Problema y código de alarma
Posible causa y solución
Fallo de funcionamiento de · la bomba de lavado o de la bomba de desagüe. ·
Las luces correspon-
dientes a MY TIME la barra de selección par- padean 5 veces intermi-
tentemente. · Sonará una señal acús- tica intermitentemente.
Apague y encienda el aparato.
La temperatura del agua · dentro del aparato es de- masiado alta o se ha pro-
· ducido un fallo de funcio- namiento del sensor de temperatura. · Las luces
correspon-
dientes a MY TIME la barra de selección par- padean 6 veces intermi-
tentemente. · Sonará una señal acús- tica intermitentemente.
Asegúrese de que la temperatura del agua de entra- da no exceda los 60 °C. Apague y encienda el aparato.
Fallo técnico del aparato. · Apague y encienda el aparato. · Las luces
correspon-
dientes a MY TIME la barra de selección par- padean 12 veces inter-
mitentemente. · Sonará una señal acús- tica intermitentemente.
El nivel de agua dentro del · aparato es demasiado alto. · · Las luces
correspon- ·
dientes a MY TIME la barra de selección par- padean 15 veces inter-
mitentemente. · Sonará una señal acús- tica intermitentemente.
Apague y encienda el aparato. Asegúrese de que los filtros están limpios. Asegúrese de que la manguera de salida esté insta- lada a la altura correcta sobre el suelo. Consulte las instrucciones de instalación.
El aparato se detiene y se · Es normal. Proporciona resultados de limpieza ópti-
pone en marcha más ve-
mos y ahorra energía.
ces durante el funciona-
miento.
ESPAÑOL 51
Problema y código de alarma
Posible causa y solución
El programa dura dema- siado.
· Si se ha ajustado la opción de inicio diferido, cancele dicho ajuste o
espere hasta el final de la cuenta atrás.
· Activar ExtraPower aumenta la duración del progra- ma.
Pequeña fuga de la puerta · El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las pa-
del aparato.
tas ajustables (en su caso).
· La puerta del aparato no está centrada en la cuba.
Ajuste la pata trasera (en su caso).
Es difícil cerrar la puerta del aparato.
· El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las pa- tas ajustables (en su
caso).
· Hay partes de la vajilla que sobresalen de los cestos.
La puerta del aparato se · La AirDry función está activada. Puede desactivar la abre durante el ciclo de la- función. Consulte “Ajustes básicos”. vado.
Sonidos de traqueteo o · La vajilla no está colocada correctamente en los ces-
golpeteo dentro del apara- tos. Consulte el folleto sobre carga del cesto.
to.
· Asegúrese de que los brazos aspersores pueden ro-
tar libremente.
El aparato dispara el dis- yuntor.
· El amperaje no es suficiente para el suministro si- multáneo de todos los
aparatos. Compruebe el am- peraje de la toma y la capacidad del medidor o apa-
gue uno de los aparatos.
· Fallo eléctrico interno del aparato. Póngase en con- tacto con el Servicio
técnico oficial.
Una vez comprobado el aparato, apague y encienda el aparato. Si el problema se
vuelve a producir, póngase en contacto con el Servicio técnico oficial.
Para los códigos de alarma no descritos en la tabla, póngase en contacto con
el Servicio técnico oficial.
ADVERTENCIA! No recomendamos usar el aparato hasta que el problema se haya solucionado por completo. Desenchufe el aparato y no lo vuelva a conectar hasta que esté seguro de que funciona correctamente.
52 www.electrolux.com
11.1 Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios
Problema
Posible causa y solución
Mal resultado de lavado.
· Consulte “Uso diario”, “Consejos” y el folleto so- bre cómo cargar el cesto.
· Utilice un programa de lavado más intenso. · Active la opción ExtraPower
para mejorar el resul-
tado de lavado del programa seleccionado. · Limpie las boquillas del brazo
aspersor y el filtro.
Consulte “Mantenimiento y limpieza”.
Malos resultados de secado. ·
·
· · · ·
Se ha dejado la vajilla demasiado tiempo dentro del aparato cerrado. Active la función AirDry para ajustar la apertura automática de la puerta y mejo- rar el rendimiento de secado. No hay abrillantador o la dosificación del abrillanta- dor es insuficiente. Llene el dosificador de abrillan- tador o ajuste la dosificación de abrillantador a un nivel superior. La calidad del abrillantador puede ser la causa. Utilice siempre abrillantador, incluso con pastillas multiusos. Los objetos de plástico pueden tener que secarse con un paño. El programa no tiene la fase de secado. Consulte “Resumen de los programas”.
