TRISTAR OV-3605SU Convection oven Instruction Manual

September 16, 2024
Tristar

OV-3605SU Convection oven

“`html

Specifications:

  • Brand: OV
  • Model: 3605SU
  • Country of Origin: The Netherlands
  • Compliance: European regulations
  • Recyclable: Yes

Product Information:

The OV 3605SU is a versatile kitchen appliance designed for
cooking various dishes. It features multiple heating positions and
settings to cater to different cooking needs. The product is
compliant with European regulations and is recyclable.

Usage Instructions:

Safety:

Dispose of the product and packaging materials separately
following the illustrated symbols for better waste treatment. Do
not dispose of waste electrical products with household waste;
recycle them where facilities exist. Always check with your local
authorities or stores for recycling advice.

Cooking Instructions:

  1. Place the desired dish on the appropriate rack or tray inside
    the oven.

  2. Use the heating position control knob to select the desired
    heating mode: upper heating, lower heating, upper and lower
    heating, upper heating with convection, lower heating with
    convection, or upper and lower heating with convection.

  3. Adjust the time setting control knob to select the desired
    heating time.

  4. Once the settings are chosen, the indicator light will
    illuminate, indicating that the oven is operational. The light will
    turn off when the set time has elapsed.

Cleaning and Maintenance:

After each use, allow the appliance to cool down before
cleaning. Use a damp cloth with mild detergent to clean the
interior and exterior of the oven. Make sure to dry it thoroughly
before next use.

FAQ:

Q: Can I bake both meat and chicken dishes in this oven?

A: Yes, you can bake both meat and chicken dishes in this oven.
Place the baking tray under the grid to catch any fat
drippings.

Q: What do the different heating positions signify?

A: The different heating positions indicate whether the upper
heating element, lower heating element, or both are activated, with
or without convection.

“`

EN| Instruction manual NL | Gebruiksaanwijzing FR | Mode d’emploi DE | Bedienungsanleitung PL | Instrukcja obslugi CS | Návod na pouzití IT | Manuele utente SK | Návod na pouzitie ES | Manual de usuario PT | Manual de utilizador
OV 3605SU
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / OPIS CZCI / POPIS SOUCÁSTÍ / DESCRIZIONE DELLE PARTI / POPIS SÚCASTÍ /DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES
2 3
5 4 1 6 7 8 9 10
IN NEED OF ACCESSORIES? VISIT WWW.TRISTAR.EU/ACCESSORIES FOR ACCESSORIES AND SPARE PARTS TO EXTEND YOUR ITEM! Tristar Europe B.V. | Swaardvenstraat 65 5048 AV Tilburg | The Netherlands | www.tristar.eu

EN Instruction manual
SAFETY
· By ignoring the safety instructions the manufacturer cannot be held responsible for the damage.
· If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
· Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord cannot become entangled.
· The appliance must be placed on a stable, level surface.
· The user must not leave the appliance unattended while it is connected to the supply.
· This appliance is only to be used for household purposes and only for the purpose it is made for.
· This appliance shall not be used by children aged less than 8 years. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless older than 8 and supervised.
· To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, plug or appliance in the water or any other liquid.
· Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
· The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating.
· The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or a separate remote-control system.
· Surface is liable to get hot during use.
This product complies with conformity requirements of the applicable European regulations or directives.
This symbol is used for marking materials intended to come into contact with food in the European Union as defined in regulation (EC) No 1935/2004.
The Green Dot is the registered trademark of Der Grüne Punkt ­ Duales System Deutschland GmbH and is protected as a trademark worldwide. The logo may only be used by customers of DSD GmbH holding a valid trademark usage contract or by engaged waste management companies within the Federal Republic of Germany. This also applies to reproduction of the logo by third parties in a dictionary, an encyclopaedia or an electronic database containing a reference manual.
The product and packaging materials are recyclable, subject to extended manufacturer responsibility. Dispose it separately, following the illustrated packaging symbols, for better waste treatment. The Triman logo is valid in France only.
The universal recycling symbol, logo, or icon is an internationally recognized symbol used to designate recyclable materials. The recycling symbol is in the public domain and is not a trademark.
Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local Authority or local store for recycling advice.
Separate collection / Check your local municipal guidelines. PARTS DESCRIPTION

  1. Glass door 2. Temperature control button 3. Heating position button 4. Time control button 5. Indicator light 6. Grid 7. Baking tray 8. Handle 9. Rotisserie 10. Rotisserie handle BEFORE THE FIRST USE · Take the appliance and accessories out the box. Remove the
    stickers, protective foil or plastic from the device. · Put the power cable into the socket. (Note: Make sure the
    voltage which is indicated on the device matches the local voltage before connecting the device. Voltage 220V-240V~ 50/60Hz). · Wash before using the device for the first time all loose parts in warm soapy water. Rinse and dry thoroughly below. These parts are also dishwasher safe. · Always place the unit on a flat stable surface and ensure at least 30 cm. free space around the unit. This device is not suitable for outdoor installation or use. Place the device on a safe place. Not too close to a wall, the wall can burn or discolour. Please make sure that curtains or something like that, not make contact with the device. Put nothing between the bottom of the device and the surface on which you place the device in order to prevent this will burn.

· Food, like bread, pizza and meat which is baked too long in the oven can burn; this can be prevented by checking the food in the oven regularly and not to stay too long in an enabled oven. Never heat food in jars or cans directly in the oven, the heat could explode and cause injury. Always use oven-proof bowls and plates.
· The oven may at first use spread some smell and smoke, this is normal, so use the device in a well ventilated area.
· CAUTION: the exterior of the device will get hot also. Avoid any physical contact, you can seriously injure. Always use the handle to the glass door to open the oven.
Use of accessories · Use the grid to prepare dry foods such as bread and pizza. · The baking tray is suitable for cooking food which fat is released, such as
meat and chicken dishes. The baking tray can also be placed under the grid for any release of fat.

USE · Place the grid, the baking tray or both in the oven. These can be placed
at three positions. On the inside of the oven are three conductors. · Use the temperature control knob to set the desired temperature
according to the dish to prepared. Use the heating position control knob to select the desired heating mode. Use the time setting control knob on to select the desired heating time, if you set the desired settings the indicator light will illuminate, this light will go out when the device had reached the setting time. Heating position control button

Heating position

Explanation Upper heating

Lower heating

Upper and lower heating

Upper heating + convection

Lower heating + convection

Upper and lower heating + convection
CLEANING AND MAINTENANCE · Remove the plug from the outlet and let the device cool down. Wash all
parts in warm soapy water. Rinse and dry thoroughly. These parts are also dishwasher safe. Clean the exterior with a damp cloth. Clean the inside of the device with a mild detergent or dedicated oven cleaner. · Never immerse the device in water or other liquid. Do not place the device in the dishwasher to clean. If the inside of the oven is contaminated, boil and bake process can take longer time than normal. ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection. Support You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NL Gebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
· Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de fabrikant niet verantwoordelijk worden gehouden voor de mogelijke schade.
· Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, de onderhoudsmonteur van de fabrikant of door personen met een soortgelijke kwalificatie om gevaar te voorkomen.
· Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg dat het snoer niet in de war kan raken.
· Het apparaat moet op een stabiele, vlakke ondergrond worden geplaatst.
· De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd achterlaten terwijl het op de voeding is aangesloten.
· Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar het voor bestemd is.
· Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan de benodigde ervaring en kennis indien ze onder toezicht staan of instructies krijgen over hoe het apparaat op een veilige manier kan worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen die met het gebruik samenhangen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
· Dompel het snoer, de stekker of het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen om elektrische schokken te voorkomen.
· Houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.

· De temperatuur van de toegankelijke oppervlakken kan hoog zijn wanneer het apparaat in gebruik is.
· Het apparaat is niet bedoeld om bediend te worden met behulp van een externe timer of een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
· Het oppervlak wordt heet tijdens gebruik.

Dit product voldoet aan de conformiteitseisen van de toepasselijke Europese verordeningen of richtlijnen.

Dit symbool wordt gebruikt voor het markeren van materialen die bestemd zijn om in aanraking te komen met voedsel in de Europese Unie, zoals gedefinieerd in verordening (EC) nr. 1935/2004.

The Green Dot is het geregistreerde handelsmerk van Der Grüne Punkt – Duales System Deutschland GmbH en is een wereldwijd beschermd handelsmerk. Het logo mag uitsluitend worden gebruikt door klanten van DSD GmbH die in het bezit zijn van een geldig handelsmerkgebruikscontract of door aangewezen afvalverwerkingsbedrijven binnen de Bondsrepubliek Duitsland. Dit geldt ook voor de reproductie van het logo door derden in een woordenboek, een encyclopedie of een elektronische databank met een naslagwerk.

Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar, binnen de grenzen van de uitgebreide verantwoordelijkheid van de fabrikant. Verwijder het gescheiden, volgens de geïllustreerde verpakkingssymbolen, voor een betere afvalverwerking. Het Triman-logo is alleen in Frankrijk geldig.

Het universele recyclingsymbool, -logo of -pictogram is een internationaal erkend symbool dat wordt gebruikt om recyclebare materialen aan te duiden. Het recyclingsymbool behoort tot het publieke domein en is geen handelsmerk.

Afgedankte elektrische producten mogen niet samen met huishoudelijk vuil worden weggegooid. Gelieve te laten recyclen bij de daartoe aangewezen faciliteiten. Neem contact op met uw gemeente of plaatselijke winkel voor advies over recycling.

Gescheiden inzameling / Controleer uw gemeentelijke richtlijnen.

