1679109.100 Zahlwaage MAUL Count Instructions

July 31, 2024
MAUL

1679109.100 Zahlwaage MAUL Count

“`html

Specifications

  • Power supply: 9V battery or power supply adapter
  • Weighing units: g, kg, oz, lb oz
  • Automatic switch-off: Yes
  • Counting feature: Yes

Product Usage Instructions

Power Supply

The scale can be operated using a 9V battery or a power supply
adapter. The battery housing is located at the bottom of the
unit.

Positioning the Scale

Ensure that the scale is placed horizontally to ensure accurate
measurements.

Weighing

1. Press the ON/TARE button to switch on the scale. Wait for
zero to appear on the display. 2. Place the item to be weighed on
the scale and read the displayed weight.

Net Weighing

1. Place an empty container or the first weight on the scale. 2.
Press the ON/TARE button until zero appears. 3. Add the contents to
be weighed in the container or place the second weight on the
scale. The display will show only the additional weight.

Switch-off

To turn off the scale, press the OFF button.

Automatic Switch-off

The scale will automatically switch off in battery mode if there
is no change in weight for 1.5 minutes. It will not switch off
automatically when connected to a power supply adapter.

Changing Weighing Units

Press the MODE button to cycle through different units – g, kg,
oz, lb oz.

Counting Feature

1. When the scale shows zero on the display, place reference
weights of 25, 50, 75, or 100 pieces on the scale for counting
purposes.

Frequently Asked Questions (FAQ)

Q: How do I replace the battery?

A: If “Lo” appears on the display, it’s time to replace the
battery. Open the battery housing located at the bottom of the unit
and replace with a new 9V battery.

Q: Can the scale be used for trade purposes?

A: No, this scale is not legal for trade purposes.

“`

DE: Bedienungsanleitung
Spannungsversorgung Die Waage kann über das Netzteil oder mit der 9V Blockbatterie versorgt werden. Die Netzbuchse befindet sich auf der Waagenrückseite, das Batteriefach auf der Waagenunterseite.
Batteriewechsel Falls ein ,,Lo” in der Anzeige erscheint, bedeutet dies, dass die Batterie erschöpft ist.
Aufstellen der Waage Achten Sie bitte darauf, dass die Waage waagerecht steht.
Wiegen (ON/TARE) Nach dem Einschalten mit der ,,ON/TARE” ­ Taste erscheinen zunächst alle Segmente im Anzeigefeld. Bitte warten, bis die null erscheint. Erst dann das Gewicht auflegen und den Gewichtswert ablesen.
Zuwiegen (ON/TARE) Leeren Behälter (bzw. 1. Gewichtsmenge) abwiegen und Waage durch Druck auf die ,,ON/TARE” ­ Taste wieder auf null stellen. Behälter füllen (bzw. 2. Gewichtsmenge auflegen). Nur das zugewogene Nettogewicht wird angezeigt.
Abschalten (OFF) Durch Drücken der ,,OFF”- Taste.
Automatisches Abschalten Nur im Batteriebetrieb bei belasteter oder unbelasteter Waage nach 1,5 Minuten, sofern in dieser Zeit keine Gewichtsänderung erfolgt. Im Netzbetrieb keine automatische Abschaltung.
Umschalten der Gewichtseinheiten (MODE) Die Waage kann das Gewicht in g, kg, oz, oder lb oz anzeigen. Durch Drücken der ,,MODE”- Taste die gewünschte Gewichtseinheit wählen.
Zählen (PCS) 1. Nach der Wiegebereitschaft das Referenzgewicht 25; 50; 75 oder 100 Stück auflegen. (Achtung: Das Einzelstückgewicht muss 1 Gramm sein, sonst
arbeitet die Zählfunktion nicht!) 2. ,,PCS”- Taste drücken und Referenzstückzahl 25; 50; 75 oder 100 wählen. Es erscheint ,,P”. 3. ,,ON/TARE”- Taste drücken und es erscheint ,,C”. Die Zählfunktion ist aktiviert und Sie können beliebig viele Teile zählen. 4. Mit der ,,PCS”- Taste können Sie nun zwischen der Wiege- und Zählfunktion hin- und herschalten ohne das Referenzgewicht zu verlieren. 5. Um ein neues Referenzgewicht zu programmieren drücken und halten Sie die ,,PCS”- Taste bis die Anzeige blinkt und dann verfahren Sie wie in Punkt 1.
Benutzerkalibrierung Falls erforderlich, kann die Waage nachkalibriert werden.

  1. Bei ausgeschalteter Waage ,,MODE”- Taste drücken und halten. 2. Zusätzlich die ,,ON/TARE”- Taste kurz drücken. Es erscheint ein interner Zahlenwert. 3. ,,MODE”- Taste loslassen. 4. ,,MODE”- Taste erneut drücken. Es erscheint ,,5000″. 5. Ein 5kg- Kalibriergewicht auflegen. Es erscheint ,,10000″. 6. Ein 10kg- Kalibriergewicht auflegen. Es erscheint zuerst ,,PASS” und dann die normale Gewichtsanzeige. Die Waage ist neu kalibriert. Wenn die Kalibrie-
    rung fehlerhaft ist, muss der Kalibriervorgang wiederholt werden. Wichtig: Die Waage darf während der Kalibrierung keinen Erschütterungen oder Luftströmungen ausgesetzt sein!
    Erklärung der Sonderzeichen 1. Einschalten
    Nach dem Drücken der ,,ON/TARE”- Taste erscheinen zunächst alle Symbole. Sie können überprüfen, ob alle Segmente einwandfrei angezeigt werden. Die anschließende Null-Anzeige gibt die Wiegebereitschaft an. 2. Negative Gewichtsanzeige Drücken Sie erneut die ,,ON/TARE”- Taste. 3. Überlast Wenn ein aufgelegtes Gewicht schwerer als die Höchstlast der Waage ist, erscheint ,,O-ld” im Anzeigefeld. 4. Stromversorgung Falls ein ,,Lo” erscheint, bedeutet dies, dass die Batterie erschöpft ist.
    Dieses Gerät entspricht den Anforderungen gemäß EG-Richtlinie 2014/31/EU. Hinweis: Außergewöhnliche elektromagnetische Einflüsse (Störsender in unmittelbarer Nähe) können den Anzeigewert beeinflussen. Nach Ende des Störeinflusses ist das Produkt wieder bestimmungsgemäß einsetzbar. Die Waage darf nicht im eichpflichtigen Verkehr eingesetzt werden.
    Es besteht nach dem Deutschen Batteriegesetz (BattG) die Möglichkeit Batterien nach Gebrauch, unentgeltlich an der Verkaufsstelle zurückzugeben. Endbenutzer sind zur Rückgabe von Altbatterien verpflichtet.

So gekennzeichneten Produkte dürfen nicht im unsortierten Hausmüll entsorgt werden, sondern werden gesondert als Elektroschrott in dafür vorgesehenen Einrichtungen gesammelt. Über die verfügbaren Entsorgungsmöglichkeiten und die dafür vor gesehenen Einrichtungen gibt die örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung Auskunft.
Zeichenerklärung: Hg = Quecksilber; Cd = Cadmium; Pb = Bl
Genauigkeit Dieses Gerät entspricht den Anforderungen gemäß EU-Richtlinie 2014/31/EU. Jede Waage wird während des Fertigungsprozesses sorgfältig kalibriert und geprüft. Die Toleranz beträgt ± 0,5% ± 1 Digit (Temperatur- Bereich +5° bis +35° C). Bei fehlerhaften Anzeigen aufgrund von Beschädigungen, Fehlbedienung bzw. Gerätefehler aller Art kann keine Haftung übernommen werden. Mangelschäden werden von der vorliegenden Garantie nicht umfaßt. Haftung besteht auch nicht für entgangenen Gewinn oder sonstige Vermögensschäden des Käufers bzw. Anwenders.

CZ: Návod k obsluze
Napájení Váhu je mozné napájet pes síový adaptér nebo 9 V blokovou baterií. Zdíka pro pipojení k síti se nachází na zadní, pihrádka na baterie na spodní stran váhy.
Výmna baterií Jestlize se objeví na displeji ,,Lo”, znamená to, ze jsou vybité baterie.
Ustavení vah Dbejte prosím na to, aby váhy stály vodorovn.
Vázení (ON/TARE) Po zapnutí váhy tlaítkem ,,ON/TARE” se objeví na displeji nejdíve vsechny symboly. Prosíme, vykejte az se zde objeví nula. Teprve potom mzete polozit zbozí na váhu a odeíst jeho hmotnost.
Dovazování (ON/TARE) Zvazte prázdnou nádobu (pípadn 1. váhové mnozství) a optným stisknutím tlaítka ,,ON/TARE” váhu zase nastavte na nulu. Nádobu naplte (pípadn pidejte 2. váhové mnozství). Nyní se zobrazí istá váha pidaného pedmtu.
Vypnutí (OFF) Stisknutím tlaítka ,,OFF”.
Automatické vypínání Pi provozu na baterii a po 1,5. minutách klidu se váha automaticky vypne. Pi provozu s napájením ze sít se váha automaticky nevypíná.
Pepínání jednotek hmotnosti (MODE) Váha mze ukazovat hmotnost v g, kg, oz nebo lb oz. Pro nastavení pozadovanéjednotky hmotnosti stisknte tlaítko ,,MODE”.
Poítání (PCS) 1. Po uvedení do provozu polozte na váhu 25; 50; 75 nebo 100 kus. (Pozor: váha jednoho kusu musí být nejmén 1 gram nebo vyssí, jinak funkce poítání
nefunguje!) 2. Stisknte tlaítko ,,PCS” a zvolte referenní poet kus 25; 50; 75 nebo 100. Objeví se ,,P”. 3. Stisknte tlaítko ,,ON/TARE” a objeví se ,,C”. Funkce poítání je aktivována a mzete nechat poítat libovolné mnozství kus. 4. Tlaítkem ,,PCS” mzete pepínat mezi funkcí vázení a funkcí poítání sem a tam aniz byste ztratili referenní váhu. 5. Pro programování nové referenní váhy stisknte a pidrzte tlaítko ,,PCS” az zobrazení zane blikat a potom postupujte jako v bod 1.
Uzivatelské kalibrování Jestlize je to zapotebí je mozné váhu jest dodaten kalibrovat. 1. Pi vypnuté váze stisknte a pidrzte tlaítko ,,MODE”. 2. Pídavn jest krátce stisknte tlaítko ,,ON/TARE”. Objeví se interní hodnota. 3. Puste tlaítko ,,MODE”. 4. Stisknte znovu tlaítko ,,MODE”. Objeví se ,,5000″. 5. Polozte na váhu kalibraní závazí 5 kg. Objeví se ,,10000″. 6. Polozte na váhu kalibraní závazí 10 kg. Objeví se ,,PASS” a potom normální zobrazení váhy. Váha je nov kalibrovaná. Chybné kalibrování se musí opako-
vat. Dlezité: Pi kalibrování nesmí být váha vystavena otesm nebo proudní vzduchu!
Vysvtlení zvlástních znak 1. Zapnutí
Po stisknutí tlaítka ,,ON/TARE” se nejdíve objeví vsechny symboly. Pitom mzete zkontrolovat, jestli ukazují vsechny segmenty bezchybn. Následující zobrazení nul znamená, ze je váha pipravená k provozu. 2. Negativní zobrazení váhy Stisknte znovu tlaítko ,,ON/TARE”. 3. Petízení Pi petízení váhy se objeví na ukazateli ,,O-ld”. 4. Napájení proudem Jestlize se objeví na displeji ,,Lo”, znamená to, ze jsou vybité baterie.
Toto zaízení odpovídá pozadavkm smrnice EU 2014/31/EU. Upozornní: zobrazenou hodnotu mohou ovlivnit mimoádné elektromagnetické vlivy (rusící vysíla v bezprostední blízkosti). Kdyz rusivý vliv skoní, je výrobek mozné opt pouzít k urenému úelu. Váha se nesmí pouzívat v provozech podléhajících cejchování.
Pesnost Tento pístroj spluje pozadavky EU-smrnice 2014/31/EU. Kazdá váha je bhem výroby starostliv kalibrována a zkousena. Tolerance iní ± 0,5% ± 1 digit (v rozsahu teplot +5° bis +35°C). Pi chybných údajích váhy v dsledku poskození, chybné obsluhy píp. vad pístroje jakéhokoli druhu nemÏe být pevzato zádné ruãení. Skody v dsledku vad nejsou stávající garancí kryty. Ruení se také nevztahuje na ztracený zisk nebo jiné majetkové skody kupce píp. uzivatele.

DK: Betjeningsvejledning
Spændingsforsyning Vægten kan forsynes over netdelen eller med 9V blokbatteriet. Netbøsningen befinder på vægtens bagside, batteriet på vægtens underside.
Batteriskift Såfremt ,,Lo” dukker op i visningsfeltet, så betyder det at batterierne er afladede.
Opstilling af vægten Vær venligst opmærksom på, at vægten står vandret.
Vejning (ON/TARE) Når vægten er tændt med ,,ON/TARE” ­tasten, vises der først alle segmenter i displayfeltet. Vent venligst, indtil der vises et nul. Først derefter bør vægten belastes og vægtværdien aflæses.
Tillægsvejning (ON/TARE) Afvej den tomme beholder (hhv. 1. vægtmængde) og nulstil vægten igen ved at trykke på ,,ON/TARE” -tasten. Fyld beholderen (hhv. læg den 2. vægtmængde på). Der vises kun den tilførte nettovægt.
Afbrydelse (OFF) Ved tryk på ,,OFF” ­tasten.
Automatisk slukning Kun ved batteridrift, ved belastet eller ubelastet vægt efter 1,5 minutter, såfremt der ikke sker nogen vægtændring i denne tid. Ved netdeldrift ikke nogen automatisk slukning.
Omskiftning af vægtenheder (MODE) Vægten kan vise g, kg, oz eller lb oz. Vælg den ønskede vægtenhed ved at trykke på ,,MODE” -tasten.
Tæl (PCS) 1. Når vægten er parat, lægges referencevægten 25; 50; 75 eller 100 styk på. (OBS: vægten af det enkelte stykke skal være 1 gram, da tællefunktionen
ellers ikke virker!) 2. Tryk på ,,PCS”-tasten og vælg referencestyktal 25; 50; 75 eller 100. Der vises ,,P”. 3. Tryk på ,,ON/TARE”-tasten, så vises ,,C”. Tællefunktionen er aktiveret, og du kan tælle et vilkårligt antal dele. 4. Med ,,PCS”-tasten kan du skifte mellem veje- og tællefunktionen uden at miste referencevægten. 5. For at programmere en referencevægt tryk og hold ,,PCS”-tasten indtil displayet blinker og fortsæt så som i punkt 1.
Brugerkalibrering Om nødvendigt kan vægten kalibreres på ny. 1. Ved slukket vægt tryk og hold på ,,MODE”-tasten. 2. Tryk desuden kort på ,,ON/TARE”-tasten. Der vises en intern talværdi. 3. Slip ,,MODE”-tasten. 4. Tryk på ,,MODE”-tasten igen. Der vises ,,5000″. 5. Læg en kalibreringsvægt på 5kg på. Der vises ,,10000″. 6. Læg en kalibreringsvægt på 10kg på. Der vises først ,,PASS” og derefter den normale visning af vægten. Vægten er nykalibreret. Når kalibreringen er fuld
af fejl, så skal kalibreringsforegangen gentages. Vigtig: vægten må under kalibreringen ikke udsættes for vibrationer eller atmosfæriske forstyrrelser!
Forklaring af specielle symboler 1. Tænd
Efter tryk på ,,ON/TARE” ­tasten vises først alle symboler. Du kan kontrollere, om alle segmenter vises rigtigt. Den efterfølgende nulvisning vises, at vægten er klar til vejning. 2. Negativ visning af vægt Tryk igen på ,,ON/TARE” ­tasten. 3. Overbelastning Hvis en pålagt vægt er tungere end vægtens tilladelige maksimalbelastning, vises der ,,O-ld” i displayfeltet. 4. Strømforsyning Såfremt ,,Lo” dukker op i visningsfeltet, så betyder det at batterierne er afladede.
Dette apparat er i overensstemmelse med kravene i henhold til EF-direktiv 2014/31/EU. Henvisning: Usædvanlig elektromagnetisk påvirkning (støjsender i umiddelbar nærhed) kan påvirke den indikerede værdi. Når denne påvirkning ophører, kan produktet igen anvendes normalt. Vægten må ikke bruges inden for justeringspligtig handel.
Nøjagtighed Apparatet opfylder kravene i EF-direktiv 2014/31/EU. Hver enkelt vægt er kalibreret og afprøvet under fremstillingsprocessen. Tolerancen udgør ± 0,5% ± 1 digit (temperaturområde +5° til +35° C). Ansvaret fralægges i tilfælde af forkert visning som følge af beskadigelse, fejlbetjening hhv. apparatfejl af hvilken som helst art. Mangelskader er ikke omfattet af nærværende garanti. Ansvar for tabt avance eller andre økonomiske skader kan køberen hhv. brugeren heller ikke gøre gældende.

ES: Instrucciones de uso
Alimentación La balanza puede ser alimentada por la red electrica o por una batería de 9V. El enchufe para la conexion a la red se situa al lado posterior de la balanza, el cajon para la batería se situa en la parte inferior de la balanza.
Cambio de batería La indicación ,,Lo”, significa que se ha agotado la batería.
Colocación de la balanza Asegurese que la balaza sea en posición horizontal.
Peso (ON/TARE) Tras encender la balanza con la tecla ,,ON/TARE”, la pantalla muestra en primer lugar todos los segmentos. Espere hasta que aparezca el cero. A continuación puede depositar el peso y leer el valor correspondiente.
Tara (ON/TARE) Pese un recipiente vacío (o bien la primera cantidad de pesado) y ponga la balanza de nuevo a cero presionando la tecla ,,ON/TARE”. Llene el recipiente (o bien coloque la segunda cantidad de pesado). Ahora se mostrará únicamente el peso neto añadido.
Apagado (OFF) El apagado se realiza pulsando la tecla ,,OFF”.
Apagado automático En modo de alimentación por batería la balanza se apaga automáticamente despues de 1,5 minutos sin cambio de peso, que la balanza sea cargada o no. En modo de alimentación por la red no hay apagado automático.
Cambio de las unidades de peso (MODE) La balanza puede indicar el peso en g, kg, oz o lb oz. Seleccione la unidad de peso deseada pulsando la tecla ,,MODE”.
Cómputo (PCS) 1. Cuando la balanza está lista, coloque el peso de referencia con 25; 50; 75 o 100 unidades. 2. Pulse la tecla ,,PCS” y seleccione la cantidad de referencia (25; 50; 75 o 100). Aparece ,,P”. 3. Pulse la tecla ,,ON/TARE” ­ aparece ,,C”. La función cómputo ha sido activado y puede ahora contar cualquiera cantidad. 4. Con la tecla ,,PCS” puede alternar entre los modos pesar y contar sin que se pierda el peso de referencia. 5. Para cambiar el peso de referencia pulse la tecla ,,PCS” y mantenga la presión hasta que la indicación en el visor se ponga intermitente. Seguir despues
con el paso 1.
Calibración por parte del usuario La balanza puede recalibrarse en caso necesario. 1. No ponga la balanza en marcha y pulse la tecla ,,MODE” manteniendo la presión. 2. Pulse aditionalmente brevemente la tecla ,,ON/TARE” – aparece un valor interno. 3. Suelte la tecla ,,MODE” 4. Pulse otra vez la tecla ,,MODE” – aparece ,,5000″. 5. Coloque un peso calibrado de 5kg ­ aparece ,,10000″. 6. Coloque un peso calibrado de 10kg. Aparece primero ,,PASS” y a continuación la indicación normal de peso. La balanza ha sido nuevamente calibrada.
Si la calibración falla, habra que repetirla. Importante: durante el proceso de calibración, la balanza no debe estar expuesta a temblores ni corrientes de aire.
Explicación de los símbolos 1. Encendido
Tras pulsar la tecla ,,ON/TARE” aparecen en pantalla todos los símbolos. Usted puede comprobar si todos los segmentos se visualizan correctamente. El valor cero que se muestra a continuación indica que la balanza está lista para el uso. 2. Indicación de peso negativo Pulse nuevamente la tecla ,,ON/TARE”. 3. Sobrecarga Si el peso depositado es mayor que la carga máxima de la balanza, aparece la indicación ,,O-ld”. 4. Suministro de corriente El símbolo ,,Lo” significa que la batería se ha agotado.
Este aparato cumple con los requisitos de la directiva europea 2014/31/EU. Advertencia: El valor indicado puede verse afectado por influencias electromagnéticas excepcionales (emisora interferente en las proximidades). Una vez concluida la interferencia, el producto puede volver a emplearse de forma preceptiva. La balanza no puede utilizarse en situaciones que requieran una calibración oficial.
Precisión Este instrumento cumple con las exigencias de acuerdo a la directiva EG 2014/31/EU. Cada balanza es calibrada y revisada concienzudamente durante el proceso de fabricación. La gama de tolerancia es de ± 0,5% ± 1 dígito (la gama de temperatura es de +5° a +35° C). No se asume responsabilidad alguna en caso de indicaciones erróneas, que se deben a daños, un manejo falso, o sea defectos de instrumento de cualquier tipo. La presente garantía no incluye daños en defecto. No se asume tampoco responsabilidad alguna en caso de pérdidas de ganancia u otros daños patrimoniales de la parte compradora, o sea del usuario.

FI: Käyttöohje
Virtalähde Vaakaa voidaan käyttää verkkolaitteella tai 9 V:n paristolla. Verkkoliitin on vaa´an takaosassa, paristolokero vaa´an pohjassa.
Paristonvaihto Jos näyttökenttään ilmestyy ,,Lo”, se tarkoittaa, että paristot ovat tyhjät.
Vaaan paikan valinta Huolehdi siitä, että vaaka asetetaan vaakatasoon. Punnitus (ON/TARE) Sen jälkeen kun vaaka on kytketty päälle ,,ON/TARE” -painikkeesta, näyttökenttään ilmestyvät ensin kaikki symbolit. Odota niin kauan, kunnes nolla ilmestyy. Aseta paino vasta sitten vaa´an päälle ja lue painoarvo. Lisäpunnitus (ON/TARE) Punnitse tyhjä astia (tai 1. painomäärä) ja nollaa vaaka jälleen painamalla ,,ON/TARE”-näppäintä uudelleen. Täytä astia (tai aseta 2. painomäärä vaaalle). Näyttöön tulee ainoastaan lisätty nettopaino.
Päältäkytkentä (OFF) Paina ,,OFF” -painiketta.
Automaattinen päältäkytkentä Kytkeytyy päältä vain paristokäytössä n. 1,5 minuutin kuluttua vaa´an ollessa kuormitettuna tai kuormittamattomana, jos tänä aikana paino ei muutu. Automaattinen päältäkytkentä ei toimi verkkokäytössä.
Painoyksiköiden valinta (MODE) Vaaka näyttää painon seuraavissa yksiköissä: g, kg, oz tai lb oz. Painamalla ,,MODE” -painiketta voit valita haluamasi painoyksikön.
(PCS)-laskintoiminto 1. Kun vaaka on punnistusvalmis aseta sen päälle viitepainoksi 25, 50, 75 tai 100 kappaletta. (Huomio: yksittäispainon täytyy painaa 1 gramma, muutoin
laskintoiminto ei toimi.) 2. Paina ,,PCS”-painiketta ja valitse viitteelliseksi kappalemääräksi 25, 50, 75 tai 100. Näyttöön ilmestyy ,,P”. 3. Paina ,,ON/TARE”-painiketta, jolloin näyttöön ilmestyy ,,C”. Laskintoiminto on nyt aktivoitu ja voit laskea niin monta osaa kuin on tarpeen. 4. ,,PCS”-painikkeella voit vaihtaa punnitus- ja laskintoiminnon välillä viitepainoa menettämättä. 5. Uuden viitepainon voit ohjelmoida painamalla ja pitämällä ,,PCS”-painiketta alaspainettuna, kunnes näyttö vilkkuu. Jatka sitten kohdasta 1.
Käyttäjän tekemä kalibrointi Vaaka voidaan kalibroida uudelleen tarvittaessa.

  1. Kun vaaka on kytketty pois päältä, paina ,,MODE”-painiketta ja pidä sitä alaspainettuna. 2. Paina lisäksi lyhyesti ,,ON/TARE”-painiketta. Näyttöön ilmestyy sisäinen lukuarvo. 3. Vapauta ,,MODE”-painike. 4. Paina ,,MODE”-painiketta uudelleen. Näyttöön ilmestyy ,,5000″. 5. Aseta vaa´an päälle 5 kg.n kalibrointipaino. Näyttöön ilmestyy ,,10000″. 6. Aseta vaa´alle nyt 10 kg:n kalibrointipaino. Näyttöön ilmestyy ensin ,,PASS” ja sitten normaali paino. Vaaka on nyt kalibroitu. Jos vaa´an kalibrointi epäon-
    nistuu, kalibrointi täytyy suorittaa uudelleen. Tärkeää: vaakaa ei saa altistaa tärinälle tai ilmavirtaukselle kalibroinnin aikana!
    Erikoismerkkien selitys 1. Päällekytkentä
    Sen jälkeen kun ,,ON/TARE” -painiketta on painettu, näyttöön ilmestyvät ensin kaikki symbo lit. Voit tarkistaa, näkyvätkö kaikki virheettömästi. Tätä seuraava nollanäyttö ilmoittaa vaa´an olevan valmis punnitusta varten. 2. Negatiivinen punnitustulos Paina uudelleen ,,ON/TARE” -painiketta. 3. Ylipaino Jos vaa´alle asetettu punnitettava ylittää vaa´an enimmäiskuormituksen, näyttöön ilmestyy ,,O-ld”. 4. Stromversorgung Jos näyttökenttään ilmestyy ,,Lo”, se tarkoittaa, että paristot ovat tyhjät.
    Tämä laite vastaa EY-direktiivin 2014/31/EU sisältämiä vaatimuksia. Viite: Poikkeukselliset sähkömagneettiset ilmiöt (häirintää välittömässä läheisyydessä) saattavat vaikuttaa näytettyyn arvoon. Kun häirintä on poistettu, tuotetta voidaan jälleen käyttää sen käyttötarkoitukseen. Vaakaa ei saa käyttää vakautusvelvollisuuden alaiseen käyttöön.
    Tarkkuus Tämä laite vastaa EY-direktiivissä 2014/31/EU esitettyjä vaatimuksia. Jokainen vaaka kalibroidaan ja tarkastetaan huolellisesti valmistusprosessin aikana. Toleranssin määrä on ± 0,5% ± 1 numero (lämpötila-alue +5° – +35° C). Emme voi ottaa mitään takuuta vääristä näytöistä, jotka aiheutuvat vahingoittumisesta, virheellisestä käytöstä tai kaikenlaatuisista laitevirheistä. Tämä takuu ei kata puutteellisuusvaurioita. Emme myöskään ota vastuuta menetetystä liikevoitosta tai muista ostajan tai käyttäjän kärsimistä omaisuusvahingoista.

FR: Mode d´emploi
Alimentation L’alimentation est assurée par la connexion secteur ou par une pile de 9V. La prise secteur se trouve à l’arrière du plateau, le boîtier de la pile au dessous du plateau.
Changement de pile Une indication ,,Lo” signale que la pile est déchargée.
Conditions d´utilisation Assurez-vous que la balance est bien horizontale.
Pesage (ON/TARE) Après la mise en service par la touche ,,ON/TARE” tous les segments sont affichés sur l´écran de visualisation. Attendre la remise à zéro avant de poser la charge et de lire le poids indiqué.
Tare (ON/TARE) Mettre le récipient (ou la première partie à peser) et remettre à zéro par pression de la touche ,,ON/TARE”. Remplir le récipient (ou ajouter la 2ème partie à peser). Seul le poids net rajouté est indiqué.
Mise hors service (OFF) Presser la touche ,,OFF”.
Mise hors service automatique En mode d´alimentation par pile, la balance est mise automatiquement hors service après 1,5 minutes sans modification de poids, que la balance soit chargée ou pas. Pas de mise hors service automatique en mode d´alimentation secteur.
Commutation de l´unité de mesure (MODE) La balance peut mesurer la charge en g, kg, oz ou lb oz. Choisir l´unité requise par pression de la touche ,,MODE”.
Compteur (PCS) 1. Après la remise à zéro, poser le poids de référence 25; 50; 75 ou 100 pièces. ( Attention: le poids individuel doit être 1 gramme, autrement la fonction
” compteur ” ne marche pas. ) 2. Appuyer sur la touche ,,PCS” et choisir la quantité de référence 25; 50; 75 ou 100. L’écran affiche ,,P”. 3. Appuyer sur la touche ,,ON/TARE” et l’écran affiche ,,C”. La fonction de comptage est alors active et vous pouvez compter toutes les quantités voulues. 4. Avec la touche ,,PCS ” vous pouvez naviguer entre la fonction de pesage et de comptage sans perdre le poids de référence. 5. Pour programmer un nouveau poids de référence, appuyer sur la touche ,,PCS ” jusqu’à ce que l’écran clignote et procéder comme sous point 1)
Calibrage par l’utilisateur En cas de besoin le pèse-paquets peut être ré- calibré. 1. Eteindre le pèse-paquets et maintenir la touche ,,MODE” appuyée. 2. Appuyer brièvement sur la touche ,,ON/TARE”. L’écran indique une valeur interne. 3. Lâcher la touche ,,MODE”. 4. Appuyer à nouveau sur la touche ,,MODE ” L’écran indique ,,5000″ 5. Poser un poids calibré de 5kg. L’écran indique ,,10000″. 6. Poser un poids calibré de 10kg. L’écran indique d’abord ,,PASS” et ensuite l’indication normale de poids. Le pèse-paquets est à nouveau ré-calibré. Si le
calibrage n’a pas fonctionné. Il doit être refait. Attention: pendant le calibrage le pèse-paquets ne doit être exposé ni aux vibrations ni aux courants d’air.
Symboles affichés 1. Mise en marche
Après pression de la touche ,,ON/TARE” tous les symboles apparaissent sur l´écran. Vous pouvez contrôler si tous les segments sont bien lisibles. L´indication zéro qui suit signale que la balance est prête à l´usage. 2. Valeur négative Appuyez à nouveau sur la touche ,,ON/TARE”. 3. Surcharge Si le poids chargé est supérieur à la capacité de la balance le symbole ,,O-ld” apparaît sur l´écran de visualisation. 4. Alimentation L´indication ,,Lo” signale que la pile est déchargée.
Cet appareil correspond aux exigences de la norme 2014/31/EU. Remarque : Des conditions électromagnétiques extrêmes, par exemple une émission radio à proximité immédiate, peuvent influencer la valeur affichée. Une fois l´influence parasite terminée, le produit peut être de nouveau utilisé de manière conforme. La balance ne doit pas être utilisée à des fins nécessitant un calibrage officiel.
Précision L´appareil est conforme aux prescriptions européennes 2014/31/EU. Chaque appareil est calibré et vérifié soigneusement à la production. La tolérance est de 0,5% +/- une division (température entre +5 et 35°C). Aucune responsabilité n´est engagée par une indication erronée due à un endommagement, mauvaise utilisation ou défaut de fonctionnement de toute sorte. Les préjudices consécutifs ne sont pas couverts par la garantie ci- jointe. La responsabilité n´est également pas engagée en cas de manque à gagner ou de tout autre préjudice financier occasionné à l´acheteur ou à l´utilisateur.

GB: Operating Instructions
Power supply The scale can be operated with a power supply adapter or a 9V battery. The connector is located on the back side of the weighing unit, the battery housing is located on the bottom of the unit.
Battery replacement If ,,Lo” appears on the display, the battery needs to be replaced.
Positioning the scales Please ensure that the scale is in a horizontal position.
Weighing (ON/TARE) After switching on the scale with the ,,ON/TARE” button, all segments are shown on the display. Please wait until the zero appears, then place the weight on the scale and read off the shown weight.
Net weighing (ON/TARE) Place an empty container (or the first weight) on the scale and press the ,,ON/TARE” -key until the zero appears. Fill the container (or place the second weight on the scale). Only the additional weight is indicated in the display.
Switch-off (OFF) Press the ,,OFF” -key.
Automatic switch-off Battery mode: if no change of weight occurs within 1,5 minutes, the scale switches-off automatically. regardless if a weight is on the scale or not. Mains mode: no automatic switch-off when operated with the power supply adapter.
Changing the weighing units (MODE) This scale can show the weight in either g, kg, oz or lb oz. Press the ,,MODE” -key until the required weighing unit appears.
Counting (PCS) 1. When the scale is “ready to weigh” with the ,,zero” showing on the display, place the reference weight 25; 50; 75 or 100 pieces on the scale. NOTE: the
weight of each single piece must be 1 gram, otherwise the counting function will not work! 2. Press the ,,PCS” -key and select the reference quantity (25; 50; 75 or 100). The display shows ,,P”. 3. Press the ,,ON/TARE” -key, the display now shows ,,C”. The counting-function is now activated. 4. With the ,,PCS” -key you can change back and forth between weighing and counting function without losing the reference weight. 5. For setting a new reference weight, press and hold the ,,PCS” -key until the display starts blinking, then continue as from step 1.
User calibration If required the scale can be recalibrated. 1. When the scale is switched off press and hold the ,,MODE” -key. 2. Additionally press shortly the ,,ON/TARE” -key, the display shows a number. 3. Release the ,,MODE” -key. 4. Press again the ,,MODE” -key, the display shows ,,5000″ 5. Place a 5 kg calibration weight on the scale, the display now shows ,,10000″ 6. Place a 10 kg calibration weight on the scale, next ,,PASS” appears on the display and finally the scale shows the normal weighing display. The scales is
now recalibrated. If in any case the procedure should have failed, the calibration should be repeated. Important: during recalibration the scales should not experience any movement or draught!
Explanation of the special symbols 1. Switch-On
After pressing the ,,ON/TARE”­key all symbols appear. One can check if all segments are shown correctly. The ,,zero” which then appears shows that the scales is ready for weighing. 2. Negative Weight Display Press the ,,ON/TARE”­key again. 3. Overload If the weight on the scales is heavier than the max. capacity of the scales then ,,O-ld” appears in the display. 4. Power Supply ,,Lo” means that the battery is empty and needs to be replaced.
This device corresponds to the requirements stipulated in the EC-directives 2014/31/EU. Note: Extreme electromagnetic influences e.g. radio unit in the immediate vicinity may affect the displayed values. Once the interference has stopped, the product can once again be used normally. The scales is not legal for trade.
Precision This device corresponds to requirements stipulated in 2014/31/EU. Every scale has been carefully calibrated and controlled during the production process. The tolerance is ± 0,5% ± 1 digit (at Temperatures between +5° and +35° C). Incorrect display values due to damage attributable to impropera handling, mechanical damage or malfunction is exempt from liability. Damages due to faults are also exempt from the guarantee. No liability is accepted for consequential damages or losses by the buyer or the user.

HU: Használati utasítás
Feszültségellátás A mérleg feszültségellátása a hálózati részen keresztül vagy a 9V blokkelemmel történik. A hálózati kapcsolóhüvely a mérleg hátoldalán található, az elemrekesz a mérleg alján.
Elemcsere Amennyiben a kijelzn a ,,Lo” jelenik meg, ez azt jelenti, hogy az elemek lemerültek.
A mérleg elhelyezése Ügyeljen arra, hogy a mérleg vízszintesen álljon!
Mérés (ON/TARE) Az ,,ON/TARE”- gombbal történ bekapcsolást követen elször minden jelzés megjelenik a kijelzn. Kérjük, várjon, amíg a nulla megjelenik. Csak ezután helyezzen rá súlyt, majd olvassa le az értéket.
Hozzámérés (ON/TARE) Mérje le az üres tartályt (ill. az 1. mérend mennyiséget), majd állítsa a mérleget az ,,ON/TARE”- gomb újbóli megnyomásával ismét nullára. Töltse meg a tartályt (ill. tegye hozzá a 2. mérend súlyt). Csak a hozzáadott mennyiség súlya kerül kijelzésre.
Lekapcsolás (OFF) A ,,OFF” gomb megnyomásával.
Automatikus lekapcsolás Csak elemes üzemmódban, terhelt vagy terheletlen mérleg esetén kb. 1,5 perc után, amennyiben ez id alatt nem változik a súly. Hálózati tápegységes üzemmódban nincs automatikus lekapcsolás.
A súlymérték átváltása (MODE) A mérleg a súlyt a következ mértékegységekben képes mutatni: g, kg, oz vagy lb oz. A ,,MODE”- gomb megnyomásával válassza ki a kívánt súlymértéket.
Számlálás (PCS) 1. A referenciasúly méréséhez tegyünk fel 25, 50, 75, vagy 100 darabot. (Figyelem: a darabonkénti súlynak 1 grammnak kell lennie, különben a számítási
mód nem mködik! 2. Nyomja meg a ,,PCS”- gombot és válassza a ki a referencia- dar abszámot (25, 50, 75, vagy 100). ,,P” jelenik meg. 3. Nyomja meg az ,,ON/TARE”- gombot, mire ,,C” jelenik meg. A számítási funkció aktiválva van és bármennyi darabot megszámol. 4. A ,,PCS”- gombbal kapcsolgathat a mérési és számítási funkciók között a referenciasúly elvesztése nélkül. 5. Új referenciasúly programozásához nyomja meg és tartsa lenyomva a ,,PCS”- gombot, amíg a kijelz villogni nem kezd, majd az 1. pont szerint járjon el.
Felhasználói kalibrálás Amennyiben szükséges, a mérleg után-kalibrálható. 1. Kikapcsolt mérlegnél nyomja meg a ,,MODE”- gombot és tartsa lenyomva azt. 2. Emellett röviden nyomja meg az ,,ON/TARE”- gombot. Egy bels számérték jelenik meg. 3. Engedje el a ,,MODE”- gombot. 4. Nyomja meg ismét a ,,MODE”- gombot. ,,5000″ jelenik meg. 5. Helyezzen fel egy 5kg-os kalibráló-súlyt. ,,10000″ jelenik meg. 6. Helyezzen fel egy 10kg-os kalibrál. Elször ,,PASS”, majd a normál súlykijelzés látható. A mérleg újra van kalibrálva. Ha hibás a kalibrálás, akkor ismét el
kell végezni a folyamatot. Fontos: Tilos a mérleget a kalibrálás során rázkódásoknak vagy légáramlatoknak kitenni!
A speciális kijelzések magyarázata 1. Bekapcsolás
A ,,ON/TARE” gomb megnyomása után elször megjelenik az összes szimbólum. Ellenrizheti, hogy az összes szegmens kifogástalanul jelenik-e meg. Az ezt követ nulla jelzés a mérési készenlétet jelzi. 2. Negatív súlyjelzés Nyomja meg újra a ,,ON/TARE” gombot. 3. Túlterhelés Ha a felhelyezett súly nagyobb a mérleg legmagasabb súlyánál, akkor a kijelzmezben megjelenik az ,,O-ld” felirat. 4. Áramellátás Amennyiben a kijelzn a ,,Lo” jelenik meg, ez azt jelenti, hogy az elemek lemerültek.
Ez a mszer megfelel a 2014/31/EU követelményeinek. A szokásostól eltér elektromágneses befolyások (zavaró hatások a közvetlen környezetbl) befolyásolhatják a kijelzett értéket. A káros hatások megsznése után a termék ismét rendeltetésszeren használható.
Pontosság Ez a készülék megfelel az EU-Irányelv 2014/31/EU -én alapuló követelményeknek. A gyártási folyamat során minden mérleget gondosan kalibrálnak és ellenöriznek. A toleranciaérték ± 0,5% ± 1 Digit (a hömérsékleti terület +5°C-tól +35°C-ig). Rongáláson, hibás kezelésen alapuló, illetve bármely müszerhiba miatti hibás kijelzésre nincsen szavatosság. Hiánykárokat a szóban forgó garancia nem foglal magában. Felelösségvállalás nem áll fenn elmaradt haszon vagy egyéb vagyoni kár miatt sem a vásárlóval, illetve használóval szemben.

IT: Istruzioni per luso Alimentazione La bilancia può essere alimentata tramite l’alimentatore oppure tramite la pila da 9 volt in dotazione. La presa per il connettore dell’alimentatore è posizionata sul retro, il vano pila è situato sul lato inferiore della bilancia. Sostituzione della pila Se sul display appare ,,Lo” significa che la pila è scarica. Posizionamento della bilancia Assicurarsi che la bilancia sia in posizione orizzontale. Pesare (ON/TARE) Subito dopo aver acceso la bilancia con il tasto ,,ON/TARE” appaiono sul display tutti i segmenti. Attendere fino quando sul display viene visualizzato lo zero, quindi posizionare l’oggetto da pesare sulla piattaforma di carico e determinarne il peso. Tara (ON/TARE) Pesare il contenitore vuoto (ovvero la prima quantità da pesare) e azzerare nuovamente la bilancia premendo il tasto ,,ON/TARE”. Riempire il contenitore (ovvero aggiungere la seconda quantità da pesare). Verrà visualizzato solo il peso netto della quantità aggiuntiva. Spegnimento (OFF) Per spegnere premere il tasto ,,OFF”. Spegnimento automatico Solo quando alimentata a pila, la bilancia si spegne automaticamente, indipendentemente dal fatto che sia carica o meno, se nell’arco di 1,5 minuti non viene registrata alcuna variazione di peso. Commutare l’unità di misura (MODE) La bilancia è in grado di indicare il peso in g, kg, oz oppure lb oz. Impostare l’unità di misura desiderata premendo il tasto ,,MODE”. Contapezzi (PCS) 1. A bilancia pronta per l’uso, posizionare il peso di riferimento 25; 50; 75; oppure 100 pezzi sulla piattaforma di carico (avvertenza: il peso di riferimento di ogni singolo pezzo deve essere 1 grammo, altrimenti la funzione contapezzi non è utilizzabile). 2. Premere il tasto ,,PCS” e impostare il numero di unità di riferimento (25; 50; 75 oppure 100). Il display visualizza ,,P”. 3. Premere il tasto ,,ON/TARE”, sul display appare ,,C”. La funzione contapezzi è attivata e potete passare a contare i pezzi. 4. Premendo il tasto ,,PCS” è possibile cambiare tra la funzione di pesatura normale e la funzione conta pezzi senza perdere il peso di riferimento memorizzato. 5. Per programmare un nuovo peso di riferimento, premere e tener premuto il tasto ,,PCS” fino a quando il display inizia a lampeggiare, quindi procedere come dal punto 1. Calibrazione utente Se necessario, la bilancia può essere ricalibrata. 1. A bilancia spenta premere e tenere premuto il tasto ,,MODE”. 2. Premere brevemente anche il tasto ,,ON/TARE”. Sul display appare un codice numerico. 3. Lasciare il tasto ,,MODE”. 4. Premere il tasto ,,MODE”, il display visualizza ,,5000″. 5. Posizionare il peso di calibrazione di 5 kg sulla piattaforma di carico. Il display passa a visualizzare ,,10000″. 6. Posizionare il peso di calibrazione di 10 kg sulla piattaforma di carico. Sul display appare prima ,,PASS”, poi la visualizzazione normale del peso. La bilancia è ricalibrata. Importante: durante la ricalibrazione la bilancia non deve essere esposta a scosse o a correnti d’aria. Spiegazione dei simboli 1. Azionamento Dopo aver premuto il tasto ,,ON/TARE” il display visualizza inizialmente tutti i simboli disponibili. Ciò consente di verificare se tutti i segmenti vengono visualizzati corettamente. La successiva visualizzazione dello zero indica che la bilancia è pronta per la pesatura. 2. Visualizzazione di peso negativo Premere nuovamente il tasto ,,ON/TARE”. 3. Sovraccarico Se sulla piattaforma di carico viene posizionato un peso maggiore alla portata massima della bilancia, sul display appare l’indicazione ,,O-ld”. 4. Alimentazione Se sul display appare l’indicazione ,,Lo”, significa che la pila è scarica. Questo apparecchio è conforme alla direttiva 2014/31/EU. Avvertenza: forti campi elettromagnetici causati da varie fonti nelle dirette vicinanze possono influire sui valori visualizzati. In seguito all’eliminazione o alla riduzione delle sorgenti d’interferenza, il prodotto riprende a funzionare in modo conforme all’uso previsto. Questa bilancia non è uno strumento conforme alle norme di metrologia legale. Precisione Questo apparecchio è conforme alle esigenze previste dalla Direttiva 2014/31/EU. Ogni bilancia viene calibrata ed esaminata accuratamente durante la fase di produzione. La tolleranza è di ± 0,5% ± 1 Digit (limiti di temperatura da + 5° fino a + 35° C). In caso di errori di indicazione in conseguenza di danneggiamento, uso inadeguato o avaria di qualsiasi tipo non si assume alcuna responsabilità. Danni in conseguenza di difetto dellapparecchio non sono compresi nella garanzia. Anche per perdite di guadagno o altri danni finanziari del compratore o dell`utente non si assume responsabilità.

NL: Gebruiksaanwijzing
Voeding De weegschaal kann zowel met behulp van een adapter of de 9V blokbatterij gebruikt worden. De adapteringang bevindt zich aan de achterkant van de weegunit. Het batterijvak bevindt zich aan de onderkant van de weegunit.
Batterijvervanging Als ,,Lo” erschijnt, betekent dit, dat de batterijen leeg zijn.
Opstellen van de weger Zorgt u er voor, dat de weger horizontaal staat.
Wegen (ON/TARE) Na het inschakelen met de ,,ON/TARE” -knop verschijnen eerst alle symbolen in de display. A.u.b. wachten tot de ,,0″ verschijnt. Dan pas het te wegen voorwerp op de weger leggen en het gewicht aflezen.
Toegevoegd gewicht (ON/TARE) Door op de knop ,,ON/TARE” te drukken kunt U de weger met een reeds opgelegd gewicht (verpakking, doosje, resp. 1ste te wegen hoeveelheid) weer op ,,0″ instellen. U kunt nu een extra gewicht toevoegen (de inhoud van de verpakking of de 2de te wegen hoeveelheid) en het toegevoegde nettogewicht aflezen.
Uitschakelen (OFF) Door op de ,,OFF” -knop te drukken.
Automatisch uitschakelen In het geval dat de weegschaal door de batterij gevoed wordt schakelt de weegschaal in belaste en onbelaste toestand na 1,5 minuten uit, wanneer in deze tijd geen gewichtsverandering plaats vindt. Bij voeding door adapter schakelt de weegschaal niet automatisch uit.
Omschakelen van de gewichtseenheid (MODE) De weger kan het gewicht in g, kg, oz of lb oz aangeven. Door het drukken van de ,,MODE”-knop kann de gewenste gewichtseenheid gekozen worden.
Tellen (PCS) 1. Als de weger klaar is het referentiegewicht 25; 50; 75 of 100 stuks er op leggen. (NB: Het gewicht per stuk moet 1 gram zijn anders functioneert de
tel-functie niet!) 2. Dan ,,PCS”-knop indrukken en het referentieaantal (25; 50; 75 of 100) kiezen. Nu verschijnt ,,P”. 3. Vervolgens op de ,,ON/TARE”-knop drukken, nu verschijnt ,,C”. Hierna geeft de weger het totale aantal van de te tellen (identieke) artikelen aan. 4. Met behulp van de ,,PCS”-knop kunt u tussen weeg- en telfunctie wisselen 5. Om een nieuw referentiegewicht te programmeren, houdt u de ,,PCS”-knop ingedrukt tot het display knippert. Vervolgens gaat u te werk zoals aangegeven
onder punt 1.
Kalibreren door de gebruiker Indien gewenst kan de weegschaal opnieuw gekalibreerd worden. 1. Bij uitstand wordt de ,,MODE”-knop ingedrukt en vastgehouden. 2. Nu gelijktijdig ook de ,,ON/TARE”-toets drukken. In het display verschijnt een getal. 3. Nu de ,,MODE”-knop loslaten 4. Vervolgens opnieuw de ,,MODE”-knop drukken. Nu verschijnt ,,5000″ in het display. 5. Nu het 5 kg-kalibreergewicht op de weegschaal leggen. Nu verschijnt ,,10000″ in het display. 6. Vervolgens het 10 kg-kalibreergewicht op de weegschaal leggen. Nu verschijnt ,,10000″ in het display. Vervolgens verschijnt ,,PASS” en de normale
gewichtsaanduiding. De weger is nu opnieuw gekalibreerd. In het geval het kalibreren niet gelukt is, moet de procedure herhaald worden. Belangrijk: de weegschaal mag tijdens de kalibrering niet blootgesteld worden aan trillingen en sterke luchtstromen.
Verklaring van speciale tekens 1. Inschakelen
Na het indrukken van de ,,ON/TARE” -knop verschijnen eerst alle symbolen in de display. Daarmee kunt U controleren of alle symbolen foutloos worden getoond. Als de weger ,,0″ aangeeft kunt U beginnen met wegen. 2. Onder nul Drukt u a.u.b. de ,,ON/TARE” -knop nogmaals in. 3. Overbelasting ,,O-ld” in de display: het te wegen voorwerp van de weger afnemen daar het zwaarder is dan het toelaatbare gewicht van de weger. 4. Stroomvoorziening Als een ,,Lo” verschijnt, betekent dat, dat de batterij bijna leeg is.
Dit apparaat voldoet aan de eisen volgens EU-richtlijn 2014/31/EU. Attentie: buitengewone elektromagnetische invloeden (stoorzenders in onmiddellijke omgeving) kunnen de aangegeven waarde beïnvloeden. Nadat de storende invloed beëindigd is kan de weger weer normaal worden gebruikt. De weger mag niet gebruikt worden als ijking verplicht is en is dus niet geschikt voor handelsdoeleinden.
Precisie Dit apparaat voldoet aan de eisen overeenkomstig de EG-richtlijnen 2014/31/EU. Elke weegschaal wordt tijdens het productieproces nauwkeurig gecalibreerd en gecontroleerd. De tolerantie bedraagt ± 0,5% ± 1 digit (temperatuurbereik van +5° tot +35° C). Voor indicatiefouten in verband met beschadigingen, verkeerde bediening resp. diverse gebreken aan het apparaat kan geen aansprakelijkheid worden aanvaard. Schade die door een gebrek is ontstaan valt niet onder deze garantie. Voorts wordt elke vorm van aansprakelijkheid uitgesloten voor gederfde winst of andere vermogensschade die door de koper resp. gebruiker wordt geleden.