Hay rayas o capas azuladas · La dosificación del abrillantador es demasiado alta.
en vasos y platos.
Reduzca la dosificación de abrillantador.
· La cantidad de detergente es demasiada.
Hay manchas y gotas de agua en vasos y platos.
· La cantidad de abrillantador es insuficiente. Au- mente la dosificación de
abrillantador.
· La calidad del abrillantador puede ser la causa.
El interior del aparato está · Esto no es un defecto del aparato. La humedad se
mojado.
condensa en las paredes del aparato.
Espuma inusual durante el lavado.
· Utilice detergente diseñado específicamente para lavavajillas.
· Utilice un detergente de otro fabricante. · No preenjuague los platos bajo
el agua corriente.
Rastros de óxido en los cu- biertos.
· Hay demasiada sal en el agua que se utiliza para lavar. Consulte “El
descalcificador de agua”.
· Los cubiertos de plata y acero inoxidable se han colocado juntos. No coloque
juntos los cubiertos de plata y acero inoxidable.
ESPAÑOL 53
Problema
Posible causa y solución
Quedan restos de detergen- · La pastilla de detergente se ha quedado pegada
te en el dosificador al final
en el dosificador y no se ha disuelto en el agua.
del programa.
· El agua no puede lavar el detergente del dosifica-
dor. Compruebe que los brazos aspersores no es-
tén bloqueados o atascados.
· Asegúrese de que los objetos de los cestos no im-
piden que se abra la tapa del dosificador de deter-
gente.
Olores en el interior del apa- · Consulte “Limpieza interna”.
rato.
· Active el programa Machine Care con un descalci-
ficador o producto de limpieza diseñado para lava-
vajillas.
Depósitos calcáreos en la vajilla, la cuba y el interior de la puerta.
· El nivel de sal es bajo, consulte el indicador de re- llenado.
· La tapa del depósito de sal está suelta. · El agua del grifo es dura.
Consulte “El descalcifi-
cador de agua”. · Utilice agua y ajuste la regeneración del descalcifi-
cador de agua aunque use pastillas multiusos. Consulte “El descalcificador de
agua”. · Active el programa Machine Care con un descalci- ficador diseñado
para lavavajillas. · Si los depósitos de cal persisten, limpie el aparato con
los detergentes adecuados. · Pruebe con otro detergente. · Contacte con el
fabricante del detergente.
Vajilla mate, descolorida o agrietada.
· Asegúrese de lavar en el aparato únicamente ele- mentos aptos para
lavavajillas.
· Cargue y descargue con cuidado el cesto. Consul- te el folleto sobre carga
del cesto.
· Coloque los objetos delicados en el cesto superior.
Consulte otras posibles causas en “Antes del primer uso”, “Uso diario” o
“Consejos”.
12. INFORMACIÓN TÉCNICA
Dimensiones Conexión eléctrica 1)
Presión del suministro de agua Suministro de agua
Ancho / alto / fondo (mm) Tensión (V) Frecuencia (Hz] Mín. / máx. bares (Mpa)
Agua fría o caliente 2)
596 / 818 – 898 / 550 220 – 240 50 0.5 (0.05) / 10 (1.0)
máx. 60°C
54 www.electrolux.com
Capacidad
Coloque los cubiertos
14
- Consulte la placa de datos técnicos para otros valores. 2) Si el agua caliente procede de una fuente de energía alternativa (por ejemplo, paneles solares), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía.
12.1 Enlace a la base de datos EPREL de la UE
El código QR de la etiqueta energética suministrada con el aparato proporciona
un enlace web para el registro de este aparato en la base de datos de EU
EPREL. Guarde la etiqueta de energía como referencia junto con el manual de
usuario y todos los demás documentos que se proporcionan con este aparato.
Es posible encontrar información relacionada con el rendimiento del
producto en la base de datos EPREL de la UE utilizando el enlace https://
eprel.ec.europa.eu y el nombre del modelo y el número de producto que se
encuentra en la placa de características del aparato. Consulte el capítulo
“Descripción del producto”.
Para obtener información más detallada sobre la etiqueta energética, visite
www.theenergylabel.eu.
13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
156822790-A-282023
www.electrolux.com/shop
References
- Check out our sponsor - Spency.tv
- Buy Electrolux Spare Parts | Electrolux Australia
- Electrolux
- Register Your Appliance – Product Registration – Electrolux
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>