ONDERDELENBESCHRIJVING 1. Glazen deur 2. Temperatuurregelknop 3. Verwarmingsstandenknop 4. Tijdregelknop 5. Indicatielamp 6. Rooster 7. Bakblik 8. Handgreep 9. Draaispit 10. Draaispitgreep

VOOR HET EERSTE GEBRUIK · Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat. · Steek de stroomkabel in het stopcontact.(Opmerking: Controleer of de
spanning die op het apparaat staat aangegeven overeenkomt met de plaatselijke spanning voordat je het apparaat aansluit. Voltage 220V-240V~ 50/60Hz). · Reinig voor het eerste gebruik van het apparaat alle losse onderdelen in warm sop. Vervolgens grondig afspoelen en afdrogen. Deze onderdelen zijn tevens vaatwasserbestendig. · Plaats het apparaat altijd op een vlak, stabiel oppervlak. Zorg voor minimaal 30 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet geschikt voor installatie of gebruik buitenshuis. Plaats het apparaat op een veilige plek. Niet te dicht bij een muur, de muur kan verbranden of verkleuren. Zorg ervoor dat gordijnen of dergelijke niet in contact komen met het apparaat. Plaats niets tussen de onderkant van het apparaat en het oppervlak waarop u het apparaat plaatst om te voorkomen dat dit zal verbranden. · Etenswaren, zoals brood, pizza en vlees, die te lang in de oven worden gebakken, kunnen verbranden. Dit kan worden voorkomen door de etenswaren in de oven regelmatig te controleren en niet te lang in de ingeschakelde oven te laten. Verwarm etenswaren in potten of blikken nooit direct in de oven. De etenswaren kunnen door de hitte exploderen en letsel veroorzaken. Gebruik altijd ovenbestendige schalen en borden. · De oven kan bij het eerste gebruik wat geur en rook verspreiden. Dit is normaal. Gebruik het apparaat dan ook in een goed geventileerde ruimte. · LET OP: De buitenkant van het apparaat wordt ook heet. Vermijd ieder lichamelijk contact om ernstig letsel te voorkomen. Gebruik altijd de handgreep aan de glazen deur om de oven te openen. Gebruik van de accessoires · Gebruik het rooster voor het bereiden van droge etenswaren, zoals brood en pizza. · Het bakblik is geschikt voor het bereiden van etenswaren waarbij vet vrijkomt, zoals vlees- en kipgerechten. Het bakblik kan ook onder het rooster worden geplaatst om eventuele vrijkomende vetten op te vangen.

GEBRUIK · Plaats het rooster, het bakblik of beide in de oven. Deze kunnen op drie
standen worden geplaatst. Aan de binnenzijde van de oven bevinden zich drie geleiders. · Gebruik de temperatuurregelknop om de voor het gerecht gewenste temperatuur in te stellen. Gebruik de verwarmingstandenregelknop om de gewenste verwarmingsmodus te selecteren. Gebruik de tijdregelknop om de gewenste opwarmtijd te selecteren. Indien u de gewenste instellingen instelt, gaat het indicatielampje branden. Het lampje gaat uit wanneer het apparaat de ingestelde tijd heeft bereikt. Verwarmingsstandenregelknop

Verwarmingsstand

Uitleg Bovenverwarming

Onderverwarming

Boven- en onderverwarming

Bovenverwarming + convectie

Onderverwarming + convectie

Boven- en onderverwarming + convectie
REINIGING EN ONDERHOUD · Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
Reinig alle onderdelen in warm sop. Grondig afspoelen en afdrogen. Deze onderdelen zijn tevens vaatwasserbestendig. Reinig de buitenkant met een vochtige doek. Reinig de binnenkant van het apparaat met een mild schoonmaakmiddel of een speciaal hiervoor bestemde ovenreiniger. · Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Plaats het apparaat voor reiniging niet in de vaatwasser. Indien de binnenkant van de oven vervuild is, kan het kook- en bakproces langer duren dan normaal. MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het inzamelpunt. Support U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op www.tristar.eu!
FR Manuel d’instructions
SÉCURITÉ
· Si vous ignorez les consignes de sécurité, le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages.
· Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son réparateur ou des personnes qualifiées afin d’éviter tout risque.
· Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que celui-ci ne s’enroule pas.
· L’appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
· L’utilisateur ne doit pas laisser l’appareil sans surveillance tant qu’il est branché sur l’alimentation électrique.
· Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
· Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des personnes présentant un handicap physique, sensoriel ou mental voire ne disposant pas des connaissances et de l’expérience nécessaires en cas de surveillance ou d’instructions sur l’usage de cet appareil en toute sécurité et de compréhension des risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Maintenez l’appareil et son cordon d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être confiés à des enfants sauf s’ils ont 8 ans ou plus et sont sous surveillance.
· Afin de vous éviter un choc électrique, n’immergez pas le cordon, la prise ou l’appareil dans de l’eau ou autre liquide.
· Maintenez l’appareil et son cordon d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
· La température des surfaces accessibles peut devenir élevée quand l’appareil est en fonction.
· L’appareil n’est pas destiné à fonctionner avec un dispositif de programmation externe ou un système de télécommande indépendant.
· La surface est susceptible de devenir chaude pendant l’utilisation.
Ce produit est conforme aux exigences de conformité des règlements ou directives européens en vigueur.
Ce symbole est utilisé pour le marquage des matériaux destinés à entrer en contact avec les aliments dans l’Union Européenne, tel que défini dans le règlement (CE) n° 1935/2004.
Le Point vert est une marque déposée de Der Grüne Punkt Duales System Deutschland GmbH et est une marque déposée dans le monde entier. Le logo ne peut être utilisé que par des clients de DSD GmbH titulaires d’une licence valide d’utilisation de la marque ou par des entreprises engagées dans la gestion des déchets en République Fédérale Allemande. Cela s’applique également à la reproduction du logo par des tiers dans un dictionnaire, une encyclopédie ou une base de données électronique contenant un manuel de référence.
Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, sous réserve de la responsabilité étendue du fabricant. Par souci de bon traitement des déchets, mettez-le au rebut séparément, en suivant les symboles d’emballage illustrés. Le logo Triman n’est valable qu’en France.

Le symbole, le logo ou l’icône universel de recyclage est un symbole internationalement reconnu utilisé pour désigner les matériaux recyclables. Le symbole du recyclage relève du domaine public et n’est pas une marque déposée.

Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez recycler là où les installations sont disponibles. Vérifiez auprès des autorités locales ou du magasin le plus proche pour obtenir des conseils sur le recyclage.

Collecte séparée / Vérifiez les directives de votre municipalité locale.

DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Porte vitrée 2. Thermostat 3. Bouton de position de chauffage 4. Bouton de minuterie 5. Indicateur lumineux 6. Grille 7. Plateau de cuisson 8. Poignée 9. Rôtissoire 10. Poignée de rôtissoire

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION · Sortez l’appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l’appareil. · Branchez le câble d’alimentation dans la prise.(Remarque : assurez-vous
que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension locale avant toute connexion de l’appareil.Tension 220V-240V~ 50/60Hz). · Avant la première utilisation, lavez toutes les pièces détachables de l’appareil dans de l’eau chaude savonneuse. Rincez et séchez soigneusement en dessous. Ces pièces sont également lavables en lave-vaisselles. · Placez toujours l’unité sur une surface stable plate et assurez un dégagement tout autour de l’unité d’au moins 30 cm. Cet appareil n’est pas adapté à une installation ou un usage à l’extérieur. Placez l’appareil à un endroit sûr. Pas trop près du mur qui pourrait brûler ou se décolorer. Assurez-vous qu’aucun rideau, ou similaire, n’est en contact avec l’appareil. Ne laissez rien entre le fond de l’appareil et la surface sur laquelle il est placé pour éviter les brûlures. · S’ils cuisent trop longtemps au four, les aliments comme le pain, la pizza et la viande risquent de brûler. Pour l’éviter, il vous suffit de jeter régulièrement un oeil sur les aliments au four et de ne pas les laisser trop longtemps dans un four allumé. Ne chauffez jamais des aliments en pot ou en boîte directement au four. En chauffant, ils risquent d’exploser et de blesser. Utilisez toujours des bols et des plaques adaptés au four. · Le four peut émettre de la fumée ou une odeur particulière lors de sa première utilisation. Ceci est normal mais il est préférable de l’utiliser dans une pièce bien ventilée. · ATTENTION : l’extérieur de l’appareil est aussi chauffé. Évitez tout contact physique pouvant vous blesser gravement. Utilisez toujours la poignée de la porte vitrée pour ouvrir le four. Utilisation des accessoires · Utiliser la grille pour préparer des aliments secs tels que pain ou pizza. · Le plateau de cuisson est adapté à la cuisson des aliments libérant de la graisse, ainsi les plats de viande et les volailles. Le plateau de cuisson peut aussi être placé sous la grille pour absorber toute la graisse qui goutte.

UTILISATION · Placez la grille, le plateau de cuisson ou les deux dans le four. Vous
pouvez les placer dans trois positions. Trois conducteurs sont présents dans le four. · Utilisez le thermostat pour régler la température voulue selon le plat à préparer. Utilisez le bouton de position de chauffage pour sélectionner le mode de cuisson voulu. Utilisez le bouton de minuterie pour sélectionner le temps de cuisson voulu. Une fois le réglage effectué, l’indicateur lumineux s’allume. Il s’éteint dès que l’appareil a atteint le temps réglé. Bouton de position de chauffage

Position de chauffage

Explications Chauffage supérieur

Chauffage inférieur

Chauffage supérieur et inférieur

Chauffage supérieur + convection

Chauffage inférieur + convection

Chauffage supérieur et inférieur + convection

NETTOYAGE ET ENTRETIEN · Retirez le cordon d’alimentation de l’appareil et le laisser refroidir.
Nettoyez toutes les pièces à l’eau chaude savonneuse. Rincez et séchez soigneusement. Ces pièces sont également lavables en lave-vaisselles. Nettoyez l’extérieur avec un chiffon humide. Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec un détergent doux ou un nettoyant spécial pour four. · N’immergez pas l’appareil dans de l’eau ou dans d’autres liquides. Ne mettez pas l’appareil au lave- vaisselle. Si l’intérieur du four est sale, son fonctionnement peut s’en trouver affecté et les temps de cuisson peuvent être allongés. ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, le manuel d’utilisation et l’emballage attire votre attention sur un point important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités locales pour connaître les centres de collecte des déchets. Support Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur www.tristar.eu !
DE Bedienungsanleitung
SICHERHEIT
· Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für Schäden haftbar gemacht werden.

· Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
· Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das Kabel nicht verwickeln kann.
· Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.
· Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt sein, wenn es eingesteckt ist.
· Dieses Gerät darf nur für den Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
· Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, sofern diese Personen beaufsichtigt oder über den sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät und sein Anschlusskabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern vorgenommen werden, es sei denn, sie sind älter als 8 und werden beaufsichtigt.
· Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden.
· Halten Sie das Gerät und sein Anschlusskabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
· Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen kann hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist.
· Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer oder einem separaten Fernbedienungssystem betrieben werden.
· Die Oberfläche kann während des Betriebs heiß werden.
Dieses Produkt erfüllt die Konformitätsanforderungen der geltenden europäischen Verordnungen oder Richtlinien.
Dieses Symbol wird zur Kennzeichnung von Materialien verwendet, die dazu bestimmt sind, in der Europäischen Union mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen, wie in der Verordnung (EU) Nr. 1935/2004 definiert.
Der Grüne Punkt ist das eingetragene Markenzeichen der ,,Der Grüne Punkt ­ Duales System Deutschland GmbH” und ist weltweit als Marke geschützt. Das Logo darf nur von Kunden der DSD GmbH, welche über einen gültigen Markennutzungsvertrag verfügen, oder von beauftragten Entsorgungsunternehmen innerhalb der Bundesrepublik Deutschland genutzt werden. Dies gilt auch für die Darstellung des Logos durch Dritte in einem Wörterbuch, einer Enzyklopädie oder einer elektronischen Datenbank, welche ein Nachschlagewerk enthält.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar und unterliegen der erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie es separat und folgen Sie den auf der Verpackung abgebildeten Symbolen für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo ist nur in Frankreich gültig.
Das universelle Recycling-Symbol, -Logo oder -Zeichen ist ein international anerkanntes Symbol zur Kennzeichnung von recycelbaren Materialien. Das Recycling-Symbol ist gemeinfrei und kein Markenzeichen.
Elektro-Altgeräte sollten nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Bitte recyceln Sie diese nur in den dafür vorgesehenen Einrichtungen. Erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen Behörde oder Ihrem örtlichen Händler nach Recyclingmöglichkeiten.
Getrennte Sammlung/ Prüfen Sie die lokalen Richtlinien in Ihrer Gemeinde. TEILEBESCHREIBUNG 1. Glastür 2. Temperaturregler 3. Heizpositionsknopf 4. Zeiteinstellknopf 5. Kontrolllampe 6. Rost 7. Backblech 8. Griff 9. Rotisserie 10. Rotisseriegriff VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME · Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung. Entfernen
Sie sämtliche Aufkleber, Schutzfolien und Transportsicherungen vom Gerät. · Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose. (Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die auf dem Gerät angegebene Spannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt, bevor Sie das Gerät anschließen. Spannung 220V-240V~ 50/60Hz). · Reinigen Sie das Gerät und dessen Zubehör vor der ersten Nutzung. Das Zubehör kann wahlweise in die Spülmaschine gegeben oder mit Seifenlauge gereinigt werden. Das Gerät sollte mit einem leicht angefeuchtetem Tuch abgewischt werden..

· Stellen Sie das Gerät immer auf eine ebene, stabile Oberfläche und halten Sie einen Mindestabstand von 30 cm um das Gerät ein. Dieses Gerät ist für Installation und Benutzung im Freien nicht geeignet. Stellen Sie das Gerät an einem sicheren Ort auf. Nicht zu nahe an einer Wand; die Wand kann in Brand geraten oder sich verfärben. Stellen Sie sicher, dass Vorhänge oder ähnliche Gegenstände mit dem Gerät nicht in Kontakt kommen. Legen Sie nichts zwischen die Unterseite des Geräts und die Oberfläche, auf der das Gerät steht, um einen Brand zu vermeiden.
· Speisen wie Brot, Pizza und Fleisch, die zu lange im Ofen gegart werden, können verbrennen; dies kann verhindert werden, indem die Speisen regelmäßig kontrolliert werden und nicht zu lange im eingeschalteten Ofen bleiben. Erhitzen Sie Speisen in Gläsern oder Dosen niemals direkt im Ofen. Sie können durch die Hitze explodieren und Verletzungen verursachen. Verwenden Sie immer feuerfeste Schüsseln und Teller.
· Bei der Erstinbetriebnahme können Gerüche und Rauch aus dem Ofen austreten; dies ist normal. Verwenden Sie das Gerät daher in einem gut belüfteten Raum.
· VORSICHT: Das Äußere des Geräts wird ebenfalls heiß. Vermeiden Sie einen Körperkontakt, um ernsthafte Verletzungen zu vermeiden. Benutzen Sie zum Öffnen des Ofens immer den Griff an der Glastür.
Verwendung des Zubehörs · Bereiten Sie auf dem Rost trockene Speisen wie beispielsweise Brot
und Pizza zu. · Das Backblech ist zum Garen von Speisen geeignet, aus denen Fett
austritt, wie z.B. Fleisch- und Geflügelgerichte. Das Backblech kann auch unter dem Rost platziert werden, um austretendes Fett aufzufangen.

GEBRAUCH · Schieben Sie den Rost, das Backblech oder beides in den Ofen. Sie
können auf drei Arten positioniert werden. Im Inneren des Ofens befinden sich drei Einschubhöhen. · Verwenden Sie den Temperaturregelknopf, um die gewünschte Temperatur entsprechend des zuzubereitenden Gerichts einzustellen. Verwenden Sie den Heizpositionsknopf, um den gewünschten Heizmodus zu wählen. Verwenden Sie den Zeiteinstellknopf, um die gewünschte Heizzeit zu wählen. Wenn Sie die gewünschte Einstellung wählen, leuchtet die Kontrolllampe auf. Diese Lampe erlischt, wenn das Gerät die eingestellte Zeit erreicht hat. Heizpositionsknopf

Heizart

Erläuterung Oberhitze

Unterhitze

Ober- und Unterhitze

Oberhitze + Umluft

Unterhitze + Konvektion

Ober- und Unterhitze + Umluft

REINIGUNG UND PFLEGE · Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen.
Reinigen Sie die Teile in warmem Seifenwasser. Gründlich spülen und abtrocknen. Diese Teile sind auch spülmaschinenfest. Reinigen Sie das Äußere mit einem feuchten Tuch. Reinigen Sie das Innere des Geräts mit einem milden Reinigungsmittel oder einem speziellen Ofenreiniger. · Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Legen Sie das Gerät zur Reinigung nicht in die Spülmaschine. Wenn das Innere des Ofens verschmutzt ist, kann der Gar- und Backvorgang länger als gewöhnlich dauern. UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen über eine Sammelstelle. Support Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter www.tristar.eu!
ES Manual de instrucciones
SEGURIDAD
· Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda responsabilidad por posibles daños.
· Si el cable de alimentación está dañado, corresponde al fabricante, al representante o a una persona de cualificación similar su reemplazo para evitar peligros.
· Nunca mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que no se pueda enredar con el cable.
· El aparato debe colocarse sobre una superficie estable y nivelada.
· El usuario no debe dejar el aparato sin supervisión mientras esté conectado a la red eléctrica.
· Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo para las funciones para las que se ha diseñado.
· Este aparato no debe ser utilizado por niños menores de 8 años. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan experiencia ni conocimientos, si son supervisados o instruidos en el uso del aparato de forma segura y entienden los riesgos implicados. Los niños no pueden jugar con el

aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. Los niños no podrán realizar la limpieza ni el mantenimiento reservado al usuario a menos que tengan más de 8 años y cuenten con supervisión. · Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en el agua o cualquier otro líquido. · Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. · La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada cuando funcione el aparato. · El aparato no está diseñado para usarse mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente. · La superficie puede calentarse durante el uso.

El producto cumple los requisitos de conformidad de las regulaciones o directivas europeas aplicables.

Este símbolo se usa para marcar materiales que estarán en contacto con alimentos en la Unión Europea, como se define en el reglamento (CE) n.º 1935/2004.

The Green Dot es la marca registrada de Der Grüne Punkt ­ Duales System Deutschland GmbH y está protegida como marca comercial en todo el mundo. El logotipo solo puede usarse por clientes de DSD GmbH con un contrato válido para uso de la marca comercial, o por empresas participantes de gestión de residuos en la República Federal de Alemania. Esto también se aplica para la reproducción del logo por terceros en un diccionario, enciclopedia o base electrónica de datos que incluya un manual de referencia.

El producto y los materiales de embalaje son reciclables y están sujetos a una garantía extendida del fabricante. Elimínelos por separado y respetando los símbolos mostrados en el embalaje, para facilitar la gestión de residuos. El logo de Triman solo es válido en Francia.

El símbolo, logo o icono universal de reciclaje es un símbolo reconocido en todo el mundo y usado para designar materiales reciclables. Este símbolo de reciclaje es de dominio público y no es una marca comercial.

Los productos eléctricos viejos no deben eliminarse con la basura doméstica. Recíclelos en instalaciones al efecto. Si necesita ayuda en temas de reciclaje, consulte a las autoridades o comercios locales.

Colección individual / Revise sus directrices municipales locales.

DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 1. Puerta de cristal 2. Botón de control de la temperatura 3. Botón de posición de calentamiento 4. Botón de temporizador 5. Indicador luminoso 6. Rejilla 7. Bandeja de horneado 8. Asa 9. Rostizador 10. Asa del rostizador

ANTES DEL PRIMER USO · Saque el aparato y los accesorios de la caja. Quite los adhesivos, la
lámina protectora o el plástico del dispositivo. · Introduzca el cable de alimentación en la toma de corriente.(Nota:
Asegúrese de que el voltaje que se indica en el dispositivo coincide con el voltaje local antes de conectar el dispositivo.Voltaje 220V-240V~ 50/60Hz.) · Antes de utilizar el dispositivo por primera vez, lave todas las piezas sueltas con agua templada y jabón. Enjuáguelas y séquelas bien. Estas partes se pueden lavar en el lavavajillas. · Siempre coloque la unidad sobre una superficie plana estable y asegúrese de tener un mínimo de 30 cm de espacio libre alrededor de la misma. Este dispositivo no es adecuado para la instalación o el uso en exterior. Coloque el dispositivo en un lugar seguro. No demasiado cerca de una pared; la pared puede quemarse o decolorarse. Asegúrese de que las cortinas o elementos similares no entren en contacto con el dispositivo. No ponga nada entre el fondo del dispositivo y la superficie sobre la que coloca el dispositivo para evitar que se queme. · Los alimentos como pan, pizza y carne que se cocinan durante demasiado tiempo en el horno pueden quemarse; esto puede evitarse comprobando periódicamente los alimentos que están en el horno y no dejándolos demasiado tiempo en un horno encendido. Nunca caliente alimentos en botes o latas directamente en el horno, el calor podría hacerlos explotar provocando lesiones. Utilice siempre fuentes y platos resistentes al horno. · La primera vez que se use, el horno puede soltar algo de olor y humo, es normal, lo ideal es utilizar el dispositivo en una zona bien ventilada. · PRECAUCIÖN: el exterior del dispositivo también se calienta. Evite cualquier contacto físico ya que puede resultar herido de gravedad. Utilice siempre el asa de la puerta de cristal para abrir el horno. Utilización de accesorios · Utilice la rejilla para preparar alimentos secos como pan y pizza. · La bandeja de horneado es adecuada para cocinar alimentos que sueltan grasa, como platos de carne y pollo. La bandeja de horneado también puede colocarse bajo la rejilla para recoger la grasa soltada.

USO · Coloque la rejilla, la bandeja de horneado o ambos en el horno. Se
pueden colocar en tres posiciones. Hay tres conductores en el interior del horno. · Utilice el mando de control de temperatura para ajustar la temperatura deseada según el plato que va a preparar. Utilice el mando de control de posición de calentamiento para seleccionar el modo de calentamiento deseado. Utilice el mando de control de ajuste de tiempo para seleccionar el tiempo de calentamiento deseado. Cuando realice el ajuste deseado el indicador luminoso se encenderá y cuando el dispositivo haya alcanzado el tiempo ajustado se apagará. Botón de control de la posición de calentamiento

Posición de calentamiento

Explicación Calentamiento superior

Calentamiento inferior
Calentamiento superior e inferior
Calentamiento superior + convección Calentamiento inferior + convección
Calentamiento superior e inferior + convección LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO · Desenchufe la unidad de la fuente de alimentación y deje enfriar el horno. Lave todas las piezas en agua templada con jabón. Enjuáguelas y séquelas inmediatamente. Estas partes se pueden lavar en el lavavajillas. Limpie el exterior con un paño húmedo. Limpie el interior del dispositivo con un detergente suave o con un limpiador específico de hornos. · No sumerja nunca el dispositivo en agua ni otros líquidos. No introduzca el aparato en el lavavajillas para limpiarlo. Si el interior del horno estuviese contaminado, los procesos de hervido y horneado puede llevar más tiempo del normal. MEDIO AMBIENTE Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre los puntos de recogida a las autoridades locales. Soporte Puede encontrar toda la información y recambios en www.tristar.eu!
PT Manual de Instruções
SEGURANÇA
· O fabricante não pode ser responsabilizado por quaisquer danos se você ignorar as instruções de segurança.
· Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, o seu representante de assistência técnica ou alguém com qualificações semelhantes para evitar perigos.
· Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo e certifique-se de que este nunca fica preso.
· O aparelho deve ser colocado numa superfície plana e estável.
· O utilizador não deve abandonar o aparelho enquanto este estiver ligado à alimentação.
· Este aparelho destina-se apenas a utilização doméstica e para os fins para os quais foi concebido.
· Este aparelho não deve ser utilizado por crianças com idades compreendidas entre menos de 8 anos. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, assim como com falta de experiência e conhecimentos, caso sejam supervisionadas ou instruídas sobre como utilizar o aparelho de modo seguro e compreendam os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. Mantenha o aparelho e respetivo cabo fora do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos. A limpeza e manutenção não devem ser realizadas por crianças a não ser que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
· Para se proteger contra choques elétricos, não mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em água ou qualquer outro líquido.
· Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do alcance de crianças com menos de 8 anos.
· A temperatura das superfícies acessíveis poderá ser elevada quando o aparelho está em funcionamento.
· O aparelho não se destina a ser operado através de um sistema de temporizador externo ou de controlo remoto à parte.
· A superfície pode aquecer durante a utilização.
Este produto cumpre os requisitos de conformidade dos regulamentos ou diretivas europeias aplicáveis.
Este símbolo é usado para marcar materiais que se destinam a entrar em contacto com alimentos na União Europeia, conforme definido no regulamento (CE) n.º 1935/2004.
The Green Dot é uma marca comercial registada da Der Grüne Punkt ­ Duales System Deutschland GmbH e é uma marca comercial protegida em todo o mundo. O logótipo só poderá ser usado pelos clientes da DSD GmbH que detenham um contrato de marca comercial válido ou por empresas envolvidas na gestão de resíduos, no território da

República Federal da Alemanha. Isto também se aplica à reprodução do logótipo por terceiros num dicionário, enciclopédia ou base de dados eletrónica que contenha um manual de referência.

Os materiais do produto e da embalagem são recicláveis e estão sujeitos à responsabilidade alargada do fabricante. Elimine-os em separado, seguindo os símbolos ilustrados na embalagem, para um tratamento de resíduos mais correto. O logótipo Triman apenas é válido em França.

O símbolo, logótipo ou ícone universal de reciclagem é um símbolo internacionalmente reconhecido que é usado para designar materiais recicláveis. O símbolo de reciclagem é do domínio público e não é uma marca comercial.

Os resíduos de produtos elétricos não devem ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos. Recicle-os nos centros competentes existentes. Para aconselhamento sobre reciclagem, consulte as autoridades locais ou o revendedor local.

Recolha separada/Consulte as diretrizes da sua autarquia local.

DESCRIÇÃO DAS PEÇAS 1. Porta de vidro 2. Botão de controlo da temperatura 3. Botão de controlo de aquecimento 4. Botão de controlo de tempo 5. Luz indicadora 6. Grelha 7. Bandeja de cozedura 8. Pega 9. Espeto giratório 10. Pega do espeto giratório

ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO · Retire o aparelho e os acessórios da caixa. Retire os autocolantes, a
película ou plástico de proteção do aparelho. · Insira o cabo de alimentação na tomada.(Nota: certifique-se de que a
tensão indicada no dispositivo corresponde à tensão local antes de ligar o dispositivo.Tensão 220V~-240V~ 50/60Hz). · Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, lave todas as peças soltas com água quente e detergente. Enxagúe e seque cuidadosamente por baixo. Estas peças podem ser lavadas na máquina de lavar loiça. · Coloque sempre a unidade sobre uma superfície plana e estável e deixe, no mínimo, 30 cm de espaço livre à volta da mesma. Este aparelho não é adequado para instalação ou utilização no exterior. Coloque o aparelho num local seguro. Não coloque demasiado próximo de uma parede, pois esta pode ficar queimada ou perder a cor. Certifique-se de que não existem cortinas ou outros artigos do género em contacto com o aparelho. Não coloque nada entre a parte inferior do aparelho e a superfície onde vai colocá-lo, para evitar que se queime. · Os alimentos como, por exemplo, pão, pizza e carne, que sejam cozinhados durante demasiado tempo no forno podem queimar-se; isto pode ser evitado verificando regularmente os alimentos no forno e não permitindo que fiquem demasiado tempo num forno ligado. Nunca aqueça alimentos em frascos ou latas directamente colocados no forno, pois estes poderão explodir com o calor e provocar ferimentos. Utilize sempre recipientes que possam ir ao forno. · Na primeira utilização, o forno pode largar algum cheiro e fumo. Isto é normal, por isso utilize o aparelho numa zona bem ventilada. · ATENÇÃO: o exterior do aparelho também aquece. Evite qualquer contacto físico, pois poderá resultar em ferimentos graves. Utilize sempre a pega existente na porta de vidro para abrir o forno. Utilização dos acessórios · Utilize a grelha para preparar alimentos secos como pão e piza. · O tabuleiro é adequado para cozinhar alimentos que libertem gordura como, por exemplo, pratos de carne vermelha e frango. O tabuleiro também pode ser colocado sob a grelha para recolher qualquer gordura libertada pelos alimentos.

UTILIZAÇÃO · Coloque a grelha, o tabuleiro para cozer ou ambos no forno. Podem ser
colocados em três posições. No interior do forno estão três condutores. · Utilize o botão de controlo da temperatura para definir a temperatura
pretendida de acordo com o prato a preparar. Utilize o botão de controlo de posição de aquecimento para seleccionar o modo de aquecimento pretendido. Utilize o botão de controlo de definição do tempo para seleccionar o tempo de aquecimento pretendido. Ao definir o tempo a luz indicadora irá acender-se e esta luz irá apagar-se quando o dispositivo atingir o tempo definido. Botão de posição de aquecimento

Posição de aquecimento

Explicação Aquecimento superior

Aquecimento inferior

Aquecimento superior e inferior

Aquecimento superior + convecção

Aquecimento inferior + convecção

Aquecimento superior e inferior + convecção
LIMPEZA E MANUTENÇÃO · Remova a ficha da tomada e deixe o aparelho arrefecer. Lave todas as
peças com água morna com sabão. Limpe e seque cuidadosamente. Estas peças podem ser lavadas na máquina de lavar loiça. Limpe o exterior com um pano húmido. Limpe o interior do aparelho com um detergente suave ou indicado para limpeza de fornos. · Nunca mergulhe o aparelho na água ou noutro líquido. Não coloque o aparelho na máquina de lavar loiça. Se o interior do forno ficar contaminado, o processo para cozer e assar pode demorar mais do que o normal. AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem de aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados, está a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos de recolha. Assistência Encontre todas as informações e peças de substituição disponíveis em www.tristar.eu!

IT Istruzioni per l’uso
SICUREZZA
· Il produttore non è responsabile di eventuali danni e lesioni conseguenti la mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza.
· Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un addetto all’assistenza o da personale con qualifiche analoghe per evitare rischi.
· Non spostare mai l’apparecchio tirandolo per il cavo e controllare che il cavo non possa rimanere impigliato.
· Collocare l’apparecchio su una superficie stabile e piana.
· L’utente non deve lasciare l’apparecchio incustodito mentre è collegato alla rete elettrica.
· Questo apparecchio è destinato a un uso esclusivamente domestico e deve essere utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
· L’apparecchio non deve essere utilizzato da bambini di età inferiore agli 8 anni. L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure senza la necessaria pratica ed esperienza sotto la supervisione di un adulto o dopo aver ricevuto adeguate istruzioni sull’uso in sicurezza dell’apparecchio e aver compreso i possibili rischi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Mantenere l’apparecchio e il relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni. I bambini non devono eseguire interventi di manutenzione e pulizia almeno che non abbiano più di 8 anni e non siano controllati.
· Per proteggersi dalle scosse elettriche, non immergere il cavo, la spina o l’apparecchio nell’acqua né in qualsiasi altro liquido.
· Mantenere l’apparecchio e il relativo cavo fuori dalla portata di bambini di età inferiore agli 8 anni.
· La temperatura delle superfici accessibili può essere alta quando l’apparecchio è in funzione.
· L’apparecchio non è progettato per essere azionato tramite un timer esterno o un sistema di telecomando separato.
· La superficie può riscaldarsi molto durante l’uso.
Questo prodotto è conforme alle prescrizioni applicabili contenute nelle normative o direttive europee.
Questo simbolo è utilizzato per marcare i materiali destinati al contatto con gli alimenti nell’Unione Europea come stabilito dal Regolamento (CE) N° 1935/2004.
The Green Dot è un marchio registrato di Der Grüne Punkt ­ Duales System Deutschland GmbH ed è protetto come marchio in tutto il mondo. Il logo può essere utilizzato unicamente dai clienti di DSD GmbH titolari di un valido contratto di utilizzo del marchio o da società di gestione dei rifiuti impegnate all’interno della Repubblica Federale di Germania. Quanto sopra si applica anche alla riproduzione del logo da parte di terzi in un dizionario, un’enciclopedia o una banca dati elettronica contenente un manuale di riferimento.
Il prodotto e i materiali di imballaggio sono riciclabili, a condizione che la responsabilità del produttore sia estesa. Smaltirli separatamente, seguendo i simboli di imballaggio illustrati, per un ottimale trattamento dei rifiuti. Il logo Triman è valido solo in Francia.
Il simbolo, il logo o l’icona del riciclaggio universale è un emblema riconosciuto a livello internazionale utilizzato per designare i materiali riciclabili. Il simbolo del riciclaggio è di dominio pubblico e non è un marchio.
I rifiuti elettrici non vanno smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Provvedere al riciclo dove esistono strutture. Effettuare la verifica presso l’autorità locale o il negozio in loco per ottenere consigli sul riciclaggio.
Racolta differenziata dei rifiuti / Controlla le linee guida del tuo commune DESCRIZIONE DELLE PARTI 1. Porta di vetro 2. Pulsante di controllo della temperat 3. Pulsante posizione di riscaldamento 4. Pulsante controllo del tempo 5. Spia dell’indicatore 6. Griglia 7. Leccarda 8. Impugnatura 9. Girarrosto 10. Impugnatura del girarrosto PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO · Estrarre apparecchio e accessori dall’imballaggio. Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall’apparecchio. · Inserire il cavo di alimentazione nella presa.(Nota: assicurarsi che il
voltaggio indicato sul dispositivo corrisponda alla tensione locale prima di collegarlo. Voltaggio 220V-240V~ 50/60Hz). · Prima di utilizzare per la prima volta il dispositivo, lavare tutte le parti mobili in acqua e sapone. Sciacquare e asciugare accuratamente. Queste parti sono lavabili anche in lavastoviglie.

EN| Instruction manual NL | Gebruiksaanwijzing FR | Mode d’emploi DE | Bedienungsanleitung PL | Instrukcja obslugi CS | Návod na pouzití IT | Manuele utente SK | Návod na pouzitie ES | Manual de usuario PT | Manual de utilizador

· Posizionare sempre l’unità su una superficie piana stabile e assicurare un minimo di 30 cm di spazio libero intorno. Questo dispositivo non è idoneo all’uso o all’installazione all’aperto. Collocare il dispositivo su una superficie sicura. Non troppo vicino a una parete; la parete può bruciare o scolorire. Assicurarsi che tende o simili non entrino in contatto con il dispositivo. Non porre alcun oggetto tra la base del dispositivo e la superficie di installazione del dispositivo per evitare che bruci.
· Il cibo, come pane, pizza e carne cotto troppo a lungo nel forno può bruciare; ciò può essere evitato controllando il cibo nel forno regolarmente e non lasciandolo troppo a lungo nel forno acceso. Non scaldare mai cibo in barattoli o scatole direttamente nel forno, il calore potrebbe provocarne l’esplosione e causare lesioni. Usare sempre pirofile e piatti da forno.
· Il forno può diffondere un po’ di cattivo odore e fumo al primo utilizzo, ciò è normale quindi usare il dispositivo in un luogo ben ventilato.
· ATTENZIONE: viene riscaldata anche la parte esterna del dispositivo. Evitare ogni contatto fisico, rischio di gravi lesioni. Per aprire il forno utilizzare sempre la maniglia posta sullo sportello in vetro.
Uso degli accessori · Usare la griglia per preparare cibi secchi come pane e pizza. · La leccarda è adatta per la preparazione di cibo che rilascia grasso,
come piatti a base di carne e pollo. La leccarda può inoltre essere collocata sotto la griglia per raccogliere l’eventuale grasso rilasciato.

USO · Posizionare la griglia, la teglia o entrambe nel forno. Questi possono
essere messi in tre posizioni. All’interno del forno ci sono tre conduttori. · Utilizzare la manopola di controllo della temperatura per impostare la temperatura desiderata per il piatto da preparare. Utilizzare la manopola di controllo della posizione di riscaldamento per selezionare la modalità di riscaldamento desiderata. Utilizzare la manopola di impostazione del tempo per selezionare il tempo di riscaldamento desiderato; impostando il tempo desiderato l’indicatore si illumina e si spegnerà non appena raggiunto il tempo impostato. Pulsante di controllo della posizione di riscaldamento

Posizione di riscaldamento

Spiegazione Riscaldamento superiore

OV 3605SU

Riscaldamento inferiore

PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / OPIS CZCI / POPIS SOUCÁSTÍ / DESCRIZIONE DELLE PARTI / POPIS SÚCASTÍ /DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES

Riscaldamento superiore e inferiore

Riscaldamento superiore + convezione

Riscaldamento inferiore + convezione

· För att undvika elektriska stötar ska du aldrig sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i vatten eller någon annan vätska.
· Håll apparaten och nätkabeln utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år.
· Temperaturen på åtkomliga ytor kan vara hög när apparaten är i drift.
· Apparaten är inte avsedd att manövreras med hjälp av en extern timer eller ett separat fjärrkontrollsystem.
· Ytan kan bli varm vid användning.
Denna produkt uppfyller kraven på överensstämmelse i tillämpliga europeiska förordningar eller direktiv.
Denna symbol används för att markera material som säkert kan användas i kontakt med livsmedel inom Europeiska unionen enligt definitionen i förordning (EG) nr 1935/2004.
Den gröna punkten är ett registrerat varumärke som tillhör Der Grüne Punkt – Duales System Deutschland GmbH och är skyddat som varumärke över hela världen. Logotypen får endast användas av kunder hos DSD GmbH som har ett giltigt avtal om användning av varumärket eller av anlitade avfallshanteringsföretag i Förbundsrepubliken Tyskland. Detta gäller även om tredje part återger logotypen i en ordbok, en uppslagsbok eller en elektronisk databas som innehåller en referensmanual.
Produkten och förpackningsmaterialet är återvinningsbart och är kopplat till ett utökat tillverkaransvar. Kassera den separat och följ de illustrerade förpackningssymbolerna för bättre avfallshantering. Trimanlogotypen är endast giltig i Frankrike.
Den universella återvinningssymbolen, logotypen eller ikonen är en internationellt erkänd symbol som används för att beteckna återvinningsbara material. Återvinningssymbolen används offentligt och är inte ett varumärke.
Elektriska avfallsprodukter får inte slängas med hushållsavfallet. Återvinn där det finns anläggningar för det ändamålet. Kontakta din lokala myndighet eller butik för att få råd om återvinning.

2 3
5 4 1 6 7 8 9 10
IN NEED OF ACCESSORIES? VISIT WWW.TRISTAR.EU/ACCESSORIES FOR ACCESSORIES AND SPARE PARTS TO EXTEND YOUR ITEM! Tristar Europe B.V. | Swaardvenstraat 65 5048 AV Tilburg | The Netherlands | www.tristar.eu

Riscaldamento superiore e inferiore + convezione
PULIZIA E MANUTENZIONE · Rimuovere la spina dalla presa elettrica e lasciare raffreddare
l’apparecchio. Lavare tutte le parti in acqua calda e detersivo. Sciacquare e asciugare accuratamente. Queste parti sono anche lavabili in lavastoviglie. Pulire l’esterno con un panno umido. Pulire l’interno del dispositivo con un detersivo leggero o un detergente dedicato a pulire il forno. · Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altro liquido. Non porre l’apparecchio in lavatrice per pulirlo. Se l’interno del forno è contaminato, la bollitura e la cottura in forno possono richiedere un tempo più lungo del normale. AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo sull’apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire alla protezione dell’ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni in merito ai punti di raccolta. Assistenza Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito www.tristar.eu!
SV Instruktionshandbok
SÄKERHET
· Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan inget ansvar utkrävas av tillverkaren för eventuella skador som uppkommer.
· Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess servicerepresentant eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara.
· Flytta aldrig apparaten genom att dra den i sladden och se till att sladden inte kan trassla in sig.
· Apparaten måste placeras på en stabil, jämn yta.
· Användaren får inte lämna apparaten obevakad när den är ansluten till elnätet.
· Denna apparat får endast användas för hushållsändamål och endast för det syfte den är konstruerad för.
· Apparaten ska inte användas av barn som är yngre än 8 år. Apparaten kan användas av barn från och med 8 års ålder och av personer med ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp eller brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller instrueras om hur apparaten ska användas på ett säkert sätt och förstår de risker som kan uppkomma. Barn får inte leka med apparaten. Håll apparaten och nätkabeln utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas.

Separat insamling / Kontrollera dina lokala kommunala riktlinjer.

BESKRIVNING AV DELAR 1. Glasdörr 2. Knapp för temperaturinställning 3. Knapp för uppvärming 4. Knapp för tidsinställning 5. Indikatorlampa 6. Galler 7. Bakplåt 8. Handtag 9. Rotisserie 10. Rotisserie handtag

FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING · Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan. Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast från apparaten. · Sätt i sladden i eluttaget.(OBS: Se till att spänningen som anges på
enheten motsvarar den lokala spänningen innan apparaten ansluts. Spänning 220V-240V~ 50/60Hz). · Tvätta enheten och alla lösa delar i varmt vatten med diskmedel innan du använder den första gången. Rengör och torka ordentligt under. Dessa delar är även diskmaskinsäkra. · Placera alltid enheten på en platt och stabil yta och se till att det finns minst 30 cm fritt utrymme runt enheten. Denna enhet är inte lämplig för montering eller användning utomhus. Placera enheten på en säker plats. Inte för nära en vägg, väggen kan brännas eller missfärgas. Kontrollera att gardiner och liknande inte vidrör enheten. Placera inget mellan undersidan av enheten och ytan som du placerar apparaten på, för att förhindra att det bränns. · Mat, som bröd, pizza och kött som tillagas för länge i ugnen kan brännas. Det kan förhindras genom att kontrollera maten i ugnen regelbundet och att den inte får vara för länge i en påslagen ugn. Värm aldrig mat i krukor eller burkar direkt i ugnen, värmen kan få dem att explodera och orsaka skador. Använd alltid ugnssäkra skålar och fat. · Ugnen kan sprida viss lukt och rök vid första användning, detta är fullt normalt, så använd enheten i ett välventilerat område. · VARNING: enhetens yttre värms också upp. Undvik fysisk kontakt, du kan bli allvarligt skadad. Använd alltid glasluckans handtag för att öppna ugnen. Användning av tillbehör · Använd gallret för att förbereda torr mat, såsom bröd och pizza. · Bakplåten är lämplig för att tillaga mat som avger fett, som exempelvis kött och kyckling. Bakplåten kan även placeras under gallret för att fånga upp fett.

ANVÄNDNING · Placera gallret, bakplåten eller båda i ugnen. De kan placeras i tre olika
positioner. På insidan av ugnen är det tre transistorer. · Använd knappen för temperaturinställning för att ställa in önskad
temperatur utifrån den rätt som ska tillagas. Använd knappen för uppvärmning för att välja önskat uppvärmningsläge. Använd knappen för tidsinställning för att välja önskad uppvärmningstid. När du ställer in tiden kommer indikatorlampan att tändas. Den släcks efter den inställda tiden. Knapp för uppvärmning

Uppvärmningsposition

Beskrivning Övervärme

Undervärme

Över- och undervärme

Övervärme + konvektion

Undervärme + konvektion

Över- och undervärme + konvektion

RENGÖRING OCH UNDERHÅLL · Dra ut kontakten ur vägguttaget och låt enheten svalna. Tvätta alla delar
i varmt tvålvatten. Rengör och torka ordentligt. Dessa delar är även diskmaskinsäkra. Rengör utsidan med en fuktig trasa. Rengör apparatens insida med ett milt rengörings- eller ugnsrengöringsmedel. · Sänk aldrig apparaten i vatten eller någon annan vätska. Placera inte apparaten i diskmaskin för rengöring. Om ugnens insida blir förorenad kan kok- och bakningsprocessen ta längre tid än normalt. OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten, bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta. Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen. Support Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.tristar.eu!
PL Instrukcje uytkowania
BEZPIECZESTWO
· Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania instrukcji bezpieczestwa.
· W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby unikn zagroenia, musi on by wymieniony przez producenta, jego agenta serwisowego lub osoby o podobnych kwalifikacjach.
· Nie wolno przesuwa urzdzenia, cign za przewód ani dopuszcza do zapltania kabla.
· Urzdzenie naley umieci na stabilnej i wypoziomowanej powierzchni.
· Urzdzenia nie naley pozostawia bez nadzoru, kiedy jest podlczone do zasilania.
· Urzdzenie przeznaczone jest tylko do eksploatacji w gospodarstwie domowym, w sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
· Dzieci poniej 8 roku ycia nie mog uywa tego urzdzenia. Z urzdzenia mog korzysta dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o ograniczonych moliwociach fizycznych, sensorycznych i psychicznych bd nieposiadajce odpowiedniej wiedzy i dowiadczenia, pod warunkiem, e s nadzorowane lub otrzymaly instrukcje dotyczce bezpiecznego uywania urzdzenia, a take rozumiej zwizane z tym zagroenia. Dzieciom nie wolno bawi si urzdzeniem. Urzdzenie oraz dolczony do niego kabel naley przechowywa poza zasigiem dzieci, które nie ukoczyly 8 lat. Czyszczenia i konserwacji nie powinny wykonywa dzieci chyba, e ukoczyly 8 lat i znajduj si pod nadzorem osoby doroslej.
· Aby unikn poraenia prdem elektrycznym, nie naley zanurza przewodu, wtyczki ani urzdzenia w wodzie bd w innej cieczy.
· Urzdzenie oraz dolczony do niego kabel naley przechowywa poza zasigiem dzieci, które nie ukoczyly 8 lat.
· Podczas pracy urzdzenia temperatura jego dostpnych powierzchni moe by wysoka.
· Urzdzenie nie powinno by uywane w polczeniu z zewntrznym wylcznikiem czasowym lub osobnym urzdzeniem sterujcym.
· Powierzchnia podczas uytkowania moe si rozgrzewa.
Ten produkt spelnia wymagania zgodnoci z odpowiednimi europejskimi przepisami lub dyrektywami.
Ten symbol jest uywany do oznaczania materialów przeznaczonych do kontaktu z ywnoci w Unii Europejskiej zgodnie z definicj w rozporzdzeniu (WE) nr 1935/2004.
Zielony Punkt jest zastrzeonym znakiem towarowym firmy Der Grüne Punkt – Duales System Deutschland GmbH i jest chroniony jako znak towarowy na calym wiecie. Logo moe by uywane wylcznie przez klientów DSD GmbH posiadajcych wan umow o korzystaniu ze znaku towarowego lub przez zaangaowane firmy zajmujce si gospodark odpadami na terenie Republiki Federalnej Niemiec. Dotyczy to równie reprodukcji logo przez osoby trzecie w slowniku, encyklopedii lub elektronicznej bazie danych zawierajcej podrcznik.
Produkt i materialy opakowaniowe nadaj si do recyklingu, pod warunkiem rozszerzenia odpowiedzialnoci producenta. Wyrzucaj je oddzielnie, stosujc si do przedstawionych symboli na opakowaniu, aby lepiej przetwarza odpady. Logo Triman obowizuje tylko we Francji.
Uniwersalny symbol, logo lub ikona recyklingu to uznawany na calym wiecie symbol stosowany do oznaczania materialów nadajcych si do recyklingu. Symbol recyklingu jest dostpny w domenie publicznej i nie jest znakiem towarowym.
Zuytych produktów elektrycznych nie naley wyrzuca razem z odpadami domowymi. Oddawaj odpady do recyklingu w odpowiednich zakladach utylizacji odpadów. Aby uzyska informacje dotyczce recyklingu, skontaktuj si z lokalnym urzdem lub sklepem.

Oddzielna utylizacja / Sprawd przepisy lokalne.

OPIS CZCI 1. Szklane drzwiczki 2. Pokrtlo regulacji temperatury 3. Pokrtlo pozycji grzania 4. Pokrtlo regulacji czasu 5. Wskanik wietlny 6. Kratka 7. Blacha do pieczenia 8. Uchwyt 9. Roen 10. Uchwyt do rona

PRZED PIERWSZYM UYCIEM · Urzdzenie i akcesoria naley wyj z pudelka. Usu z urzdzenia
naklejki, foli ochronn lub elementy plastikowe. · Wló kabel zasilajcy do gniazdka.(Uwaga: Przed podlczeniem
urzdzenia naley upewni si, e napicie podane na urzdzeniu jest zgodne z napiciem lokalnym. Napicie 220V~-240V~ (50/60Hz). · Przed pierwszym uyciem wszystkie ruchome czci urzdzenia naley umy w cieplej wodzie z dodatkiem plynu do mycia naczy. Nastpnie naley je dokladnie wypluka i wysuszy. Czci te mona take my w zmywarce do naczy. · Urzdzenie naley zawsze umieszcza na plaskiej i stabilnej powierzchni, zostawiajc co najmniej 30 cm wolnego miejsca wokól. Urzdzenie to nie moe by instalowane ani uywane na wolnym powietrzu. Urzdzenie naley postawi w bezpiecznym miejscu. Nie naley go umieszcza zbyt blisko ciany, poniewa moe ulec spaleniu lub odbarwieniu. Naley uwaa, aby firanki i inne podobne przedmioty nie stykaly si z urzdzeniem. Nie naley niczego umieszcza midzy spodem urzdzenia a powierzchni, na której stoi, aby unikn spalenia tego przedmiotu. · Zbyt dlugo pieczona ywno, taka jak chleb, pizza czy miso, moe ulec spaleniu; mona tego unikn, sprawdzajc regularnie ywno i nie zostawiajc jej na dlugo we wlczonym piecyku. Nigdy nie naley podgrzewa ywnoci w sloikach lub puszkach; cieplo moe by przyczyn wybuchu i obrae. Naley zawsze uywa aroodpornych misek i talerzy. · Przy pierwszym uyciu z piecyka moe si wydobywa dym i nieprzyjemny zapach — jest to normalne zjawisko; z tego powodu z urzdzenia naley korzysta w dobrze przewietrzonym pomieszczeniu. · UWAGA: Obudowa urzdzenia take si nagrzewa. Nie naley jej dotyka, poniewa grozi to powanymi obraeniami. Piecyk naley zawsze otwiera za pomoc uchwytu na szklanych drzwiczkach. Korzystanie z akcesoriów · Kratka sluy do przygotowywania suchych produktów, takich jak chleb czy pizza. · Blacha do pieczenia nadaje si do przygotowywania produktów, z których wycieka tluszcz, takich jak potrawy misne czy z kurczaka. Blach do pieczenia mona take umieci pod kratk w celu gromadzenia wyciekajcego tluszczu.

UYTKOWANIE · Wló do piecyka kratk, blach do pieczenia lub oba te elementy. Mona
je umieci na trzy sposoby. W rodku piecyka znajduj si trzy prowadnice. · Za pomoc pokrtla regulacji temperatury ustaw dan temperatur w zalenoci od przygotowywanej potrawy. Za pomoc pokrtla regulacji pozycji grzania ustaw dany tryb grzania. Za pomoc pokrtla regulacji czasu ustaw dany czas nagrzewania. Po ustawieniu danych ustawie zapali si kontrolka — zganie ona po uplywie ustawionego czasu. Pokrtlo regulacji pozycji grzania

Pozycja grzania

Objanienie Nagrzewanie górne

Nagrzewanie dolne

Nagrzewanie górne i dolne

Nagrzewanie górne + termoobieg

Nagrzewanie dolne + termoobieg

Nagrzewanie górne i dolne + termoobieg
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA · Naley wyj wtyczk z gniazdka i pozostawi urzdzenie do
ostygnicia. Wszystkie czci naley my w cieplej wodzie z dodatkiem plynu do naczy. Naley je dokladnie wypluka i wysuszy. Czci te mona take my w zmywarce do naczy. Powierzchnie zewntrzne urzdzenia czyci wilgotn szmatk. Wntrze urzdzenia naley czyci lagodnym detergentem lub specjalnym rodkiem do czyszczenia piecyków. · Nigdy nie naley zanurza urzdzenia w wodzie ani innym plynie. Nie wolno czyci urzdzenia w zmywarce do naczy. Jeli wntrze urzdzenia ulegnie zabrudzeniu, proces gotowania i pieczenia bdzie trwal dluej ni zwykle. RODOWISKO
Po zakoczeniu eksploatacji urzdzenia nie naley wyrzuca go wraz z odpadami domowymi. Urzdzenie to powinno zosta zutylizowane w centralnym punkcie recyklingu domowych urzdze elektrycznych i elektronicznych. Ten symbol znajdujcy si na urzdzeniu, w instrukcjach uytkowania i na opakowaniu oznacza wane kwestie, na które naley zwróci uwag. Materialy, z których wytworzono to urzdzenie, nadaj si do przetworzenia. Recykling zuytych urzdze gospodarstwa domowego jest znaczcym wkladem uytkownika w ochron rodowiska. Naley skontaktowa si z wladzami lokalnymi, aby uzyska informacje dotyczce punktów zbiórki odpadów. Zuyty sprzt moe mie szkodliwy wplyw na rodowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjaln zawarto niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz czci skladowych. Gospodarstwo domowe spelnia wan rol w przyczynianiu si do ponownego uycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zuytego sprztu. Na tym etapie ksztaltuje si postawy, które wplywaj na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste rodowisko naturalne. Wsparcie Wszelkie informacje i czci zamienne mona znale stronie www.tristar.eu.
CS Návod k pouzití
BEZPECNOST
· Pi ignorování bezpecnostních pokyn nemze být výrobce odpovdný za pípadná poskození.

· Pokud je napájecí kabel poskozen, musí být vymnn výrobcem, jeho servisním zástupcem nebo podobn kvalifikovanou osobou, aby se pedeslo mozným rizikm.
· Nikdy spotebic nepenásejte tazením za pívodní sru a ujistte se, ze se kabel nemze zamotat.
· Spotebic musí být umístn na stabilním a rovném povrchu.
· Uzivatel nesmí nechat spotebic bez dozoru, pokud je pipojen k napájení.
· Tento spotebic lze pouzít pouze v domácnosti za úcelem, pro který byl vyroben.
· Tento spotebic nesmí pouzívat dti mladsích 8 let. Tento spotebic mohou osoby starsí 8 let a lidé se snízenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi ci nedostatkem zkuseností a znalostí pouzívat, pouze pokud jsou pod dohledem nebo dostali instrukce týkající se bezpecného pouzití pístroje a rozumí mozným rizikm. Dti si nesmí hrát se spotebicem. Udrzujte spotebic a kabel mimo dosahu dtí mladsích 8 let. Cistní a údrzbu nemohou vykonávat dti, které jsou mladsí 8 let a bez dozoru.
· Abyste se ochránili ped elektrickým výbojem, neponoujte napájecí kabel, zástrcku ci spotebic do vody ci jiné tekutiny.
· Udrzujte spotebic a kabel mimo dosahu dtí mladsích 8 let.
· Teplota povrch, ke kterým je pístup, mze být pi provozu spotebice vysoká.
· Pístroj by neml být ovládán prostednictvím externího casovace nebo oddleným dálkovým ovládáním.
· Povrch mze být bhem pouzívání horký.
Tento výrobek spluje pozadavky na shodu s platnými evropskými pedpisy nebo smrnicemi.
Tento symbol slouzí v Evropské unii k oznacení materiál urcených pro kontakt s potravinami, jak definuje naízení ES c. 1935/2004.
Zelená tecka je registrovaná ochranná známka Der Grüne Punkt ­ Duales System Deutschland GmbH a je celosvtov chránna jako ochranná známka. Logo mohou pouzívat pouze zákazníci spolecnosti DSD GmbH, kteí mají platnou smlouvu o pouzívání ochranné známky, nebo spolecnosti zabývající se nakládáním s odpady na území Spolkové republiky Nmecko. Platí to i pro reprodukci loga tetími stranami ve slovnících, encyklopediích nebo elektronických databázích obsahujících referencní pírucku.
V rámci rozsíené zodpovdnosti výrobce lze produkt i obalové materiály recyklovat. V zájmu efektivnjsího nakládání s odpadem je likvidujte zvlás podle symbol na balení. Logo Triman platí pouze ve Francii.
Univerzální symbol recyklace, logo nebo ikona je mezinárodn uznávaný symbol pouzívaný k oznacení recyklovatelných materiál. Symbol recyklace je veejn dostupný a není ochrannou známkou.
Elektroodpad by se neml likvidovat spolecn s domovním odpadem. Máte-li k tomu moznost, tite prosím odpad. Informace o recyklaci získáte na místním úad nebo v místním obchod.
Separovaný sbr / Ovte si pokyny místních orgán. POPIS SOUCÁSTÍ 1. Sklenná dvíka 2. Regulátor teploty 3. Regulátor místa ohevu 4. Regulátor casu 5. Svtelný indikátor 6. Mízka 7. Plech na pecení 8. Drzadlo 9. Gril 10. Drzadlo grilu PED PRVNÍM POUZITÍM · Spotebic a píslusenství vyjmte z krabice. Ze spotebice odstrate
nálepky, ochrannou fólii nebo plast. · Zapojte napájecí kabel do zásuvky.(Poznámka: Ped prvním zapojením
spotebice se ujistte, ze naptí, které je uvedeno na jeho stítku, odpovídá naptí v dané zásuvce. Naptí 220 V­240 V~ 50/60 Hz). · Ped prvním pouzitím dkladn vycistte vsechny vyjímatelné cásti spotebice teplou mýdlovou vodou. Opláchnte je a dkladn osuste. Tyto cásti lze také mýt v mycce nádobí. · Spotebic umístte výhradn na rovný stabilní povrch a kolem nj ponechejte nejmén 30 cm volného prostoru. Tento spotebic není vhodný pro instalaci ani pouzití venku. Umístte je na bezpecné místo. Avsak ne pílis blízko zdi, mohla by zacít hoet nebo zmnit barvu. Pesvdcte se, prosím, zda se záclony ci závsy nedotýkají spotebice. Mezi spodní cást spotebice a povrch, na který je stavíte, nic nevkládejte, aby nedoslo k pozáru. · Potraviny jako chléb, pizza a maso, které se pecou v troub pílis dlouho, se mohou spálit; tomu lze zabránit, budete-li potraviny v troub pravideln kontrolovat, zda tam nejsou pílis dlouho. Jídlo nikdy v troub neohívejte pímo ve sklenicích ci plechovkách, ty by mohly teplem explodovat a zpsobit zranní. Vzdy pouzívejte záruvzdorné misky a talíe. · Pi prvním pouzití mze z trouby vycházet trochu zápachu a koue, to je normální, proto spotebic pouzívejte v dobe vtraném prostoru. · UPOZORNNÍ: vnjsí povrch spotebice se také zahívá. Vyhnte se jakémukoli fyzickému kontaktu, mzete se vázn zranit. Pro otevení trouby vzdy pouzívejte drzadlo na sklenných dveích. Pouzití píslusenství · Pro pípravu suchých potravin, jako jsou chléb a pizza, pouzívejte rost. · Plech na pecení je vhodný pro pípravu potravin, ze kterých se uvoluje tuk, jako napíklad pokrmy z masa a kuete. Plech na pecení lze také umístit pod rost, aby zachytil veskerý uvolnný tuk.

POUZITÍ · Do trouby vlozte rost, plech na pecení nebo obojí. Ty lze umístit do tí
pozic. Na vnitní stn trouby jsou ti vodicí drázky. · V závislosti na pipravovaném pokrmu nastavte pomocí regulátoru
teploty pozadovanou teplotu. Pomocí regulátoru místa ohevu nastavte pozadovaný rezim ohívání. Pomocí regulátoru casu zvolte pozadovanou dobu ohevu. Po nastavení se rozsvítí kontrolka, která opt zhasne, kdyz nastavený cas uplyne. Regulátor místa ohevu

Místo ohevu

Vysvtlivka Horní ohev

Dolní ohev

The Green Dot je registrovanou obchodnou znackou Der Grüne Punkt ­ Duales System Deutschland GmbH a ako obchodná znacka je celosvetovo chránená. Toto logo smú pouzíva výlucne zákazníci spolocnosti DSD GmbH, ktorí majú platnú zmluvu o pouzívaní ochrannej známky, alebo spolocnosti zaoberajúce zaoberajú sa odpadovým hospodárstvom v rámci Spolkovej republiky Nemecko. To platí aj pre reprodukciu loga tretími stranami v slovníku, encyklopédii alebo elektronickej databáze, ktorá obsahuje referencnú prírucku.
Výrobok a obalové materiály sú recyklovatené pod podmienkou rozsírenej zodpovednosti výrobcu. V záujme lepsieho spracovania odpadu ho zlikvidujte oddelene poda znázornených symbolov na obale. Logo Triman platí len vo Francúzsku.

Podpora Vsetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na www.tristar.eu!

Horní a dolní ohev Horní ohev + konvekce

Symbol univerzálnej recyklácie, logo alebo ikona je medzinárodne uznávaným symbolom, ktorý sa pouzíva na oznacenie recyklovatených materiálov. Symbol recyklácie spadá do verejnej oblasti a nie je ochrannou známkou.

Dolní ohev + konvekce
Horní a dolní ohev + konvekce
CISTNÍ A ÚDRZBA · Vyndejte zástrcku ze zásuvky a nechte zaízení vychladnout. Vsechny
jeho soucásti umyjte v teplé mýdlové vod. Opláchnte je a dkladn osuste. Tyto cásti lze také mýt v mycce nádobí. Vnjsí povrch ocistte vlhkým hadíkem. Vnitek zaízení cistte slabým cisticím prostedkem nebo prostedkem urceným k cistní trub. · Zaízení nikdy neponoujte do vody ani jiné tekutiny. Nevkládejte je k vycistní do mycky na nádobí. Je-li vnitek trouby znecistný, mze proces vaení a pecení trvat déle nez obvykle. PROSTEDÍ
Tento spotebic by neml být po ukoncení zivotnosti vyhazován do domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sbrné místo k recyklaci elektroniky a domácích elektrických spotebic. Symbol na spotebici, návod k obsluze a obal vás na tento dlezitý problém upozoruje. Materiály pouzité v tomto spotebici jsou recyklovatelné. Recyklací pouzitých domácích spotebic významn pispjete k ochran zivotního prostedí. Na informace vztahující se ke sbrnému místu se zeptejte na místním obecním úad. Podpora Vsechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese www.tristar.eu!
SK Pouzívateská prírucka
BEZPECNOS
· V prípade ignorovania týchto bezpecnostných pokynov sa výrobca vzdáva akejkovek zodpovednosti za vzniknutú skodu.
· Ak je napájací kábel poskodený, musí ho vymeni výrobca, jeho servisný technik alebo podobné kvalifikované osoby, aby sa zamedzilo nebezpecenstvu.
· Zariadenie nikdy nepremiestujte za kábel a dbajte na to, aby sa kábel nestocil.
· Spotrebic je treba umiestni na stabilnú, rovnú plochu.
· Pouzívate nesmie necha spotrebic bez dozoru, ke je pripojený k napájaniu.
· Tento spotrebic sa smie pouzíva iba na specifikované úcely v domácom prostredí.
· Tento spotrebic nesmejú pouzíva deti mladsích ako 8 rokov. Tento spotrebic smejú detí starsie ako 8 rokov a osoby, ktoré majú znízené fyzické, senzorické alebo dusevné schopnosti, alebo osoby bez patricných skúseností a/alebo znalostí pouzíva, iba pokia na nich dozerá osoba zodpovedná za ich bezpecnos alebo ak ich táto osoba vopred poucí o bezpecnej obsluhe spotrebica a príslusných rizikách. Deti sa nesmú hra so spotrebicom. Spotrebic a napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí mladsích ako 8 rokov. Cistenie a údrzbu nesmú vykonáva deti, ktoré sú mladsie ako 8 rokov a bez dozoru.
· Napájací kábel, zástrcku ani spotrebic neponárajte do vody ani do ziadnej inej kvapaliny, aby sa predislo úrazu elektrickým prúdom.
· Spotrebic a napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí mladsích ako 8 rokov.
· Pocas prevádzky spotrebica môzu by teploty prístupných povrchov vysoké.
· Zariadenie nie je urcené na ovládanie pomocou externého casovaca alebo samostatného systému na diakové ovládanie.
· Povrch môze by pri pouzívaní horúci.

Odpad z elektrických výrobkov sa nesmie likvidova spolu s odpadom z domácností. Recyklujte, prosím, v príslusných zariadeniach. Informácie o recyklácii sú dostupné na miestnom úrade alebo v miestnej predajni.

Separovaný zber / Overte si pokyny vydané miestnou samosprávou.

POPIS KOMPONENTOV 1. Sklenené dvierka 2. Tlacidlo nastavenia teploty 3. Tlacidlo pozície ohrievania 4. Tlacidlo nastavenia casu 5. Svetelný indikátor 6. Mriezka 7. Podnos na pecenie 8. Drzadlo 9. Gril 10. Drzadlo grilu

PRED PRVÝM POUZITÍM · Spotrebic a príslusenstvo vyberte z obalu. Zo spotrebica odstráte
nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko. · Zasute napájací kábel do zásuvky.(Poznámka: Pred pripojením
zariadenia do siete sa uistite, ze napätie uvedené na zariadení sa zhoduje s miestnym napätím siete. Napätie 220V-240V~ 50/60Hz). · Pred prvým pouzitím spotrebica umyte vsetky vone prístupné súcasti v teplej mydlovej vode. Opláchnite a poriadne vysuste do sucha. Tieto súcasti sú taktiez vhodné a bezpecné na umývanie v umývacke riadu. · Spotrebic umiestnite na rovný a stabilný povrch a zabezpecte najmenej 30 cm voného priestoru okolo spotrebica. Tento spotrebic nie je vhodný na vonkajsiu instaláciu alebo pouzitie. Umiestnite spotrebic na bezpecné miesto. Nie prílis blízko steny, stena môze horie alebo zmeni farbu. Prosíme uistite sa, ze záclony a závesy alebo nieco podobné, nie je v ziadnom kontakte so spotrebicom. Nedávajte nic medzi spodnú stranu spotrebica a povrch, na ktorom je umiestnený, a umiestnite spotrebic tak, aby ste predisli horeniu, zapáleniu. · Potraviny, ako chlieb, pizza a mäso, ktoré sa opekajú prílis dlho môzu zhorie, tomuto môzete predís tak, ze jedlo pravidelne kontrolujete a nenechávajte ho v zapnutej rúre prílis dlho. Jedlo nikdy neohrievajte v nádobách alebo plechovkách priamo v rúre, ohrievanie môze spôsobi explóziu a zranenie. Vzdy pouzite misky alebo taniere a nádoby vhodné do el.rúry. · Rúra môze pri prvom pouzití síri zápach a dym, to je normálne, takze spotrebic pouzite v dobre vetranej miestnosti alebo vetranom priestore. · UPOZORNENIE: exteriér spotrebica je taktiez horúci a ohrieva sa. Vyhnite sa akémukovek fyzickému kontaktu, môzete sa vázne zrani. Dvierka rúry vzdy otvárajte uchopením za rúcku dvierok. Pouzitie doplnkov a príslusenstva · Pouzite mriezku na prípravu suchých potravín ako je chlieb a pizza. · Plech je vhodný na prípravu jedál ktoré uvoujú tuk alebo vodu alebo ktoré treba pri príprave podlieva. Plech je mozné tiez umiestni pod rost, aby zachytával uvonený tuk alebo vodu.

POUZÍVANIE · Umiestnite mriezku, podnos na pecenie alebo obidvoje do rúry. Tieto
môzu by umiestnené v troch pozíciách. Na vonkajsej strane rúry sú tri vodice. · Poda pripravovaného pokrmu nastavte pomocou regulátora teploty nastavte pozadovanú teplotu. Pomocou regulátora miesta ohrevu zvote pozadovaný rezim ohrievania. Pouzite regulátor casu pre nastavenie pozadovanej doby ohrievania. Po nastavení sa rozsvieti kontrolka, ktorá opä zhasne, ke pozadovaný cas uplyne. Kontrolné tlacidlo pozície ohrievania

Pozícia ohrievania

Vysvetlivka Horný ohrev

Spodný ohrev

Horný a dolný ohrev

Horný ohrev + konvekcia

Spodný ohrev + konvekcia

Horný a dolný ohrev + konvekcia

CISTENIE A ÚDRZBA · Vyberte prípojku z el. zásuvky a nechajte zariadenie vychladnú. Umyte
vsetky súcasti v teplej mydlovej vode. Opláchnite a poriadne vysuste. Tieto súcasti sú taktiez vhodné a bezpecné na umývanie v umývacke riadu. Vycistite exteriér vlhkou utierkou. Vycistite vnútrajsok zariadenia jemným cistiacim prostriedkom alebo vhodným a specializovaným cisticom na rúry. · Zariadenie nikdy neponárajte do vody ani do ziadnej inej tekutiny. Neumiestujte zariadenie do umývacky riadu na cistenie. Ak je vnútrajsok rúry kontaminovaný, proces varenia a pecenia môze trva dlhsie ako zvycajne a normálne. ZIVOTNÉ PROSTREDIE

Tento výrobok spa poziadavky zhody poda platných európskych predpisov alebo smerníc.
Tento symbol sa pouzíva na oznacenie materiálov urcených na styk s potravinami v Európskej únii, ako je definované v nariadení (ES) c. 1935/2004.

Tento spotrebic nesmie by na konci zivotnosti likvidovaný spolu s komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidova v recyklacnom stredisku urcenom pre elektrické a elektronické spotrebice. Tento symbol na spotrebici, v návode na obsluhu a na obale upozoruje na túto dôlezitú skutocnos. Materiály pouzité v tomto spotrebici je mozné recyklova. Recykláciou pouzitých domácich spotrebicov výraznou mierou prispievate k ochrane zivotného prostredia. Informácie o zberných miestach vám poskytnú miestne úrady.

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals