1679109.100 Zahlwaage MAUL Count Instructions
- July 31, 2024
- MAUL
Table of Contents
1679109.100 Zahlwaage MAUL Count
“`html
Specifications
- Power supply: 9V battery or power supply adapter
- Weighing units: g, kg, oz, lb oz
- Automatic switch-off: Yes
- Counting feature: Yes
Product Usage Instructions
Power Supply
The scale can be operated using a 9V battery or a power supply
adapter. The battery housing is located at the bottom of the
unit.
Positioning the Scale
Ensure that the scale is placed horizontally to ensure accurate
measurements.
Weighing
1. Press the ON/TARE button to switch on the scale. Wait for
zero to appear on the display. 2. Place the item to be weighed on
the scale and read the displayed weight.
Net Weighing
1. Place an empty container or the first weight on the scale. 2.
Press the ON/TARE button until zero appears. 3. Add the contents to
be weighed in the container or place the second weight on the
scale. The display will show only the additional weight.
Switch-off
To turn off the scale, press the OFF button.
Automatic Switch-off
The scale will automatically switch off in battery mode if there
is no change in weight for 1.5 minutes. It will not switch off
automatically when connected to a power supply adapter.
Changing Weighing Units
Press the MODE button to cycle through different units – g, kg,
oz, lb oz.
Counting Feature
1. When the scale shows zero on the display, place reference
weights of 25, 50, 75, or 100 pieces on the scale for counting
purposes.
Frequently Asked Questions (FAQ)
Q: How do I replace the battery?
A: If “Lo” appears on the display, it’s time to replace the
battery. Open the battery housing located at the bottom of the unit
and replace with a new 9V battery.
Q: Can the scale be used for trade purposes?
A: No, this scale is not legal for trade purposes.
“`
DE: Bedienungsanleitung
Spannungsversorgung Die Waage kann über das Netzteil oder mit der 9V
Blockbatterie versorgt werden. Die Netzbuchse befindet sich auf der
Waagenrückseite, das Batteriefach auf der Waagenunterseite.
Batteriewechsel Falls ein ,,Lo” in der Anzeige erscheint, bedeutet dies, dass
die Batterie erschöpft ist.
Aufstellen der Waage Achten Sie bitte darauf, dass die Waage waagerecht steht.
Wiegen (ON/TARE) Nach dem Einschalten mit der ,,ON/TARE” Taste erscheinen
zunächst alle Segmente im Anzeigefeld. Bitte warten, bis die null erscheint.
Erst dann das Gewicht auflegen und den Gewichtswert ablesen.
Zuwiegen (ON/TARE) Leeren Behälter (bzw. 1. Gewichtsmenge) abwiegen und Waage
durch Druck auf die ,,ON/TARE” Taste wieder auf null stellen. Behälter
füllen (bzw. 2. Gewichtsmenge auflegen). Nur das zugewogene Nettogewicht wird
angezeigt.
Abschalten (OFF) Durch Drücken der ,,OFF”- Taste.
Automatisches Abschalten Nur im Batteriebetrieb bei belasteter oder
unbelasteter Waage nach 1,5 Minuten, sofern in dieser Zeit keine
Gewichtsänderung erfolgt. Im Netzbetrieb keine automatische Abschaltung.
Umschalten der Gewichtseinheiten (MODE) Die Waage kann das Gewicht in g, kg,
oz, oder lb oz anzeigen. Durch Drücken der ,,MODE”- Taste die gewünschte
Gewichtseinheit wählen.
Zählen (PCS) 1. Nach der Wiegebereitschaft das Referenzgewicht 25; 50; 75 oder
100 Stück auflegen. (Achtung: Das Einzelstückgewicht muss 1 Gramm sein, sonst
arbeitet die Zählfunktion nicht!) 2. ,,PCS”- Taste drücken und
Referenzstückzahl 25; 50; 75 oder 100 wählen. Es erscheint ,,P”. 3.
,,ON/TARE”- Taste drücken und es erscheint ,,C”. Die Zählfunktion ist
aktiviert und Sie können beliebig viele Teile zählen. 4. Mit der ,,PCS”- Taste
können Sie nun zwischen der Wiege- und Zählfunktion hin- und herschalten ohne
das Referenzgewicht zu verlieren. 5. Um ein neues Referenzgewicht zu
programmieren drücken und halten Sie die ,,PCS”- Taste bis die Anzeige blinkt
und dann verfahren Sie wie in Punkt 1.
Benutzerkalibrierung Falls erforderlich, kann die Waage nachkalibriert werden.
- Bei ausgeschalteter Waage ,,MODE”- Taste drücken und halten. 2. Zusätzlich
die ,,ON/TARE”- Taste kurz drücken. Es erscheint ein interner Zahlenwert. 3.
,,MODE”- Taste loslassen. 4. ,,MODE”- Taste erneut drücken. Es erscheint
,,5000″. 5. Ein 5kg- Kalibriergewicht auflegen. Es erscheint ,,10000″. 6. Ein
10kg- Kalibriergewicht auflegen. Es erscheint zuerst ,,PASS” und dann die
normale Gewichtsanzeige. Die Waage ist neu kalibriert. Wenn die Kalibrie-
rung fehlerhaft ist, muss der Kalibriervorgang wiederholt werden. Wichtig: Die Waage darf während der Kalibrierung keinen Erschütterungen oder Luftströmungen ausgesetzt sein!
Erklärung der Sonderzeichen 1. Einschalten
Nach dem Drücken der ,,ON/TARE”- Taste erscheinen zunächst alle Symbole. Sie können überprüfen, ob alle Segmente einwandfrei angezeigt werden. Die anschließende Null-Anzeige gibt die Wiegebereitschaft an. 2. Negative Gewichtsanzeige Drücken Sie erneut die ,,ON/TARE”- Taste. 3. Überlast Wenn ein aufgelegtes Gewicht schwerer als die Höchstlast der Waage ist, erscheint ,,O-ld” im Anzeigefeld. 4. Stromversorgung Falls ein ,,Lo” erscheint, bedeutet dies, dass die Batterie erschöpft ist.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen gemäß EG-Richtlinie 2014/31/EU. Hinweis: Außergewöhnliche elektromagnetische Einflüsse (Störsender in unmittelbarer Nähe) können den Anzeigewert beeinflussen. Nach Ende des Störeinflusses ist das Produkt wieder bestimmungsgemäß einsetzbar. Die Waage darf nicht im eichpflichtigen Verkehr eingesetzt werden.
Es besteht nach dem Deutschen Batteriegesetz (BattG) die Möglichkeit Batterien nach Gebrauch, unentgeltlich an der Verkaufsstelle zurückzugeben. Endbenutzer sind zur Rückgabe von Altbatterien verpflichtet.
So gekennzeichneten Produkte dürfen nicht im unsortierten Hausmüll entsorgt
werden, sondern werden gesondert als Elektroschrott in dafür vorgesehenen
Einrichtungen gesammelt. Über die verfügbaren Entsorgungsmöglichkeiten und die
dafür vor gesehenen Einrichtungen gibt die örtliche Stadt- oder
Gemeindeverwaltung Auskunft.
Zeichenerklärung: Hg = Quecksilber; Cd = Cadmium; Pb = Bl
Genauigkeit Dieses Gerät entspricht den Anforderungen gemäß EU-Richtlinie
2014/31/EU. Jede Waage wird während des Fertigungsprozesses sorgfältig
kalibriert und geprüft. Die Toleranz beträgt ± 0,5% ± 1 Digit (Temperatur-
Bereich +5° bis +35° C). Bei fehlerhaften Anzeigen aufgrund von
Beschädigungen, Fehlbedienung bzw. Gerätefehler aller Art kann keine Haftung
übernommen werden. Mangelschäden werden von der vorliegenden Garantie nicht
umfaßt. Haftung besteht auch nicht für entgangenen Gewinn oder sonstige
Vermögensschäden des Käufers bzw. Anwenders.
CZ: Návod k obsluze
Napájení Váhu je mozné napájet pes síový adaptér nebo 9 V blokovou baterií.
Zdíka pro pipojení k síti se nachází na zadní, pihrádka na baterie na spodní
stran váhy.
Výmna baterií Jestlize se objeví na displeji ,,Lo”, znamená to, ze jsou vybité
baterie.
Ustavení vah Dbejte prosím na to, aby váhy stály vodorovn.
Vázení (ON/TARE) Po zapnutí váhy tlaítkem ,,ON/TARE” se objeví na displeji
nejdíve vsechny symboly. Prosíme, vykejte az se zde objeví nula. Teprve potom
mzete polozit zbozí na váhu a odeíst jeho hmotnost.
Dovazování (ON/TARE) Zvazte prázdnou nádobu (pípadn 1. váhové mnozství) a
optným stisknutím tlaítka ,,ON/TARE” váhu zase nastavte na nulu. Nádobu naplte
(pípadn pidejte 2. váhové mnozství). Nyní se zobrazí istá váha pidaného
pedmtu.
Vypnutí (OFF) Stisknutím tlaítka ,,OFF”.
Automatické vypínání Pi provozu na baterii a po 1,5. minutách klidu se váha
automaticky vypne. Pi provozu s napájením ze sít se váha automaticky nevypíná.
Pepínání jednotek hmotnosti (MODE) Váha mze ukazovat hmotnost v g, kg, oz nebo
lb oz. Pro nastavení pozadovanéjednotky hmotnosti stisknte tlaítko ,,MODE”.
Poítání (PCS) 1. Po uvedení do provozu polozte na váhu 25; 50; 75 nebo 100
kus. (Pozor: váha jednoho kusu musí být nejmén 1 gram nebo vyssí, jinak funkce
poítání
nefunguje!) 2. Stisknte tlaítko ,,PCS” a zvolte referenní poet kus 25; 50; 75
nebo 100. Objeví se ,,P”. 3. Stisknte tlaítko ,,ON/TARE” a objeví se ,,C”.
Funkce poítání je aktivována a mzete nechat poítat libovolné mnozství kus. 4.
Tlaítkem ,,PCS” mzete pepínat mezi funkcí vázení a funkcí poítání sem a tam
aniz byste ztratili referenní váhu. 5. Pro programování nové referenní váhy
stisknte a pidrzte tlaítko ,,PCS” az zobrazení zane blikat a potom postupujte
jako v bod 1.
Uzivatelské kalibrování Jestlize je to zapotebí je mozné váhu jest dodaten
kalibrovat. 1. Pi vypnuté váze stisknte a pidrzte tlaítko ,,MODE”. 2. Pídavn
jest krátce stisknte tlaítko ,,ON/TARE”. Objeví se interní hodnota. 3. Puste
tlaítko ,,MODE”. 4. Stisknte znovu tlaítko ,,MODE”. Objeví se ,,5000″. 5.
Polozte na váhu kalibraní závazí 5 kg. Objeví se ,,10000″. 6. Polozte na váhu
kalibraní závazí 10 kg. Objeví se ,,PASS” a potom normální zobrazení váhy.
Váha je nov kalibrovaná. Chybné kalibrování se musí opako-
vat. Dlezité: Pi kalibrování nesmí být váha vystavena otesm nebo proudní
vzduchu!
Vysvtlení zvlástních znak 1. Zapnutí
Po stisknutí tlaítka ,,ON/TARE” se nejdíve objeví vsechny symboly. Pitom mzete
zkontrolovat, jestli ukazují vsechny segmenty bezchybn. Následující zobrazení
nul znamená, ze je váha pipravená k provozu. 2. Negativní zobrazení váhy
Stisknte znovu tlaítko ,,ON/TARE”. 3. Petízení Pi petízení váhy se objeví na
ukazateli ,,O-ld”. 4. Napájení proudem Jestlize se objeví na displeji ,,Lo”,
znamená to, ze jsou vybité baterie.
Toto zaízení odpovídá pozadavkm smrnice EU 2014/31/EU. Upozornní: zobrazenou
hodnotu mohou ovlivnit mimoádné elektromagnetické vlivy (rusící vysíla v
bezprostední blízkosti). Kdyz rusivý vliv skoní, je výrobek mozné opt pouzít k
urenému úelu. Váha se nesmí pouzívat v provozech podléhajících cejchování.
Pesnost Tento pístroj spluje pozadavky EU-smrnice 2014/31/EU. Kazdá váha je
bhem výroby starostliv kalibrována a zkousena. Tolerance iní ± 0,5% ± 1 digit
(v rozsahu teplot +5° bis +35°C). Pi chybných údajích váhy v dsledku
poskození, chybné obsluhy píp. vad pístroje jakéhokoli druhu nemÏe být pevzato
zádné ruãení. Skody v dsledku vad nejsou stávající garancí kryty. Ruení se
také nevztahuje na ztracený zisk nebo jiné majetkové skody kupce píp.
uzivatele.
DK: Betjeningsvejledning
Spændingsforsyning Vægten kan forsynes over netdelen eller med 9V
blokbatteriet. Netbøsningen befinder på vægtens bagside, batteriet på vægtens
underside.
Batteriskift Såfremt ,,Lo” dukker op i visningsfeltet, så betyder det at
batterierne er afladede.
Opstilling af vægten Vær venligst opmærksom på, at vægten står vandret.
Vejning (ON/TARE) Når vægten er tændt med ,,ON/TARE” tasten, vises der først
alle segmenter i displayfeltet. Vent venligst, indtil der vises et nul. Først
derefter bør vægten belastes og vægtværdien aflæses.
Tillægsvejning (ON/TARE) Afvej den tomme beholder (hhv. 1. vægtmængde) og
nulstil vægten igen ved at trykke på ,,ON/TARE” -tasten. Fyld beholderen (hhv.
læg den 2. vægtmængde på). Der vises kun den tilførte nettovægt.
Afbrydelse (OFF) Ved tryk på ,,OFF” tasten.
Automatisk slukning Kun ved batteridrift, ved belastet eller ubelastet vægt
efter 1,5 minutter, såfremt der ikke sker nogen vægtændring i denne tid. Ved
netdeldrift ikke nogen automatisk slukning.
Omskiftning af vægtenheder (MODE) Vægten kan vise g, kg, oz eller lb oz. Vælg
den ønskede vægtenhed ved at trykke på ,,MODE” -tasten.
Tæl (PCS) 1. Når vægten er parat, lægges referencevægten 25; 50; 75 eller 100
styk på. (OBS: vægten af det enkelte stykke skal være 1 gram, da
tællefunktionen
ellers ikke virker!) 2. Tryk på ,,PCS”-tasten og vælg referencestyktal 25; 50;
75 eller 100. Der vises ,,P”. 3. Tryk på ,,ON/TARE”-tasten, så vises ,,C”.
Tællefunktionen er aktiveret, og du kan tælle et vilkårligt antal dele. 4. Med
,,PCS”-tasten kan du skifte mellem veje- og tællefunktionen uden at miste
referencevægten. 5. For at programmere en referencevægt tryk og hold
,,PCS”-tasten indtil displayet blinker og fortsæt så som i punkt 1.
Brugerkalibrering Om nødvendigt kan vægten kalibreres på ny. 1. Ved slukket
vægt tryk og hold på ,,MODE”-tasten. 2. Tryk desuden kort på
,,ON/TARE”-tasten. Der vises en intern talværdi. 3. Slip ,,MODE”-tasten. 4.
Tryk på ,,MODE”-tasten igen. Der vises ,,5000″. 5. Læg en kalibreringsvægt på
5kg på. Der vises ,,10000″. 6. Læg en kalibreringsvægt på 10kg på. Der vises
først ,,PASS” og derefter den normale visning af vægten. Vægten er
nykalibreret. Når kalibreringen er fuld
af fejl, så skal kalibreringsforegangen gentages. Vigtig: vægten må under
kalibreringen ikke udsættes for vibrationer eller atmosfæriske forstyrrelser!
Forklaring af specielle symboler 1. Tænd
Efter tryk på ,,ON/TARE” tasten vises først alle symboler. Du kan
kontrollere, om alle segmenter vises rigtigt. Den efterfølgende nulvisning
vises, at vægten er klar til vejning. 2. Negativ visning af vægt Tryk igen på
,,ON/TARE” tasten. 3. Overbelastning Hvis en pålagt vægt er tungere end
vægtens tilladelige maksimalbelastning, vises der ,,O-ld” i displayfeltet. 4.
Strømforsyning Såfremt ,,Lo” dukker op i visningsfeltet, så betyder det at
batterierne er afladede.
Dette apparat er i overensstemmelse med kravene i henhold til EF-direktiv
2014/31/EU. Henvisning: Usædvanlig elektromagnetisk påvirkning (støjsender i
umiddelbar nærhed) kan påvirke den indikerede værdi. Når denne påvirkning
ophører, kan produktet igen anvendes normalt. Vægten må ikke bruges inden for
justeringspligtig handel.
Nøjagtighed Apparatet opfylder kravene i EF-direktiv 2014/31/EU. Hver enkelt
vægt er kalibreret og afprøvet under fremstillingsprocessen. Tolerancen udgør
± 0,5% ± 1 digit (temperaturområde +5° til +35° C). Ansvaret fralægges i
tilfælde af forkert visning som følge af beskadigelse, fejlbetjening hhv.
apparatfejl af hvilken som helst art. Mangelskader er ikke omfattet af
nærværende garanti. Ansvar for tabt avance eller andre økonomiske skader kan
køberen hhv. brugeren heller ikke gøre gældende.
ES: Instrucciones de uso
Alimentación La balanza puede ser alimentada por la red electrica o por una
batería de 9V. El enchufe para la conexion a la red se situa al lado posterior
de la balanza, el cajon para la batería se situa en la parte inferior de la
balanza.
Cambio de batería La indicación ,,Lo”, significa que se ha agotado la batería.
Colocación de la balanza Asegurese que la balaza sea en posición horizontal.
Peso (ON/TARE) Tras encender la balanza con la tecla ,,ON/TARE”, la pantalla
muestra en primer lugar todos los segmentos. Espere hasta que aparezca el
cero. A continuación puede depositar el peso y leer el valor correspondiente.
Tara (ON/TARE) Pese un recipiente vacío (o bien la primera cantidad de pesado)
y ponga la balanza de nuevo a cero presionando la tecla ,,ON/TARE”. Llene el
recipiente (o bien coloque la segunda cantidad de pesado). Ahora se mostrará
únicamente el peso neto añadido.
Apagado (OFF) El apagado se realiza pulsando la tecla ,,OFF”.
Apagado automático En modo de alimentación por batería la balanza se apaga
automáticamente despues de 1,5 minutos sin cambio de peso, que la balanza sea
cargada o no. En modo de alimentación por la red no hay apagado automático.
Cambio de las unidades de peso (MODE) La balanza puede indicar el peso en g,
kg, oz o lb oz. Seleccione la unidad de peso deseada pulsando la tecla
,,MODE”.
Cómputo (PCS) 1. Cuando la balanza está lista, coloque el peso de referencia
con 25; 50; 75 o 100 unidades. 2. Pulse la tecla ,,PCS” y seleccione la
cantidad de referencia (25; 50; 75 o 100). Aparece ,,P”. 3. Pulse la tecla
,,ON/TARE” aparece ,,C”. La función cómputo ha sido activado y puede ahora
contar cualquiera cantidad. 4. Con la tecla ,,PCS” puede alternar entre los
modos pesar y contar sin que se pierda el peso de referencia. 5. Para cambiar
el peso de referencia pulse la tecla ,,PCS” y mantenga la presión hasta que la
indicación en el visor se ponga intermitente. Seguir despues
con el paso 1.
Calibración por parte del usuario La balanza puede recalibrarse en caso
necesario. 1. No ponga la balanza en marcha y pulse la tecla ,,MODE”
manteniendo la presión. 2. Pulse aditionalmente brevemente la tecla ,,ON/TARE”
– aparece un valor interno. 3. Suelte la tecla ,,MODE” 4. Pulse otra vez la
tecla ,,MODE” – aparece ,,5000″. 5. Coloque un peso calibrado de 5kg aparece
,,10000″. 6. Coloque un peso calibrado de 10kg. Aparece primero ,,PASS” y a
continuación la indicación normal de peso. La balanza ha sido nuevamente
calibrada.
Si la calibración falla, habra que repetirla. Importante: durante el proceso
de calibración, la balanza no debe estar expuesta a temblores ni corrientes de
aire.
Explicación de los símbolos 1. Encendido
Tras pulsar la tecla ,,ON/TARE” aparecen en pantalla todos los símbolos. Usted
puede comprobar si todos los segmentos se visualizan correctamente. El valor
cero que se muestra a continuación indica que la balanza está lista para el
uso. 2. Indicación de peso negativo Pulse nuevamente la tecla ,,ON/TARE”. 3.
Sobrecarga Si el peso depositado es mayor que la carga máxima de la balanza,
aparece la indicación ,,O-ld”. 4. Suministro de corriente El símbolo ,,Lo”
significa que la batería se ha agotado.
Este aparato cumple con los requisitos de la directiva europea 2014/31/EU.
Advertencia: El valor indicado puede verse afectado por influencias
electromagnéticas excepcionales (emisora interferente en las proximidades).
Una vez concluida la interferencia, el producto puede volver a emplearse de
forma preceptiva. La balanza no puede utilizarse en situaciones que requieran
una calibración oficial.
Precisión Este instrumento cumple con las exigencias de acuerdo a la directiva
EG 2014/31/EU. Cada balanza es calibrada y revisada concienzudamente durante
el proceso de fabricación. La gama de tolerancia es de ± 0,5% ± 1 dígito (la
gama de temperatura es de +5° a +35° C). No se asume responsabilidad alguna en
caso de indicaciones erróneas, que se deben a daños, un manejo falso, o sea
defectos de instrumento de cualquier tipo. La presente garantía no incluye
daños en defecto. No se asume tampoco responsabilidad alguna en caso de
pérdidas de ganancia u otros daños patrimoniales de la parte compradora, o sea
del usuario.
FI: Käyttöohje
Virtalähde Vaakaa voidaan käyttää verkkolaitteella tai 9 V:n paristolla.
Verkkoliitin on vaa´an takaosassa, paristolokero vaa´an pohjassa.
Paristonvaihto Jos näyttökenttään ilmestyy ,,Lo”, se tarkoittaa, että paristot
ovat tyhjät.
Vaaan paikan valinta Huolehdi siitä, että vaaka asetetaan vaakatasoon. Punnitus (ON/TARE) Sen jälkeen kun vaaka on kytketty päälle ,,ON/TARE” -painikkeesta, näyttökenttään ilmestyvät ensin kaikki symbolit. Odota niin kauan, kunnes nolla ilmestyy. Aseta paino vasta sitten vaa´an päälle ja lue painoarvo. Lisäpunnitus (ON/TARE) Punnitse tyhjä astia (tai 1. painomäärä) ja nollaa vaaka jälleen painamalla ,,ON/TARE”-näppäintä uudelleen. Täytä astia (tai aseta 2. painomäärä vaa
alle). Näyttöön tulee ainoastaan lisätty nettopaino.
Päältäkytkentä (OFF) Paina ,,OFF” -painiketta.
Automaattinen päältäkytkentä Kytkeytyy päältä vain paristokäytössä n. 1,5
minuutin kuluttua vaa´an ollessa kuormitettuna tai kuormittamattomana, jos
tänä aikana paino ei muutu. Automaattinen päältäkytkentä ei toimi
verkkokäytössä.
Painoyksiköiden valinta (MODE) Vaaka näyttää painon seuraavissa yksiköissä: g,
kg, oz tai lb oz. Painamalla ,,MODE” -painiketta voit valita haluamasi
painoyksikön.
(PCS)-laskintoiminto 1. Kun vaaka on punnistusvalmis aseta sen päälle
viitepainoksi 25, 50, 75 tai 100 kappaletta. (Huomio: yksittäispainon täytyy
painaa 1 gramma, muutoin
laskintoiminto ei toimi.) 2. Paina ,,PCS”-painiketta ja valitse
viitteelliseksi kappalemääräksi 25, 50, 75 tai 100. Näyttöön ilmestyy ,,P”. 3.
Paina ,,ON/TARE”-painiketta, jolloin näyttöön ilmestyy ,,C”. Laskintoiminto on
nyt aktivoitu ja voit laskea niin monta osaa kuin on tarpeen. 4.
,,PCS”-painikkeella voit vaihtaa punnitus- ja laskintoiminnon välillä
viitepainoa menettämättä. 5. Uuden viitepainon voit ohjelmoida painamalla ja
pitämällä ,,PCS”-painiketta alaspainettuna, kunnes näyttö vilkkuu. Jatka
sitten kohdasta 1.
Käyttäjän tekemä kalibrointi Vaaka voidaan kalibroida uudelleen tarvittaessa.
- Kun vaaka on kytketty pois päältä, paina ,,MODE”-painiketta ja pidä sitä
alaspainettuna. 2. Paina lisäksi lyhyesti ,,ON/TARE”-painiketta. Näyttöön
ilmestyy sisäinen lukuarvo. 3. Vapauta ,,MODE”-painike. 4. Paina
,,MODE”-painiketta uudelleen. Näyttöön ilmestyy ,,5000″. 5. Aseta vaa´an
päälle 5 kg.n kalibrointipaino. Näyttöön ilmestyy ,,10000″. 6. Aseta vaa´alle
nyt 10 kg:n kalibrointipaino. Näyttöön ilmestyy ensin ,,PASS” ja sitten
normaali paino. Vaaka on nyt kalibroitu. Jos vaa´an kalibrointi epäon-
nistuu, kalibrointi täytyy suorittaa uudelleen. Tärkeää: vaakaa ei saa altistaa tärinälle tai ilmavirtaukselle kalibroinnin aikana!
Erikoismerkkien selitys 1. Päällekytkentä
Sen jälkeen kun ,,ON/TARE” -painiketta on painettu, näyttöön ilmestyvät ensin kaikki symbo lit. Voit tarkistaa, näkyvätkö kaikki virheettömästi. Tätä seuraava nollanäyttö ilmoittaa vaa´an olevan valmis punnitusta varten. 2. Negatiivinen punnitustulos Paina uudelleen ,,ON/TARE” -painiketta. 3. Ylipaino Jos vaa´alle asetettu punnitettava ylittää vaa´an enimmäiskuormituksen, näyttöön ilmestyy ,,O-ld”. 4. Stromversorgung Jos näyttökenttään ilmestyy ,,Lo”, se tarkoittaa, että paristot ovat tyhjät.
Tämä laite vastaa EY-direktiivin 2014/31/EU sisältämiä vaatimuksia. Viite: Poikkeukselliset sähkömagneettiset ilmiöt (häirintää välittömässä läheisyydessä) saattavat vaikuttaa näytettyyn arvoon. Kun häirintä on poistettu, tuotetta voidaan jälleen käyttää sen käyttötarkoitukseen. Vaakaa ei saa käyttää vakautusvelvollisuuden alaiseen käyttöön.
Tarkkuus Tämä laite vastaa EY-direktiivissä 2014/31/EU esitettyjä vaatimuksia. Jokainen vaaka kalibroidaan ja tarkastetaan huolellisesti valmistusprosessin aikana. Toleranssin määrä on ± 0,5% ± 1 numero (lämpötila-alue +5° – +35° C). Emme voi ottaa mitään takuuta vääristä näytöistä, jotka aiheutuvat vahingoittumisesta, virheellisestä käytöstä tai kaikenlaatuisista laitevirheistä. Tämä takuu ei kata puutteellisuusvaurioita. Emme myöskään ota vastuuta menetetystä liikevoitosta tai muista ostajan tai käyttäjän kärsimistä omaisuusvahingoista.
FR: Mode d´emploi
Alimentation L’alimentation est assurée par la connexion secteur ou par une
pile de 9V. La prise secteur se trouve à l’arrière du plateau, le boîtier de
la pile au dessous du plateau.
Changement de pile Une indication ,,Lo” signale que la pile est déchargée.
Conditions d´utilisation Assurez-vous que la balance est bien horizontale.
Pesage (ON/TARE) Après la mise en service par la touche ,,ON/TARE” tous les
segments sont affichés sur l´écran de visualisation. Attendre la remise à zéro
avant de poser la charge et de lire le poids indiqué.
Tare (ON/TARE) Mettre le récipient (ou la première partie à peser) et remettre
à zéro par pression de la touche ,,ON/TARE”. Remplir le récipient (ou ajouter
la 2ème partie à peser). Seul le poids net rajouté est indiqué.
Mise hors service (OFF) Presser la touche ,,OFF”.
Mise hors service automatique En mode d´alimentation par pile, la balance est
mise automatiquement hors service après 1,5 minutes sans modification de
poids, que la balance soit chargée ou pas. Pas de mise hors service
automatique en mode d´alimentation secteur.
Commutation de l´unité de mesure (MODE) La balance peut mesurer la charge en
g, kg, oz ou lb oz. Choisir l´unité requise par pression de la touche ,,MODE”.
Compteur (PCS) 1. Après la remise à zéro, poser le poids de référence 25; 50;
75 ou 100 pièces. ( Attention: le poids individuel doit être 1 gramme,
autrement la fonction
” compteur ” ne marche pas. ) 2. Appuyer sur la touche ,,PCS” et choisir la
quantité de référence 25; 50; 75 ou 100. L’écran affiche ,,P”. 3. Appuyer sur
la touche ,,ON/TARE” et l’écran affiche ,,C”. La fonction de comptage est
alors active et vous pouvez compter toutes les quantités voulues. 4. Avec la
touche ,,PCS ” vous pouvez naviguer entre la fonction de pesage et de comptage
sans perdre le poids de référence. 5. Pour programmer un nouveau poids de
référence, appuyer sur la touche ,,PCS ” jusqu’à ce que l’écran clignote et
procéder comme sous point 1)
Calibrage par l’utilisateur En cas de besoin le pèse-paquets peut être ré-
calibré. 1. Eteindre le pèse-paquets et maintenir la touche ,,MODE” appuyée.
2. Appuyer brièvement sur la touche ,,ON/TARE”. L’écran indique une valeur
interne. 3. Lâcher la touche ,,MODE”. 4. Appuyer à nouveau sur la touche
,,MODE ” L’écran indique ,,5000″ 5. Poser un poids calibré de 5kg. L’écran
indique ,,10000″. 6. Poser un poids calibré de 10kg. L’écran indique d’abord
,,PASS” et ensuite l’indication normale de poids. Le pèse-paquets est à
nouveau ré-calibré. Si le
calibrage n’a pas fonctionné. Il doit être refait. Attention: pendant le
calibrage le pèse-paquets ne doit être exposé ni aux vibrations ni aux
courants d’air.
Symboles affichés 1. Mise en marche
Après pression de la touche ,,ON/TARE” tous les symboles apparaissent sur
l´écran. Vous pouvez contrôler si tous les segments sont bien lisibles.
L´indication zéro qui suit signale que la balance est prête à l´usage. 2.
Valeur négative Appuyez à nouveau sur la touche ,,ON/TARE”. 3. Surcharge Si le
poids chargé est supérieur à la capacité de la balance le symbole ,,O-ld”
apparaît sur l´écran de visualisation. 4. Alimentation L´indication ,,Lo”
signale que la pile est déchargée.
Cet appareil correspond aux exigences de la norme 2014/31/EU. Remarque : Des
conditions électromagnétiques extrêmes, par exemple une émission radio à
proximité immédiate, peuvent influencer la valeur affichée. Une fois
l´influence parasite terminée, le produit peut être de nouveau utilisé de
manière conforme. La balance ne doit pas être utilisée à des fins nécessitant
un calibrage officiel.
Précision L´appareil est conforme aux prescriptions européennes 2014/31/EU.
Chaque appareil est calibré et vérifié soigneusement à la production. La
tolérance est de 0,5% +/- une division (température entre +5 et 35°C). Aucune
responsabilité n´est engagée par une indication erronée due à un
endommagement, mauvaise utilisation ou défaut de fonctionnement de toute
sorte. Les préjudices consécutifs ne sont pas couverts par la garantie ci-
jointe. La responsabilité n´est également pas engagée en cas de manque à
gagner ou de tout autre préjudice financier occasionné à l´acheteur ou à
l´utilisateur.
GB: Operating Instructions
Power supply The scale can be operated with a power supply adapter or a 9V
battery. The connector is located on the back side of the weighing unit, the
battery housing is located on the bottom of the unit.
Battery replacement If ,,Lo” appears on the display, the battery needs to be
replaced.
Positioning the scales Please ensure that the scale is in a horizontal
position.
Weighing (ON/TARE) After switching on the scale with the ,,ON/TARE” button,
all segments are shown on the display. Please wait until the zero appears,
then place the weight on the scale and read off the shown weight.
Net weighing (ON/TARE) Place an empty container (or the first weight) on the
scale and press the ,,ON/TARE” -key until the zero appears. Fill the container
(or place the second weight on the scale). Only the additional weight is
indicated in the display.
Switch-off (OFF) Press the ,,OFF” -key.
Automatic switch-off Battery mode: if no change of weight occurs within 1,5
minutes, the scale switches-off automatically. regardless if a weight is on
the scale or not. Mains mode: no automatic switch-off when operated with the
power supply adapter.
Changing the weighing units (MODE) This scale can show the weight in either g,
kg, oz or lb oz. Press the ,,MODE” -key until the required weighing unit
appears.
Counting (PCS) 1. When the scale is “ready to weigh” with the ,,zero” showing
on the display, place the reference weight 25; 50; 75 or 100 pieces on the
scale. NOTE: the
weight of each single piece must be 1 gram, otherwise the counting function
will not work! 2. Press the ,,PCS” -key and select the reference quantity (25;
50; 75 or 100). The display shows ,,P”. 3. Press the ,,ON/TARE” -key, the
display now shows ,,C”. The counting-function is now activated. 4. With the
,,PCS” -key you can change back and forth between weighing and counting
function without losing the reference weight. 5. For setting a new reference
weight, press and hold the ,,PCS” -key until the display starts blinking, then
continue as from step 1.
User calibration If required the scale can be recalibrated. 1. When the scale
is switched off press and hold the ,,MODE” -key. 2. Additionally press shortly
the ,,ON/TARE” -key, the display shows a number. 3. Release the ,,MODE” -key.
4. Press again the ,,MODE” -key, the display shows ,,5000″ 5. Place a 5 kg
calibration weight on the scale, the display now shows ,,10000″ 6. Place a 10
kg calibration weight on the scale, next ,,PASS” appears on the display and
finally the scale shows the normal weighing display. The scales is
now recalibrated. If in any case the procedure should have failed, the
calibration should be repeated. Important: during recalibration the scales
should not experience any movement or draught!
Explanation of the special symbols 1. Switch-On
After pressing the ,,ON/TARE”key all symbols appear. One can check if all
segments are shown correctly. The ,,zero” which then appears shows that the
scales is ready for weighing. 2. Negative Weight Display Press the
,,ON/TARE”key again. 3. Overload If the weight on the scales is heavier than
the max. capacity of the scales then ,,O-ld” appears in the display. 4. Power
Supply ,,Lo” means that the battery is empty and needs to be replaced.
This device corresponds to the requirements stipulated in the EC-directives
2014/31/EU. Note: Extreme electromagnetic influences e.g. radio unit in the
immediate vicinity may affect the displayed values. Once the interference has
stopped, the product can once again be used normally. The scales is not legal
for trade.
Precision This device corresponds to requirements stipulated in 2014/31/EU.
Every scale has been carefully calibrated and controlled during the production
process. The tolerance is ± 0,5% ± 1 digit (at Temperatures between +5° and
+35° C). Incorrect display values due to damage attributable to impropera
handling, mechanical damage or malfunction is exempt from liability. Damages
due to faults are also exempt from the guarantee. No liability is accepted for
consequential damages or losses by the buyer or the user.
HU: Használati utasítás
Feszültségellátás A mérleg feszültségellátása a hálózati részen keresztül vagy
a 9V blokkelemmel történik. A hálózati kapcsolóhüvely a mérleg hátoldalán
található, az elemrekesz a mérleg alján.
Elemcsere Amennyiben a kijelzn a ,,Lo” jelenik meg, ez azt jelenti, hogy az
elemek lemerültek.
A mérleg elhelyezése Ügyeljen arra, hogy a mérleg vízszintesen álljon!
Mérés (ON/TARE) Az ,,ON/TARE”- gombbal történ bekapcsolást követen elször
minden jelzés megjelenik a kijelzn. Kérjük, várjon, amíg a nulla megjelenik.
Csak ezután helyezzen rá súlyt, majd olvassa le az értéket.
Hozzámérés (ON/TARE) Mérje le az üres tartályt (ill. az 1. mérend
mennyiséget), majd állítsa a mérleget az ,,ON/TARE”- gomb újbóli megnyomásával
ismét nullára. Töltse meg a tartályt (ill. tegye hozzá a 2. mérend súlyt).
Csak a hozzáadott mennyiség súlya kerül kijelzésre.
Lekapcsolás (OFF) A ,,OFF” gomb megnyomásával.
Automatikus lekapcsolás Csak elemes üzemmódban, terhelt vagy terheletlen
mérleg esetén kb. 1,5 perc után, amennyiben ez id alatt nem változik a súly.
Hálózati tápegységes üzemmódban nincs automatikus lekapcsolás.
A súlymérték átváltása (MODE) A mérleg a súlyt a következ mértékegységekben
képes mutatni: g, kg, oz vagy lb oz. A ,,MODE”- gomb megnyomásával válassza ki
a kívánt súlymértéket.
Számlálás (PCS) 1. A referenciasúly méréséhez tegyünk fel 25, 50, 75, vagy 100
darabot. (Figyelem: a darabonkénti súlynak 1 grammnak kell lennie, különben a
számítási
mód nem mködik! 2. Nyomja meg a ,,PCS”- gombot és válassza a ki a referencia-
dar abszámot (25, 50, 75, vagy 100). ,,P” jelenik meg. 3. Nyomja meg az
,,ON/TARE”- gombot, mire ,,C” jelenik meg. A számítási funkció aktiválva van
és bármennyi darabot megszámol. 4. A ,,PCS”- gombbal kapcsolgathat a mérési és
számítási funkciók között a referenciasúly elvesztése nélkül. 5. Új
referenciasúly programozásához nyomja meg és tartsa lenyomva a ,,PCS”- gombot,
amíg a kijelz villogni nem kezd, majd az 1. pont szerint járjon el.
Felhasználói kalibrálás Amennyiben szükséges, a mérleg után-kalibrálható. 1.
Kikapcsolt mérlegnél nyomja meg a ,,MODE”- gombot és tartsa lenyomva azt. 2.
Emellett röviden nyomja meg az ,,ON/TARE”- gombot. Egy bels számérték jelenik
meg. 3. Engedje el a ,,MODE”- gombot. 4. Nyomja meg ismét a ,,MODE”- gombot.
,,5000″ jelenik meg. 5. Helyezzen fel egy 5kg-os kalibráló-súlyt. ,,10000″
jelenik meg. 6. Helyezzen fel egy 10kg-os kalibrál. Elször ,,PASS”, majd a
normál súlykijelzés látható. A mérleg újra van kalibrálva. Ha hibás a
kalibrálás, akkor ismét el
kell végezni a folyamatot. Fontos: Tilos a mérleget a kalibrálás során
rázkódásoknak vagy légáramlatoknak kitenni!
A speciális kijelzések magyarázata 1. Bekapcsolás
A ,,ON/TARE” gomb megnyomása után elször megjelenik az összes szimbólum.
Ellenrizheti, hogy az összes szegmens kifogástalanul jelenik-e meg. Az ezt
követ nulla jelzés a mérési készenlétet jelzi. 2. Negatív súlyjelzés Nyomja
meg újra a ,,ON/TARE” gombot. 3. Túlterhelés Ha a felhelyezett súly nagyobb a
mérleg legmagasabb súlyánál, akkor a kijelzmezben megjelenik az ,,O-ld”
felirat. 4. Áramellátás Amennyiben a kijelzn a ,,Lo” jelenik meg, ez azt
jelenti, hogy az elemek lemerültek.
Ez a mszer megfelel a 2014/31/EU követelményeinek. A szokásostól eltér
elektromágneses befolyások (zavaró hatások a közvetlen környezetbl)
befolyásolhatják a kijelzett értéket. A káros hatások megsznése után a termék
ismét rendeltetésszeren használható.
Pontosság Ez a készülék megfelel az EU-Irányelv 2014/31/EU -én alapuló
követelményeknek. A gyártási folyamat során minden mérleget gondosan
kalibrálnak és ellenöriznek. A toleranciaérték ± 0,5% ± 1 Digit (a
hömérsékleti terület +5°C-tól +35°C-ig). Rongáláson, hibás kezelésen alapuló,
illetve bármely müszerhiba miatti hibás kijelzésre nincsen szavatosság.
Hiánykárokat a szóban forgó garancia nem foglal magában. Felelösségvállalás
nem áll fenn elmaradt haszon vagy egyéb vagyoni kár miatt sem a vásárlóval,
illetve használóval szemben.
IT: Istruzioni per luso Alimentazione La bilancia può essere alimentata tramite l’alimentatore oppure tramite la pila da 9 volt in dotazione. La presa per il connettore dell’alimentatore è posizionata sul retro, il vano pila è situato sul lato inferiore della bilancia. Sostituzione della pila Se sul display appare ,,Lo” significa che la pila è scarica. Posizionamento della bilancia Assicurarsi che la bilancia sia in posizione orizzontale. Pesare (ON/TARE) Subito dopo aver acceso la bilancia con il tasto ,,ON/TARE” appaiono sul display tutti i segmenti. Attendere fino quando sul display viene visualizzato lo zero, quindi posizionare l’oggetto da pesare sulla piattaforma di carico e determinarne il peso. Tara (ON/TARE) Pesare il contenitore vuoto (ovvero la prima quantità da pesare) e azzerare nuovamente la bilancia premendo il tasto ,,ON/TARE”. Riempire il contenitore (ovvero aggiungere la seconda quantità da pesare). Verrà visualizzato solo il peso netto della quantità aggiuntiva. Spegnimento (OFF) Per spegnere premere il tasto ,,OFF”. Spegnimento automatico Solo quando alimentata a pila, la bilancia si spegne automaticamente, indipendentemente dal fatto che sia carica o meno, se nell’arco di 1,5 minuti non viene registrata alcuna variazione di peso. Commutare l’unità di misura (MODE) La bilancia è in grado di indicare il peso in g, kg, oz oppure lb oz. Impostare l’unità di misura desiderata premendo il tasto ,,MODE”. Contapezzi (PCS) 1. A bilancia pronta per l’uso, posizionare il peso di riferimento 25; 50; 75; oppure 100 pezzi sulla piattaforma di carico (avvertenza: il peso di riferimento di ogni singolo pezzo deve essere 1 grammo, altrimenti la funzione contapezzi non è utilizzabile). 2. Premere il tasto ,,PCS” e impostare il numero di unità di riferimento (25; 50; 75 oppure 100). Il display visualizza ,,P”. 3. Premere il tasto ,,ON/TARE”, sul display appare ,,C”. La funzione contapezzi è attivata e potete passare a contare i pezzi. 4. Premendo il tasto ,,PCS” è possibile cambiare tra la funzione di pesatura normale e la funzione conta pezzi senza perdere il peso di riferimento memorizzato. 5. Per programmare un nuovo peso di riferimento, premere e tener premuto il tasto ,,PCS” fino a quando il display inizia a lampeggiare, quindi procedere come dal punto 1. Calibrazione utente Se necessario, la bilancia può essere ricalibrata. 1. A bilancia spenta premere e tenere premuto il tasto ,,MODE”. 2. Premere brevemente anche il tasto ,,ON/TARE”. Sul display appare un codice numerico. 3. Lasciare il tasto ,,MODE”. 4. Premere il tasto ,,MODE”, il display visualizza ,,5000″. 5. Posizionare il peso di calibrazione di 5 kg sulla piattaforma di carico. Il display passa a visualizzare ,,10000″. 6. Posizionare il peso di calibrazione di 10 kg sulla piattaforma di carico. Sul display appare prima ,,PASS”, poi la visualizzazione normale del peso. La bilancia è ricalibrata. Importante: durante la ricalibrazione la bilancia non deve essere esposta a scosse o a correnti d’aria. Spiegazione dei simboli 1. Azionamento Dopo aver premuto il tasto ,,ON/TARE” il display visualizza inizialmente tutti i simboli disponibili. Ciò consente di verificare se tutti i segmenti vengono visualizzati corettamente. La successiva visualizzazione dello zero indica che la bilancia è pronta per la pesatura. 2. Visualizzazione di peso negativo Premere nuovamente il tasto ,,ON/TARE”. 3. Sovraccarico Se sulla piattaforma di carico viene posizionato un peso maggiore alla portata massima della bilancia, sul display appare l’indicazione ,,O-ld”. 4. Alimentazione Se sul display appare l’indicazione ,,Lo”, significa che la pila è scarica. Questo apparecchio è conforme alla direttiva 2014/31/EU. Avvertenza: forti campi elettromagnetici causati da varie fonti nelle dirette vicinanze possono influire sui valori visualizzati. In seguito all’eliminazione o alla riduzione delle sorgenti d’interferenza, il prodotto riprende a funzionare in modo conforme all’uso previsto. Questa bilancia non è uno strumento conforme alle norme di metrologia legale. Precisione Questo apparecchio è conforme alle esigenze previste dalla Direttiva 2014/31/EU. Ogni bilancia viene calibrata ed esaminata accuratamente durante la fase di produzione. La tolleranza è di ± 0,5% ± 1 Digit (limiti di temperatura da + 5° fino a + 35° C). In caso di errori di indicazione in conseguenza di danneggiamento, uso inadeguato o avaria di qualsiasi tipo non si assume alcuna responsabilità. Danni in conseguenza di difetto dell
apparecchio non sono compresi nella garanzia. Anche per perdite di
guadagno o altri danni finanziari del compratore o dell`utente non si assume
responsabilità.
NL: Gebruiksaanwijzing
Voeding De weegschaal kann zowel met behulp van een adapter of de 9V
blokbatterij gebruikt worden. De adapteringang bevindt zich aan de achterkant
van de weegunit. Het batterijvak bevindt zich aan de onderkant van de
weegunit.
Batterijvervanging Als ,,Lo” erschijnt, betekent dit, dat de batterijen leeg
zijn.
Opstellen van de weger Zorgt u er voor, dat de weger horizontaal staat.
Wegen (ON/TARE) Na het inschakelen met de ,,ON/TARE” -knop verschijnen eerst
alle symbolen in de display. A.u.b. wachten tot de ,,0″ verschijnt. Dan pas
het te wegen voorwerp op de weger leggen en het gewicht aflezen.
Toegevoegd gewicht (ON/TARE) Door op de knop ,,ON/TARE” te drukken kunt U de
weger met een reeds opgelegd gewicht (verpakking, doosje, resp. 1ste te wegen
hoeveelheid) weer op ,,0″ instellen. U kunt nu een extra gewicht toevoegen (de
inhoud van de verpakking of de 2de te wegen hoeveelheid) en het toegevoegde
nettogewicht aflezen.
Uitschakelen (OFF) Door op de ,,OFF” -knop te drukken.
Automatisch uitschakelen In het geval dat de weegschaal door de batterij
gevoed wordt schakelt de weegschaal in belaste en onbelaste toestand na 1,5
minuten uit, wanneer in deze tijd geen gewichtsverandering plaats vindt. Bij
voeding door adapter schakelt de weegschaal niet automatisch uit.
Omschakelen van de gewichtseenheid (MODE) De weger kan het gewicht in g, kg,
oz of lb oz aangeven. Door het drukken van de ,,MODE”-knop kann de gewenste
gewichtseenheid gekozen worden.
Tellen (PCS) 1. Als de weger klaar is het referentiegewicht 25; 50; 75 of 100
stuks er op leggen. (NB: Het gewicht per stuk moet 1 gram zijn anders
functioneert de
tel-functie niet!) 2. Dan ,,PCS”-knop indrukken en het referentieaantal (25;
50; 75 of 100) kiezen. Nu verschijnt ,,P”. 3. Vervolgens op de ,,ON/TARE”-knop
drukken, nu verschijnt ,,C”. Hierna geeft de weger het totale aantal van de te
tellen (identieke) artikelen aan. 4. Met behulp van de ,,PCS”-knop kunt u
tussen weeg- en telfunctie wisselen 5. Om een nieuw referentiegewicht te
programmeren, houdt u de ,,PCS”-knop ingedrukt tot het display knippert.
Vervolgens gaat u te werk zoals aangegeven
onder punt 1.
Kalibreren door de gebruiker Indien gewenst kan de weegschaal opnieuw
gekalibreerd worden. 1. Bij uitstand wordt de ,,MODE”-knop ingedrukt en
vastgehouden. 2. Nu gelijktijdig ook de ,,ON/TARE”-toets drukken. In het
display verschijnt een getal. 3. Nu de ,,MODE”-knop loslaten 4. Vervolgens
opnieuw de ,,MODE”-knop drukken. Nu verschijnt ,,5000″ in het display. 5. Nu
het 5 kg-kalibreergewicht op de weegschaal leggen. Nu verschijnt ,,10000″ in
het display. 6. Vervolgens het 10 kg-kalibreergewicht op de weegschaal leggen.
Nu verschijnt ,,10000″ in het display. Vervolgens verschijnt ,,PASS” en de
normale
gewichtsaanduiding. De weger is nu opnieuw gekalibreerd. In het geval het
kalibreren niet gelukt is, moet de procedure herhaald worden. Belangrijk: de
weegschaal mag tijdens de kalibrering niet blootgesteld worden aan trillingen
en sterke luchtstromen.
Verklaring van speciale tekens 1. Inschakelen
Na het indrukken van de ,,ON/TARE” -knop verschijnen eerst alle symbolen in de
display. Daarmee kunt U controleren of alle symbolen foutloos worden getoond.
Als de weger ,,0″ aangeeft kunt U beginnen met wegen. 2. Onder nul Drukt u
a.u.b. de ,,ON/TARE” -knop nogmaals in. 3. Overbelasting ,,O-ld” in de
display: het te wegen voorwerp van de weger afnemen daar het zwaarder is dan
het toelaatbare gewicht van de weger. 4. Stroomvoorziening Als een ,,Lo”
verschijnt, betekent dat, dat de batterij bijna leeg is.
Dit apparaat voldoet aan de eisen volgens EU-richtlijn 2014/31/EU. Attentie:
buitengewone elektromagnetische invloeden (stoorzenders in onmiddellijke
omgeving) kunnen de aangegeven waarde beïnvloeden. Nadat de storende invloed
beëindigd is kan de weger weer normaal worden gebruikt. De weger mag niet
gebruikt worden als ijking verplicht is en is dus niet geschikt voor
handelsdoeleinden.
Precisie Dit apparaat voldoet aan de eisen overeenkomstig de EG-richtlijnen
2014/31/EU. Elke weegschaal wordt tijdens het productieproces nauwkeurig
gecalibreerd en gecontroleerd. De tolerantie bedraagt ± 0,5% ± 1 digit
(temperatuurbereik van +5° tot +35° C). Voor indicatiefouten in verband met
beschadigingen, verkeerde bediening resp. diverse gebreken aan het apparaat
kan geen aansprakelijkheid worden aanvaard. Schade die door een gebrek is
ontstaan valt niet onder deze garantie. Voorts wordt elke vorm van
aansprakelijkheid uitgesloten voor gederfde winst of andere vermogensschade
die door de koper resp. gebruiker wordt geleden.
NO: Bruksanvisning
Spenningsforsyning Vekten kan drives med strømforsyningen eller med et 9V
blokkbatteri. Strømkontakten befinner seg på vektens bakside, batterirommet på
vektens underside.
Batteriveksel Dersom det står ,,Lo” i displayet, betyr det at batteriet er
nesten tomt.
Oppstilling av vekten Pass på at vekten står vannrett.
Veie (ON/TARE) Etter at man har skrudd på med ,,ON/TARE”-knappen, vises først
alle symbolene i displayet. Vent til null vises. Først nå kan du legge på det
som skal veies og avlese vekten.
Tarering (ON/TARE) Vei tom beholder (hhv. 1. vektmengde) og nullstill så
vekten igjen ved å trykke ,,ON/TARE” tasten på nytt. Fyll beholder (hhv.
legg på 2. vektmengde). Kun den tarerte nettovekten vises i displayet.
Frakobling (OFF) Ved å trykke på ,,OFF” -tasten.
Automatisk frakobling Kun ved batteridrift med eller uten belastning av vekten
etter 1,5 minutter, dersom det i løpet av dette tidsrommet ikke forekommer
noen vektendring. Ved strømdrift foregår det ingen automatisk frakobling.
Bytte vektenheter (MODE) Vekten kan vise tyngden i g, kg, oz og lb oz. Ved å
trykke på ,,MODE” velger du ønsker måleenhet
Telle (PCS) 1. Etter at vekten er klar til å veie legger du på referansevekten
25; 50; 75 eller 100 stykk. (Viktig: Enkeltstykkvekten må være 1 gram, ellers
arbeider ikke
tellefunksjonen!) 2. Trykk på ,,PCS”- knappen og velg referenseantall 25; 50;
75 eller 100. Nå vises ,,P”. 3. Trykk på ,,ON/TARE”- knappen og ,,C” vises.
Tellefunksjonen er aktivert og du kan telle vilkårlig antall deler. 4. Med
,,PCS”- knappen kan du veksle mellom veie- og tellefunksjonen uten å miste
referansevekten. 5. For å programmere en ny referansevekt trykker du på
,,PCS”- knappen og holder denne inne helt til displayet blinker og gjør
deretter som beskrevet under
punkt 1.
Brukerkalibrering Dersom det er nødvendig kan vekten kalibreres på nytt. 1.
Når vekten er avslått trykk på ,,MODE”- knappen og hold inne. 2. Trykk i
tillegg kort på ,,ON/TARE”- knappen. Det vises en intern tallverdi. 3. Slipp
,,MODE”- knappen. 4. Trykk én gang til på ,,MODE”- knappen. ,,5000″ vises. 5.
Legg på et 5kg- kalibreringslodd. ,,10000″ vises. 6. Legg på et 10kg-
kalibreringslodd. Først vises ,,PASS” og deretter vekten som normalt. Maskinen
er kalibrert på ny. Dersom kalibreringen var mislykket,
må kalibreringsprosedyren gjentas. Viktig: Vekten skal ikke utsettes for
risting eller luftstrømmer under kalibreringen!
Forklaring av spesialtegn 1. Tilkobling
Etter å ha trykket på ,,ON/TARE” -tasten fremkommer så alle symbolene. Du kan
kontrollere om alle segmentene vises uten problemer. Den etterfølgende null-
anvisningen viser at vekten er klar for bruk. 2. Negativ vektvisning Trykk
igjen på ,,ON/TARE” -tasten 3. Overbelastning Dersom vekten som legges på er
tyngre enn vektens maksimale belastning fremkommer ,,O-ld” på visningsfeltet.
4. Strømforsyning Dersom det står ,,Lo” i displayet, betyr det at batteriet er
nesten tomt.
Dette apparatet oppfyller kravene etter EF-direktiv 2014/31/EU. Henvisning:
Usedvanlige elektromagnetiske påvirkninger (støysendere like i nærheten) kan
påvirke visningsverdien. Etter at støypåvirkningen er over, kan produktet
igjen bruker i henhold til bestemmelser. Det er ikke tillatt å bruke vekten i
kalibreringspliktig handel.
Nøyaktighet Apparatet oppfyller kravene i EF-direktiv 2014/31/EU. Hver enkelt
vekt er kalibrert og utprøvd under produksjonsprosessen. Toleransen utgjør ±
0,5% ± 1 digit (temperaturområde +5° til +35° C). Ansvar fraskrives i tilfelle
av feil visning som følge av beskadigelse, feilbetjening hhv. apparatfeil av
hvilken som helst art. Mangelskader omfattes ikke av denne garantien. Kjøper
hhv. bruker kan heller ikke kreve ansvar for tapt fortjeneste eller andre
økonomiske skader.
PL: Instrukcja obslugi
Zasilanie Waga moe by zasilana za pomoc zasilacza sieciowego albo za pomoc 9V
baterii. Gniazdko sieciowe znajduje si w tylnej czci a przegroda na baterie na
spodzie wagi.
Wymiana baterii Jeli na wskaniku ukae si ,,Lo” oznacza to, e baterie si
wyczerpaly.
Ustawianie balansu Upewnij si, e bilans jest poziom.
Waenie (ON/TARE) Po wlczeniu przycisku ,,ON/TARE” poka si wpierw wszystkie
symbole na wskaniku. Prosimy poczeka a ukae si zero. Teraz mona poloy waony
produkt i odczyta ciar.
Dowaanie (ON/TARE) Pusty pojemnik (wzgldnie 1- ilo waon) zway i wag poprzez
ponowne nacinicie przycisku ,,ON/TARE” ustawi na pozycj zerow. Pojemnik
napelni (wzgldnie poloy 2- ilo waon). Teraz pokazana zostanie tylko dowaona
waga netto.
Wylczanie (OFF) Przez nacinicie przycisku ,,OFF”.
Automatyczne wylczanie Jedynie w trybie zasilania bateri przy obcionej lub
nieobcionej wadze po ok 1,5 minutach, o ile w tym czasie nie nastpi adna
zmiana wagi. W trybie zasilania sieciowego brak automatycznego wylczania.
Przelczanie jednostek wagi (MODE) Waga moe pokazywa ciar w g, kg, oz albo lb
oz. Poprzez nacinicie przycisku ,,MODE” wybra dan jednostk wagi.
Liczenie (PCS) 1. Po gotowoci wagi nastawi wag referencyjn 25; 50; 75 albo 100
sztuk. (Uwaga: waga pojedynczej sztuki musi wynosi 1 gram, w innym przypadku
funkcja liczbowa nie bdzie dziala!) 2. Nacisn przycisk ,,PCS” i wybra ilo
referencyjn 25; 50; 75 albo 100. Ukarze si ,,P”. 3. Nacisn przycisk ,,ON/TARE”
i pojawi si ,,C”. Funkcja liczbowa zostala zaktywowana i teraz moesz policzy
dowoln ilo czci. 4. Za pomoc przycisku ,,PCS” moesz przelcza pomidzy waeniem a
liczeniem bez tracenia wagi referencyjnej. 5. Aby zaprogramowa now wag
referencyjn naley przycisn przycisk ,,PCS” a wywietlacz zacznie miga i
nastpnie postpowa jak w punkcie 1.
Kalibracja uytkownika Jeli jest to konieczne, wag mona skalibrowa. 1. Gdy waga
jest wylczona przycisn przycisk ,,MODE” i go przytrzyma. 2. Dodatkowo krótko
przycisn przycisk ,,ON/TARE”. Ukae si wewntrzna warto liczbowa. 3. Przycisk
,,MODE” puci. 4. Przycisk ,,MODE” ponownie nacisn. Pojawi si ,,5000″. 5. Poloy
5kg ciar kalibracyjny. Pojawi si ,,10000″. 6. Poloy 10kg ciar kalibracyjny.
Najpierw pojawi si ,,PASS” a nastpnie normalny wskanik ciaru. Waga jest na
nowo skalibrowana. Jeli kalibracja
zostala bldnie wykonana, musi ona zosta powtórzona. Wane: podczas kalibracji
waga nie moe by naraona na wibracje albo ruchy powietrzne!
Objanienie znaków szczególnych 1. Wlczanie
Po naciniciu przycisku ,,ON/TARE” pojawi si wpierw wszystkie symbole. Mog
Pastwo sprawdzi czy wszystkie segmenty s prawidlowo wywietlane. Póniejszy
wskanik zerowy wykazuje gotowo do waenia. 2. Ujemne wywietlanie wagi Ponownie
nacisn przycisk ,,ON/TARE”. 3. Przecienie Jeli naloony ciar jest ciszy od
maksymalnego obcienia wagi, pojawi si na wywietlaczu ,,O-ld”. 4. Zaopatrzenie
w energi elektryczn Jeli na wskaniku ukae si ,,Lo” oznacza to, e baterie si
wyczerpaly.
Urzdzenie odpowiada wymaganiom zawartym w przepisach EU 2014/31/EU. Uwaga:
Praca urzdzenia moe by zaklócona przez silne oddzialywanie fal
elektromagnetycznych. Waga ta jest niedopuszczona do uytku w handlu.
Dokladnoç: Przyrzd ten jest zgodny z wymaganiami Wytycznych UE 2014/31/EU. W
czasie procesu produkcyjnego kada waga jest pieczolowicie kalibrowana i
kontrolowana. Tolerancja wynosi ± 0,5% ± 1 Digit (zakres temperatur od +5° do
+35° C). Za bldne wskazania wynikajce z uszkodze´n, niewlaciwej obslugi wzgl.
wszelkiego rodzaju usterek przyrzdu nie jest przejmowana adna odpowiedzialnoç.
Szkody wynikajce z wad nie s objte niniejsz gwarancj. Odpowiedzialnoç nie
rozciga si równie na nieosignite zyski lub inne szkody majtkowe kupujcego
wzgl. uytkownika.
PT: Instrução
Tensão de alimentação A balança pode ser alimentada com o transformador ou com
a pilha retangular de 9V. A tomada de rede encontra-se na parte de trás da
balança, o compartimento da pilha na parte de baixo da balança.
Substituir a pilha Se aparecer um ,,Lo”, significa que a bateria está gasta.
Montagem da balança Por favor, verifique se a balança está na horizontal.
Pesar (ON/TARE) Todas as funções da balança são acionadas ao premir o único
botão ,,ON/TARE”. Após ligar a balança, aparecem logo todos os símbolos no
campo do indicador. Espere até aparecer o zero. Logo a seguir, coloque o peso
e leia o valor do peso.
Pesagem cumulativa (ON/TARE) Pese os recipientes vazios (ou a 1ª quantidade do
peso) e volte a colocar a balança a zeros ao premir novamente o botão
,,ON/TARE”. Encha os recipientes (ou coloque a 2ª quantidade do peso). Apenas
será indicado o peso líquido pesado.
Desligar (OFF) Pressione a tecla ,,OFF”.
Desligar automático Apenas com o funcionamento a pilha com balança com carga
ou sem carga após 1,5 minutos, desde que não se registe nenhuma alteração do
peso. No funcionamento com o transformador não existe o desligar automático.
Mudança da unidade de peso (MODE) A balança pode indicar o peso em g, kg, oz
ou lb oz. carregando no botão ,,MODE”.
Contar (PCS) 1. Após prontidão para iniciar a pesagem colocar o peso de
referência 25; 50; 75 ou 100. (Atenção: o peso de cada peça tem de ser a 1
grama, caso contrá-
rio a função de contagem não funciona!) 2. Premir a tecla ,,PCS” e selecionar
o número de peças de referência 25; 50; 75 ou 100. O visor apresenta ,,P”. 3.
Premir a tecla ,,ON/TARE” e o visor apresenta ,,C”. A função de contagem está
ativada e você pode contar o número de peças que desejar. 4. Através da tecla
,,PCS” você pode comutar entre a função de pesagem e de contagem vezes sem
conta, sem nunca perder o peso de referência. 5. Para programar um novo peso
de referência, premir e manter premida a tecla ,,PCS” até a indicação aparecer
em modo intermitente e depois proceder
conforme indicado no Ponto 1.
Calibragem pelo utilizador A balança pode ser recalibrada, se necessário. 1.
Com a balança desligada premir e manter premida a tecla ,,MODE”. 2. Premir
também brevemente a tecla ,,ON/TARE”. O visor apresenta um valor numérico
interno. 3. Soltar a tecla ,,MODE”. 4. Voltar a premir a tecla ,,MODE”. O
visor apresenta ,,5000″. 5. Colocar um peso de calibração de 5 kg. O visor
apresenta ,,10000″. 6. Colocar um peso de calibração de 10 kg. O visor
apresenta primeiro ,,PASS” e depois a indicação de peso normal. A balança está
novamente calibrada.
Quando a calibragem não é bem sucedida, é necessário repetir o processo de
calibragem. Importante: Durante a calibragem a balança não deve ser submetida
a trepidações ou correntes de ar!
Explicação dos símbolos especiais 1. Ligar
Depois de pressionar a tecla ,,ON/TARE” surgem em primeiro lugar todos os
símbolos. Poderá verificar se todos os segmentos são apresentados em perfeitas
condições. A indicação de zero que se segue indica o estado de prontidão para
pesar. 2. Indicação de peso negativo Volte a pressionar a tecla ,,ON/TARE”. 3.
Sobrecarga Quando um peso aplicado sobre a balança for superior à carga máxima
da balança, surge ,,O-ld” no campo do indicador. 4. Alimentação de corrente Se
aparecer um ,,Lo”, significa que a bateria está gasta.
Este aparelho corresponde aos requisitos segundo a diretiva CE 2014/31/EU.
Nota: as influências eletromagnéticas extraordinárias (emissor de jamming nas
imediações) podem influenciar o valor do indicador. Após terminar a influência
das interferências, o produto fica novamente operacional de forma adequada. A
balança não pode ser utilizada na circulação de aferição obrigatória.
Precisão Este aparelho corresponde aos pedidos 2014/31/EU conforme diretriz.
Cada balança é calibrada cuidadosamente e testada durante o processo de
produção. A tolerância chega a + 0,5% + 1 Dígito (área de temperatura +5° até
+35°C). Não responsabilisamosnos por defeitos como indicações erradas em base
de danos, usos errados como também defeitos do aparelho de todo o tipo.
Faltadanos não são incluídos pela garantia presente. Não exista
responsabilidade nem mesmo para lucros perdidos ou outros fortuna-danos do
comprador como também do usuário.
RU:
.
,
9 V.
,
,,Lo”,
.
,
(ON/TARE)
,,ON/TARE”.
(ON/TARE)
( 1-
)
2-
).
(OFF) ,,OFF”.
: .
(MODE)
g, kg, oz lb oz.
. .
.
,,MODE”
.
,
,,ON/TARE”.
1,5
,
.
.
-
2. 3. 4. 5.
-
2. 3. H 4. 5.
1 ., ,,PCS” ,,ON/TARE”,
,,PCS” 1.
,
)
(25; 50; 75 100),
,,C”.
.
,
. ,,MODE”,
,,MODE”,
. .
. ,,MODE”.
,,5000″. 5 ., 10 .
,
, ,,10000″
,,P”
, ,,PCS”,
25; 50; 75
100 ( .
,,ON/TARE”.
,,PASS”, . :
,,ON/TARE”
.
,,ON/TARE”.
,
,,Lo”,
) .
2014/31/EU. .
.
+/- 0,5% +/- 1
(
,
EU-Richtlinien 2014/31/EU. +5° +35°).
. .
,,O-ld”. .
: . ,
. .
,
–
–
. (
:
.
( ,
. . .
SE: Driftinstruktion
Spänningsförsörjning Vågen kan bedrivas via nätdelen eller med ett 9V-
blockbatteri. Nätanslutningen finns på baksidan av vågen, batterifacket på
undersidan.
Batteribyte Visas ,,Lo” på displayen, innebär detta, att batterierna är
förbrukade.
Uppställning av vågen Se vänligen till att vågen befinner sig i en vågrät
position.
Väga (ON/TARE) När vågen har kopplats till med ,,ON/TARE” knappen visas
först alla segment på indikeringsfältet. Vänligen vänta tills en nolla visas.
Lägg sedan på vikten och avläs värdet.
Tarera (ON/TARE) Väg den tomma behållaren (lägg på den första viktmängden) och
ställ åter vågen på noll genom att trycka på ,,ON/TARE” knappen. Fyll
behållaren (lägg på den andra viktmängden). Endast den tarerade nettovikten
visas.
Frånkoppling (OFF) Om man trycker på ,,OFF” knappen.
Automatisk avstängning Endast vid batteridrift med belastad eller obelastad
våg efter 1,5 minuter, om ingen förändring av vikten sker under tiden. Ingen
automatisk avstängning vid nätdrift.
Omkoppling av viktenheterna (MODE) Vågen kan visa vikten i g, kg, oz eller lb
oz. Välj önskad viktenhet genom att trycka på ,,MODE” knappen.
Räkna “PCS” 1. Lägg på referensvikten 25; 50; 75 eller 100 styck när enheten
är klar för vägning. (OBS! Den enskilda vikten måste vara 1 gram, annars
fungerar inte
räknefunktionen!) 2. Tryck på ,,PCS”- knappen och välj referensantal 25; 50;
75 eller 100. ,,P” visas. 3. Tryck på ,,ON / TARE”- knappen och ,,C” visas.
Räknefunktionen är aktiverad och du kan räkna så många delar du vill. 4. Med
,,PCS”- knappen kan du nu skifta mellan våg- och räkne funktion utan att
förlora referensvikten. 5. För att programmera en ny referensvikt trycker du
,,PCS”- knappen och håller denna intryckt tills displayen börjar blinka.
Därefter fortsätter du enligt
punkt 1.
Användarkalibrering Vid behov kan vågen omkalibreras. 1. Vid avstängd våg
tryck på ,,MODE”- knappen och håll denna intryckt. 2. Tryck dessutom kort på
,,ON/TARE”- knappen Ett internt siffer värde visas. 3. Släpp ,,MODE”- knappen.
4. Tryck på ,,MODE”- knappen igen ,,5000″ visas. 5. Lägg på en
kalibreringsvikt på 5 kg. ,,10000″ visas. 6. Lägg på en kalibreringsvikt på 10
kg. Först visas ,,PASS” och därefter vikten. Vågen har kalibrerats på nytt. Om
kalibreringen är felaktig, måste kalibrering-
sproceduren upprepas. Viktigt: Medan kalibreringen pågår får vågen inte
utsättas för skakningar eller luftströmmar!
Förklaring av specialtecknen 1. Tillkoppling
När man har tryckt på ,,ON/TARE” knappen visas först alla symbolerna. Nu kan
man kontrollera om alla segment visas korrekt. Därefter visas en nolla som
betyder att vågen är klar för vägning. 2. Negativ viktindikering Tryck åter på
,,ON/TARE” knappen. 3. Överlast Om den vikt som har lagts på vågen väger mer
än vågens maximilast visas ,,O-ld” på indikeringsfältet. 4. Strömförsörjning
Visas ,,Lo” på displayen, innebär detta, att batterierna är förbrukade.
Denna apparat motsvarar kraven i EG-direktiv 2014/31/EU. Information: Ovanliga
elektromagnetiska inflytanden (störningssändare i omedelbar närhet) kan ha
inflytande på det indikerade värdet. När störningen inte längre påverkar vågen
kan den åter användas på avsett sätt.
Precision Denna apparat överensstämmer med kraven enligt EG-direk-tiv
2014/31/EU. Varje våg kalibreras och kontrolleras noga under
produktionsprocessen. Toleransen uppgår till ± 0,5 % ± digit (temperaturområde
+5° till +35° C). Vid felaktiga indikeringar på grund av skador, felaktig
betjäning eller apparatfel av alla slag lämnar vi ingen garanti. Bristskador
ingår inte i den föreliggande garantin. Vi ansvarar inte heller för köparens
eller användarens förlorade vinst eller övriga förmögenhetsskador.
SI: Navodilo za uporabo
Elektrino napajanje Tehtnica se lahko napaja z elektrinim napajalnikom ali z
blok baterijo 9 V. Prikljuek za elektrino omrezje je na zadnji strani
tehtnice, predel za baterije pa na spodnji strani tehtnice.
Zamenjava baterij e se v prikaznem polju prikaze ,,Lo”, to pomeni, da so
baterije ze izrabljene.
Postavitev tehtnice Pazite na to, da tehtnica stoji vodoravno.
Tehtanje (ON/TARE) Po vklopu s tipko ,,ON/TARE” se najprej pojavijo vsi
simboli v prikaznem polju. Prosimo poakajte, da se prikaze nila. Sele nato
polozite nanjo tezo in jo oditajte.
Dotehtavanje (ON/TARE) Stehtajte prazno posodo (oz. 1. koliino) in tehtnico s
ponovnim pritiskom na tipko ,,ON/TARE” ponovno nastavite na nilo. Napolnite
posodo (oz. polozite nanjo 2. koliino). Prikazana bo samo dotehtana neto teza.
Izklop (OFF) Tehtnico izklopite s pritiskom tipke ,,OFF”.
Samodejni izklop Ob baterijskem napajanju se tehtnica ne glede na to, ali je
nanjo polozena teza ali ne, po priblizno 1,5 minutah samodejno izklopi, e se v
tem asu teza ne spremeni. Ob napajanju z elektrinim napajalnikom se tehtnica
nikoli ne izklopi samodejno.
Preklop med enotami za tezo (MODE) Tehtnica lahko prikaze tezo v g, kg, oz ali
lb oz. S pritiskom na tipko ,,MODE” izberite zeljeno enoto za prikaz teze.
Stetje (PCS) 1. Ko je tehtnica pripravljena na tehtanje, nanjo polozite
referenno tezo 25, 50, 75 ali 100 kosov. (Pozor: teza posameznega kosa mora
biti 1 gram, sicer
funkcija stetja ne deluje!) 2. Pritisnite tipko ,,PCS” in izberite referenno
stevilo kosov 25, 50, 75 ali 100. Izpise se ,,P”. 3. Pritisnite tipko
,,ON/TARE” in izpise se ,,C”. Funkcija stetja je sedaj aktivirana in
prestejete lahko poljubno stevilo kosov. 4. S tipko ,,PCS” lahko sedaj
preklapljate med funkcijama tehtanja in stetja, ne da bi s tem izgubili
referenno tezo. 5. e zelite programirati novo referenno tezo, pritisnite tipko
,,PCS” in jo drzite pritisnjeno, da prikaz zane utripati, nato pa sledite
navodilom pod toko 1.
Uporabnisko kalibriranje Po potrebi se lahko tehtnica tudi naknadno kalibrira.
- Ob izklopljeni tehtnici pritisnite tipko ,,MODE” in jo drzite pritisnjeno.
- Dodatno kratko pritisnite tudi tipko ,,ON/TARE”. Prikaze se inter na
stevilska vrednost. 3. Izpustite tipko ,,MODE”. 4. Ponovno pritisnite tipko
,,MODE”. Izpise se stevilo ,,5000″. 5. Na tehtnico polozite kalibrirno tezo 5
kg. Izpise se stevilo ,,10000″. 6. Na tehtnico polozite kalibrirno tezo 10 kg.
Najprej se izpise ,,PASS” nato pa zaslon normalno prikazuje tezo. Tehtnica je
sedaj na novo kalibrirana. e
kalibriranje ni uspesno ali se pojavijo napake, je treba postopek kalibriranja ponoviti. Pomembno: Tehtnica med kalibriranjem ne sme biti izpostavljena tresljajem ali zranim tokovom!
Razlaga posebnih simbolov 1. Vklop
Po pritisku tipke ,,ON/TARE” se najprej prikazejo vsi simboli. Tako lahko preverite, ali so vsi segmenti brezhibno prikazani. Nielni prikaz nato prikazuje pripravljenost na tehtanje. 2. Negativni prikaz teze Ponovno pritisnite tipko ,,ON/TARE”. 3. Preobremenitev e je teza na tehtnici veja kot najveja maksimalna obremenitev tehtnice, se na zaslonu izpise ,,O-ld”. 4. Elektrino napajanje e se v prikaznem polju prikaze ,,Lo”, to pomeni, da so baterije ze izrabljene.
Ta naprava ustreza zahtevam v skladu z direktivama ES 2014/31/EU. Opozorilo: Izredni elektromagnetni vplivi (oddajniki za motenje v neposredni blizini) lahko vplivajo na prikazano vrednost. Po prenehanju moteih vplivov se izdelek zopet lahko uporablja v skladu z doloili.
Natannost Ta naprava izpolnjuje zahteve direktiv ES 2014/31/EU. Vsaka tehtnica je med procesom izdelave skrbno kalibrirana in kontrolirana. Toleranca znasa ± 0,5% ± 1 Digit (temperaturno obmoje +5° do +35° C). Pri napanem prikazu zaradi poskodb, napanega upravljanja oz. kakrsnihkoli napak naprave, jamstva ne moremo prevzeti. Priujoa garancija ne obsega skode, povzroene zaradi okvar. Prav tako ne jamimo za izgubljeni dobiek ali drugo premozenjsko skodo kupca oz. uporabnika.
SK: Návod na pouzitie
Zdroj napätia Váhu mozno zásobova prúdom prostredníctvom sieového dielu alebo 9V blokovej batérie. Sieová zástrka sa nachádza na zadnej strane váhy, prieinok pre batérie na spodnej strane váhy.
Výmena batérie Ak sa na displeji zobrazí údaj ,,Lo”, znamená to, ze batérie sú vyerpané.
Ulozenie váhy Dbajte prosím na to, aby váhy stáli vodorovne.
Vázenie (ON/TARE) Po zapnutí váhy tlaidlom ,,ON/TARE” sa na displeji najskôr zobrazia vsetky symboly. Pokajte, pokia sa nezobrazí nula. Az potom polozte na váhu produkt a odítajte hodnotu.
Dovazovanie (ON/TARE) Odvázte prázdne nádoby (príp. 1. hmotnostné mnozstvo) a váhu vynulujte opätovným stlaením tlaidla ,,ON/TARE”. Nádoby naplte (príp. prilozte 2. mnozstvo). Zobrazí sa len dodatone prilozená netto hmotnos.
Vypnutie (OFF) Stlaením tlaidla ,,OFF”.
Automatické vypnutie Len v prevádzke s batériou pri zaazenej alebo nezaazenej váhe po cca 1,5 minútach, pokia sa v tomto ase nezmení hmotnos. Ak je váha pripojená do siete pomocou modulu sieového zdroja, automaticky nevypne.
Prepnutie hmotnostných jednotiek (MODE) Váha môze zobrazova hmotnos v g, kg, oz alebo v lb oz. Pozadovanú hmotnostnú jedno-ku stlate stlaením tlaidla ,,MODE”.
Poítanie (PCS) 1. Ke je váha pripravená na vázenie, polozte na u referenné
závazie 25; 50; 75 alebo 100 kusov. (Upozornenie: Hmotnos jednotlivého kusa
musí by 1
gram, poítanie inak nebude fungova!) 2. Stlate tlaidlo ,,PCS” a zvote poet
referenných kusov 25; 50; 75 alebo 100. Zobrazí sa písmeno ,,P”. 3. Stlate
tlaidlo ,,ON/TARE” a zobrazí sa písmeno ,,C”. Funkcia poítania je aktivovaná a
môzete poíta ubovoné mnozstvo dielov. 4. Tlaidlom ,,PCS” môzete teraz prepína
medzi vázením a poítaním bez toho, aby sa stratila referenná hmotnos. 5. Pre
naprogramovanie novej referennej hmotnosti stlate tlaidlo ,,PCS” a drzte ho
stlaené, pokia nezane blika displej a postupujte poda pokynov
uvedených v bode 1.
Kalibrovanie
Váhu môzete v prípade potreby dodatone vykalibrova. 1. Pri vypnutej váhe
stlate tlaidlo ,,MODE” a drzte ho stlaené. 2. Dodatone na chvíu stlate tlaidlo
,,ON/TARE”. Zobrazí sa interná íselná hodnota. 3. Uvonite tlaidlo ,,MODE”. 4.
Tlaidlo ,,MODE” stlate znova. Zobrazí sa íslo ,,5000″. 5. Na váhu polozte
kalibrané závazie o hmotnosti 5 kg. Zobrazí sa íslo ,,10000″. 6. Na váhu
polozte kalibrané závazie o hmotnosti 10 kg. Najskôr sa zobrazí nápis ,,PASS”
a potom normálna hmotnos. Váha je nanovo kalibrovaná. Ak bolo
kalibrovanie nesprávne, je potrebné zopakova tento proces. Dôlezité: Poas
kalibrovania nesmiete vystavi váhu otrasom alebo prúdom vzduchu!
Vysvetlenie zvlástnych znakov 1. Zapnutie
Po stlaení tlaidla ,,ON/TARE” sa najskôr zobrazia vsetky symboly. Môzete
skontrolova, i sa vsetky segmenty zobrazia korektne. Dodatoné zobrazenie nuly
indikuje pripravenos váhy na vázenie. 2. Negatívne zobrazenie hmotnosti Znova
stlate tlaidlo ,,ON/TARE”. 3. Preazenie váhy Ke hmotnos presiahne maximálne
zaazenie váhy, na displeji sa zobrazí ,,O-ld”. 4. Napájanie Ak sa na displeji
zobrazí údaj ,,Lo”, znamená to, ze batérie sú vyerpané.
Tento prístroj zodpovedá poziadavkám smerníc EU 2014/31/EU. Poznámka: Mimoriadne elektromagnetické efekty (rusivé vysielae v bezprostrednej blízkosti) môzu ovplyvni údaj zobrazovaný na displeji. Po skonení rusenia je mozné výrobok opä v súlade s jeho urením pouzíva.
Presnos Tento prístroj spa poziadavky EU-smernice 2014/31/EU. Kazdá váha je
poas výroby starostlivo kalibrovaná a skúsaná. Tolerancia iní ± 0,5 % ± 1
digit (v rozsahu teplôt +5º az +35ºC). Pri chybných údajoch váhy v dôsledku
poskodenia, chybnej
obsluhy príp. chýb prístroja akéhokovek druhu nemôze by prevzatá ziadna
záruka. Skody v dôsledku chýb nekryje jestvujúca garancia. Ruenie sa tiez
nevzahuje na uslý zisk alebo iné majetkové skody kupujúceho resp. uzívatea.
JAKOB MAUL GmbH Jakob-Maul-Str. 17 64732 Bad König Fon: +49 (0)6063/502-100
Fax:+49(0)6063/502-210 E-Mail: contact@maul.de
www.maul.de
Notice de conditionnement et d’élimination Istruzioni di imballaggio e
smaltimento
1679109.100C
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>