NO: Bruksanvisning
Spenningsforsyning Vekten kan drives med strømforsyningen eller med et 9V blokkbatteri. Strømkontakten befinner seg på vektens bakside, batterirommet på vektens underside.
Batteriveksel Dersom det står ,,Lo” i displayet, betyr det at batteriet er nesten tomt.
Oppstilling av vekten Pass på at vekten står vannrett.
Veie (ON/TARE) Etter at man har skrudd på med ,,ON/TARE”-knappen, vises først alle symbolene i displayet. Vent til null vises. Først nå kan du legge på det som skal veies og avlese vekten.
Tarering (ON/TARE) Vei tom beholder (hhv. 1. vektmengde) og nullstill så vekten igjen ved å trykke ,,ON/TARE” ­ tasten på nytt. Fyll beholder (hhv. legg på 2. vektmengde). Kun den tarerte nettovekten vises i displayet.
Frakobling (OFF) Ved å trykke på ,,OFF” -tasten.
Automatisk frakobling Kun ved batteridrift med eller uten belastning av vekten etter 1,5 minutter, dersom det i løpet av dette tidsrommet ikke forekommer noen vektendring. Ved strømdrift foregår det ingen automatisk frakobling.
Bytte vektenheter (MODE) Vekten kan vise tyngden i g, kg, oz og lb oz. Ved å trykke på ,,MODE” velger du ønsker måleenhet
Telle (PCS) 1. Etter at vekten er klar til å veie legger du på referansevekten 25; 50; 75 eller 100 stykk. (Viktig: Enkeltstykkvekten må være 1 gram, ellers arbeider ikke
tellefunksjonen!) 2. Trykk på ,,PCS”- knappen og velg referenseantall 25; 50; 75 eller 100. Nå vises ,,P”. 3. Trykk på ,,ON/TARE”- knappen og ,,C” vises. Tellefunksjonen er aktivert og du kan telle vilkårlig antall deler. 4. Med ,,PCS”- knappen kan du veksle mellom veie- og tellefunksjonen uten å miste referansevekten. 5. For å programmere en ny referansevekt trykker du på ,,PCS”- knappen og holder denne inne helt til displayet blinker og gjør deretter som beskrevet under
punkt 1.
Brukerkalibrering Dersom det er nødvendig kan vekten kalibreres på nytt. 1. Når vekten er avslått trykk på ,,MODE”- knappen og hold inne. 2. Trykk i tillegg kort på ,,ON/TARE”- knappen. Det vises en intern tallverdi. 3. Slipp ,,MODE”- knappen. 4. Trykk én gang til på ,,MODE”- knappen. ,,5000″ vises. 5. Legg på et 5kg- kalibreringslodd. ,,10000″ vises. 6. Legg på et 10kg- kalibreringslodd. Først vises ,,PASS” og deretter vekten som normalt. Maskinen er kalibrert på ny. Dersom kalibreringen var mislykket,
må kalibreringsprosedyren gjentas. Viktig: Vekten skal ikke utsettes for risting eller luftstrømmer under kalibreringen!
Forklaring av spesialtegn 1. Tilkobling
Etter å ha trykket på ,,ON/TARE” -tasten fremkommer så alle symbolene. Du kan kontrollere om alle segmentene vises uten problemer. Den etterfølgende null- anvisningen viser at vekten er klar for bruk. 2. Negativ vektvisning Trykk igjen på ,,ON/TARE” -tasten 3. Overbelastning Dersom vekten som legges på er tyngre enn vektens maksimale belastning fremkommer ,,O-ld” på visningsfeltet. 4. Strømforsyning Dersom det står ,,Lo” i displayet, betyr det at batteriet er nesten tomt.
Dette apparatet oppfyller kravene etter EF-direktiv 2014/31/EU. Henvisning: Usedvanlige elektromagnetiske påvirkninger (støysendere like i nærheten) kan påvirke visningsverdien. Etter at støypåvirkningen er over, kan produktet igjen bruker i henhold til bestemmelser. Det er ikke tillatt å bruke vekten i kalibreringspliktig handel.
Nøyaktighet Apparatet oppfyller kravene i EF-direktiv 2014/31/EU. Hver enkelt vekt er kalibrert og utprøvd under produksjonsprosessen. Toleransen utgjør ± 0,5% ± 1 digit (temperaturområde +5° til +35° C). Ansvar fraskrives i tilfelle av feil visning som følge av beskadigelse, feilbetjening hhv. apparatfeil av hvilken som helst art. Mangelskader omfattes ikke av denne garantien. Kjøper hhv. bruker kan heller ikke kreve ansvar for tapt fortjeneste eller andre økonomiske skader.

PL: Instrukcja obslugi
Zasilanie Waga moe by zasilana za pomoc zasilacza sieciowego albo za pomoc 9V baterii. Gniazdko sieciowe znajduje si w tylnej czci a przegroda na baterie na spodzie wagi.
Wymiana baterii Jeli na wskaniku ukae si ,,Lo” oznacza to, e baterie si wyczerpaly.
Ustawianie balansu Upewnij si, e bilans jest poziom.
Waenie (ON/TARE) Po wlczeniu przycisku ,,ON/TARE” poka si wpierw wszystkie symbole na wskaniku. Prosimy poczeka a ukae si zero. Teraz mona poloy waony produkt i odczyta ciar.
Dowaanie (ON/TARE) Pusty pojemnik (wzgldnie 1- ilo waon) zway i wag poprzez ponowne nacinicie przycisku ,,ON/TARE” ustawi na pozycj zerow. Pojemnik napelni (wzgldnie poloy 2- ilo waon). Teraz pokazana zostanie tylko dowaona waga netto.
Wylczanie (OFF) Przez nacinicie przycisku ,,OFF”.
Automatyczne wylczanie Jedynie w trybie zasilania bateri przy obcionej lub nieobcionej wadze po ok 1,5 minutach, o ile w tym czasie nie nastpi adna zmiana wagi. W trybie zasilania sieciowego brak automatycznego wylczania.
Przelczanie jednostek wagi (MODE) Waga moe pokazywa ciar w g, kg, oz albo lb oz. Poprzez nacinicie przycisku ,,MODE” wybra dan jednostk wagi.
Liczenie (PCS) 1. Po gotowoci wagi nastawi wag referencyjn 25; 50; 75 albo 100 sztuk. (Uwaga: waga pojedynczej sztuki musi wynosi 1 gram, w innym przypadku
funkcja liczbowa nie bdzie dziala!) 2. Nacisn przycisk ,,PCS” i wybra ilo referencyjn 25; 50; 75 albo 100. Ukarze si ,,P”. 3. Nacisn przycisk ,,ON/TARE” i pojawi si ,,C”. Funkcja liczbowa zostala zaktywowana i teraz moesz policzy dowoln ilo czci. 4. Za pomoc przycisku ,,PCS” moesz przelcza pomidzy waeniem a liczeniem bez tracenia wagi referencyjnej. 5. Aby zaprogramowa now wag referencyjn naley przycisn przycisk ,,PCS” a wywietlacz zacznie miga i nastpnie postpowa jak w punkcie 1.
Kalibracja uytkownika Jeli jest to konieczne, wag mona skalibrowa. 1. Gdy waga jest wylczona przycisn przycisk ,,MODE” i go przytrzyma. 2. Dodatkowo krótko przycisn przycisk ,,ON/TARE”. Ukae si wewntrzna warto liczbowa. 3. Przycisk ,,MODE” puci. 4. Przycisk ,,MODE” ponownie nacisn. Pojawi si ,,5000″. 5. Poloy 5kg ciar kalibracyjny. Pojawi si ,,10000″. 6. Poloy 10kg ciar kalibracyjny. Najpierw pojawi si ,,PASS” a nastpnie normalny wskanik ciaru. Waga jest na nowo skalibrowana. Jeli kalibracja
zostala bldnie wykonana, musi ona zosta powtórzona. Wane: podczas kalibracji waga nie moe by naraona na wibracje albo ruchy powietrzne!
Objanienie znaków szczególnych 1. Wlczanie
Po naciniciu przycisku ,,ON/TARE” pojawi si wpierw wszystkie symbole. Mog Pastwo sprawdzi czy wszystkie segmenty s prawidlowo wywietlane. Póniejszy wskanik zerowy wykazuje gotowo do waenia. 2. Ujemne wywietlanie wagi Ponownie nacisn przycisk ,,ON/TARE”. 3. Przecienie Jeli naloony ciar jest ciszy od maksymalnego obcienia wagi, pojawi si na wywietlaczu ,,O-ld”. 4. Zaopatrzenie w energi elektryczn Jeli na wskaniku ukae si ,,Lo” oznacza to, e baterie si wyczerpaly.
Urzdzenie odpowiada wymaganiom zawartym w przepisach EU 2014/31/EU. Uwaga: Praca urzdzenia moe by zaklócona przez silne oddzialywanie fal elektromagnetycznych. Waga ta jest niedopuszczona do uytku w handlu.
Dokladnoç: Przyrzd ten jest zgodny z wymaganiami Wytycznych UE 2014/31/EU. W czasie procesu produkcyjnego kada waga jest pieczolowicie kalibrowana i kontrolowana. Tolerancja wynosi ± 0,5% ± 1 Digit (zakres temperatur od +5° do +35° C). Za bldne wskazania wynikajce z uszkodze´n, niewlaciwej obslugi wzgl. wszelkiego rodzaju usterek przyrzdu nie jest przejmowana adna odpowiedzialnoç. Szkody wynikajce z wad nie s objte niniejsz gwarancj. Odpowiedzialnoç nie rozciga si równie na nieosignite zyski lub inne szkody majtkowe kupujcego wzgl. uytkownika.

PT: Instrução
Tensão de alimentação A balança pode ser alimentada com o transformador ou com a pilha retangular de 9V. A tomada de rede encontra-se na parte de trás da balança, o compartimento da pilha na parte de baixo da balança.
Substituir a pilha Se aparecer um ,,Lo”, significa que a bateria está gasta.
Montagem da balança Por favor, verifique se a balança está na horizontal.
Pesar (ON/TARE) Todas as funções da balança são acionadas ao premir o único botão ,,ON/TARE”. Após ligar a balança, aparecem logo todos os símbolos no campo do indicador. Espere até aparecer o zero. Logo a seguir, coloque o peso e leia o valor do peso.
Pesagem cumulativa (ON/TARE) Pese os recipientes vazios (ou a 1ª quantidade do peso) e volte a colocar a balança a zeros ao premir novamente o botão ,,ON/TARE”. Encha os recipientes (ou coloque a 2ª quantidade do peso). Apenas será indicado o peso líquido pesado.
Desligar (OFF) Pressione a tecla ,,OFF”.
Desligar automático Apenas com o funcionamento a pilha com balança com carga ou sem carga após 1,5 minutos, desde que não se registe nenhuma alteração do peso. No funcionamento com o transformador não existe o desligar automático.
Mudança da unidade de peso (MODE) A balança pode indicar o peso em g, kg, oz ou lb oz. carregando no botão ,,MODE”.
Contar (PCS) 1. Após prontidão para iniciar a pesagem colocar o peso de referência 25; 50; 75 ou 100. (Atenção: o peso de cada peça tem de ser a 1 grama, caso contrá-
rio a função de contagem não funciona!) 2. Premir a tecla ,,PCS” e selecionar o número de peças de referência 25; 50; 75 ou 100. O visor apresenta ,,P”. 3. Premir a tecla ,,ON/TARE” e o visor apresenta ,,C”. A função de contagem está ativada e você pode contar o número de peças que desejar. 4. Através da tecla ,,PCS” você pode comutar entre a função de pesagem e de contagem vezes sem conta, sem nunca perder o peso de referência. 5. Para programar um novo peso de referência, premir e manter premida a tecla ,,PCS” até a indicação aparecer em modo intermitente e depois proceder
conforme indicado no Ponto 1.
Calibragem pelo utilizador A balança pode ser recalibrada, se necessário. 1. Com a balança desligada premir e manter premida a tecla ,,MODE”. 2. Premir também brevemente a tecla ,,ON/TARE”. O visor apresenta um valor numérico interno. 3. Soltar a tecla ,,MODE”. 4. Voltar a premir a tecla ,,MODE”. O visor apresenta ,,5000″. 5. Colocar um peso de calibração de 5 kg. O visor apresenta ,,10000″. 6. Colocar um peso de calibração de 10 kg. O visor apresenta primeiro ,,PASS” e depois a indicação de peso normal. A balança está novamente calibrada.
Quando a calibragem não é bem sucedida, é necessário repetir o processo de calibragem. Importante: Durante a calibragem a balança não deve ser submetida a trepidações ou correntes de ar!
Explicação dos símbolos especiais 1. Ligar
Depois de pressionar a tecla ,,ON/TARE” surgem em primeiro lugar todos os símbolos. Poderá verificar se todos os segmentos são apresentados em perfeitas condições. A indicação de zero que se segue indica o estado de prontidão para pesar. 2. Indicação de peso negativo Volte a pressionar a tecla ,,ON/TARE”. 3. Sobrecarga Quando um peso aplicado sobre a balança for superior à carga máxima da balança, surge ,,O-ld” no campo do indicador. 4. Alimentação de corrente Se aparecer um ,,Lo”, significa que a bateria está gasta.
Este aparelho corresponde aos requisitos segundo a diretiva CE 2014/31/EU. Nota: as influências eletromagnéticas extraordinárias (emissor de jamming nas imediações) podem influenciar o valor do indicador. Após terminar a influência das interferências, o produto fica novamente operacional de forma adequada. A balança não pode ser utilizada na circulação de aferição obrigatória.
Precisão Este aparelho corresponde aos pedidos 2014/31/EU conforme diretriz. Cada balança é calibrada cuidadosamente e testada durante o processo de produção. A tolerância chega a + 0,5% + 1 Dígito (área de temperatura +5° até +35°C). Não responsabilisamosnos por defeitos como indicações erradas em base de danos, usos errados como também defeitos do aparelho de todo o tipo. Faltadanos não são incluídos pela garantia presente. Não exista responsabilidade nem mesmo para lucros perdidos ou outros fortuna-danos do comprador como também do usuário.

RU:

.

,

9 V.

,

,,Lo”,

.

,

(ON/TARE)

,,ON/TARE”.

(ON/TARE)

( 1-

)

2-

).

(OFF) ,,OFF”.

: .

(MODE)

g, kg, oz lb oz.

. .
.
­ ,,MODE”

.

,

,,ON/TARE”.

1,5

,

.

.

  1. 2. 3. 4. 5.

  2. 2. 3. H 4. 5.

1 ., ,,PCS” ,,ON/TARE”,
,,PCS” 1.

,

)

(25; 50; 75 100),

,,C”.

.

,

. ,,MODE”,
,,MODE”,
. .

. ,,MODE”.
,,5000″. 5 ., 10 .
,

, ,,10000″

,,P”
, ,,PCS”,

25; 50; 75

100 ( .

,,ON/TARE”.

,,PASS”, . :

,,ON/TARE”

.

,,ON/TARE”.

,

,,Lo”,

) .

2014/31/EU. .

.

+/- 0,5% +/- 1

(

,

EU-Richtlinien 2014/31/EU. +5° +35°).

. .
,,O-ld”. .
: . ,
. .

,


. (
:
.
( ,
. . .

SE: Driftinstruktion
Spänningsförsörjning Vågen kan bedrivas via nätdelen eller med ett 9V- blockbatteri. Nätanslutningen finns på baksidan av vågen, batterifacket på undersidan.
Batteribyte Visas ,,Lo” på displayen, innebär detta, att batterierna är förbrukade.
Uppställning av vågen Se vänligen till att vågen befinner sig i en vågrät position.
Väga (ON/TARE) När vågen har kopplats till med ,,ON/TARE” ­ knappen visas först alla segment på indikeringsfältet. Vänligen vänta tills en nolla visas. Lägg sedan på vikten och avläs värdet.
Tarera (ON/TARE) Väg den tomma behållaren (lägg på den första viktmängden) och ställ åter vågen på noll genom att trycka på ,,ON/TARE” ­ knappen. Fyll behållaren (lägg på den andra viktmängden). Endast den tarerade nettovikten visas.
Frånkoppling (OFF) Om man trycker på ,,OFF” ­ knappen.
Automatisk avstängning Endast vid batteridrift med belastad eller obelastad våg efter 1,5 minuter, om ingen förändring av vikten sker under tiden. Ingen automatisk avstängning vid nätdrift.
Omkoppling av viktenheterna (MODE) Vågen kan visa vikten i g, kg, oz eller lb oz. Välj önskad viktenhet genom att trycka på ,,MODE” ­ knappen.
Räkna “PCS” 1. Lägg på referensvikten 25; 50; 75 eller 100 styck när enheten är klar för vägning. (OBS! Den enskilda vikten måste vara 1 gram, annars fungerar inte
räknefunktionen!) 2. Tryck på ,,PCS”- knappen och välj referensantal 25; 50; 75 eller 100. ,,P” visas. 3. Tryck på ,,ON / TARE”- knappen och ,,C” visas. Räknefunktionen är aktiverad och du kan räkna så många delar du vill. 4. Med ,,PCS”- knappen kan du nu skifta mellan våg- och räkne funktion utan att förlora referensvikten. 5. För att programmera en ny referensvikt trycker du ,,PCS”- knappen och håller denna intryckt tills displayen börjar blinka. Därefter fortsätter du enligt
punkt 1.
Användarkalibrering Vid behov kan vågen omkalibreras. 1. Vid avstängd våg tryck på ,,MODE”- knappen och håll denna intryckt. 2. Tryck dessutom kort på ,,ON/TARE”- knappen Ett internt siffer värde visas. 3. Släpp ,,MODE”- knappen. 4. Tryck på ,,MODE”- knappen igen ,,5000″ visas. 5. Lägg på en kalibreringsvikt på 5 kg. ,,10000″ visas. 6. Lägg på en kalibreringsvikt på 10 kg. Först visas ,,PASS” och därefter vikten. Vågen har kalibrerats på nytt. Om kalibreringen är felaktig, måste kalibrering-
sproceduren upprepas. Viktigt: Medan kalibreringen pågår får vågen inte utsättas för skakningar eller luftströmmar!
Förklaring av specialtecknen 1. Tillkoppling
När man har tryckt på ,,ON/TARE” ­ knappen visas först alla symbolerna. Nu kan man kontrollera om alla segment visas korrekt. Därefter visas en nolla som betyder att vågen är klar för vägning. 2. Negativ viktindikering Tryck åter på ,,ON/TARE” ­ knappen. 3. Överlast Om den vikt som har lagts på vågen väger mer än vågens maximilast visas ,,O-ld” på indikeringsfältet. 4. Strömförsörjning Visas ,,Lo” på displayen, innebär detta, att batterierna är förbrukade.
Denna apparat motsvarar kraven i EG-direktiv 2014/31/EU. Information: Ovanliga elektromagnetiska inflytanden (störningssändare i omedelbar närhet) kan ha inflytande på det indikerade värdet. När störningen inte längre påverkar vågen kan den åter användas på avsett sätt.
Precision Denna apparat överensstämmer med kraven enligt EG-direk-tiv 2014/31/EU. Varje våg kalibreras och kontrolleras noga under produktionsprocessen. Toleransen uppgår till ± 0,5 % ± digit (temperaturområde +5° till +35° C). Vid felaktiga indikeringar på grund av skador, felaktig betjäning eller apparatfel av alla slag lämnar vi ingen garanti. Bristskador ingår inte i den föreliggande garantin. Vi ansvarar inte heller för köparens eller användarens förlorade vinst eller övriga förmögenhetsskador.

SI: Navodilo za uporabo
Elektrino napajanje Tehtnica se lahko napaja z elektrinim napajalnikom ali z blok baterijo 9 V. Prikljuek za elektrino omrezje je na zadnji strani tehtnice, predel za baterije pa na spodnji strani tehtnice.
Zamenjava baterij e se v prikaznem polju prikaze ,,Lo”, to pomeni, da so baterije ze izrabljene.
Postavitev tehtnice Pazite na to, da tehtnica stoji vodoravno.
Tehtanje (ON/TARE) Po vklopu s tipko ,,ON/TARE” se najprej pojavijo vsi simboli v prikaznem polju. Prosimo poakajte, da se prikaze nila. Sele nato polozite nanjo tezo in jo oditajte.
Dotehtavanje (ON/TARE) Stehtajte prazno posodo (oz. 1. koliino) in tehtnico s ponovnim pritiskom na tipko ,,ON/TARE” ponovno nastavite na nilo. Napolnite posodo (oz. polozite nanjo 2. koliino). Prikazana bo samo dotehtana neto teza.
Izklop (OFF) Tehtnico izklopite s pritiskom tipke ,,OFF”.
Samodejni izklop Ob baterijskem napajanju se tehtnica ne glede na to, ali je nanjo polozena teza ali ne, po priblizno 1,5 minutah samodejno izklopi, e se v tem asu teza ne spremeni. Ob napajanju z elektrinim napajalnikom se tehtnica nikoli ne izklopi samodejno.
Preklop med enotami za tezo (MODE) Tehtnica lahko prikaze tezo v g, kg, oz ali lb oz. S pritiskom na tipko ,,MODE” izberite zeljeno enoto za prikaz teze.
Stetje (PCS) 1. Ko je tehtnica pripravljena na tehtanje, nanjo polozite referenno tezo 25, 50, 75 ali 100 kosov. (Pozor: teza posameznega kosa mora biti 1 gram, sicer
funkcija stetja ne deluje!) 2. Pritisnite tipko ,,PCS” in izberite referenno stevilo kosov 25, 50, 75 ali 100. Izpise se ,,P”. 3. Pritisnite tipko ,,ON/TARE” in izpise se ,,C”. Funkcija stetja je sedaj aktivirana in prestejete lahko poljubno stevilo kosov. 4. S tipko ,,PCS” lahko sedaj preklapljate med funkcijama tehtanja in stetja, ne da bi s tem izgubili referenno tezo. 5. e zelite programirati novo referenno tezo, pritisnite tipko ,,PCS” in jo drzite pritisnjeno, da prikaz zane utripati, nato pa sledite navodilom pod toko 1.
Uporabnisko kalibriranje Po potrebi se lahko tehtnica tudi naknadno kalibrira.

  1. Ob izklopljeni tehtnici pritisnite tipko ,,MODE” in jo drzite pritisnjeno.
  2. Dodatno kratko pritisnite tudi tipko ,,ON/TARE”. Prikaze se inter na stevilska vrednost. 3. Izpustite tipko ,,MODE”. 4. Ponovno pritisnite tipko ,,MODE”. Izpise se stevilo ,,5000″. 5. Na tehtnico polozite kalibrirno tezo 5 kg. Izpise se stevilo ,,10000″. 6. Na tehtnico polozite kalibrirno tezo 10 kg. Najprej se izpise ,,PASS” nato pa zaslon normalno prikazuje tezo. Tehtnica je sedaj na novo kalibrirana. e
    kalibriranje ni uspesno ali se pojavijo napake, je treba postopek kalibriranja ponoviti. Pomembno: Tehtnica med kalibriranjem ne sme biti izpostavljena tresljajem ali zranim tokovom!
    Razlaga posebnih simbolov 1. Vklop
    Po pritisku tipke ,,ON/TARE” se najprej prikazejo vsi simboli. Tako lahko preverite, ali so vsi segmenti brezhibno prikazani. Nielni prikaz nato prikazuje pripravljenost na tehtanje. 2. Negativni prikaz teze Ponovno pritisnite tipko ,,ON/TARE”. 3. Preobremenitev e je teza na tehtnici veja kot najveja maksimalna obremenitev tehtnice, se na zaslonu izpise ,,O-ld”. 4. Elektrino napajanje e se v prikaznem polju prikaze ,,Lo”, to pomeni, da so baterije ze izrabljene.
    Ta naprava ustreza zahtevam v skladu z direktivama ES 2014/31/EU. Opozorilo: Izredni elektromagnetni vplivi (oddajniki za motenje v neposredni blizini) lahko vplivajo na prikazano vrednost. Po prenehanju moteih vplivov se izdelek zopet lahko uporablja v skladu z doloili.
    Natannost Ta naprava izpolnjuje zahteve direktiv ES 2014/31/EU. Vsaka tehtnica je med procesom izdelave skrbno kalibrirana in kontrolirana. Toleranca znasa ± 0,5% ± 1 Digit (temperaturno obmoje +5° do +35° C). Pri napanem prikazu zaradi poskodb, napanega upravljanja oz. kakrsnihkoli napak naprave, jamstva ne moremo prevzeti. Priujoa garancija ne obsega skode, povzroene zaradi okvar. Prav tako ne jamimo za izgubljeni dobiek ali drugo premozenjsko skodo kupca oz. uporabnika.

SK: Návod na pouzitie

Zdroj napätia Váhu mozno zásobova prúdom prostredníctvom sieového dielu alebo 9V blokovej batérie. Sieová zástrka sa nachádza na zadnej strane váhy, prieinok pre batérie na spodnej strane váhy.

Výmena batérie Ak sa na displeji zobrazí údaj ,,Lo”, znamená to, ze batérie sú vyerpané.

Ulozenie váhy Dbajte prosím na to, aby váhy stáli vodorovne.

Vázenie (ON/TARE) Po zapnutí váhy tlaidlom ,,ON/TARE” sa na displeji najskôr zobrazia vsetky symboly. Pokajte, pokia sa nezobrazí nula. Az potom polozte na váhu produkt a odítajte hodnotu.

Dovazovanie (ON/TARE) Odvázte prázdne nádoby (príp. 1. hmotnostné mnozstvo) a váhu vynulujte opätovným stlaením tlaidla ,,ON/TARE”. Nádoby naplte (príp. prilozte 2. mnozstvo). Zobrazí sa len dodatone prilozená netto hmotnos.

Vypnutie (OFF) Stlaením tlaidla ,,OFF”.

Automatické vypnutie Len v prevádzke s batériou pri zaazenej alebo nezaazenej váhe po cca 1,5 minútach, pokia sa v tomto ase nezmení hmotnos. Ak je váha pripojená do siete pomocou modulu sieového zdroja, automaticky nevypne.

Prepnutie hmotnostných jednotiek (MODE) Váha môze zobrazova hmotnos v g, kg, oz alebo v lb oz. Pozadovanú hmotnostnú jedno-ku stlate stlaením tlaidla ,,MODE”.

Poítanie (PCS) 1. Ke je váha pripravená na vázenie, polozte na u referenné závazie 25; 50; 75 alebo 100 kusov. (Upozornenie: Hmotnos jednotlivého kusa musí by 1
gram, poítanie inak nebude fungova!) 2. Stlate tlaidlo ,,PCS” a zvote poet referenných kusov 25; 50; 75 alebo 100. Zobrazí sa písmeno ,,P”. 3. Stlate tlaidlo ,,ON/TARE” a zobrazí sa písmeno ,,C”. Funkcia poítania je aktivovaná a môzete poíta ubovoné mnozstvo dielov. 4. Tlaidlom ,,PCS” môzete teraz prepína medzi vázením a poítaním bez toho, aby sa stratila referenná hmotnos. 5. Pre naprogramovanie novej referennej hmotnosti stlate tlaidlo ,,PCS” a drzte ho stlaené, pokia nezane blika displej a postupujte poda pokynov
uvedených v bode 1.

Kalibrovanie
Váhu môzete v prípade potreby dodatone vykalibrova. 1. Pri vypnutej váhe stlate tlaidlo ,,MODE” a drzte ho stlaené. 2. Dodatone na chvíu stlate tlaidlo ,,ON/TARE”. Zobrazí sa interná íselná hodnota. 3. Uvonite tlaidlo ,,MODE”. 4. Tlaidlo ,,MODE” stlate znova. Zobrazí sa íslo ,,5000″. 5. Na váhu polozte kalibrané závazie o hmotnosti 5 kg. Zobrazí sa íslo ,,10000″. 6. Na váhu polozte kalibrané závazie o hmotnosti 10 kg. Najskôr sa zobrazí nápis ,,PASS” a potom normálna hmotnos. Váha je nanovo kalibrovaná. Ak bolo
kalibrovanie nesprávne, je potrebné zopakova tento proces. Dôlezité: Poas kalibrovania nesmiete vystavi váhu otrasom alebo prúdom vzduchu!

Vysvetlenie zvlástnych znakov 1. Zapnutie
Po stlaení tlaidla ,,ON/TARE” sa najskôr zobrazia vsetky symboly. Môzete skontrolova, i sa vsetky segmenty zobrazia korektne. Dodatoné zobrazenie nuly indikuje pripravenos váhy na vázenie. 2. Negatívne zobrazenie hmotnosti Znova stlate tlaidlo ,,ON/TARE”. 3. Preazenie váhy Ke hmotnos presiahne maximálne zaazenie váhy, na displeji sa zobrazí ,,O-ld”. 4. Napájanie Ak sa na displeji zobrazí údaj ,,Lo”, znamená to, ze batérie sú vyerpané.

Tento prístroj zodpovedá poziadavkám smerníc EU 2014/31/EU. Poznámka: Mimoriadne elektromagnetické efekty (rusivé vysielae v bezprostrednej blízkosti) môzu ovplyvni údaj zobrazovaný na displeji. Po skonení rusenia je mozné výrobok opä v súlade s jeho urením pouzíva.

Presnos Tento prístroj spa poziadavky EU-smernice 2014/31/EU. Kazdá váha je poas výroby starostlivo kalibrovaná a skúsaná. Tolerancia iní ± 0,5 % ± 1 digit (v rozsahu teplôt +5º az +35ºC). Pri chybných údajoch váhy v dôsledku poskodenia, chybnej
obsluhy príp. chýb prístroja akéhokovek druhu nemôze by prevzatá ziadna záruka. Skody v dôsledku chýb nekryje jestvujúca garancia. Ruenie sa tiez nevzahuje na uslý zisk alebo iné majetkové skody kupujúceho resp. uzívatea.

JAKOB MAUL GmbH Jakob-Maul-Str. 17 64732 Bad König Fon: +49 (0)6063/502-100 Fax:+49(0)6063/502-210 E-Mail: contact@maul.de
www.maul.de
Notice de conditionnement et d’élimination Istruzioni di imballaggio e smaltimento

1679109.100C

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals