IKEA VATENTAT Kettle Instructions

September 16, 2024
Ikea

VATENTAT Kettle

Product Information

Specifications

  • Model: AA-2547688-1

  • Languages: English, Português, Bahasa Indonesia, Bahasa
    Malaysia

  • Website: www.ikea.com

Product Usage Instructions

Cleaning

To clean the product, follow these steps:

  1. Use a damp cloth with mild soap to wipe the surface.
  2. Avoid using abrasive cleaners or harsh chemicals.
  3. Dry the product thoroughly after cleaning.

Good to Know

Here are some important points to keep in mind while using the
product:

  • Handle the product with care to avoid damage.
  • Avoid exposure to direct sunlight or extreme temperatures.
  • Follow the assembly instructions carefully for optimal
    usage.

FAQ

Q: How often should I clean the product?

A: It is recommended to clean the product at least once a week
to maintain its appearance and hygiene.

Q: Can I use bleach to clean the product?

A: It is not recommended to use bleach as it may damage the
product’s surface. Stick to mild soap and water for cleaning.

VATTENTÄT

English
Cleaning
· Wash, rinse and dry the kettle before using it for the first time. The kettle should be washed by hand.
· Do not use steel wool as this may scratch the surface.
· The inside can be cleaned by using a deliming agent or a mixture of boiled water and vinegar or water and citric acid. Rinse carefully after cleaning.
Good to know
· Do not fill above the marked water level (max. 2 litres).
· Whistle function when water boils.
· Safe on gas hobs, induction hobs, glass ceramic and cast iron hobs.
· Note that the whistle can be damaged by the flame when the kettle is used on a gas stove. Always place the kettle on electric element/zone with an equally large or smaller diameter than the kettle’s bottom.
· Note that the handle gets hot when the kettle is used. Always use pot holders when moving the kettle or lifting the lid.
· Do not place a hot kettle on your countertop.
· Over time, the plastic parts can change in colour. Polish with oil to freshen up the surface.
· If you have any problems with the product, contact your nearest IKEA store/Customer Service or visit www.ikea.com.

Español
Limpieza
· Lava, aclara y seca el hervidor antes de usarlo por primera vez. Es aconsejable lavar el hervidor a mano.
· No usar estropajo, pues podría rayar la superficie.
· Para limpiar el hervidor por dentro, utilizar un descalcificador o hervir una mezcla de agua y vinagre o agua y limón. Una vez lavado, enjuagar cuidadosamente.
Información importante
· No se debe llenar por encima del nivel indicado (2 litros como máximo).
· Cuando el agua hierve, el hervidor emite un pitido.
· Se puede utilizar en placas de gas, de inducción, vitrocerámicas y en placas de hierro fundido.
· Atención: Cuando se utiliza el hervidor en una placa de gas, la llama puede dañar la válvula que emite el pitido. Coloca el hervidor sobre una placa/zona de cocción de diámetro igual o inferior al del hervidor.
· El asa se calienta cuando se utiliza el hervidor. Usa siempre una manopla para agarrar el asa y levantar la tapa.
· No coloques un hervidor caliente en la encimera.
· Con el tiempo, las piezas de plástico pueden cambiar de color. Frota la superficie con aceite para regenerarla.
· Ante cualquier problema que presente este producto, ponte en contacto con tu tienda IKEA más cercana o con el servicio de Atención al Cliente, o visita el sitio web de IKEA.

Portugues
Limpeza
· Lave, enxague e seque a chaleira antes de a usar pela primeira vez. Deve lavar-se à mão.
· Não use palha-d’aço para não riscar a superfície.
· O interior pode ser limpo com um agente anti-calcário ou a mistura de água fervida e vinagre ou água e ácido cítrico. Enxague cuidadosamente após a lavagem.
Informações importantes
· Não encha acima do nível de água assinalado (máx. 2L).
· Função de apito quando a água ferve.
· Apto para fogões a gás, placas de indução, vitrocerâmica e placas de ferro fundido.
· Tenha em atenção que a chama pode danificar o apito quando a chaleira é usada num fogão a gás. Coloque sempre a chaleira num bico/zona elétrica de um diâmetro igual ou menor do que a base da chaleira.
· A pega aquece ao utilizar a chaleira. Use sempre pegas ao deslocar a chaleira ou levantar a tampa.
· Não coloque a chaleira quente sobre a bancada.
· Ao longo do tempo, as peças em plástico podem mudar de cor. Aplique óleo para renovar a superfície.
· Se tiver problemas com o produto, contacte a sua loja IKEA ou o Apoio ao Cliente ou visite www.ikea.pt.

·
· ·

· 2 · · ·
· · · · / www.IKEA.cn

· , . . · , . · , .
.
· 2 · · ·
· · · · IKEA/ www.ikea.com

·
. . ·
. · ,
, . .
· ( 2L). · . · , , ,
. ·
. . · . . · . · . . · IKEA / www.ikea.com .

·
·
·

· 2
·
· IH
·
·
·
·
· www.ikea.com

© Inter IKEA Systems B.V. 2024

AA-2547688-1

Bahasa Indonesia
Pembersihan
· Cuci, bilas dan keringkan ketel sebelum menggunakannya untuk pertama kalinya. Ketel harus dicuci dengan tangan.
· Jangan gunakan sabut baja karena dapat menggores permukaan.
· Bagian dalam dapat dibersihkan dengan kapur pembersih atau campuran air hangat dengan cuka atau air dengan asam sitrik. Bilas bersih setelah pembersihan.
Penting untuk diketahui
· Jangan mengisi di atas ketinggian air yang ditandai (maksimal 2 liter).
· Peluit berbunyi ketika air mendidih.
· Aman untuk kompor gas, kompor induksi, keramik kaca dan kompor besi tuang.
· Catat bahwa peluit dapat rusak akibat api ketika teko digunakan dengan kompor gas. Selalu tempatkan teko pada elemen/area listrik dengan diameter yang sama besar atau lebih kecil dari bawah teko.
· Catat bahwa gagang dapat menjadi panas ketika teko digunakan. Selalu gunakan penahan panas ketika memindahkan teko atau mengangkat tutupnya.
· Jangan letakkan ketel panas di atas meja Anda.
· Seiring waktu, yang bagian plastik dapat berubah warna. Lap dengan minyak untuk memperbarui permukaannya.
· Jika Anda memiliki masalah dengan produk, hubungi toko/Layanan Pelanggan IKEA terdekat atau kunjungi www.ikea.com.

Bahasa Malaysia
Membersihkan
· Cuci, bilas dan keringkan cerek sebelum menggunakannya untuk kali pertama. Cerek patut dicuci dengan cucian tangan.
· Jangan gunakan pengosok periuk kerana ia mungkin akan mencalarkan permukaan.
· Bahagian dalam boleh dicuci menggunakan agen pengapuran atau campuran air panas dan cuka atau air dan asid sitrik. Bilas dengan teliti selepas dicuci.
Maklumat memanfaatkan
· Jangan isi melebihi paras air yang ditanda (maks. 2 liter).
· Wisel berfungsi apabila air mendidih.
· Selamat digunakan di atas hob gas, hob aruhan, seramik kaca dan hob besi tuang.
· Sila ambil perhatian yang api boleh merosakkan wisel apabila cerek digunakan di atas dapur gas. Sentiasa letakkan cerek di atas elemen/ zon elektrik yang mempunyai garis pusat yang sama besar atau lebih kecil daripada buntut cerek.
· Sila ambil perhatian yang tangkai menjadi panas semasa cerek digunakan. Pemegang periuk hendaklah senantiasa digunakan semasa mengalih cerek atau mengangkat penutup.
· Jangan letak cerek panas di atas kaunter.
· Lama kelamaan, warna bahagian plastik boleh berubah. Gilap dengan minyak agar permukaannya nampak seperti baharu.
· Sekiranya anda mempunyai sebarang masalah dengan produk, hubungi gedung IKEA terdekat/ Khidmat Pelanggan anda atau layari www.ikea. com.

. ·
. ·
. ·
. .
2( ·
.) . · · . · . /
. . ·
.
. · . ·
. ·
www.ikea.com /

·
·
· ( )
· ( 2 )
·
·
· /
·
·
·
· www.ikea.co.th

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals