floraworld 012334 Foundation for Pent Roof House Instruction Manual

June 9, 2024
floraworld

012334 Foundation for Pent Roof House

Art. Nr. 012334
Elmar Jung GmbH & Co. KG Am Blücherflöz 1
D-66538 Neunkirchen, Germany
AUFBAUANLEITUNG DE INSTRUCTIONS DE MONTAGE FR
BOUWINSTRUCTIES NL SZERELÉSI ÚTMUTATÓ HU INSTRUCIUNI DE ASAMBLARE RO NAVODILA ZA SESTAVLJANJE SL NÁVOD PRO MONTÁZ CZ
NÁVOD NA MONTÁZ SK MONTERINGSANVISNING SE

FUNDAMENTKONSTRUKTION AUFBAUANLEITUNG

Art. Nr. 012334
Elmar Jung GmbH & Co. KG Am Blücherflöz 1
D-66538 Neunkirchen, Germany
DE

Achtung! Dieses Fundament passt ausschließlich zu dem floraworld Gerätehaus mit Pultdach, Art.Nr. 012884
HINWEIS
Lesen Sie die Aufbauanleitung sorgfältig, bevor Sie mit dem Aufbau des Fundamentes beginnen. Dies gilt insbesondere für die Sicherheitshinweise. Andernfalls können Sie sich verletzen oder das Fundament beschädigen. Stellen Sie sicher, dass alle benötigten Bauteile in der angegebenen Menge vorhanden sind. Führen Sie die einzelnen Aufbauschritte nacheinander und in der angegebenen Reihenfolge, wie in dieser Anleitung vorgegeben, durch. Überspringen Sie bitte keinen der angegebenen Schritte oder kürzen diese ab. Verwahren Sie die Aufbauanleitung an einem sicheren Ort, um zu einem späteren Zeitpunkt erneut darauf zugreifen zu können.

ALLGEMEINE INFORMATIONEN

Planen Sie für die Montage mindestens 30 bis 60 Minuten Zeit ein.

Prüfen Sie vor dem Beginn der Arbeit, dass alle Teile in der richtigen Menge vorhanden sind.

Prüfen Sie die einzelnen Bauteile vor Montagebeginn auf ihre Unversehrtheit und legen Sie diese so,

dass die Bauteile während der Arbeit gut erreichbar sind.

Am besten bewahren Sie Kleinteile wie Schrauben, Mutter etc. in einer Schale auf, so dass diese nicht verloren gehen.

Verwenden Sie das Fundament ausschließlich wie in dieser Montageanleitung beschrieben.

DE

Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder

falschen Gebrauch entstanden sind. Stellen Sie das Fundament nicht direkt auf Rasen oder unebene Untergründe,

sorgen Sie für einen geeigneten, tragfähigen, waagerechten und stabilen Untergrund.

Stellen Sie sicher, dass alle Schrauben fest angezogen sind und das Fundament waagerecht ist.

Prüfen Sie regelmäßig, dass alle Schrauben fest angezogen sind und ziehen Sie diese gegebenenfalls nach.

SICHERHEITSHINWEISE
Es besteht Gefahr für Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten (z.B. übermüdete Personen, teilbehinderte Personen, ältere Personen mit reduzierten physischen und geistigen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (z.B. ältere Kinder). Bei der Montage kommen Kleinteile wie Schrauben und Muttern zum Einsatz, von denen Erstickungsgefahr ausgeht, wenn sie verschluckt werden. Das Fundament darf nur von fachkundigen Personen aufgebaut werden, nicht von Kindern oder Personen mit eingeschränkten geistigen oder motorischen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung. Der nicht sachgemäße Umgang mit dem Fundament kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen. Lassen Sie beim Auspacken der einzelnen Bauteile aus der Verpackung Vorsicht walten. Es besteht Verletzungsgefahr an scharfen Kanten. Einzelne Bauteile bestehen aus Metall und sind dadurch schwer. Bei einer unvorsichtigen Öffnung der Verpackung, zum Beispiel mit einem scharfen Messer oder einem anderen scharfen/spitzen Gegenstand besteht die Gefahr, dass Sie Bauteile beschädigen. Nach dem Auspacken der Bauteile prüfen Sie, ob alle Einzelteile in der richtigen Menge vorhanden sind. Legen Sie die einzelnen Teile auf eine Decke oder ähnliches, um Kratzer in der Beschichtung zu vermeiden. Kontrollieren Sie, ob die einzelnen Bauteile in einem einwandfreien Zustand sind oder Beschädigungen aufweisen, in diesem Fall verwenden Sie die beschädigten, deformierten Teile nicht. Tragen Sie während des Aufbaus und der Montage stets Sicherheitskleidung. Zur Grundausstattung gehören Sicherheitsschuhe, Schutzhandschuhe, Schutzbrille und Helm. Installieren Sie das Fundament nicht an sehr windigen oder regnerischen Tagen. Stellen Sie sicher, dass die Bauteile keine Stromkabel berühren. Entsorgen Sie die Verpackung, Kunststoffbeutel oder Schutzfolien sachgemäß und halten Sie diese außerhalb der Reichweite von Kindern, Erstickungsgefahr! Stellen Sie das Fundament auf eine ebene Fläche. Stellen Sie sicher, dass während der Montage keine Kinder im Gefahrenbereich anwesend sind. Zu Ihrer persönlichen Sicherheit sollten Sie das Fundament nicht montieren, wenn Sie müde, alkoholisiert oder berauscht sind, bzw. wenn Sie sich schwindlig fühlen oder Ihnen unwohl ist. Wenn Sie Leitern oder elektronische Geräte verwenden, stellen Sie sicher, dass Sie sich an die jeweiligen Herstellerangaben zur Verwendung halten.

PFLEGE UND INSTANDHALTUNG
Reinigen Sie die Oberfläche regelmäßig. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonbürsten sowie keine scharfen oder metallischen Hilfsmittel wie Messer oder Spachtel. Verwenden Sie zur Reinigung weiche Borsten. Verwenden Sie kaltes, sauberes Wasser.

WERKZEUGE UND AUSRÜSTUNG

Sicherheitskleidung (Sicherheitsschuhe, Schutzhandschuhe, Schutzbrille, Helm etc.)

Wasserwaage

Akkuschrauber und Bohrmaschine mit ver. Aufsätzen

Schraubendreher

(nicht im Lieferumfang enthalten)

DE

VERPACKUNGSENTSORGUNG
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Pappe und Karton wird als Altpapier entsorgt und Folien führen Sie der entsprechenden Wertstoffsammlung zu.
ENTSORGUNG DES FUNDAMENTES
Achten Sie bei der Entsorgung des Fundamentes auf die in Ihrem Land oder Bundesland geltenden Richtlinien, Gesetze und Bestimmungen bezüglich der Entsorgung.

W1

4x
1140mm

W2

8x
659mm

W3

8x
1032mm

F1

20x

DE

W1

W3

W1
W3 W2
W1

W1

W1

W3
W2 W2

W1 W2
W3 W3

W3 W3

W2 W2

W2

W1

W3

W1 W2
W3

Grundrahmen des floraworld Gerätehaus mit Pultdach, Art.Nr. 012884

W2 W3

CONSTRUCTION POUR FONDATION INSTRUCTIONS DE MONTAGE

N° d`article : 012334
Elmar Jung GmbH & Co. KG Am Blücherflöz 1
D-66538 Neunkirchen, Germany
FR

Attention ! Cette fondation sapplique exclusivement à l’abri de jardin en métal floraworld avec à toit 1 pan, art. n° 012884 NOTE Lisez attentivement les instructions de montage avant de commencer à assembler le construction pour fondation. Cela vaut en particulier pour les consignes de sécurité. Sinon, vous pourriez être blessé ou endommager le construction pour fondation. Assurez-vous que tous les éléments nécessaires à la construction sont disponibles dans les quantités spécifiées. Effectuez les différentes étapes de montage lune après lautre et dans lordre indiqué, comme décrit dans la présente notice. Veuillez ne pas sauter ou abréger l`une des étapes indiquées. Conservez la notice de montage dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.

INFORMATIONS GÉNÉRALES

Prévoyez au moins 30 à 60 minutes pour le montage.

Avant de commencer le travail, vérifiez que toutes les pièces sont disponibles dans les quantités requises.

Vérifiez lintégrité des différents composants avant de commencer lassemblage et placez-les de manière à ce qu`ils

soient facilement accessibles pendant le travail.

Il est préférable de conserver les petites pièces telles que les vis, les écrous, etc. dans un bol afin de ne pas les perdre.

Utilisez construction pour fondation uniquement de la manière décrite dans ces instructions de montage.

Le fabricant ou le revendeur déclinent toute responsabilité pour les dommages causés par une utilisation incorrecte ou inappropriée. Ne placez pas construction pour fondation directement sur l`herbe ou sur un terrain inégal,

FR

assurez-vous que le sol soit approprié, porteur, horizontal et stable. Assurez-vous que toutes les vis sont bien serrées

et que le construction pour fondation horizontal. Vérifiez régulièrement que toutes les vis sont bien serrées et

resserrez-les le cas échéant.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Il existe un danger pour les enfants et les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées (par exemple, les personnes surmenées, les personnes partiellement handicapées, les personnes âgées aux capacités physiques et mentales diminuées) ou qui manquent dexpérience et de connaissances (par exemple, les enfants plus âgés). Lors du montage, on utilise de petites pièces telles que des écrous et des boulons qui présentent un risque de suffocation en cas dingestion. Le construction pour fondation ne doit être monté que par des personnes compétentes, et non par des enfants ou des personnes ayant des capacités mentales ou motrices limitées ou manquant dexpérience. Une mauvaise manipulation e construction pour fondation peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels. Soyez prudents lors du déballage des différentes pièces. Il y a un risque de blessure sur les bords tranchants. Certains éléments sont en métal, donc lourds. Si vous ouvrez lemballage sans précautions, par exemple avec un couteau pointu ou un autre objet pointu/affûté, vous risquez dendommager des éléments. Après avoir déballé les pièces, vérifiez que toutes les pièces individuelles sont disponibles dans les quantités indiquées. Disposez les différents éléments sur une couverture ou un objet similaire pour éviter de rayer le revêtement. Vérifiez que les différentes pièces sont en parfait état ou si elles présentent des signes de détérioration, auquel cas nutilisez pas les éléments endommagés et déformés. Portez toujours des vêtements de sécurité lors du montage et de linstallation. Léquipement de base comprend des chaussures de sécurité, des gants de protection, des lunettes de sécurité et un casque. Ninstallez pas construction pour fondation les jours de grand vent ou de pluie. Assurez-vous que les éléments ne touchent aucun câble dalimentation électrique. Éliminez l’emballage, les sachets en plastique ou les films de protection de manière conforme et tenez-les hors de portée des enfants. Risque de suffocation ! Placez construction pour fondation sur une surface plane. Assurez-vous quaucun enfant nest présent dans la zone de danger pendant le montage. Pour votre propre sécurité, vous ne devez pas installer le construction pour fondation si vous êtes fatigué, ivre ou intoxiqué, ou si vous vous sentez étourdi ou malade. Si vous utilisez des échelles ou des équipements électroniques, assurez-vous de suivre les instructions d`utilisation du fabricant respectif.

ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Nettoyez régulièrement la surface. Nutilisez pas de produits de nettoyage agressifs, de brosses avec des pinceaux en métal ou en nylon ou doutils pointus ou métalliques tels que des couteaux ou des spatules. Utilisez des brosses à poils souples pour le nettoyage. Utilisez de l`eau froide et propre.

OUTILS ET ÉQUIPEMENTS
Vêtements de sécurité (chaussures de sécurité, gants de protection, lunettes de sécurité, casque, etc.) Niveau à bulle Vis pour visseuse et perceuse avec divers. extensions Tournevis (non inclus dans la livraison)
FR
ÉLIMINATION DES EMBALLAGES
Éliminez les emballages en les triant. Les cartons sont éliminés comme des déchets de papier et les films d’emballage doivent être affectés à la collecte appropriée des matériaux recyclables.
MISE AU REBUT DE LE CONSTRUCTION POUR FONDATION
Lors de lélimination de le construction pour fondation, respectez les directives, les lois et les règlements applicables dans votre pays ou état fédéral en matière délimination des déchets.

W1 W2 W3 F1

1140mm 659mm
1032mm

4x 8x 8x 20x

FR

W1

W3

W1
W3 W2
W1

W1

W1

W3
W2 W2

W1 W2
W3 W3

W3 W3

W2 W2

W2

W1

W3

W1 W2
W3

Cadre de base de l’abri de jardin en métal floraworld avec à toit 1 pan, art. n° 012884

W2 W3

FUNDERINGSCONSTRUCTIE BOUWINSTRUCTIES

Art.nr. 012334
Elmar Jung GmbH & Co. KG Am Blücherflöz 1
D-66538 Neunkirchen, Germany
NL

Let op! Deze fundering is alleen bedoeld voor de floraworld-gereedschapsschuur met lessenaarsdak, art.nr. 012884
OPMERKING
Lees de bouwinstructies zorgvuldig door voordat u de funderingsconstructie gaat bouwen. Dit geldt in het bijzonder voor de veiligheidsinstructies. Doet u dit niet, dan kunt u letsel oplopen of de funderingsconstructie beschadigen. Zorg dat alle benodigde onderdelen aanwezig zijn in de aangegeven aantallen. Voer de stappen na elkaar uit, in de volgorde die in deze handleiding staat. Sla geen stappen of onderdelen van stappen over. Bewaar de bouwinstructies op een veilige plek zodat u ze er later weer bij kunt pakken.

ALGEMENE INFORMATIE

Maak voor de montage minimaal 30 tot 60 minuten tijd vrij.

Controleer voordat u begint of alle onderdelen in de juiste aantallen aanwezig zijn.

Controleer voor de montage of alle onderdelen volledig intact zijn en leg ze zo neer dat ze tijdens het werk goed

bereikbaar zijn.

U kunt kleine onderdelen zoals schroeven en moeren het beste in een bakje leggen zodat u ze niet kwijtraakt.

Gebruik de funderingsconstructie alleen zoals in deze montagehandleiding omschreven staat.

De fabrikant of verkoper is niet aansprakelijk voor schade die voortvloeit uit abnormaal of onjuist gebruik.

Zet de funderingsconstructie niet rechtstreeks op gras of ongelijke ondergronden.

Zorg voor een geschikte, sterke, vlakke en stabiele ondergrond.

NL

Zorg dat alle schroeven stevig zijn aangehaald en dat het funderingsconstructie waterpas staat.

Controleer regelmatig of alle schroeven stevig vastzitten en draai ze waar nodig weer vast.

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Er is een risico voor kinderen en personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vaardigheden (bijvoorbeeld oververmoeide personen, mensen met een gedeeltelijke beperking of oudere personen met verminderde lichamelijke en geestelijke vaardigheden) of met beperkte ervaring en kennis (bijvoorbeeld oudere kinderen). Bij de montage worden kleine onderdelen gebruikt, zoals schroeven en moeren. Deze brengen bij inslikken een verstikkingsgevaar met zich mee. De funderingsconstructie mag alleen worden gebouwd door deskundige personen, en niet door kinderen of door personen met beperkte geestelijke of motorische vaardigheden of met een gebrek aan ervaring. Onjuist gebruik van de funderingsconstructie kan letsel of schade veroorzaken. Wees voorzichtig bij het uitpakken van de afzonderlijke onderdelen uit de verpakking. Er is een risico op letsel door scherpe randen. Sommige onderdelen zijn van metaal en zijn daardoor zwaar. Als u de verpakking niet voorzichtig opent, bijvoorbeeld door een scherp mes of een ander scherp of spits voorwerp te gebruiken, is er een risico dat u onderdelen beschadigt. Controleer na het uitpakken of alle onderdelen aanwezig zijn in de juiste aantallen. Leg de losse onderdelen op een deken of een soortgelijke ondergrond om krassen in de coating te voorkomen. Controleer of alle onderdelen volledig intact zijn en niet beschadigd zijn. In dat laatste geval dient u de beschadigde, vervormde onderdelen niet te gebruiken. Draag altijd veiligheidskleding tijdens de bouw en de montage. De basisuitrusting bestaat uit veiligheidsschoenen, veiligheidshandschoenen, een veiligheidsbril en een helm. Installeer de funderingsconstructie niet op dagen met veel regen of wind. Zorg dat de onderdelen niet in contact komen met stroomkabels. Verpakking, kunststof zakje of beschermfolie correct verwijderen en deze buiten het bereik van kinderen houden, verstikkingsgevaar! Zorg dat er tijdens de montage geen kinderen aanwezig zijn in de gevarenzone. Zet de funderingsconstructie niet op plekken die worden blootgesteld aan harde of continue wind. Voor uw eigen veiligheid wordt afgeraden om de funderingsconstructie te bouwen als u moe, beschonken of onder invloed bent of als u zich duizelig of niet goed voelt. Als u ladders of elektronische apparaten gebruikt, zorg dan dat u zich houdt aan de gebruiksinstructies van de betreffende fabrikant.

VERZORGING EN ONDERHOUD
Maak de oppervlakken regelmatig schoon. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen, borstels met metalen of nylon haren, of scherpe of metalen hulpmiddelen zoals messen of spatels. Gebruik bij het schoonmaken zachte borstels. Gebruik koud en schoon water.

GEREEDSCHAPPEN EN UITRUSTING
Veiligheidskleding (veiligheidsschoenen, veiligheidshandschoenen, veiligheidsbril, helm et) Waterpas Accuschroef- en boormachine met verschillende hulpstukken Schroevendraaier (niet inbegrepen)
NL
AFVOER VAN DE VERPAKKING
Voer de verpakkingsonderdelen gescheiden af. Doe papier en karton bij het oud papier en doe folie in de betreffende recyclingbak.
AFVOER VAN DE FUNDERINGSCONSTRUCTIE
Let bij het afvoeren van de funderingsconstructie op de afvoerrichtlijnen, -wetten en -bepalingen voor uw land of regio.

W1 W2 W3 F1

1140mm 659mm
1032mm

4x 8x 8x 20x

NL
W1

W3

W1
W3 W2
W1

W1

W1

W3
W2 W2

W1 W2
W3 W3

W3 W3

W2 W2

W2

W1

W3

W1 W2
W3

Bodemframe voor floraworld-gereedschapsschuur met lessenaarsdak, Art.nr. 012884

W2 W3

ALAPSZERKEZET SZERELÉSI ÚTMUTATÓ

cikkszám. 012334
Elmar Jung GmbH & Co. KG Am Blücherflöz 1
D-66538 Neunkirchen, Germany
HU

Figyelem! Ez alapzat kizárólag a floraworld fészerhez alkalmas félnyeregtet, cikkszám 012884
ÉRTESÍTÉS:
Olvassa el figyelmesen a szerelési útmutatót, mieltt hozzákezd az alapzat összeszereléséhez. Ez különösen érvényes a biztonsági utasításokra. Ellenkez esetben megsérülhet vagy megrongálhatja az alapzat. Gyzdjön meg arról, hogy minden szükséges szerkezeti elem a megadott mennyiségben áll rendelkezésre. Az összeszerelés lépéseit egymás után és a megadott sorrendben hajtsa végre a jelen útmutatóban megadottak szerint. A megadott lépések egyikét se ugorja át vagy rövidítse le. Ahhoz, hogy késbbi idpontban elvehesse, rizze meg biztonságos helyen a szerelési útmutatót.

ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK:
Az összeszereléshez legalább 30 – 60 perccel számoljon. A munkavégzés megkezdése eltt ellenrizze, hogy minden alkatrész megfelel mennyiségben áll-e rendelkezésre. Az összeszerelést szabad, napos felületen végezze, ahol nem állnak ki ágak. Az összeszerelés megkezdése eltt ellenrizze az egyes szerkezeti elemek épségét, és úgy helyezze el azokat, hogy a szerkezeti elemeket könnyen elérje a munkavégzés során. A legjobb, ha az apró alkatrészeket, például a csavart, anyát stb. egy tálban tárolja, hogy ne vesszenek el. Az alapzat kizárólag a jelen szerelési útmutatóban leírtak szerint használja. A gyártó vagy a keresked nem vállal felelsséget olyan károkért, amelyek a rendeltetésellenes vagy hibás használat miatt következnek be. Ne állítsa az alapzat közvetlenül a fre vagy egyenetlen talajra, gondoskodjon a megfelel teherbíró képességgel rendelkez vízszintes és stabil aljzatról. Gyzdjön meg arról, hogy minden csavart szilárdan
meghúzott és helyes irányban és vízszintesen áll a keret. Ellenrizze rendszeresen, hogy szilárdan meghúzott minden HU
csavart és szükség esetén húzza után azokat.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK:
Gyerekek és korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkez személyek (pl. túlságosan fáradt személyek, részben fogyatékos személyek, csökkent fizikai és szellemi képességgel rendelkez idsebb személyek) esetén vagy tapasztalat és tudás hiányában (pl. idsebb gyerekek) veszély áll fenn. Az alapzat szereléséhez apró alkatrészek, például csavarok és anyák használatosak, amelyek lenyeléskor fulladásveszélyt okozhatnak. Az alapzat kizárólag szakavatott személy építheti fel, gyerekek vagy korlátozott szellemi és motorikus képesség vagy kévés tapasztalattal rendelkez személyek nem. Az alapzaté nem szakszer használata sérüléshez vagy anyagi kárhoz vezethet. Vigyázzon az egyes szerkezeti elemek csomagolásból való kicsomagolásakor. Az éles élek mentén balesetveszély áll fenn. Az egyes szerkezeti elemek fémbl vannak, ezért nehezek. Ha nem óvatosan nyitja ki a csomagolást, például éles késsel vagy egyéb éles/hegyes tárggyal fennáll a veszélye, hogy megsérti a szerkezeti elemet. A részegységek kicsomagolását követen ellenrizze, hogy minden szerkezeti elem megfelel mennyiségben áll-e rendelkezésre. A bevonat karcolásának megakadályozása érdekében helyezze az egyes alkatrészeket egy takaróra vagy hasonlóra. Ellenrizze, hogy az egyes szerkezeti elemek kifogástalan állapotúak vagy sérültek-e. Ha igen, ne használja a sérült, deformált szerkezeti elemeket. Az összeszerelés és a szerelés során mindig viseljen biztonsági ruházatot. Az alapfelszereléshez tartozik a biztonsági lábbeli, védkeszty, védszemüveg és a sisak. Ne ersen szeles vagy ess napon állítsa fel az alapzat. Gyzdjön meg arról, hogy a szerkezeti elemek nem érintkeznek elektromos vezetékkel. A csomagolást, manyag tasakot vagy a védfóliát szakszeren ártalmatlanítsa és tartsa azokat gyerekektl távol, fulladásveszély! Az alapzat egyenes felületre állítsa. Gyzdjön meg arról, hogy az összeszerelés során ne tartózkodjanak gyerekek a veszélyzónában. Ne helyezze az alapzat olyan területekre, ahol azt ers vagy folyamatos szél éri. Személyes biztonsága érdekében ne szerelje össze az alapzat, ha fáradt, alkoholt fogyasztott vagy kábítószer hatása alatt áll stb., illetve ha úgy érzi, szédül vagy rosszul érzi magát. Ha létrát vagy elektromos készüléket használ, gyzdjön meg arról, hogy betartja a felhasználásra vonatkozó gyártói adatokat.
ÁPOLÁS ÉS ÁLLAGMEGÓVÁS:
Tisztítsa meg rendszeresen a felületet. Amennyiben a felületen karcolást észlel, megfelel lakk segítségével azonnal távolítsa el azt. Ne használjon maró tisztítószert, fém- vagy nejlonsörtéj kefét, valamint éles vagy fém segédeszközt, például kést vagy spatulát. Tisztításhoz puha sörtét használjon. Használjon hideg, tiszta vizet.

SZERSZÁM ÉS FELSZERELÉS:
Biztonsági ruházat (biztonsági lábbeli, védkeszty, védszemüveg, kobak stb.) Vízmérték Akkumulátoros csavarhúzó és fúrógép különböz rátétel Csavarhúzó (nem tartozik a készülékhez mellékelt tartozékok közé)
HU
A CSOMAGOLÁS ÁRTALMATLANÍTÁSA:
A csomagolást fajtánként szétválogatva ártalmatlanítsa. A hullámpapír és a kartonpapír ártalmatlanítása papírhulladékként, és a fóliát vigye a megfelel gyjthelyre
ALAPSZERKEZET ÁRTALMATLANÍTÁSA:
Alapszerkezet ártalmatlanításánál ügyeljen az Ön országában vagy tartományában az ártalmatlanításra vonatkozóan érvényes irányelvekre, törvényekre és rendelkezésekre.

W1 W2 W3 F1

1140mm 659mm
1032mm

4x 8x 8x 20x

W1

HU

W3

W1
W3 W2
W1

W1

W1

W3
W2 W2

W1 W2
W3 W3

W3 W3

W2 W2

W2

W1

W3

W1 W2
W3

Alapkeret a floraworld fészerhez alkalmas félnyeregtet, cikkszám 012884

W2 W3

CONSTRUCIE DE BAZ INSTRUCIUNI DE ASAMBLARE

Nr. art. 012334
Elmar Jung GmbH & Co. KG Am Blücherflöz 1
D-66538 Neunkirchen, Germany
RO

Atenie! Aceast baz se potrivete exclusiv magaziei floraworld cu acoperi tip teras, nr. art. 012884
INDICAIE
Citii cu atenie instruciunile de asamblare înainte de a începe asamblarea construcie de baz. Se aplic în special instruciunilor de siguran. Altfel, v putei rni sau putei deteriora dispozitivul. Asigurai-v c toate piesele componente sunt disponibile în cantitatea prevzut. Urmai paii de asamblare individuali i în ordinea corect, aa cum sunt precizate în aceste instruciuni. V rugm s nu omitei niciun pas i s nu scurtai succesiunea lor. Pstrai instruciunile de asamblare într-un loc sigur, pentru a le putea recupera cu uurin mai târziu.

INFORMAII GENERALE
Planificai între 30 i 60 de minute pentru montaj. Înainte de începerea lucrului, verificai dac toate piesele sunt disponibile în cantitatea corect. Verificai piesele individuale înainte de începerea montajului, pentru integritate, i aezai-le astfel încât s fie uor de luat în timpul lucrului. Se recomand pstrarea pieselor mici, precum uruburile, piuliele etc. într-o cutie, pentru a evita pierderea acestora. Utilizai construcie de baz exclusiv conform descrierii din aceste instruciuni pentru montaj. Productorul sau comerciantul nu îi asum rspunderea pentru daune survenite în urma utilizrii neconforme sau greite. Nu aezai construcie de baz direct pe iarb sau pe un teren denivelat. Asigurai-v c solul este adecvat, portant, orizontal i stabil. Asigurai-v c toate uruburile sunt strânse i c construcie de baz orientat i orizontal. Verificai regulat c toate uruburile sunt strânse bine i ajustai-le dac este necesar.
RO
INDICAII DE SIGURAN
Exist un pericol pentru copii i persoanele cu capaciti fizice, senzoriale sau mentale reduse (de ex. persoane extenuate, cu dizabiliti pariale, cu vârste înaintate i capaciti fizice i mentale reduse) sau cu experien i cunotine reduse (de ex. copii mai mari). La montajul construcie de baz se folosesc piese mici, cum ar fi uruburile i piuliele, care prezint risc de înghiire i sufocare. Construcie de baz se poate construi doar de ctre persoane cu expertiz suficient, nu de ctre copii sau persoane cu capaciti spirituale sau motrice reduse, sau cu o experien redus. Manevrarea inadecvat a construcie de baz poate provoca rniri sau deteriorri ale obiectelor. Când despachetai piesele componente individuale, atenie la ambalaj. Exist un pericol de rnire generat de muchiile ascuite. Piesele individuale sunt confecionate din metal i sunt grele. În cazul deschiderii neglijente a ambalajului, de exemplu folosind un cuit ascuit sau un alt obiect ascuit/tios prezint pericolul de a deteriora piesele componente. Dup despachetare, verificai dac toate piesele individuale sunt în cantitatea corespunztoare. Aezai piesele individuale pe o suprafa plan, pentru a evita zgârierea. Verificai dac piesele individuale sunt în stare bun sau dac prezint deteriorri, caz în care v rugm s nu folosii piesele deteriorate sau deformate. În timpul asamblrii i montajului, v rugm s purtai permanent îmbrcminte de protecie. Echipamentul de baz include înclminte de siguran, mnui, ochelari de protecie i casc. Nu instalai construcie de baz în zile cu mult vânt sau ploioase. Asigurai-v c piesele componente nu ating niciun cablu sub tensiune. Eliminai corespunztor ambalajul, punga de plastic sau foliile de protecie, i pstrai-le în locuri în care nu au acces copiii. Prezint risc de sufocare! Asigurai-v c, în timpul montajului, nu sunt prezeni copii în zona de pericol. Nu amplasai construcie de baz în zone care sunt expuse vântului puternic sau de durat. Pentru sigurana personal, nu construii construcie de baz când suntei obosit, ai consumat alcool sau suntei în stare de ebrietate, resp. dac v simii ameit sau v este ru. Dac utilizai cabluri sau dispozitive electronice, asigurai-v c respectai indicaiile productorului.
ÎNTREINERE I ÎNGRIJIRE
Curai regulat suprafeele. Nu utilizai ageni de curare agresivi, perii cu fire metalice sau de nailon, nici ustensile ascuite sau metalice, cum ar fi lame ori spatule. Pentru curare, folosii perii moi. Folosii ap rece, curat.

UNELTE I ECHIPAMENT
Îmbrcminte de protecie (mnui, înclminte, ochelari, casc etc.) Nivel urubelni electric i bormain cu diferite ataamente urubelni (nu sunt incluse în pachet)
RO
ELIMINAREA AMBALAJULUI
Eliminai corespunztor ambalajul. Cartonul i hârtia se elimin ca hârtie veche, iar pentru folii putei apela la centrele de reciclare.
ELIMINAREA CONSTRUCIE DE BAZ
La eliminarea construcie de baz, v rugm s respectai directivele, legile i reglementrile aplicabile în ara sau în regiunea dumneavoastr.

W1 W2 W3 F1

1140mm 659mm
1032mm

4x 8x 8x 20x

W1
RO
W3

W1
W3 W2
W1

W1

W1

W3
W2 W2

W1 W2
W3 W3

W3 W3

W2 W2

W2

W1

W3

W1 W2
W3

Cadru de baz pentru magaziei floraworld cu acoperi tip teras, nr. art. 012884

W2 W3

TEMELJNA KONSTRUKCIJA NAVODILA ZA SESTAVLJANJE

izdelek st. 012334
Elmar Jung GmbH & Co. KG Am Blücherflöz 1
D-66538 Neunkirchen, Germany
SL

Pozor! Ta temelj je primeren samo za vrtno lopo floraworld z enokapno streho, st. art. 012884
NAPOTEK:
Skrbno preberite navodila za sestavljanje, preden zacnete s sestavljanjem temelja. To se zlasti velja za varnostne napotke. V nasprotnem primeru lahko poskodujete sebe ali temelj. Prepricajte se, da so vsi potrebni sestavni deli na voljo v navedenih kolicinah. Posamezne korake sestavljanja izvajajte zaporedoma in v navedenem vrstnem redu, kot je navedeno v teh navodilih. Nobenega od navedenih korakov ne izpustite ali ga skrajsajte. Navodila za sestavljanje hranite na varnem mestu, da lahko do njih znova dostopate v prihodnosti.

SPLOSNE INFORMACIJE:
Za montazo nacrtujte vsaj od 30 do 60 minut. Pred zacetkom dela se prepricajte, da so prisotni vsi deli, in sicer v pravilnih kolicinah. Za sestavljanje uporabite soncno povrsino na prostem, nad katero ni vej. Pred zacetkom montaze preglejte posamezne sestavne dele glede neposkodovanosti in jih odlozite tako, da je med delom do sestavnih delov mogoce dostopati brez tezav. Najbolje je, ce majhne dele, kot so vijaki, matice itd., hranite v posodi, tako da jih ne izgubite. Temelj uporabljajte izkljucno tako, kot je opisano v teh navodilih za montazo. Proizvajalec ali trgovec ne prevzema nobene odgovornosti za skodo, ki nastane zaradi nenamenske ali nepravilne uporabe. Temelj ne postavljajte neposredno na trato ali neravne podlage ter poskrbite za primerno, vzdrzljivo, vodoravno in stabilno podlago. Prepricajte se, da so vsi vijaki trdno priviti in da je ogrodje pravilno usmerjeno in vodoravno. Redno preverjajte, ali so vsi vijaki trdno priviti in jih po potrebi dodatno zategnite.

VARNOSTNI NAPOTKI:

SL

Obstaja nevarnost za otroke in osebe z zmanjsanimi fizicnimi, zaznavnimi ali dusevnimi sposobnostmi (npr. osebe,

ki so preutrujene, delno invalidne osebe, starejse osebe z zmanjsanimi fizicnimi in dusevnimi sposobnostmi) ali

pomanjkanjem znanja in izkusenj (npr. starejsi otroci). Pri montazi temelj se uporabljajo majhni deli, kot so vijaki in

matice, na podlagi cesar obstaja nevarnost zadusitve, ce se jih zauzije.

Temelj sme sestavljati le strokovnjak, v postopek pa ne smejo biti vkljuceni otroci ali osebe z zmanjsanimi dusevnimi

ali motoricnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkusenj.

Zaradi nepravilnega ravnanja z temelja lahko pride do telesnih poskodb ali materialne skode.

Pri jemanju posameznih sestavnih delov iz embalaze bodite previdni. Obstaja nevarnost telesnih poskodb zaradi

ostrih robov. Posamezni sestavni deli so izdelani iz kovine in so zaradi tega tezki. Pri neprevidnem odpiranju embalaze,

npr. z ostrim nozem ali drugim ostrim/konicastim predmetom, obstaja nevarnost poskodb sestavnih delov. Po jemanju

sestavnih delov iz embalaze preverite, ali so vsi sestavni deli na voljo v pravilnih kolicinah. Posamezne dele odlozite na

odejo ali podobno podlago, da preprecite raze na premazu.

Preverite, ali so posamezni sestavni deli v brezhibnem stanju, oz. preverite, ali so na njih poskodbe, v primeru cesar

poskodovanih, deformiranih delov ne uporabljajte.

Med sestavljanjem in montazo nosite vedno varnostna oblacila. Med osnovno opremo sodijo zascitna obutev, zascitne

rokavice, zascitna ocala in celada.

Temelj ne montirajte ob dnevih, ko piha mocan veter ali pada dez.

Poskrbite, da se sestavni deli ne dotikajo nobenih elektricnih kablov.

Embalazo, plasticne vrecke ali zascitne folije pravilno zavrzite in jih hranite zunaj dosega otrok, saj obstaja nevarnost

zadusitve.

Temelj postavite na ravno povrsino.

Prepricajte se, da med montazo na obmocju nevarnosti ni otrok.

Temelj ne postavljajte na obmocjih, ki so izpostavljena mocnim ali stalnim vetrovom.

Zaradi osebne varnosti ne sestavljajte temelj, ce ste utrujeni, pod vplivom alkohola ali mamil oz. ce imate vrtoglavico

ali se ne pocutite dobro.

Ce uporabljate lestve ali elektronske naprave, se prepricajte, da upostevate navedbe posameznih proizvajalcev

glede uporabe.

NEGA IN VZDRZEVANJE:
Povrsine redno cistite. Ce na povrsinah opazite raze, jih takoj odstranite s primernim lakom. Ne uporabljajte nobenih agresivnih cistilnih sredstev, krtac s kovinskimi ali najlonskimi scetinami ter ostrih ali kovinskih predmetov, kot so nozi ali lopatice. Za ciscenje uporabljajte krtace z mehkimi scetinami. Uporabljajte hladno, cisto vodo.

ORODJA IN OPREMA:
Varnostna oblacila (zascitna obutev, zascitne rokavice, zascitna ocala, celada itd.) Vodna tehtnica Akumulatorski izvijac in vrtalnik z razl. nastavki Izvijac (ni prilozeno kompletu)
SL
ODLAGANJE EMBALAZE MED ODPADKE:
Embalazo odlozite med odpadke loceno po vrstah materialov. Lepenko in karton zavrzite kot odpadni papir, folije pa oddajte na ustreznem zbirnem mestu.
ODLAGANJE TEMELJNA KONSTRUKCIJA MED ODPADKE:
Pri odlaganju temeljna konstrukcija med odpadke upostevajte veljavne smernice, zakone in druge dolocbe v zvezi z odlaganjem opreme med odpadke v svoji drzavi ali zvezni drzavi.

W1 W2 W3 F1

1140mm 659mm
1032mm

4x 8x 8x 20x

W1

W3

SL

W1
W3 W2
W1

W1

W1

W3
W2 W2

W1 W2
W3 W3

W3 W3

W2 W2

W2

W1

W3

W1 W2
W3

Osnovni okvir vrtne lope floraworld z enokapno streho, st. art. 012884

W2 W3

ZÁKLADOVÁ KONSTRUKCE NÁVOD PRO MONTÁZ

C. 012334
Elmar Jung GmbH & Co. KG Am Blücherflöz 1
D-66538 Neunkirchen, Germany
CZ

Pozor! Tyto základy se hodí pouze k domku na náadí floraworld s pultovou stechou, c. zb. 012884
UPOZORNNÍ:
Ped zahájením montáze základ si pecliv pectte montázní pokyny. To se týká pedevsím bezpecnostních pokyn. V opacném pípad byste se mohli zranit nebo poskodit základy. Ujistte se, ze vsechny pozadované komponenty jsou k dispozici v urceném mnozství. Jednotlivé montázní kroky provádjte jeden po druhém a v poadí uvedeném v tomto návodu. Nevynechte zádný z uvedených krok ani je nezkracujte. Návod pro montáz uschovejte na bezpecném míst, abyste jej v budoucnu mohli vyuzít.

VSEOBECNÉ INFORMACE:
Pro montáz si naplánujte minimáln 30­60 minut. Ped zahájením práce zkontrolujte, zda jsou vsechny díly k dispozici ve správném mnozství. K montázi zvolte volnou, slunnou plochu bez pecnívajících vtví. Ped zahájením montáze zkontrolujte, zda jsou jednotlivé konstrukcní díly neporusené, a polozte je tak, aby byly bhem práce snadno dostupné. Nejlepsí je uchovávat malé cásti, jako jsou srouby, matice atd., v misce tak, aby nedoslo k jejich ztrát. Základy pouzívejte pouze tak, jak je to popsáno v tomto montázním návodu. Výrobce nebo prodejce nepebírá zádnou odpovdnost za skody zpsobené nesprávným pouzitím nebo pouzitím v rozporu s urceným úcelem. Neumisujte pístesek pímo na trávník nebo nerovný povrch, zajistte vhodný, stabilní, vodorovný a stabilní podklad. Ujistte se, ze jsou vsechny srouby pevn utazeny a rám je správn nasmrovaný a vyvázený. Pravideln kontrolujte dotazení vsech sroub a v pípad poteby je dotáhnte.

BEZPECNOSTNÍ POKYNY:

Hrozí nebezpecí pro dti a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi

CZ

(nap. unavení lidé, cástecn zdravotn postizení lidé, starsí lidé se snízenou fyzickou

a dusevní schopností) nebo nedostatkem zkuseností a znalostí (nap. starsí dti).

Pi montázi základy se pouzívají malé cásti, jako jsou srouby a matice, které pi spolknutí pedstavují

nebezpecí udusení.

Základy mohou postavit pouze kvalifikované osoby, nikoli dti nebo osoby s omezenými intelektuálními nebo

motorickými dovednostmi nebo nedostatkem zkuseností.

Nesprávné zacházení s základ mze zpsobit zranní nebo materiální skody.

Pi vybalování jednotlivých konstrukcních díl z obalu bute opatrní. Hrozí nebezpecí poranní o ostré hrany.

Jednotlivé komponenty jsou vyrobeny z kovu a jsou proto tzké.

Pokud je obal oteven neopatrn, napíklad ostrým nozem nebo jiným ostrým/spicatým pedmtem, mze dojít k poskození

jednotlivých soucástí.

Po vybalení soucástí zkontrolujte, zda jsou vsechny jednotlivé díly k dispozici ve správném mnozství.

Jednotlivé díly polozte na deku a podobn, abyste zabránili poskrábání horních vrstev.

Zkontrolujte, zda jsou jednotlivé konstrukcní díly v perfektním stavu nebo zda nevykazují známky poskození,

v takovém pípad poskozené a deformované soucásti nepouzívejte.

Bhem výstavby a montáze vzdy noste ochranný odv. K základnímu vybavení patí bezpecnostní obuv,

ochranné rukavice, ochranné brýle a helma.

Výstavbu základy neprovádjte ve velmi vtrných nebo destivých dnech.

Ujistte se, ze se komponenty nedotýkají zádných napájecích kabel. Pi pipevování podstavc se ujistte, ze na podlaze

nejsou trubky nebo kabely, které by se mohly bhem vrtání poskodit.

Obaly, plastové sácky nebo ochranný fólie ádn zlikvidujte a uchovávejte je mimo dosah dtí, nebezpecí udusení!

Základy postavte na rovnou plochu.

Bhem montáze se ujistte, ze se v nebezpecné oblasti nenacházejí zádné dti.

Základy neumisujte na místa vystavená silnému nebo trvalému vtru.

Pro vasi osobní bezpecnost byste základy nemli stavt, pokud jste unavení, opilí nebo intoxikovaní,

nebo máte-li závrat nebo není-li vám dobe.

Pouzíváte-li zebíky nebo elektronická zaízení, ujistte se, ze dodrzujete pokyny výrobce k jejich pouzívání.

PÉCE A ÚDRZBA:
Povrch pravideln cistte. Pokud si vsimnete skrábanc na povrchu, okamzit je odstrate pomocí vhodného laku. Nepouzívejte agresivní cisticí prostedky, kovové nebo nylonové kartáce ani ostré nebo kovové pomcky, jako jsou noze nebo spachtle. K cistní pouzívejte mkké sttiny. Pouzijte studenou, cistou vodu.

NÁADÍ A VYBAVENÍ:
Ochranné odvy (bezpecnostní obuv, ochranné rukavice, ochranné brýle, helma atd.) Vodováha Akumulátorový sroubovák a vrtacka s rz. nástavci Sroubovák (Není soucástí dodávky)
CZ
LIKVIDACE OBALU:
Obaly zlikvidujte do tídného dopadu. Karton a lepenka se likvidují jako odpadní papír a fólie odevzdejte k vhodné recyklaci.
LIKVIDACE ZÁKLADOVÁ KONSTRUKCE:
Pi likvidaci základová konstrukce vnujte pozornost pokynm, zákonm a pedpism týkajícím se likvidace ve vasí zemi nebo stát.

W1 W2 W3 F1

1140mm 659mm
1032mm

4x 8x 8x 20x

W1

W3 W1

CZ

W1

W1

W3
W2 W1

W3
W2 W2

W1 W2
W3 W3

W3 W3

W2 W2

W2

W1

W3

W1 W2
W3

Základní rám domku na náadí floraworld s pultovou stechou, c. zb. 012884

W2 W3

ZÁKLADOVÁ KONSTRUKCIA NÁVOD NA MONTÁZ

císlo 012334
Elmar Jung GmbH & Co. KG Am Blücherflöz 1
D-66538 Neunkirchen, Germany
SK

Pozor! Tento základ je vhodný výlucne ku kôlni floraworld so pultovou strechou, výr. c. 012884
UPOZORNENIE:
Pred zacatím montáze si pozorne precítajte návod na montáz. Dbajte o bezpecnos a venujte pozornos najmä bezpecnostným pokynom. V opacnom prípade by ste sa mohli porani alebo poskodi základ. Uistite sa, ze vsetky pozadované diely máte k dispozícii v specifikovanom mnozstve. Jednotlivé kroky montáze vykonávajte jeden po druhom a v specifikovanom poradí, ako je uvedené v tomto návode. Nevynechávajte ani neskracujte ziadny z uvedených krokov. Návod na montáz uschovajte na bezpecnom mieste, aby ste k nemu mali prístup aj neskôr.

VSEOBECNÉ INFORMÁCIE:
Na montáz si vyhrate najmenej 30 az 60 minút. Pred zacatím práce skontrolujte, ci máte vsetky diely v správnom mnozstve. Na postavenie základ pouzite slnecnú plochu bez vycnievajúcich vetiev. Pred zacatím montáze skontrolujte, ci sú jednotlivé diely nedotknuté a polozte ich tak, aby boli pocas práce ahko prístupné. Najlepsie je uchováva malé casti, ako sú skrutky, matice at. v miske, aby sa nestratili. Výrobca alebo predajca nenesie ziadnu zodpovednos za skody spôsobené nevhodným alebo nesprávnym pouzitím. Nestavajte základ priamo na trávniku alebo nerovnom povrchu, na jeho lokáciu vyhrate a zabezpecte vhodný, odolný, vodorovný a stabilný povrch. Skontrolujte, ci sú vsetky skrutky dotiahnuté a ci je rám správne vyrovnaný a vo vodorovnej polohe. Pravidelne kontrolujte dotiahnutie vsetkých skrutiek a v prípade potreby ich dotiahnite.

BEZPECNOSTNÉ POKYNY:

Základ predstavuje riziko pre deti a udí s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosami

(napr. unavení udia, ciastocne postihnutí udia, starsí udia so znízenými fyzickými a dusevnými schopnosami) alebo

nedostatkom skúseností a znalostí (napr. starsie deti).

SK

Pri montázi základu sa pouzívajú malé casti, ako sú skrutky a matice, ktoré pri prehltnutí predstavujú riziko udusenia.

Montáz základ môzu vykonáva len kompetentné osoby, nie deti alebo osoby s obmedzenými

intelektuálnymi alebo motorickými zrucnosami alebo nedostatkom skúseností.

Nesprávna manipulácia so základu môze vies k zraneniam alebo materiálnym skodám.

Venujte zvýsenú opatrnos vybaovaniu jednotlivých dielov z obalu. Ostré hrany predstavujú riziko poranenia.

Jednotlivé diely sú vyrobené z kovu a sú preto azké. Pri neopatrnom otváraní obalu, napríklad ostrým nozom alebo

iným ostrým/spicatým predmetom, môze dôjs k poskodeniu dielov. Po rozbalení dielov skontrolujte, ci sú vsetky

jednotlivé diely dodané v správnom mnozstve. Jednotlivé diely polozte na prikrývku alebo nieco podobné, aby ste

zabránili poskriabaniu laku.

Skontrolujte, ci sú jednotlivé diely v bezchybnom stave, ci nevykazujú známky poskodenia, v takom prípade

nepouzívajte poskodené a zdeformované casti.

Pocas stavby a montáze vzdy noste ochranný odev. Medzi jeho základné vybavenie patrí bezpecnostná obuv,

ochranné rukavice, bezpecnostné okuliare a prilba.

Nestavajte základ vo vemi veternom alebo dazdivom pocasí.

Skontrolujte, ci sa diely nedotýkajú ziadnych napájacích káblov.

Obal, plastové vrecúska alebo ochrannú fóliu zlikvidujte správnym spôsobom a uchovávajte mimo dosahu detí,

nebezpecenstvo udusenia!

Základ polozte na rovný povrch.

Pocas montáze skontrolujte, ci sa v nebezpecnej zóne nenachádzajú ziadne deti.

Neumiestujte základ na miesta vystavené silnému alebo trvalému vetru.

Kvôli vasej osobnej bezpecnosti by ste nemali stava základ, ke ste unavení, opití alebo intoxikovaní,

alebo ak máte závraty alebo nepríjemné pocity.

Ak pouzívate rebríky alebo elektronické zariadenia, uistite sa, ze dodrziavate pokyny na pouzitie, odporúcané ich

výrobcom.

STAROSTLIVOS A ÚDRZBA:
Pravidelne cistite povrch. Ak si vsimnete skrabance na povrchu, okamzite ich odstráte vhodným lakom. Nepouzívajte agresívne cistiace prostriedky, kefy s kovovými alebo nylonovými stetinami ani ostré alebo kovové nástroje, ako sú noze alebo spachtle. Na cistenie pouzívajte kefy s mäkkými stetinami. Pouzívajte studenú, cistú vodu.

NÁRADIE A VYBAVENIE:
Ochranné odevy (bezpecnostná obuv, ochranné rukavice, bezpecnostné okuliare, prilba at.) Vodováha Akumulátorové skrutky a vtacky s príslusenstvom Skrutkovac (nie je súcasou dodávky)
SK
LIKVIDÁCIA OBALU:
Balenie zlikvidujte poda jeho typu. Kartón a lepenku likvidujte ako odpadový papier a fólie odneste do príslusného recyklacného strediska.
LIKVIDÁCIA ZÁKLADOVÁ KONSTRUKCIA:
Pri likvidácii základová konstrukcia dbajte o pokyny, zákony a nariadenia týkajúce sa likvidácie vo vasej krajine alebo státe.

W1 W2 W3 F1

1140mm 659mm
1032mm

4x 8x 8x 20x

W1

W3

W1

W1

SK

W1

W3
W2 W1

W3
W2 W2

W1 W2
W3 W3

W3 W3

W2 W2

W2

W1

W3

W1 W2
W3

Základný rám kôlne so pultovou strechou floraworld, výr. c. 012884

W2 W3

FUNDAMENTKONSTRUKTION MONTERINGSANVISNING

Art.nr 012334
Elmar Jung GmbH & Co. KG Am Blücherflöz 1
D-66538 Neunkirchen, Germany
SE

Varning! Detta fundament passar endast till floraworld förråd med pulpettak, art. nr. 012884
INFORMATION
Läs igenom monteringsanvisningen noga innan du börjar montera fundamentkonstruktion. Detta gäller i synnerhet säkerhetsanvisningarna. Annars kan det leda till personskador eller skador på fundamentkonstruktion. Säkerställ att alla nödvändiga delar finns i angiven mängd. Sätt ihop delarna i angiven ordningsföljd enligt instruktionerna i den medföljande monteringsanvisningen noga. Hoppa inte över eller förenkla angivna steg. Förvara monteringsanvisningen på en säker plats för senare användning.

ALLMÄN INFORMATION
Räkna med minst 30­60 minuter för monteringen. Kontrollera innan arbetet påbörjas att alla delar finns i angiven mängd. Kontrollera att de enskilda delarna är oskadda och lägg dem så att du enkelt kan nå dem under monteringen. Lägg gärna smådelar såsom skruvar, muttrar osv. i en skål så att de inte försvinner. Använd förrådet uteslutande så som beskrivet i monteringsanvisningen. Tillverkaren eller återförsäljaren ansvarar inte för skador som kan uppstå på grund av olämplig eller felaktig användning. Placera inte fundamentkonstruktion direkt på en gräsmatta eller ett ojämnt underlag; säkerställ ett lämpligt hållbart, vågrätt och stabilt underlag. Säkerställ att alla skruvar är åtdragna och att fundamentkonstruktion är korrekt anpassad och vågrät. Kontrollera regelbundet att alla skruvar är åtdragna och dra åt eventuellt lösa skruvar vid behov.

SÄKERHETSANVISNINGAR

Det finns risk för skada på barn och personer med nedsatt känsel, fysisk eller psykisk kapacitet (t.ex. uttröttade

personer, personer med funktionsnedsättning, äldre personer med nedsatt fysisk och psykisk kapacitet) eller

bristande erfarenhet och kunskap (t.ex. äldre barn). Små delar såsom skruvar och muttrar för montering medföljer

och kan orsaka kvävning om de sväljs.

Fundamentkonstruktion ska enbart monteras av yrkeskunniga personer, inte av barn eller personer med nedsatt känsel eller motorik eller bristande erfarenhet.

SE

Felaktig hantering/användning kan leda till personskador eller materiella skador.

Var försiktig när du packar upp de enskilda delarna ur förpackningen.

Det finns en skaderisk på grund av vassa kanter.

Vissa delar består av metall och är därför tunga. Vid oförsiktigt öppnande av förpackningen, t.ex. med en vass sax

eller ett annat vasst eller spetsigt föremål, riskerar du att skada delarna. Efter uppackning, kontrollera att alla delar

finns i angiven mängd. Lägg de enskilda delarna på en filt eller liknande för att undvika repor i beläggningen.

Kontrollera att de olika delarna är i gott skick och oskadda ­ skadade eller deformerade delar ska inte användas.

Använd alltid personlig skyddsutrustning under monteringen. Till grundutrustningen hör skyddsskor,

skyddshandskar, skyddsglasögon och hjälm.

Installera inte fundamentkonstruktion om det blåser eller regnar kraftigt.

Säkerställ att delarna inte nuddar någon strömkabel.

Kassera förpackning, plastpåse eller skyddsfolie på lämpligt sätt och förvara dessa utom räckhåll för barn ­

kvävningsrisk!

Säkerställ att inga barn befinner sig i riskområdet under monteringen.

Placera inte fundamentkonstruktion i områden som utsätts för stark eller ihållande vind.

För din egen säkerhet ska du inte montera fundamentkonstruktion om du är trött, berusad eller påverkad, eller när du

känner dig yr eller illamående.

Vid användning av stegar eller elektroniska apparater ska tillverkarens anvisningar alltid följas.

SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
Rengör ytan regelbundet. Använd inga aggressiva rengöringsmedel, metall- eller nylonborstar, vassa hjälpmedel eller hjälpmedel av metall såsom kniv eller spatel. Använd en mjuk borste och kallt, rent vatten för att rengöra ytan.

VERKTYG OCH UTRUSTNING
Skyddskläder (skyddsskor, skyddshandskar, skyddsglasögon, hjälm osv.) Vattenpass Skruvdragare och borrmaskin med olika tillbehör Skruvmejsel (medföljer ej)
SE
AVFALLSHANTERING AV FÖRPACKNINGEN
Kassera förpackningen som sorterat avfall. Papper och kartong ska sorteras som returpapper och folie som motsvarande återvinningsbart avfall.
AVFALLSHANTERING AV FUNDAMENTKONSTRUKTION
Ta hänsyn till gällande nationella riktlinjer, lagar och bestämmelser för avfallshantering.

W1 W2 W3 F1

1140mm 659mm
1032mm

4x 8x 8x 20x

W1

W3

W1

W1

SE

W1

W3
W2 W1

W3
W2 W2

W1 W2
W3 W3

W3 W3

W2 W2

W2

W1

W3

W1 W2
W3

Grundram till floraworld förråd med pulpettak, Art.nr. 012884

W2 W3

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals