Electrolux EIS6448 Induction Hob Instruction Manual

June 1, 2024
Electrolux

EIS6448 Induction Hob

“`html

Product Specifications

  • Model: EIS6448
  • Type: Induction Cooktop
  • Power: 7.35 kW
  • PowerBoost: Maximum 3200W
  • Dimensions: 21.0cm x 21.0cm x 14.5cm
  • Energy Efficiency: 188.9 Wh/kg

Product Usage Instructions

Installation

Ensure the cooktop is installed following these steps:

  1. Place the cooktop on a flat surface with a minimum of 50mm
    clearance on all sides.

  2. Connect the cooktop to a suitable power source following the
    electrical connection guidelines.

  3. Refer to the installation manual for detailed instructions on
    electrical connection.

Operation

To operate the cooktop:

  1. Turn on the cooktop by pressing the power button.

  2. Select the desired cooking zone and adjust the temperature
    using the control panel.

  3. Use specific functions like PowerBoost for quick heating as
    needed.

Care and Cleaning

Maintain your cooktop by:

  1. Allowing the cooktop to cool before cleaning.
  2. Wiping spills immediately with a damp cloth.
  3. Regularly cleaning the surface with a mild detergent and soft
    cloth.

Frequently Asked Questions (FAQ)

Issue: The touch screen is unresponsive.

Solution: Remove any objects from the sensor
area. If the issue persists, check if the control panel is covered
or if a specific mode is activated.

Issue: Cooktop not heating properly.

Solution: Ensure proper cookware is used and
that it is placed correctly on the cooking zone. Check for error
codes on the display and refer to the troubleshooting section in
the manual.

Issue: Error code H1 displayed.

Solution: This code indicates a specific mode
is active. Press the appropriate buttons to exit this mode and
resume normal operation.

“`

SQ Udhëzimet për përdorim | Vatër gatimi

2

BG |

24

CS Návod k pouzití | Varná deska

48

ET Kasutusjuhend | Pliidiplaat

70

FR Notice d’utilisation | Table de cuisson

91

EL |

115

HU Használati útmutató | Fzlap

139

EIS6448

LV Lietosanas instrukcija | Plts

162

LT Naudojimo instrukcija | Kaitlent

184

MK |

206

PL Instrukcja obslugi | Plyta grzejna

230

RO Manual de utilizare | Plit

253

RU |

275

SK Návod na pouzívanie | Varný panel

300

UK |

322

Mirë se vini në Electrolux! Faleminderit që keni zgjedhur pajisjen tonë.
Të marrë këshilla mbi përdorimin, broshura, informacion rreth zgjidhjes së problemeve, shërbimit dhe riparimit www.electrolux.com/support
Rezervohet mundësia e ndryshimeve.
PËRMBAJTJA
1. INFORMACIONI I SIGURISË………………………………………………………………..2 2. UDHËZIMET PËR SIGURINË……………………………………………………………….4 3. INSTALIMI………………………………………………………………………………………….7 4. PËRSHKRIM I PRODUKTIT………………………………………………………………… 8 5. UDHËZUES I SHPEJTË……………………………………………………………………… 9 6. PËRPARA PËRDORIMIT TË PARË……………………………………………………. 10 7. PËRDORIMI I PËRDITSHËM…………………………………………………………….. 10 8. UDHËZIME DHE KËSHILLA……………………………………………………………….16 9. KUJDESI DHE PASTRIMI…………………………………………………………………..19 10. ZGJIDHJA E PROBLEMEVE……………………………………………………………. 19 11. TË DHËNAT TEKNIKE……………………………………………………………………..22 12. EFIKASITETI ENERGJETIK…………………………………………………………….. 22 13. ÇËSHTJE QË LIDHEN ME AMBIENTIN……………………………………………..23
1. INFORMACIONI I SIGURISË Përpara instalimit dhe përdorimit të pajisjes, lexoni me kujdes udhëzimet e ofruara. Prodhuesi nuk është përgjegjës për lëndimet apo dëmet si rezultat i instalimit apo përdorimit të papërshtatshëm. Gjithmonë mbajini udhëzimet në një vend të sigurt dhe ku mund të arrihen lehtë për t’iu referuar në të ardhmen. 1.1 Siguria e fëmijëve dhe personave vulnerabël · Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e
sipër dhe persona me aftësi të kufizuara fizike, ndijimesh ose mendore ose që nuk kanë eksperiencë dhe njohuri, nëse këta mbahen nën mbikëqyrje ose udhëzohen për përdorimin e sigurt të pajisjes dhe i kuptojnë rreziqet e përdorimit. Fëmijët nga nën 8 vjeç dhe personat me aftësi të kufizuara shumë të theksuara dhe komplekse duhet të
2 SHQIP

mbahen larg nga pajisja, përveçse kur mbahen nën monitorim të vazhdueshëm. · Fëmijët duhet të mbikëqyren për tu siguruar që ata të mos luajnë me pajisjen dhe. · Mbajeni të gjithë paketimin larg nga fëmijët dhe hidheni atë siç kërkohet. · PARALAJMËRIM: Pajisja dhe pjesët e saj të arritshme nxehen gjatë përdorimit. Mbajini fëmijët dhe kafshët shtëpiake larg pajisjes gjatë kohës që ajo është në përdorim dhe kur ftohet. · Nëse pajisja ka një mekanizëm për sigurinë e fëmijëve, ai duhet aktivizuar. · Fëmijët nuk duhet të kryejnë pastrimin dhe mirëmbajtjen e pajisjes pa mbikëqyrje. 1.2 Siguria e përgjithshme · Kjo pajisje përdoret vetëm për gatim. · Kjo paisje është krijuar për përdorim shtëpiak në ambient të brendshëm. · Kjo paisje mund të përdoret në: zyra, dhoma hoteli, dhoma bujtine, dhoma hoteli rural, si dhe në vende të ngjashme ku përdorimi nuk tejkalon (mesatarisht) nivelet e përdorimit shtëpiak. · PARALAJMËRIM: Pajisja dhe pjesët e saj të arritshme nxehen gjatë përdorimit. Duhet të keni kujdes që të shmangni prekjen e elementeve ngrohëse. · PARALAJMËRIM: Gatimi i pamonitoruar me yndyrë ose vaj mbi pianurë mund të jetë i rrezikshëm dhe mund të shkaktojë zjarr. · Tymi është një tregues i mbinxehjes. Mos përdor kurrë ujë për të shuar zjarrin nga gatimi. Fik paisjen dhe mbuloji flakët me, p.sh. një batanije apo kapak. · PARALAJMËRIM: Pajisja nuk duhet të furnizohet përmes një pajisjeje të jashtme ndezëse, si p.sh. kohëmatës, apo të lidhet me një qark që ndizet dhe fiket rregullisht nga një mjet.
SHQIP 3

· KUJDES: Procesi i gatimit duhet të mbikëqyret. Proceset e shkurtra të gatimit duhet të mbikëqyren vazhdimisht.
· PARALAJMËRIM: Rrezik zjarri: Mos ruani artikuj mbi sipërfaqet e gatimit.
· Objektet metalike si thikat, pirunët, lugët dhe kapakët nuk duhet të vendosen mbi sipërfaqen e pianurës, sepse mund të nxehen.
· Mos e përdorni pajisjen përpara se ta instaloni në strukturën inkaso.
· Mos përdorni pastrues me avull për të pastruar pajisjen. · Pas përdorimit, fikni elementin e pianurës me çelësin e
kontrollit dhe mos u mbështetni te funksionimi i detektorit të tiganit. · Nëse sipërfaqja prej qeramike/xhami kriset, fikeni pajisjen për dhe shkëputeni nga rryma elektrike. Në rast se pajisja është e lidhur me rrymën elektrike direkt duke përdorur kuti lidhëse, hiqeni siguresën për të shkëputur pajisjen nga furnizimi me rrymë. Në çdo rast, kontaktoni me Qendrën e Autorizuar të Shërbimit. · Për të shmangur rreziqet, nëse kablloja e furnizimit është e dëmtuar, ajo duhet zëvendësuar nga prodhuesi, shërbimi i autorizuar ose persona me kualifikim të ngjashëm. · PARALAJMËRIM: Përdorni vetëm mbrojtëset e pianurës të përcaktuara nga prodhuesi i pajisjes së gatimit ose të cilësuara si të përshtatshme nga ky i fundit në udhëzimet e përdorimit, ose mbrojtëset e pianurës të integruara në pajisje. Përdorimi i mbrojtëseve të papërshtatshme mund të shkaktojë aksidente.

2. UDHËZIMET PËR SIGURINË

2.1 Instalimi
PARALAJMËRIM! Vetëm një person i kualifikuar duhet ta instalojë këtë pajisje.

PARALAJMËRIM!
Rrezik plagosjeje ose dëmtim i pajisjes.
· Hiqni të gjithë paketimin. · Mos instaloni ose mos përdorni një pajisje
të dëmtuar. · Ndiqni udhëzimet e instalimit të dhëna me
pajisjen.

4 SHQIP

· Ruani largësitë minimale nga pajisjet dhe njësitë e tjera.
· Gjithmonë bëni kujdes kur e lëvizni pajisjen sepse është e rëndë. Përdorni gjithnjë doreza sigurie dhe këpucë të mbyllura.
· Mbyllini sipërfaqet e prera të dollapit me një izolues për të mos lejuar që lagështira të shkaktojë fryrje.
· Mbroni pjesën e poshtme të pajisjes nga avulli dhe lagështira.
· Mos e instaloni pajisjen pranë dyerve ose nën dritare. Duke vepruar kështu do të parandaloni rënien e enëve të nxehta të gatimit nga pajisja kur hapet dera ose dritarja.
· Çdo pajisje ka poshtë ventilatorë ftohjeje. · Nëse pajisja është e instaluar mbi një
sirtar: ­ Mos vendosni copa të vogla ose fletë
letre që mund të tërhiqen brenda, sepse ato mund të dëmtojnë ventilatorët e ftohjes ose mund të dëmtojnë sistemin e ftohjes. ­ Mbani një distancë prej minimumi 2 cm mes fundit të pajisjes dhe pjesëve të ruajtura në sirtar. · Hiqni çdo panel ndarës të instaluar në kabinet nën pajisje.
2.2 Lidhja elektrike
PARALAJMËRIM!
Rrezik zjarri dhe goditjeje elektrike.
· Të gjitha lidhjet elektrike duhet të bëhen nga një elektricist i kualifikuar.
· Pajisja duhet të tokëzohet. · Përpara se të kryeni ndonjë veprim,
sigurohuni që pajisja të jetë shkëputur nga rryma. · Sigurohuni që parametrat në pllakën e specifikimeve të përkojnë me vlerat elektrike të rrjetit elektrik. · Sigurohuni që pajisja të instalohet në rregull. Kablloja ose spina elektrike e lirë ose e papërshtatshme (nëse ka) mund ta nxehë shumë terminalin. · Përdorni kabllon e duhur elektrike. · Mos lejoni të ngatërrohet kablloja elektrike. · Sigurohuni që të jetë instaluar tokëzimi.

· Vendoseni kabllon në mbërthyesen e lirimit të tensionit.
· Sigurohuni që kablloja ose spina elektrike (nëse ka) të mos prekë pajisjen e nxehtë ose enët e nxehta të gatimit, kur e lidhni pajisjen në prizë.
· Mos përdorni përshtatës me shumë spina dhe kabllo zgjatuese.
· Sigurohuni që të mos dëmtoni spinën ose kabllon elektrike (nëse vlen për rastin) ose në kabllon elektrike. Kontaktoni me qendrën e autorizuar të shërbimit ose me një elektricist për ndërrimin e kabllos elektrike të dëmtuar.
· Mbrojtja nga goditja e pjesëve me korrent dhe të izoluara duhet të shtrëngohet në mënyrë të tillë që të mos hiqet pa vegla.
· Pajisjen futeni në prizë vetëm në fund të instalimit. Sigurohuni që spina të jetë e arritshme pas montimit të pajisjes.
· Nëse priza është e lirë, mos e futni spinën. · Mos e shkëputni pajisjen nga rrjeti duke e
tërhequr nga kablloja elektrike. Gjithmonë tërhiqeni kabllon elektrike duke e kapur nga spina. · Përdorni mjetet e duhura izoluese: çelësat mbrojtës, siguresat (siguresat që vidhosen duhet të hiqen nga foleja), salvavitat dhe kontaktorët. · Instalimi elektrik duhet të ketë një pajisje instaluese e cila ju lejon të shkëpusni pajisjen nga rryma elektrike në të gjitha polet. Pajisja instaluese duhet të ketë një hapje kontakti me gjerësi minimale 3 mm.
2.3 Përdorimi
PARALAJMËRIM!
Rrezik plagosjeje, djegiesh dhe goditjeje elektrike.
· Mos i ndryshoni specifikimet e pajisjes. · Hiqni të gjithë paketimin, etiketimin dhe
filmin mbrojtës (nëse ka) para përdorimit për herë të parë. · Sigurohuni që vendet e ventilimit të mos jenë bllokuar. · Mos harroni ta kontrolloni pajisjen gjatë punës. · Vendosni zonën e gatimit në “fikur” pas çdo përdorimi.

SHQIP 5

· Mos vendosni takëmë ose kapakë tenxheresh në zonat e gatimit. Ato mund të nxehen.
· Mos e vendosni në punë pajisjen me duar të lagura ose kur keni pasur kontakt me ujin.
· Mos e përdorni pajisjen si sipërfaqe pune ose si sipërfaqe mbështetëse.
· Nëse sipërfaqja e pajisjes është e plasaritur, shkëputeni menjëherë pajisjen nga priza. Bëni këtë për të parandaluar ndonjë tronditje elektrike.
· Përdoruesit me stimulues kardiak duhet të mbajnë një distancë minimale prej 30 cm nga zonat e gatimit me induksion kur pajisja është në punë.
· Kur futni ushqim në ujë të nxehtë, mund të krijohen spërkatje.
· Mos përdorni fletë alumini apo materiale të tjera midis sipërfaqes së gatimit dhe enëve të gatimit, përveç rasteve kur specifikohet ndryshe nga prodhuesi i kësaj pajisjeje.
· Përdorni vetëm aksesorët e rekomanduar nga prodhuesi për këtë pajisje.
PARALAJMËRIM!
Rrezik zjarri dhe shpërthimi.
· Yndyrat dhe vajrat kur nxehen mund të lëshojnë avuj të ndezshëm. Mbajini flakët ose objektet e nxehura larg yndyrave dhe vajrave kur gatuani me ato.
· Avujt e çliruar nga vajrat e nxehtë mund të shkaktojnë djegie spontane.
· Vajrat e përdorur që përmbajnë mbetje ushqimesh mund të shkaktojnë zjarr në temperaturë më të ulët sesa vajrat e përdorur për herë të parë.
· Mos vendosni produkte që marrin flakë ose sende të lagura me produkte të ndezshme brenda, pranë pajisjes ose mbi të.
PARALAJMËRIM!
Rrezik i dëmtimit të pajisjes.
· Mos i mbani enët e nxehta të gatimit në panelin e kontrollit.
· Mos vendosni kapak të nxehtë tigani në një sipërfaqen e xhamit të pianurës.
· Mos i lini enët e gatimit të thahen duke zier.

· Bëni kujdes të mos lini sende apo enë gatimi të bien mbi pajisje. Sipërfaqja mund të dëmtohet.
· Mos i aktivizoni zonat e gatimit me enë bosh apo pa enë fare.
· Enët e gatimit prej gize apo me fund të dëmtuar mund të shkaktojnë gërvishtje në xham / qeramikën e xhamit. Ngrijini gjithnjë lart këto sende kur t’ju duhet t’i lëvizni në sipërfaqen e gatimit.
2.4 Kujdesi dhe pastrimi
· Pastrojeni pajisjen rregullisht për të parandaluar dëmtimin e materialit të sipërfaqes.
· Fikeni pajisjen dhe lëreni të ftohet para se ta pastroni.
· Mos përdorni spërkatësin e ujit dhe avullin për të pastruar pajisjen.
· Pastrojeni pajisjen me copë të butë e të njomë. Përdorni vetëm detergjente neutrale. Mos përdorni produkte gërryese, tako pastruese gërryese, solucione apo sende metalike, përveç nëse specifikohet ndryshe.
2.5 Shërbimi
· Për të riparuar pajisjen kontaktoni me qendrën të autorizuar të shërbimit. Përdorni vetëm pjesë rezervë origjinale.
· Në lidhje me llambat brenda produktit dhe llambat e pjesëve të këmbimit të shitura veçmas: Këto llamba janë prodhuar për kushte ekstreme fizike në pajisjet elektroshtëpiake, si p.sh. temperaturë, dridhje, lagështirë, ose janë prodhuar për të sinjalizuar informacion rreth statusit të përdorimit të pajisjes. Ato nuk janë prodhuar për t’u përdorur në aplikacione të tjera dhe nuk janë të përshtatshme për ndriçim në ambiente shtëpiake.
2.6 Hedhja
PARALAJMËRIM!
Rreziku i lëndimit ose mbytjes.
· Kontaktoni autoritetin tuaj vendor për informacion se si ta hidhni pajisjen.
· Shkëputeni pajisjen nga rrjeti i furnizimit me energji.

6 SHQIP

· Priteni kabllon e rrjetit elektrik pranë pajisjes dhe hidheni atë.

3. INSTALIMI

PARALAJMËRIM!
Referojuni kapitujve për sigurinë.
3.1 Përpara instalimit
Përpara se të instaloni pianurën, shkruani informacionin e mëposhtëm nga pllaka e specifikimeve. Pllaka e specifikimeve gjendet në pjesën e poshtme të pianurës.
Numri i serisë ………………………
3.2 PIanurat inkaso
Pianurat inkaso përdorini vetëm pasi ta keni montuar pianurën siç duhet në njësitë inkaso dhe në planin e punës, sipas standardeve në fuqi.
3.3 Kablloja e linjës
· Pianura vjen me një kabllo elektrike. · Për të zëvendësuar kabllon e dëmtuar
elektrike, përdorni llojin e kabllos: H05V2V2-F e cila duron temperaturën 90 °C ose më të lartë. Kontaktoni një Qendër të Autorizuar të Shërbimit. Kablloja elektrike duhet zëvendësuar vetëm nga një elektricist i kualifikuar.
3.4 Montimi
Nëse e instaloni pianurën nën një aspirator, shikoni udhëzimet e instalimit të aspiratorit për distancën minimale mes pajisjeve.

min. 500mm

min. 50mm

Nëse pajisja instalohet mbi një sirtar, ventilimi i pianurës mund të ngrohë artikujt që ruhen brenda në sirtar gjatë procesit të gatimit.

min. min. 12 60

min. 28

Gjeni videon udhëzuese “Si të montoni pianurën me induksion Electrolux – Montimi i banakut” duke shkruar emrin e plotë të treguar në grafikën më poshtë.

SHQIP 7

www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg
How to install your Electrolux Induction Hob – Worktop installation

4. PËRSHKRIM I PRODUKTIT
4.1 Skema e sipërfaqes së gatimit

1

1

1 Zonë gatimi me induksion 2 Paneli i kontrollit

1 1
2

4.2 Skema e panelit të kontrollit

1

2

3

45

6

7

8

12

11

Për të parë cilësimet e disponueshme, prekni simbolin përkatës.

10 9

Simboli Koment

1

ON / OFF (aktiv/joaktiv) Për të aktivizuar dhe çaktivizuar pianurën.

2

Menyja

Për të hapur dhe mbyllur Menyja.

3

Zgjedhja e zonës

Për të hapur rrëshqitësin për zonën e zgjedhur.

8 SHQIP

Simboli 45 67 8
9
10 11 0 – 9 12

Koment Treguesi i zonës Rrëshqitësi PowerBoost Kyçje –
Pauzë Bridge

Për të treguar se për cilën zonë rrëshqitësi është aktiv. Për të caktuar funksionet e kohëmatësit.
Për të rregulluar cilësimin e nxehtësisë. Për të aktivizuar funksionin.
Për të aktivizuar dhe çaktivizuar funksionin.
Dritarja e komunikuesit të sinjalit me infra të kuqe të Hob²Hood. Mos e mbuloni. Për të aktivizuar dhe çaktivizuar funksionin.
Për të treguar cilësimin aktual të nxehtësisë. Për të aktivizuar dhe çaktivizuar funksionin.

5. UDHËZUES I SHPEJTË
5.1 Përdorimi i ekranit
· Mund të përdoren vetëm simbolet me sfond të ndriçuar.
· Për të aktivizuar një opsion të caktuar, prekni simbolin përkatës në ekran.
· Funksioni i zgjedhur aktivizohet kur hiqni gishtin nga ekrani.
· Për të lëvizur mes opsioneve të disponueshme, përdorni një gjest të shpejtë ose zvarrisni gishtin nëpër ekran. Shpejtësia e gjestit përcakton se sa shpejt lëviz ekrani.
· Lëvizja mund të ndalojë vetë ose mund ta ndaloni menjëherë nëse prekni ekranin.
· Mund të ndryshoni shumicën e parametrave të treguar në ekran kur prekni simbolet përkatëse.
· Për të zgjedhur funksionin ose orën e kërkuar mund të lëvizni nëpër listë dhe/ose prekni opsionin që dëshironi të zgjidhni.
· Kur pianura aktivizohet dhe disa nga simbolet zhduken nga ekrani, prekeni sërish. Të gjitha simbolet kthehen sërish.
· Për funksione të caktuara, kur i nisni, shfaqet një dritare me informacion shtesë. Për të çaktivizuar dritaren në mënyrë të
përhershme, shënoni përpara se të aktivizoni funksionin.

· Zgjidhni një zonë në fillim për të aktivizuar funksionet e kohëmatësit.
Simbolet e dobishme për navigimin në ekran
Për të konfirmuar përzgjedhjen ose cilësimin.
Për të shkuar prapa/përpara një nivel në Menyja. Për të lëvizur lart/poshtë udhëzimeve të shfaqura në ekran.
Për të aktivizuar/çaktivizuar opsionet.
Për të mbyllur dritaren që shfaqet.
Për të anuluar një cilësim.
5.2 Menyja struktura
Prekni për të aksesuar dhe ndryshuar cilësimet e pianurës ose për të aktivizuar disa funksione. Tabela tregon strukturën bazë Menyja.

SHQIP 9

Menyja
Gatim i asistuar Funksionet e pianurës Cilësimet

Shkrirja Bllokimi për fëmijët Kronometri Hob²Hood

Konfigurimi Servisi

H0 – Fikur H1 – Vetëm drita H2 – Shpejtësia e vent. e ulët H3 – Ventilatori automatik i ulët H3 – Ventilatori automatik i ulët H4 – Vent. automatik mesatar H5 – Vent. automatik i lartë H6 – Fuqia automatike e vent.
Gatim i asistuar Gjuha Tingujt e butonave Volumi i ziles Ndriçimi i ekranit
Modaliteti demonstrues Licenca Trego versionin e softuerit Historiku i alarmeve Rivendos të gjitha cilësimet

Për të dalë nga Menyja prekni ose anën e djathtë të ekranit, jashtë dritares që shfaqet.
Për të naviguar përmes Menyja përdorni
ose .
Kur prekni dhe mbani prekur disa prej opsioneve të disponueshme në Menyja,

shfaqet një përshkrim i shkurtër. Ndiqni këshillat për të naviguar me lehtësi përmes Menyja
Nëse jeni në fund të Menyja lëvizeni listën lart
dhe përdorni ose prekni për të dalë nga Menyja.

6. PËRPARA PËRDORIMIT TË PARË

PARALAJMËRIM! Referojuni kapitujve për sigurinë.

Ju mund të ndryshoni cilësimet tek Menyja > Cilësimet > Konfigurimi. Referojuni “Përdorimi i përditshëm”.

6.1 Lidhja e parë me rrjetin elektrik
Kur lidhni pianurën me rrymën elektrike duhet të vendosni Gjuha, Ndriçimi i ekranit dhe Volumi i ziles.

7. PËRDORIMI I PËRDITSHËM
PARALAJMËRIM! Referojuni kapitujve për sigurinë.

7.1 Aktivizimi dhe çaktivizimi
Prekni për 1 sekondë për të aktivizuar ose çaktivizuar pianurën.

10 SHQIP

7.2 Fikja automatike
Funksioni e çaktivizon pianurën automatikisht nëse:
· të gjitha zonat e gatimit janë të çaktivizuara,
· nuk cilësoni nxehtësinë pasi aktivizoni pianurën,
· derdhni ose futni diçka në panelin e kontrollit për më shumë se 10 sekonda, (tavë, leckë etj.). Bie një sinjal akustik dhe pianura çaktivizohet. Hiqni objektin ose pastroni panelin e kontrollit.
· pianura nxehet shumë (p.sh. kur një tenxhere zien pa ujë brenda). Lëreni zonën e gatimit të ftohet përpara se ta përdorni pianurën sërish.
· përdorni enë të gabuar ose nuk ka enë në një zonë të caktuar. Simboli i bardhë i zonës së gatimit pulson dhe zona e gatimit me induksion çaktivizohet automatikisht pas 2 minutash.
· nuk e çaktivizoni një zonë gatimi ose ndryshoni cilësimin e nxehtësisë. Pas pak kohe shfaqet një mesazh dhe pianura çaktivizohet.
Lidhja ndërmjet cilësimit të nxehtësisë dhe kohës pas së cilës çaktivizohet pianura:

Cilësimi i nxehtësisë Pianura çaktivizohet pas

1 – 2

6 orësh

3 – 5

5 orësh

6

4 orësh

7 – 9

1,5 orësh

Kur përdorni Skuq në tigan pianura çaktivizohet pas 1,5 orësh. Për Sous-vide pianura çaktivizohet pas 4 orësh.
7.3 Përdorimi i zonave të gatimit
Vendosini enët në qendër të zonës së zgjedhur të gatimit. Zonat e gatimit me induksion u përshtaten automatikisht përmasave të bazamentit të enëve.
Pasi të vendosni një enë në zonën e zgjedhur të gatimit, pianura e dallon atë automatikisht

dhe shfaqet rrëshqitësi përkatës në ekran. Rrëshqitësi është i dukshëm për 8 sekonda, pas kësaj ekrani kthehet në pamjen kryesore. Për të mbyllur rrëshqitësin më shpejt, trokitni ekranin jashtë zonës së rrëshqitësit.
Kur zonat e tjera janë aktive, cilësimi i nxehtësisë për zonën që dëshironi të përdorni mund të jetë i kufizuar. Referojuni “Menaxhimi i energjisë”.
Sigurohuni që tenxherja të jetë e përshtatshme për pianurat me induksion. Për më shumë informacion rreth llojeve të enëve, referojuni “udhëzime dhe këshilla”. Kontrolloni madhësinë e enës te “Të dhënat teknike”.
7.4 Cilësimi i nxehtësisë
1. Aktivizoni pianurën. 2. Vendosni enën në zonën e zgjedhur të
gatimit. Rrëshqitësi për zonën aktive të gatimit shfaqet në ekran dhe është aktiv për 8 sekonda. 3. Prekni ose rrëshqitni gishtin për të
vendosur cilësimin e dëshiruar të nxehtësisë. Simboli bëhet i kuq dhe më i madh.
Ju mund ta ndryshoni gjithashtu cilësimin e nxehtësisë ndërkohë që gatuani. Prekni simbolin e zgjedhjes së zonës në pamjen kryesore të panelit të kontrollit dhe lëvizni gishtin në të majtë ose të djathtë (për të ulur ose rritur cilësimin e nxehtësisë).
7.5 PowerBoost
Funksioni aktivizon më shumë fuqi për zonën përkatëse të gatimit me induksion; ai varet nga madhësia e enës së gatimit. Funksioni mund të aktivizohet vetëm për një periudhë të kufizuar kohe.
1. Prekni në fillim zonën e dëshiruar.

SHQIP 11

2. Prekni ose rrëshqitni gishtin në të djathtë për të aktivizuar funksionin për zonën e zgjedhur të gatimit.
Simboli bëhet i kuq dhe më i madh. Funksioni çaktivizohet automatikisht. Për të çaktivizuar funksionin, zgjidhni manualisht zonën dhe ndryshoni cilësimin e nxehtësisë.
Për vlerat maksimale të kohëzgjatjes, referojuni kapitullit “Të dhënat teknike”.
7.6 OptiHeat Control(treguesi 3hapësh i nxehtësisë së mbetur)
PARALAJMËRIM! III / II / I Për sa kohë që treguesi është i ndezur, ka rrezik djegiesh nga nxehtësia e mbetur.
Zonat e gatimit me induksion prodhojnë nxehtësinë e nevojshme për procesin e gatimit drejtpërdrejt në bazamentin e enës. Vitroqeramika ngrohet nga nxehtësia e enëve të gatimit.
Treguesit III / II / I shfaqen kur një zonë gatimi është e nxehtë. Ata tregojnë nivelin e nxehtësisë së mbetur për zonat e gatimit që po përdorni aktualisht.
Treguesi mund të shfaqet edhe: · për zonat e gatimit në krah, edhe nëse
nuk jeni duke i përdorur, · kur enët e nxehta të gatimit vendosen mbi
një zonë të ftohtë gatimi, · kur pianura çaktivizohet, por zona e
gatimit është ende e nxhetë.
Treguesi shuhet kur zona e gatimit është ftohur.
7.7 Kohëmatësi
+STOP Kohëmatësi me numërim mbrapsht
Përdoreni këtë funksion për të specifikuar kohëzgjatjen e punës së një zone gatimi vetëm për një gatim.
Mund të vendosni funksionin me kohëmatës për secilën zonë më vete.

1. Në fillim vendosni cilësimin e nxehtësisë për zonën përkatëse të gatimit dhe më pas vendosni funksionin.
2. Prekni simbolin e zonës. 3. Prekni . Dritarja e menysë së kohëmatësit shfaqet në ekran.
4. Shënoni për të aktivizuar funksionin. Simbolet ndryshojnë në +STOP . 5. Rrëshqiteni gishtin në të majtë ose në të
djathtë për të zgjedhur kohën e dëshiruar (p.sh. orët dhe/ose minutat). 6. Prekni Ok për të konfirmuar zgjedhjen tuaj.
Ju mund të zgjidhni gjithashtu që të anuloni përzgjedhjen. Kur koha mbaron, dëgjohet një sinjal dhe
pulson . Për të çaktivizuar sinjalin, prekni
.
Për të çaktivizuar funksionin caktoni cilësimin
në 0. Si alternativë, prekni në të majtë të vlerës së kohëmatësit, prekni pranë tij dhe konfirmoni zgjedhjen tuaj kur shfaqet një dritare.
Sinjalizuesi i minutave
Mund ta përdorni këtë funksion kur pianura aktivizohet, por zonat e gatimit nuk funksionojnë.
Ky funksion nuk ndikon në funksionimin e zonave të gatimit.
1. Zgjidhni një zonë gatimi. Rrëshqitësi përkatës do të shfaqet në ekran.
2. Prekni . Dritarja e menysë së kohëmatësit shfaqet në ekran. 3. Rrëshqiteni gishtin në të majtë ose në të
djathtë për të zgjedhur kohën e dëshiruar (p.sh. orët dhe minutat). 4. Prekni Ok për të konfirmuar zgjedhjen tuaj.
Ju mund të zgjidhni gjithashtu që të anuloni përzgjedhjen.

12 SHQIP

Kur koha mbaron, dëgjohet një sinjal dhe pulson . Për të çaktivizuar sinjalin, prekni
.
Për të çaktivizuar funksionin, prekni në të majtë të vlerës së kohëmatësit, prekni pranë tij dhe konfirmoni zgjedhjen tuaj kur shfaqet një dritare.

Kronometri
Funksioni fillon të numërojë automatikisht menjëherë pasi aktivizoni një zonë gatimi. Mund ta përdorni këtë funksion për të monitoruar kohëzgjatjen e punës.
1. Prekni për të hapur Menyja. 2. Lëvizni Menyja për të zgjedhur Cilësimet

Kronometri. 3. Prekni çelësin për të aktivizuar/çaktivizuar
funksionin. Funksioni nuk ndalon kur ngrini enën. Për të rivendosur funksionin dhe për ta nisur sërish
manualisht, prekni , zgjidhni Rivendos nga menuja që shfaqet. Funksioni fillon numërimin nga 0. Për Pauzë funksionin për
një sesion gatimi, prekni dhe zgjidhni Pauzë nga menyja që shfaqet. Zgjidhni Nisja për të vazhduar numërimin.
7.8 Funksioni Bridge
Ky funksion lidh dy zona gatimi dhe ato funksionojnë si një e vetme me të njëjtin cilësim nxehtësie.
Mund ta përdorni funksionin me enë të mëdha.
1. Vendosni enën e gatimit në dy zona gatimi. Ena e gatimit duhet të mbulojë qendrat e dy zonave.
2. Shtypni për të aktivizuar funksionin. Simboli i zonës ndryshon.
3. Vendosni cilësimin e nxehtësisë. Ena e gatimit duhet të mbulojë qendrat e dy zonave, por nuk duhet të shkojë përtej shënimit të zonës.

Për të çaktivizuar funksionin, prekni . Zonat e gatimit punojnë të pavarura.
7.9 Pauzë
Ky funksion i cakton të gjitha vatrat që janë në punë në cilësimin më të ulët të nxehtësisë.
Kur funksioni është në punë, mund të përdoren vetëm simbolet dhe . Të gjitha simbolet e tjera në panelin e kontrollit kyçen.
Funksioni nuk i ndalon funksionet e kohëmatësit:
Shtypni për të aktivizuar funksionin. ndizet. Cilësimi i nxehtësisë është ulur në
1. Për të çaktivizuar funksionin prekni .
Funksioni ndalon PowerBoost. Cilësimi më i lartë i nxehtësisë riaktivizohet kur prekni sërish .
7.10 Kyçje
Mund ta bllokoni panelin e kontrollit gjatë funksionimit të pianurës. Ai pengon ndryshimin aksidental të cilësimeve të nxehtësisë.
Vendosni si fillim cilësimin e nxehtësisë.
Shtypni për të aktivizuar funksionin.

SHQIP 13

Për të çaktivizuar funksionin, prekni për 3 sekonda.
Kur çaktivizoni pianurën, ju çaktivizoni gjithashtu edhe këtë funksion.
7.11 Bllokimi për fëmijët
Ky funksion parandalon përdorimin aksidental të pianurës.
1. Prekni në ekran për të hapur Menyja. 2. Zgjidhni Cilësimet > Bllokimi për fëmijët
nga lista. 3. Hapni çelësin dhe prekni shkronjat A-O-X
në rend alfabetik për të aktivizuar funksionin. Fikni çelësin për të çaktivizuar funksionin.
Për të dalë nga Menyja, prekni ose anën e djathtë të ekranit, jashtë dritares që shfaqet.
Për të naviguar përmes Menyja, përdorni
ose .
7.12 Gatim i asistuar
Ky funksion rregullon temperaturën për lloje të ndryshme ushqimi dhe e ruan atë gjatë gjithë gatimit. Ai mund të aktivizohet vetëm për zonën e majtë të përparme të gatimit ose të dyja zonat në të majtë kur bashkohen.
1. Prek në ekran për të hapur Menyja. 2. Zgjidhni Gatim i asistuar dhe zgjidhni
llojin e ushqimit që dëshiron të përgatisni nga lista. Për çdo lloj ushqimi ka disa opsione të disponueshme. Ndiqni udhëzimet e shfaqura në ekran. · Mund të prekni Ok mbi dritaren që
shfaqet për të përdorur cilësimet e parazgjedhura. · Ju mund të vendosni funksionin e kohëmatësit. Kur tenxherja arrin temperaturën e dëshiruar, mund të aktivizoni kohëmatësin. · Nivelin e parazgjedhur të nxehtësisë mund ta ndryshoni. 3. Pasi ena të arrijë temperaturën e synuar, dëgjohet një sinjal akustik dhe shfaqet një dritare. Për të mbyllur dritaren dhe nisur funksionin, prekni Ok. Për të çaktivizuar dritaren në mënyrë të përhershme,

shënoni përpara se të aktivizoni funksionin.
Për të ndaluar funksionin, prekni dhe Stop
ose prekni dhe zgjidhni Gatim i asistuar, zgjidhni një lloj ushqimi dhe prekni Stop.
Për të dalë nga Menyja prekni ose anën e djathtë të ekranit, jashtë dritares që shfaqet.
Për të naviguar përmes Menyja përdorni
ose .
7.13 Shkrirja
Ju mund ta përdorni këtë funksion për të shkrirë produkte të ndryshme, p.sh. çokollatë ose gjalpë. Mund ta përdorni funksionin vetëm për një zonë gatimi njëkohësisht.
1. Prekni në ekran për të hapur Menyja. 2. Zgjidhni Funksionet e pianurës > Shkrirja
nga lista. 3. Prekni Nisja.
Ju duhet të zgjidhni zonën e dëshiruar të gatimit. Nëse zona e gatimit është tashmë aktive, shfaqet një dritare informuese. Anuloni cilësimin e mëparshëm të nxehtësisë për të aktivizuar funksionin.
Për të dalë nga Menyja, prekni ose anën e djathtë të ekranit, jashtë dritares që shfaqet.
Për të naviguar përmes Menyja, përdorni
ose .
Për të ndaluar funksionin, prekni simbolin e përzgjedhjes së zonës dhe më pas prekni Stop.
7.14 Hob²Hood
Është një funksion automatik i avancuar, i cili lidh pianurën me një aspirator të veçantë. Si pianura ashtu edhe aspiratori kanë një komunikues me rreze infra të kuqe. Shpejtësia e ventilatorit përcaktohet automatikisht në bazë të cilësimit të regjimit dhe temperaturës së enës më të nxehtë në pianurë.
Për shumicën e aspiratorëve, sistemi në distancë është fillimisht i çaktivizuar. Aktivizojeni atë para përdorimit të funksionit. Për më shumë informacion referojuni manualit të përdorimit të aspiratorit.

14 SHQIP

Për ta përdorur funksionin automatikisht, caktoni regjimin automatik në H1 – H6. Fillimisht pianura është caktuar në H5. Aspiratori reagon sa herë që vini në punë pianurën. Pianura e njeh automatikisht temperaturën e enëve të gatimit dhe rregullon shpejtësinë e ventilatorit. Mund të caktoni pianurën që të aktivizojë vetëm dritën duke zgjedhur H1.

Nëse ndryshoni shpejtësinë e ventilatorit në aspirator, çaktivizohet lidhja e parazgjedhur me pianurën. Për të riaktivizuar funksionin, FIKNI dhe NDIZNI sërish pajisjet.

Regji mi

Dritë autom

Zierja1)

atike

Skuqje në fritezë2)

H0

Fikur Fikur

Fikur

H1

Ndezur Fikur

Fikur

H23)

Ndezur

Shpejtësia e ventilatorit 1

Shpejtësia e ventilatorit 1

H3

Ndezur Fikur

Shpejtësia e ventilatorit 1

H4

Ndezur Shpejtësia e

Shpejtësia e

ventilatorit 1

ventilatorit 1

H5

Ndezur Shpejtësia e

Shpejtësia e

ventilatorit 1

ventilatorit 2

H6

Ndezur Shpejtësia e

Shpejtësia e

ventilatorit 2

ventilatorit 3

  1. Pianura e dikton procesin e zierjes dhe e aktivizon shpejtësinë e ventilatorit në përputhje me regjimin automatik. 2) Pianura e dikton procesin e skuqjes dhe e aktivizon shpejtësinë e ventilatorit në përputhje me regjimin automatik. 3) Ky regjim aktivizon ventilatorin dhe drita nuk mbështetet te temperatura.

Ndryshimi i regjimeve
Nëse nuk jeni i kënaqur me nivelin e zhurmës/shpejtësinë e ventilatorit, mund të kaloni manualisht mes regjimeve.
1. Prekni . Zgjidhni Cilësimet>Hob²Hood nga lista. 2. Zgjidhni regjimin e duhur.

Për të dalë nga Menyja prekni ose anën e djathtë të ekranit, jashtë dritares që shfaqet.
Pasi të mbaroni gatimin dhe të çaktivizoni pianurën, ventilatori i aspiratorit mund të vijojë të punojë për njëfarë kohe. Pas kësaj kohe, sistemi e çaktivizon ventilatorin automatikisht dhe ndalon aktivizimin aksidental për 30 sekondat vijuese.
Drita në aspirator çaktivizohet 2 minuta pas çaktivizimit të pianurës.
7.15 Gjuha
1. Prekni në ekran për të hapur Menyja. 2. Zgjidhni Cilësimet > Konfigurimi > Gjuha
nga lista. 3. Zgjidhni gjuhën e duhur nga lista. Nëse zgjidhni gjuhën e gabuar, prekni . Shfaqet një listë. Zgjidhni opsionin e tretë nga lart, më pas opsionin e parafundit. Më pas, zgjidhni opsionin e dytë. Lëvizni poshtë për të zgjedhur gjuhën e duhur nga lista. Në fund, zgjidhni opsionin në të djathtë.
Për të dalë nga Menyja, prekni ose anën e djathtë të ekranit, jashtë dritares që shfaqet.
Për të naviguar përmes Menyja, përdorni
ose .
7.16 Tingujt e butonave / Volumi i ziles
Ju mund të zgjidhni llojet e tingujve që lëshon pianura ose t’i çaktivizoni ato krejtësisht. Ju mund të zgjidhni mes klikimit (parazgjedhje) ose bipit.
1. Prekni në ekran për të hapur Menyja. 2. Zgjidhni Cilësimet > Konfigurimi > Tingujt
e butonave / Volumi i ziles nga lista. 3. Zgjidhni opsionin e duhur. Për të dalë nga Menyja, prekni ose anën e djathtë të ekranit, jashtë dritares që shfaqet.
Për të naviguar përmes Menyja, përdorni
ose .
7.17 Ndriçimi i ekranit
Ju mund të ndryshoni ndriçimin e ekranit.
Ka 4 nivele ndriçimi, 1 është më i ulëti dhe 4 më i larti.

SHQIP 15

1. Prekni në ekran për të hapur Menyja. 2. Zgjidhni Cilësimet > Konfigurimi >
Ndriçimi i ekranit nga lista. 3. Zgjidhni nivelin e duhur.
Për të dalë nga Menyja, prekni ose anën e djathtë të ekranit, jashtë dritares që shfaqet.
Për të naviguar përmes Menyja, përdorni
ose .
7.18 Menaxhimi i energjisë
Nëse janë aktive disa zona dhe energjia e konsumuar tejkalon kuotën e linjës, ky funksion e ndan energjinë e marrë mes të gjitha zonave të gatimit. Pianura kontrollon cilësimet e nxehtësisë për të mbrojtur siguresat e instalimit në shtëpi.
· Zonat e gatimit grupohen sipas vendndodhjes dhe numrit të fazave në pianurë. Secila fazë ka një ngarkesë maksimale eletrike prej 3680W. Nëse pianura arrin kufirin e energjisë maksimale të disponueshme brenda një faze, energjia

e zonave të gatimit reduktohet automatikisht. · Në rrëshqitës është i dukshëm cilësimi maksimal i nxehtësisë. Janë aktive vetëm shifrat e bardha. · Nëse nuk është i disponueshëm një cilësim më i lartë nxehtësie, reduktojeni në fillim për zonat e tjera të gatimit. Shihni ilustrimin për kombinime të mundshme në të cilat mund të shpërndahet energjia mes zonave të gatimit.

8. UDHËZIME DHE KËSHILLA
PARALAJMËRIM! Referojuni kapitujve për sigurinë.
8.1 Enë gatimi
Për zonat me gatim me induksion, fusha e fortë elektro-magnetike krijon shumë shpejt një nxehtësi në enën e gatimit.
Përdorni zonat e gatimit me induksion me enë të përshtatshme. · Bazamenti i enës së gatimit duhet të jetë
sa më i trashë dhe i sheshtë që mundet. · Sigurohuni që bazamentet e tiganëve të
jenë të pastra dhe të thata përpara se t’i vendosni mbi sipërfaqen e pianurës. · Për të shmangur gërvishtjet, mos e rrëshqisni ose fërkoni tenxheren nëpër xhamin qeramik. Materiali i enës së gatimit

· të sakta: giza, çeliku, çeliku i emaluar, inoksi, bazamenti me shumë shtresa (me shënimin e duhur nga prodhuesi).
· të gabuara: alumini, bakri, tunxhi, qelqi, qeramika, porcelani.
Ena është e përshtatshme për një pianurë me induksion nëse:
· uji zien shpejt në një zonë të vendosur në shkallën më të lartë të nxehtësisë.
· magneti tërhiqet drejt fundit të enës së gatimit.
Dimensionet e enës së gatimit
· Zonat e gatimit me induksion u përshtaten automatikisht përmasave të bazamentit të enëve.
· Efikasiteti i zonës së gatimit lidhet me diametrin e enës së gatimit. Enët me diametër më të vogël se diametri minimal thithin vetëm një pjesë të energjisë së krijuar nga zona e gatimit.
· Për arsye sigurie dhe rezultate të gatimit, mos përdorni enë gatimi më të madhe sesa dimensionet e treguara në ,,Specifikimi i zonave të gatimit”. Shmangni

16 SHQIP

mbajtjen e enëve të gatimit afër panelit të kontrollit gjatë seancës së gatimit. Kjo mund të ndikojë në funksionimin e panelit të kontrollit ose të aktivizojë aksidentalisht funksionet e pianurës.
Referojuni kapitullit “Të dhënat teknike”.
8.2 Tiganët e duhur për funksionin Skuq në tigan
Përdorni vetëm tiganë me bazament të sheshtë. Për të kontrolluar tigani është ai i duhuri: 1. Vendoseni tiganin përmbys. 2. Vendosni një vizore në fund të tiganit. 3. Provoni të vendosni një monedhë 1, 2
ose 5 cent (ose me trashësi të ngjashme) ndërmjet vizores dhe fundit të tiganit.
a. Nëse mund ta vendosni monedhën në hapësirën ndërmjet vizores dhe tiganit, atëherë nuk është tigani i duhur.

8.3 Zhurmat gjatë punës
Nëse arrini të dëgjoni:
· zhurmë kërcitëse: enët janë të përbëra nga materiale të ndryshme (strukturë sandviç).
· tingull fishkëllime: përdorni një zonë gatimi me nivel të lartë fuqie dhe ena është e përbërë nga materiale të ndryshme (një strukturë sandviç).
· gumëzhitje: po përdorni nivel të lartë fuqie. · klikime: po ndodh një proces shkëmbimi
elektrik, tenxherja zbulohet pasi e vendosni mbi pianurë. · fërshëllima, zukatje: ventilatori është në punë. Zhurmat janë normale dhe nuk tregojnë se ka keqfunksionim.
8.4 Öko Timer (Kohëmatësi Eco)
Për të kursyer energji, ngrohësi i zonës së gatimit çaktivizohet përpara se të bjerë sinjali i kohëmatësit me numërim mbrapsht. Ndryshimi në kohën e punës varet nga niveli i cilësimit të nxehtësisë dhe kohëzgjatja e procesit të gatimit.
8.5 Shembuj të aplikacioneve të gatimit
Lidhja midis cilësimit të nxehtësisë së një zone dhe konsumit të energjisë së zonës së gatimit nuk është lineare. Kur ju rritni cilësimin e nxehtësisë, rritja nuk është në proporcion me rritjen e konsumit të energjisë. Kjo do të thotë se një zonë gatimi me cilësim mesatar nxehtësie përdor më pak se gjysmën e fuqisë së saj.

b. Nëse nuk mund ta vendosni monedhën në hapësirën ndërmjet vizores dhe tiganit, atëherë është tigani i duhur.

Të dhënat në tabelë janë vetëm orientuese.

SHQIP 17

Cilësimet e ngrohjes 1 1 – 2 1 – 2 2 – 3
3 – 4 4 – 5 4 – 5 6 – 7
7 – 8 9

Përdorni që të:

Koha Ndihmë (minuta)

Mbajeni ushqimin e gatuar të ngrohtë. sipas nevojës

Vendosni kapakun mbi enën e gatimit.

Salcë Hollandaise, shkrirje: gjalpë, çokollatë, xhelatinë.

5 – 25

Përziejeni herë pas here.

Mpiksje: omëleta të shkrifëta, vezë të 10 – 40 pjekura.

Gatuani me kapakun të vendosur.

Zierje orizi dhe gatesa me bazë qumështi; ngrohje ushqimesh të gatshme.

25 – 50

Shtoni të paktën dy herë lëng sa orizi, trazojini gatimet me qumësht ne mes të kohës së gatimit.

Ngrohni zarzavatet, peshkun, mishin. 20 – 45

Shtoni disa lugë gjelle lëng.

Ngrohni patatet.

20 – 60

Përdorni maksimumi ¼ l ujë për 750 g patate.

Gatuani sasi më të mëdha ushqimesh, 60 – 150 gjellërash dhe supash.

Deri në 3 litra lëng plus përbërësit.

Skuqje e lehtë: eskallop, copa mishi me djathë e proshutë, kotëleta, qofte, salsiçe, mëlçi, brumë salcash, vezë, petulla, petulla të ëmbla.

sipas nevojës

Kthejeni pasi të ketë kaluar gjysma e kohës.

Skuqje e mirë, qofte me patate, fileto mishi, biftekë.

5 – 15

Kthejeni pasi të ketë kaluar gjysma e kohës.

Zierje e ujit, gatimi i makaronave, përcëllimi i mishit (gulash, rosto e majme, patate të pjekura mirë.

Zierje sasish të mëdha uji. PowerBoost është i aktivizuar.

8.6 Këshilla dhe sugjerime për Hob²Hood
Kur përdorni pianurën me këtë funksion:
· Mbrojeni panelin e aspiratorit nga drita e drejtpërdrejtë.
· Mos hidhni dritë halogjene në panelin e aspiratorit.
· Mos e mbuloni panelin e kontrollit të pianurës.
· Mos e ndërprisni sinjalin ndërmjet pianurës dhe aspiratorit (p.sh. me dorë, me dorezat e enëve të gatimit ose tenxhere të thellë). Shihni foton.
Aspiratori në figurë është përdorur vetëm si shembull.

Mbajeni të pastër dritaren për komunikuesin e sinjalit me rreze infra të kuqe të Hob²Hood.

18 SHQIP

Pajisjet e tjera të komanduara në distancë mund të bllokojnë sinjalin. Mos përdorni pajisje të tilla pranë pianurës ndërkohë që Hob²Hood është ndezur.
Aspiratorët me funksionin Hob²Hood Për të gjetur të gjitha llojet e aspiratorëve të sobës që funksionojnë me këtë funksion,

referojuni faqes tonë të internetit për klientët. Aspiratorët Electrolux që punojnë me këtë
funksion duhet të kenë simbolin .

9. KUJDESI DHE PASTRIMI
PARALAJMËRIM!
Referojuni kapitujve për sigurinë.
9.1 Informacion i përgjithshëm
· Pastrojeni pianurën pas çdo përdorimi. · Përdorni gjithmonë enë me bazament të
pastër. · Gërvishtjet ose njollat e errëta mbi
sipërfaqe nuk ndikojnë në mënyrën e funksionimit të pianurës. · Përdorni një pastrues të veçantë të përshtatshëm për sipërfaqen e pianurës. · Përdorni një kruajtëse të veçantë për xhamin.
9.2 Pastrimi i pianurës
· Hiqni menjëherë: plastmasë të shkrirë, celofan, sheqer dhe ushqime me sheqer, ndryshe pianura mund të dëmtohet nga papastërtia. Kini kujdes të shmangni

djegiet. Përdorni kruajtësen speciale të pianurës mbi sipërfaqen e xhamit në një kënd të ngushtë dhe rrëshqiteni tehun mbi sipërfaqe. · Hiqeni kur pianura të jetë ftohur mjaftueshëm: njollat e çmërsit, rrëketë e ujit, njollat e yndyrës, çngjyrosjet e ndritshme metalike. Pastrojeni pianurën me një leckë të njomë dhe me detergjent jo-gërryes. Pas pastrimit, thajeni pianurën me një leckë të butë. · Heqja e çngjyrosjeve të ndritshme metalike: përdorni një solucion me ujë dhe uthull dhe pastroni sipërfaqen e xhamit me një leckë. · Sipërfaqja e pianurës ka kanale horizontale. Pastrojeni pianurën me një leckë të njomë dhe pak detergjent, duke e fërkuar lehtë nga e majta në të djathtë. Pas pastrimit, thajeni pianurën me një leckë të butë nga e majta në të djathtë.

10. ZGJIDHJA E PROBLEMEVE

PARALAJMËRIM! Referojuni kapitujve për sigurinë.
10.1 Çfarë duhet bërë nëse…

Problemi

Shkaku i mundshëm

Ndreqja

Nuk arrini ta aktivizoni ose ta vini në Pianura nuk është e lidhur me rrjetin Kontrolloni nëse pianura është

punë pianurën.

elektrik ose nuk është lidhur saktë. lidhur siç duhet me rrjetin elektrik.

Shihni diagramën e lidhjes.

SHQIP 19

Problemi

Shkaku i mundshëm

Ndreqja

Është djegur siguresa.

Sigurohuni që siguresa të ketë shkaktuar keqfunksionimin. Nëse siguresa digjet vazhdimisht, kontaktoni një elektricist të kualifikuar.

Mos e caktoni cilësimin e nxehtësisë Aktivizoni përsëri pianurën dhe

për 60 sekonda.

vendosni cilësimin e nxehtësisë në

më pak se 60 sekonda.

Ju prekët 2 ose më shumë fusha sensori në të njëjtën kohë.

Prekni vetëm një fushë sensori.

Pauzë është aktiv.

Referojuni kapitullit “Përdorimi i përditshëm”.

Ekrani nuk reagon ndaj prekjes.

Një pjesë e ekranit është e mbuluar ose tenxheret janë vendosur tepër pranë ekranit. Në ekran ndodhet një objekt ose ka pak lëng.

Hiqni objektet. Largoni tenxheret nga ekrani. Pastroni ekranin, prisni derisa pajisja të ftohet. Shkëputeni pianurën nga energjia elektrike. Pas 1 minute, lidheni sërish pianurën.

Tingëllon një sinjal akustik dhe çaktivizohet pianura. Tingëllon një sinjal akustik kur çaktivizohet pianura.

Vendosët diçka mbi një a më shumë Hiqni objektin nga fushat me sensor. prej fushave me sensor.

Pianura çaktivizohet.

Vendosët diçka mbi fushën me sensor .

Hiqni objektin nga fusha me sensor.

Treguesi i nxehtësisë së mbetur nuk ndizet.

Zona nuk është e nxehtë, sepse ka punuar vetëm për pak kohë ose sensori nën sipërfaqen e pianurës është i dëmtuar.

Nëse zona ka funksionuar mjaftueshëm për të qenë e nxehtë, flisni me një qendër të shërbimit të autorizuar.

Nuk mund ta aktivizoni cilësimin më Një zonë tjetër është vendosur

të lartë të nxehtësisë.

tashmë në cilësimin më të lartë të

nxehtësisë.

Në fillim reduktoni fuqinë e zonës tjetër.

Fushat e sensorit nxehen.

Ena e gatimit është shumë e madhe Nëse është e mundur, vendosini

ose ju e keni vendosur shumë afër enët e mëdha në zonat e pasme të

panelit të kontrollit.

gatimit.

Hob²Hood nuk punon.

Ju mbuluat panelin e kontrollit.

Hiqni objektin nga paneli i kontrollit.

Hob²Hood punon, por vetëm drita është e ndezur.

Keni aktivizuar regjimin H1.

Ndryshojeni regjimin në H2 – H6 ose prisni derisa të nisë regjimi automatik.

regjimet H1 – H6 Hob²Hood janë në Mund të ketë një problem me

punë, por drita është e fikur.

llambën.

Kontaktoni një Qendër të Autorizuar të Shërbimit.

Nuk bie asnjë sinjal kur prekni fushat me sensor të panelit.

Sinjalet janë të çaktivizuara.

Aktivizoni tingullin. Referojuni kapitullit “Përdorimi i përditshëm”.

20 SHQIP

Problemi Është vendosur gjuha e gabuar.
Një zonë gatimi çaktivizohet. Shfaqet një mesazh paralajmërimi që thotë se zona e gatimit do të fiket. Shfaqet dhe një mesazh. Shfaqet O – X – A.
pulson.
dhe një numër afishohet.
Dëgjohet një sinjal konstant bip. Ena e gatimit nxehet më shumë se 5 min.

Shkaku i mundshëm

Ndreqja

E keni ndryshuar gjuhën gabimisht.

Rivendosni të gjitha funksionet sipas cilësimeve të fabrikës. Zgjidhni Rivendos të gjitha cilësimet nga Menyja. Shkëputeni pianurën nga energjia elektrike. Pas 1 minute, lidheni sërish pianurën. Vendosni Gjuha, Ndriçimi i ekranit dhe Volumi i ziles.

Fikja automatike çaktivizon zonën e gatimit.

Çaktivizojeni pianurën dhe aktivizojeni sërish. Referojuni kapitullit “Përdorimi i përditshëm”.

Kyçje është aktiv.

Referojuni kapitullit “Përdorimi i përditshëm”.

Bllokimi për fëmijët është aktiv.

Referojuni kapitullit “Përdorimi i përditshëm”.

Nuk ka enë mbi zonë.

Vendosni enë mbi zonë.

Ena është e papërshtatshme.

Përdorni enë të përshtatshme. Drejtojuni kapitullit “Udhëzime dhe këshilla”.

Diametri i bazamentit të enës është Përdorni enë me dimensione të

tepër i vogël për zonën.

sakta. Referojuni kapitullit “Të

dhënat teknike”.

Ka një gabim në pianurë.

Çaktivizojeni pianurën dhe aktivizojeni sërish pas 30
sekondash. Nëse ndizet sërish, shkëputeni pianurën nga energjia elektrike. Pas 30 sekondave, lidheni sërish pianurën. Nëse problemi vazhdon, flisni me qendrën e autorizuar të shërbimit.

Lidhja elektrike nuk është e saktë.

Shkëputeni pianurën nga energjia elektrike. Kërkojini një elektricisti të kualifikuar të kontrollojë instalimin.

Fundi i enës së gatimit nuk është i përshtatshëm për induksion.

Përdorni enë gatimi me fund të saktë (të sheshtë, magnetike). Drejtojuni kapitullit “Udhëzime dhe këshilla”.

10.2 Nëse nuk gjeni zgjidhje…
Nëse nuk e gjeni dot vetë një zgjidhje, kontaktoni me shitësin tuaj ose me një qendër shërbimi të autorizuar. Jepni të dhënat nga etiketa e vlerësimeve. Sigurohuni që e keni vendosur pianurën në punë siç

duhet. Nëse jo, shërbimi nga një teknik ose sipërmarrës nuk do të jetë falas, edhe gjatë kohës së garancisë. Informacioni rreth kohës së garancisë dhe qendrave të autorizuara të shërbimit gjenden në librezën e garancisë.

SHQIP 21

11. TË DHËNAT TEKNIKE
11.1 Tabela e parametrave

Modeli EIS6448 Lloji 61 B4A 01 CA Induksion 7.35 kW Nr. i ser. …………….. ELECTROLUX

PNC 949 596 906 00 220 – 240 V / 400 V 2N 50 – 60 Hz Prodhuar në: Gjermani 7.35 kW

11.2 Licencat e softuerit
Softueri i përfshirë në pianurë përmban softuer të mbrojtur nga të drejtat e autorit, i licencuar sipas BSD, fontconfig, FTL, GPL-2.0, LGPL-2.0, LGPL-2.1, libJpeg, zLib/ libpng, MIT, OpenSSL / SSLEAY ISC, Apache 2.0 dhe të tjera.
11.3 Specifikimi i zonës së gatimit

Kontrolloni kopjen e plotë të licencës në: Menyja > Cilësimet > Servisi > Licenca.
Mund të shkarkoni kodin burimor të softuerit “open source” duke ndjekur hiperlidhjen që ndodhet në faqen e uebit të produktit.

Zona e gatimit
Majtas përpara Majtas mbrapa Djathtas përpara Djathtas mbrapa

Fuqia nominale (cilësimi maksimal i nxehtësisë) [W] 2300 2300 1400 1800

PowerBoost [W] PowerBoost

Diametri i enës

kohëzgjatje

së gatimit [mm]

maksimale [min]

3200

10

3200

10

2500

4

2800

10

125 – 210 125 – 210 125 – 145 145 – 180

Energjia e zonave të gatimit mund të jetë e ndryshme me luhatje të vogël nga të dhënat e tabelës. Ajo ndryshon sipas materialit dhe përmasave të enëve të gatimit.

Për rezultate optimale gatimi, përdorni enë gatimi me diametër jo më të madh se ai i dhënë në tabelë.

12. EFIKASITETI ENERGJETIK
12.1 Informacion i produktit*

Identifikimi i modelit Lloji i pianurës Numri i zonave të gatimit Teknologji ngrohjeje

EIS6448 Pianurë inkaso 4 Induksion

22 SHQIP

Diametri i zonave rrethore të gatimit (Ø)
Konsumi i energjisë për zonë gatimi (EC electric cooking)
Konsumi i energjisë i pianurës (EC electric hob)

  • Për Bashkimin Evropian sipas Rregullores së BE-së 66/2014. Për Bjellorusinë sipas STB 2477-2017, shtojca A. Për Ukrainën sipas 742/2019. EN 60350-2 – Pajisje shtëpiake gatimi me energji elektrike – Pjesa 2: Pianura – Mënyra për matjen e rendimentit. Matjet e energjisë që i referohen sipërfaqes së gatimit identifikohen me shenjat e zonave përkatëse të gatimit.
    12.2 Kursimi i energjisë
    Mund të kurseni energji gjatë gatimit të përditshëm nëse ndiqni këshillat në vijim.

Majtas përpara Majtas mbrapa Djathtas përpara Djathtas mbrapa
Majtas përpara Majtas mbrapa Djathtas përpara Djathtas mbrapa

21,0 cm 21,0 cm 14,5 cm 18,0 cm
188,9 Wh/kg 188,9 Wh/kg 183,4 Wh/kg 178,8 Wh/kg
185,0 Wh/kg

· Kur ngrohni ujë, përdorni vetëm sasinë që ju nevojitet.
· Nëse është e mundur, vendosni gjithmonë kapakët mbi enët e gatimit.
· Vendosni enët e gatimit në zonën e gatimit përpara se ta aktivizoni.
· Enët më të vogla vendosini në zonat më të vogla të gatimit.
· Vendosini enët direkt në qendër të zonës së gatimit.
· Përdorni nxehtësinë e mbetur për ta mbajtur ushqimin ngrohtë ose për ta shkrirë atë.

13. ÇËSHTJE QË LIDHEN ME AMBIENTIN

Ricikloni materialet me simbolin . Vendoseni ambalazhin te kontejnerët e riciklimit nëse ka. Ndihmoni në mbrojtjen e mjedisit dhe shëndetit të njerëzve dhe në riciklimin e mbetjeve të pajisjeve elektrike dhe

elektronike. Mos hidhni pajisjet e shënuara
me simbolin e mbeturinave shtëpiake. Ktheni produktin në pikën lokale të riciklimit ose kontaktoni me zyrën komunale.

SHQIP 23

Electrolux! , .
, , , : www.electrolux.com/support
.

1. …………………………………………………. 24 2. ……………………………………………………27 3. ………………………………………………………………………………………… 29 4. ……………………………………………………………………. 31 5. ……………………………………………………………….. 32 6. ……………………………………………………………… 33 7. …………………………………………………………….. 33 8. …………………………………………………………………. 40 9. A …………………………………………………………………. 43 10. ……………………………………….. 43 11. …………………………………………………………………… 45 12. ………………………………………………………… 46 13. …………………………………………………47
1. . . . 1.1 · 8-
, , ,
24

. 8- , . · , , . · . · : . , . · , . · , . 1.2 · . · . · , , , , () . · : . . · : . · . . . · :
25

, . · ! . . · : : . · , , . , . · , . · . · , . . · / , . , , . . · , , , . · : , . .
26

2.1

2.2

!
.
!
.
· . ·
. ·
, . ·
. · , , . . · , . · . · . , . · . · : ­
, . ­ 2 . · , .

!
.
·
· . · ,
, . · , . · , . ( ) . · . · . · , . · . · , ( ) , . · . · ( ) . . · , . · . ,

27

. · , . · , . . · : , ( ), . · , . . 3 .
2.3
!
, .
· .
· , ( ) .
· , .
· .
· .
· . .
· .
· .
· , . .
· – 30

, . · , . · , . · , .
!
.
· . , .
· , , .
· , , – , .
· , , .
!
.
· .
· .
· .
· . .
· , , .
· /. ,

28

.
2.4
· , .
· , .
· , .
· , . . , , , .
2.5
· . .

· () , : , , , . .
2.6
!
.
· .
· .
· . .

  1. ! . “”.
    3.1
    , – . .
    ………………………
    3.2
    , .
    3.3
    · .
    · , :

H05V2V2-F 90°C -. . .
3.4
, , .

29

min. 500mm

min. 50mm

,, Electrolux “, , .
www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg
How to install your Electrolux Induction Hob – Worktop installation

, , .

min. min. 12 60

min. 28

30

  1. 4.1

1

1

1 2

1 1
2

4.2

1

2

3

45

6

7

8

12

11

, .

10 9

1

. / .

2

3

45

67

PowerBoost

. . . . . . .

31

8

9

10

11 0 – 9 12

Bridge

.
Hob²Hood — . . .
. .

5.1
· .
· , .
· , .
· . .
· , , .
· , , .
· , / , .
· , . .
·

. , , . · , .

.
/ . / – .
/ .
.
.
5.2
, . .

32

Hob²Hood

H0 – H1 – H2 – H3 – . .- H3 – . .- H4 – . .- H5 – . – H6 – -.
.
.

, , .
, .
, ,

. .
, , .

! . “”.

. ,, “.

6.1
, , . .

  1. ! . “”.

7.1
1 , .

33

7.2
, :
· , ·
, ·
(, .) 10 . . . · (., ). , . · . 2 . · . . , :

– 1 – 2 3 – 5 6 7 – 9

– 6 5 4 1,5

.
. 8 , . , .
, , , . ,, “.
, . ,, “. ,, “.
7.4
1. . 2.
. 8 . 3. ,
. .

, 1.5 . 4 .
7.3
.

. ( ).
7.5 PowerBoost

34

; . .
1. .
2. , .
. . , .
,, “.
7.6 OptiHeat Control(3- )
!
III / II / I , .
, , . .
III / II / I , . , .
: · ,
, ·
, · ,
.
, .

7.7
+STOP
, .
.
1. , .
2. . 3. . .
4. , .
+STOP . 5. ,
(. / ). 6. , .
, . ,
. , .
, 0.
,
, .

, , .
.
1. . .
2. .

35

. 3. ,
(. ). 4. , .
, . ,
. , .
,
,
, .

.
2. , . .
3. . , .

. , .
1. . 2. ,

. 3. ,
/ . , .
, , . 0.
, . , .
7.8 Bridge
, .
.
1. .

,
. .
7.9
, – .
,
. .
.
, .
. 1. ,
.

36

PowerBoost. , .
7.10
, . .
.
, . ,
3 .
, .
7.11
.
1. , .
2. > .
3. A-O-X , . , .
, , . , .
7.12
. .
1. , .
2. , .

. . · –
, . · . , . · . 3. , . , .
, , .
,
, .
, , .
, .
7.13
, . . .
1. , .
2. > .
3. . . . .

37

, , .
, .
, , .
7.14 Hob²Hood
, . . , – .
. . .
, H1 ­ H6. H5. , . . , H1.

, . , (OFF) (ON).


H0 H1

– –

. .

. .

  1. . .

– –

H23) .

1 1

H3

. .

1

H4

.

1 1

H5

.

1 2

H6

.

2 3

  1. – – . 2) – – . 3) – , .

/ , .
1. . >Hob²Hood . 2. .
, , .
, . 30 .
2 .

38

7.15
1. , .
2. > > .
3. . ,
. . , . . , . .
, , .
, .
7.16 / .
, . ( ) ,,” .
1. , .
2. > > / . .
3. .
, , .
, .

2. > > .
3. .
, , .
, .
7.18
, . , .
· . 3680 W. , .
· . .
· – , .
, .

7.17
.
4 , 1 , 4 ­ -.

1. , .

39

!
. “”.
8.1
.
.
· – .
· , , .
· , .

· : , , , , ( ).
· , , , , , .
, :
· , – .
· .

· .
· . – , .
· ,

, ,, “. . .
,, “.
8.2
. : 1. . 2.
. 3. 1, 2
5 ( ) .
a. , .
b. .

40

8.3
· : ( ).
· : , ( ).
· : .
· : , , .
· , : .
.

8.4 Öko Timer ( )
, . .
8.5
. , . , – .
.

1
1 – 2 1 – 2 2 – 3
3 – 4 4 – 5 4 – 5

, :

()

– .

– –

,,”, : , , .

5 – 25

: , – 10 – 40 .

, 25 – 50 .

, , .
.
– , .

20 – 45 20 – 60 60 – 150

.
.
.
– , , – . . . ¼ 750 . 3 .

41

6 – 7
7 – 8 9

, :

()

: (), , , – , , , , , – , .

– –

.

, ., -, .

5 – 15

.

, , (, – ), .

. PowerBoost .

8.6 Hob²Hood
· .
· .
· .
· ( , ). .
.

Hob²Hood .
. , Hob²Hood .
Hob²Hood , , . Electrolux, , .

42

9. A

!
. “”.
9.1
· .
· .
· .
· , .
· .
9.2
· : , , ,

. . . · , : , , , . . . · : . · . . .

! . “”.
10.1 , …

.

– .
.
– 60 .

– – . .
, . – , – .
– 60 .

43

2 –

.

.

.

,, “.

– .

– . .

. – . , – . – . 1 min .

, . , .

.

– .

.

– .

– .

– , – –

.

, , –

. .

— , –

.

– .

.

– .

– – – .

– , .

Hob²Hood .

.

.

Hob²Hood , – .

H1.

H2 ­ H6 – .

Hob²Hood H1 ­ H6 – , . .

– .

, – . .

. ,,- “.

.

.

. . . – . 1 min . , . .

. – –

, – .

.

.

,, “.

44

. O – X – A.
.
.
. – 5 .

.

,, “.

.

,, “.

– –

.

.

.

. ,, “.

– –

.

. ,,-

“.

.

– 30 .
, – – . 30 – . – , .

.

– . – – .

.

(, ) –

. ,, “.

10.2 …
, . . , .

, , . .

  1. 11.1

EIS6448 61 B4A 01 CA 7.35 kW …………….. ELECTROLUX

(PNC) 949 596 906 00 220 ­ 240 V / 400 V 2N 50 ­ 60 Hz : 7.35 kW

45

11.2
, BSD, fontconfig, FTL, GPL-2.0, LGPL-2.0, LGPL-2.1, libJpeg, zLib/ libpng, MIT, OpenSSL / SSLEAY ISC, Apache 2.0 .
: > > > .

, , .

11.3

( – ) [W]

PowerBoost [W]

PowerBoost – – – – [] [.]

2300

3200

10

125 – 210

2300

3200

10

125 – 210

1400

2500

4

125 – 145

1800

2800

10

145 – 180

. .

, , .

  1. 12.1 *

(Ø)
(EC electric cooking)
(EC electric hob)

EIS6448

4

21,0 cm 21,0 cm 14,5 cm 18,0 cm
188,9 Wh / kg 188,9 Wh / kg 183,4 Wh / kg 178,8 Wh / kg
185,0 Wh / kg

46

  • () 66/2014 . STB 2477-2017 ., A. 742/2019 .
    EN 60350-2 – . – 2: – .
    , , .
    12.2
    , -.

· .
· , .
· , .
· .
· .
· , .

. . , .

,
l , . .

47

Vítá vás Electrolux! Dkujeme vám, ze jste si vybrali nás spotebic.
Rady k pouzívání, brozury, poradce pi potízích a informace o servisu a opravách získáte na: www.electrolux.com/support
Zmny vyhrazeny.
OBSAH
1. BEZPECNOSTNÍ INFORMACE…………………………………………………………..48 2. BEZPECNOSTNÍ POKYNY ………………………………………………………………. 50 3. INSTALACE…………………………………………………………………………………….. 52 4. POPIS SPOTEBICE……………………………………………………………………….. 54 5. STRUCNÝ PEHLED………………………………………………………………………..55 6. PED PRVNÍM POUZITÍM………………………………………………………………… 56 7. DENNÍ POUZÍVÁNÍ……………………………………………………………………………56 8. TIPY A RADY…………………………………………………………………………………… 62 9. CISTNÍ A ÚDRZBA…………………………………………………………………………. 65 10. ODSTRAOVÁNÍ ZÁVAD…………………………………………………………………65 11. TECHNICKÉ ÚDAJE………………………………………………………………………..67 12. ENERGETICKÁ ÚCINNOST……………………………………………………………..68 13. POZNÁMKY K OCHRAN ZIVOTNÍHO PROSTEDÍ…………………………. 69
1. BEZPECNOSTNÍ INFORMACE Tento návod si pecliv pectte jest ped instalací spotebice a jeho prvním pouzitím. Výrobce nenese odpovdnost za zádný úraz ani skodu v dsledku nesprávné instalace nebo pouzití. Návod k pouzití vzdy uchovávejte na bezpecném a pístupném míst pro jeho budoucí pouzití. 1.1 Bezpecnost dtí a postizených osob · Tento spotebic smí pouzívat dti starsí osmi let nebo
osoby se snízenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi nebo osoby bez paticných zkuseností a znalostí, pouze pokud tak ciní pod dozorem nebo obdrzeli instrukce týkající se bezpecného provozu spotebice, a pokud rozumí rizikm spojeným s provozem spotebice. Dti mladsí osmi let a osoby s rozsáhlým a komplexním postizením bez stálého dozoru udrzujte z dosahu spotebice.
48 CESKY

· Zabrate dtem, aby si hrály se spotebicem . · Vsechny obaly uschovejte mimo dosah dtí a ádn je
zlikvidujte. · VAROVÁNÍ: Spotebic a jeho pístupné cásti se pi pouzití
zahívají na vysokou teplotu. Bhem pouzívání a chladnutí udrzujte spotebic mimo dosah dtí a domácích zvíat. · Je-li spotebic vybaven dtskou bezpecnostní pojistkou, doporucuje se ji aktivovat. · Cistní a uzivatelskou údrzbu spotebice by nemly provádt dti bez dozoru. 1.2 Vseobecné bezpecnostní informace · Spotebic je urcen výhradn pro pípravu jídel. · Tento spotebic je urcen k pouzití v bznému domácímu pouzití. · Tento spotebic lze pouzívat v kanceláích, hotelových pokojích, motelech, agropenzionech a v podobných ubytovacích zaízeních, kde vyuzití nepesahuje (prmrnou) úrove vyuzití v domácnosti. · VAROVÁNÍ: Spotebic a jeho pístupné cásti se pi pouzití zahívají na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných clánk. · VAROVÁNÍ: Píprava jídel s tuky ci oleji na varné desce bez dozoru mze být nebezpecná a zpsobit pozár. · Kou je známkou pehátí. K hasení pozáru pi vaení nikdy nepouzívejte vodu. Vypnte spotebic a zakryjte plameny nap. pozární dekou nebo víkem. · VAROVÁNÍ: Spotebic nesmí být napájen pes externí spínací zaízení, jako je casovac, nebo pipojován k okruhu, který je pravideln zapínán a vypínán jiným nástrojem. · UPOZORNNÍ Je nutné dohlízet na proces vaení U krátkodobého vaení je nutné vykonávat nepetrzitý dohled. · VAROVÁNÍ: Nebezpecí pozáru: Na varné plochy nepokládejte zádné pedmty.
CESKY 49

· Na povrch varné desky nepokládejte zádné kovové pedmty jako noze, vidlicky, lzíce nebo poklicky, protoze by se mohly zahát na velmi vysokou teplotu.
· Nepouzívejte spotebic, dokud není nainstalován do vestavné konstrukce.
· K cistní spotebice nepouzívejte cisticí zaízení na páru. · Po pouzití vypnte píslusnou cást varné desky ovladacem
a nespoléhejte na detektor pítomnosti nádoby. · Je-li sklokeramický nebo sklenný povrch desky prasklý,
vypnte spotebic a odpojte ho od síového napájení. Je-li spotebic k elektrické síti pipojen prostednictvím rozvodné skíky, odpojte spotebic od napájení vyjmutím pojistky. V kazdém pípad kontaktujte autorizované servisní stedisko. · Jestlize je napájecí kabel poskozený, smí jej vymnit pouze výrobce, autorizovaný servis nebo osoba s podobnou kvalifikací, aby se pedeslo rizikm. · VAROVÁNÍ: Pouzívejte pouze kryt varné desky pímo od výrobce kuchyského spotebice nebo takový kryt, který výrobce spotebice v pokynech k pouzití oznacil jako vhodný, pípadn kryt, který je soucástí spotebice. Pi pouzití nesprávného krytu varné desky mze dojít k nehod.

2. BEZPECNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
VAROVÁNÍ! Tento spotebic smí instalovat jen kvalifikovaná osoba.
VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpecí poranní nebo poskození spotebice.
· Odstrate veskerý obalový materiál. · Poskozený spotebic neinstalujte ani
nepouzívejte. · ite se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotebicem.

· Dodrzujte minimální vzdálenosti od ostatních spotebic a nábytku.
· Pi pemisování spotebice bute vzdy opatrní, protoze je tzký. Vzdy pouzívejte ochranné rukavice a uzavenou obuv.
· Utsnte výez v povrchu skíky tmelem, aby se zabránilo bobtnání vlivem vlhkosti.
· Chrate dno spotebice ped párou a vlhkostí.
· Spotebic neinstalujte vedle dveí ci pod oknem. Zabráníte tak pevrzení horkého nádobí ze spotebice pi otevírání dveí ci okna.
· Kazdý spotebic má vespodu chladicí ventilátory.
· Je-li spotebic nainstalován nad zásuvkou:

50 CESKY

­ Neuchovávejte v zásuvce zádné malé kousky nebo listy papíru, které by mohly být vtazeny dovnit a poskodit tak chladicí ventilátory nebo chladicí systém.
­ Mezi spodní stranou spotebice a obsahem zásuvky musí být vzdálenost alespo 2 cm.
· Odstrate jakékoliv dlicí panely nainstalované ve skínce pod spotebicem.
2.2 Pipojení k elektrické síti
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpecí pozáru nebo úrazu elektrickým proudem.
· Veskerá elektrická pipojení by mla být provedena kvalifikovaným elektrikáem.
· Spotebic musí být uzemnn. · Ped kazdou údrzbou nebo cistním je
nutné se ujistit, ze je spotebic odpojen od elektrické sít. · Zkontrolujte, zda údaje na typovém stítku souhlasí s parametry elektrické sít. · Ujistte se, ze je spotebic nainstalován správn. Volné a nesprávné zapojení napájecího kabelu ci zástrcky (je-li soucástí výbavy) mze mít za následek pehátí svorky. · Pouzijte správný síový kabel. · Síový kabel nesmí být zamotaný. · Ujistte se, ze je nainstalována ochrana proti úrazu elektrickým proudem. · Pouzijte svorku pro odlehcení tahu na kabelu. · Dbejte na to, aby se elektrické pívodní kabely nebo zástrcky (jsou-li soucástí výbavy) nedotýkaly horkého spotebice nebo horkého nádobí, kdyz spotebic pipojujete k elektrické zásuvce. · Nepouzívejte rozbocovací zástrcky ani prodluzovací kabely. · Dbejte na to, abyste neposkodili zástrcku napájecího kabelu (pokud je k dispozici) nebo napájecí kabel. O výmnu napájecího kabelu pozádejte autorizované servisní stedisko nebo kvalifikovaného elektrikáe. · Ochrana ped úrazem elektrickým proudem u zivých ci izolovaných cástí

musí být pipevnna tak, aby nesla odstranit bez pouzití nástroj. · Síovou zástrcku zapojte do síové zásuvky az na konci instalace spotebice. Po instalaci musí zstat síová zástrcka nadále dostupná. · Pokud je síová zásuvka uvolnná, nezapojujte do ni síovou zástrcku. · Neodpojujte spotebic ze zásuvky tahem za kabel. Vzdy tahejte za zástrcku. · Pouzívejte pouze správná izolacní zaízení: ochranné vypínace vedení, pojistky (pojistky sroubového typu se musí odstranit z drzáku), ochranné zemnicí jistice a stykace. · Je nutné instalovat vhodný vypínac nebo izolacní zaízení k ádnému odpojení vsech napájecích vodic spotebice. Toto izolacní zaízení musí mít mezeru mezi kontakty alespo 3 mm sirokou.
2.3 Pouzijte
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpecí zranní, popálení ci úrazu elektrickým proudem.
· Nemte technické parametry spotebice. · Ped prvním pouzitím odstrate vsechny
obaly, znacení a ochrannou fólii (pokud se pouzívá). · Ujistte se, ze vtrací otvory nejsou zablokované. · Bhem provozu nenechávejte spotebic bez dozoru. · Po kazdém pouzití nastavte varnou zónu na ,,vypnuto”. · Na varné zóny nepokládejte píbory ani poklicky. Mohly by se zahát na vysokou teplotu. · Nepouzívejte spotebic, máte-li vlhké ruce, nebo kdyz je v kontaktu s vodou. · Nepouzívejte spotebic jako pracovní nebo odkládací plochu. · Je-li povrch spotebice prasklý, okamzit spotebic odpojte od elektrické sít. Zabráníte tak úrazu elektrickým proudem. · Kdyz je spotebic zapnutý, uzivatelé s kardiostimulátory se nesmjí piblízit k indukcním varným zónám blíze nez na 30 cm. · Horký olej mze vystíknout, kdyz do nj vkládáte jídlo.

CESKY 51

· Mezi varnou plochu a nádoby nevkládejte hliníkovou fólii ani jiné materiály, pokud výrobce tohoto spotebice nestanovil jinak.
· Pouzívejte pouze píslusenství urcené výrobcem pro tento spotebic.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpecí pozáru a výbuchu.
· Tuky a oleje mohou pi zahátí uvolovat holavé páry. Pi vaení udrzujte otevený ohe nebo oháté pedmty mimo dosah tuk a olej.
· Páry uvolované velmi horkými oleji se mohou samovoln vznítit.
· Pouzitý olej, který obsahuje zbytky potravin, mze zpsobit pozár pi nizsích teplotách nez olej pouzitý poprvé.
· Do spotebice, do jeho blízkosti nebo na spotebic neumisujte holavé pedmty nebo pedmty nasáklé holavinami.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpecí poskození spotebice.
· Nepokládejte horké nádoby na ovládací panel.
· Nepokládejte horkou poklici na sklenný povrch varné desky.
· Nenechte vyvait vodu v nádobách. · Dbejte na to, aby na spotebic nespadly
zádné pedmty nebo nádoby. Mohl by se poskodit povrch. · Nezapínejte varné zóny s prázdnými nádobami nebo bez nádob. · Nádoby vyrobené z litiny nebo s poskozeným dnem mohou poskrábat sklenný/sklokeramický povrch. Tyto pedmty v pípad nutnosti pesunu po varné desce vzdy zdvihnte.
2.4 Cistní a údrzba
· Spotebic cistte pravideln, abyste zabránili poskození materiálu jeho povrchu.

· Ped cistním spotebic vypnte a nechte ho vychladnout.
· K cistní spotebice nepouzívejte proud vody ani páru.
· Spotebic cistte vlhkým mkkým hadrem. Pouzívejte pouze neutrální mycí prostedky. Nepouzívejte prostedky s drsnými cásticemi, drátnky, rozpoustdla nebo kovové pedmty, pokud není uvedeno jinak.
2.5 Servis
· Je-li nutná oprava spotebice, obrate se na autorizované servisní stedisko. Pouzívejte pouze originální náhradní díly.
· Pokud jde o zárovku (zárovky) v tomto spotebici a samostatn prodávané náhradní zárovky: Tyto zárovky jsou navrzeny tak, aby odolaly extrémním fyzickým podmínkám v domácích spotebicích, a uz jde o teplotu, vibrace ci vlhkost, nebo jsou urceny k signalizaci informací o provozním stavu spotebice. Nejsou urceny k pouzití v jiných spotebicích a nejsou vhodné k osvtlení místností v domácnosti.
2.6 Likvidace
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpecí úrazu ci udusení.
· Pro informace ohledn správné likvidace spotebice se obrate na místní úady.
· Odpojte spotebic od elektrické sít. · Odíznte síový kabel v blízkosti
spotebice a zlikvidujte jej.

3. INSTALACE
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpecnosti.

3.1 Ped instalací spotebice
Ped instalací varné desky si z typového stítku opiste níze uvedené informace. Typový

52 CESKY

stítek je umístn na spodní stran varné desky.
Sériové císlo ……………………….
3.2 Vestavné varné desky
Vestavné varné desky se smjí pouzívat pouze po zabudování do vhodných vestavných modul a pracovních ploch, které splují píslusné normy.
3.3 Pipojovací kabel
· Varná deska se dodává s pipojovacím kabelem.
· K výmn poskozeného síového kabelu pouzijte tento typ síového kabelu: H05V2V2-F které vydrzí teplotu 90 °C nebo vyssí. Obrate se na autorizované servisní stedisko. Výmnu pipojovacího kabelu smí provádt pouze kvalifikovaný elektriká.
3.4 Sestava
Instalujete-li varnou desku pod odsavacem par, dodrzte minimální vzdálenost mezi spotebici v souladu s pokyny k montázi odsavace par.

Je-li spotebic nainstalován nad zásuvkou, ventilace varné desky mze bhem vaení ohát pedmty ulozené v zásuvce.

min. min. 12 60

min. 28

Chcete-li najít video ,,Jak nainstalovat indukcní varnou desku Electrolux ­ instalace pracovní desky”, napiste celý název uvedený na obrázku níze.

www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg
How to install your Electrolux Induction Hob – Worktop installation

min. 500mm

min. 50mm

CESKY 53

4. POPIS SPOTEBICE
4.1 Uspoádání varné plochy

1

1

1 Indukcní varná zóna 2 Ovládací panel

1 1
2

4.2 Uspoádání ovládacího panelu

1

2

3

45

6

7

8

12

11

K zobrazení dostupných nastavení stisknte píslusný symbol.

10 9

Symbol Poznámka

1

ZAP/VYP

2

Nabídka

3

Volba zóny

45

Ukazatel zóny –

67

Posuvník PowerBoost

Slouzí k zapnutí a vypnutí varné desky. Slouzí k otevení a zavení Nabídka. Slouzí k otevení posuvníku pro zvolenou zónu. Slouzí k zobrazení, pro kterou zónu je posuvník aktivní. Slouzí k nastavení funkcí casovace. Slouzí k upravení tepelného výkonu. Chcete-li funkci zapnout:

54 CESKY

Symbol 8 9 10 11 0 – 9 12

Poznámka Zámek –
Pauza Bridge

Slouzí k zapnutí a vypnutí funkce.
Okénko pro infracervený vysílac funkce Hob²Hood. Nezakrývejte ho. Slouzí k zapnutí a vypnutí funkce.
Slouzí k zobrazení aktuálního nastavení teploty. Slouzí k zapnutí a vypnutí funkce.

5. STRUCNÝ PEHLED

5.1 Pouzití displeje
· Lze pouzít pouze podsvícené symboly. · K zapnutí dané funkce stisknte píslusný
symbol na displeji. · Zvolená funkce se zapne, kdyz uvolníte
prst z displeje. · K procházení dostupných funkcí pouzijte
rychlé gesto nebo pejete prstem pes displej. Rychlost gesta urcuje rychlost pohybu obrazovky. · Procházení se mze samo zastavit nebo jej lze okamzit perusit dotykem displeje. · Lze zmnit vtsinu parametr zobrazených na displeji, kdyz stisknete píslusné symboly. · Ke zvolení pozadované funkce nebo casu mzete procházet seznamem nebo se dotknout funkce, kterou chcete zvolit. · Kdyz je varná deska zapnutá a nkteré symboly se pestanou na displeji zobrazovat, opt se jej dotknte. Vsechny symboly se opt zobrazí. · U nkterých funkcí se pi jejich spustní zobrazí vyskakovací okno s dodatecnými informacemi. Pro trvalé vypnutí
vyskakovacího okna zkontrolujte , nez funkci zapnete.

Nabídka
Podporované Vaení Funkce varné desky

Rozmrazování

· Nejprve zvolte zónu pi zapnutí funkcí casovace.
Symboly uzitecné k navigaci na displeji Slouzí k potvrzení výbru nebo nastavení.
Slouzí k pechodu zpt / vped o jednu nabíd- ku v rámci Nabídka. Slouzí k procházení nahoru / dol pokyny na displeji.
Slouzí k zapnutí / vypnutí funkcí.
Slouzí k zavení vyskakovacího okna.
Slouzí ke zrusení nastavení.
5.2 Nabídka struktura
Stisknutím vyvoláte a zmníte nastavení varné desky nebo zapnete nkteré funkce. Tabulka zobrazuje základní strukturu Nabídka.

CESKY 55

Nastavení

Dtská bezp. pojistka Stopky Hob²Hood
Nastavení
Obsluha

H0 – Vypnuto H1 ­ Pouze svtlo H2 – Nízké otácky ventilátoru H3 – Automatický nízký tlak ventilátoru H3 – Automatický nízký tlak ventilátoru H4 – Automat. stední ventilátor H5 – Automat. vysoký ventilátor H6 – Automat. posílený ventilátor
Podporované Vaení Jazyk Tóny tlacítek Hlasitost zvuk. signalizace Jas displeje
Rezim demo Licence Zobrazit verzi softwaru Historie výstrah Zrusit vsechna nastavení

K opustní Nabídka stisknte nebo pravou stranu displeje, vn vyskakovacího okna. Pro procházení skrze Nabídka pouzijte
nebo .
Kdyz stisknete a podrzíte nkteré moznosti dostupné v Nabídka, zobrazí se krátký popis.

ite se tipy pro snadné procházení Nabídka.
Pokud jste na konci Nabídka, posute seznam nahoru a pouzijte nebo stisknte
k opustní Nabídka.

6. PED PRVNÍM POUZITÍM
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpecnosti.
6.1 První pipojení k síti
Po zapojení varné desky do sít musíte nastavit Jazyk, Jas displeje a Hlasitost zvuk. signalizace.

Nastavení mzete zmnit v Nabídka > Nastavení > Nastavení. Viz ,,Denní pouzívání”.

7. DENNÍ POUZÍVÁNÍ
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpecnosti.

7.1 Zapnutí a vypnutí
Stisknutím na jednu sekundu varnou desku zapnete nebo vypnete.

56 CESKY

7.2 Automatické vypnutí
Tato funkce varnou desku automaticky vypne v následujících pípadech:
· vsechny varné zóny jsou vypnuté, · po zapnutí varné desky jste nenastavili
teplotu, · nco jste rozlili nebo polozili na ovládací
panel na déle nez 10 sekund (pánev, utrka, atd.). Ozve se zvukový signál a varná deska se vypne. Odstrate vsechny pedmty, nebo vycistte ovládací panel. · se deska se pílis zaheje (nap. kdyz se vyvaí obsah nádoby). Ped dalsím pouzitím varné desky je nutné nechat varnou zónu vychladnout. · pouzíváte nesprávný typ varné nádoby nebo se na dané zón nenachází zádná varná nádoba. Bílý symbol varné zóny bliká a indukcní varná zóna se automaticky vypne po dvou minutách. · po urcité dob nevypnete varnou zónu nebo nezmníte nastavení teploty. Po urcité dob se zobrazí hlásení a varná deska se vypne. Vztah mezi nastavením teploty a dobou, po níz se varná deska vypne:

Nastavení teploty
1 – 2 3 – 5 6 7 – 9

Varná deska se vy- pne po 6 hodinách 5 hodinách 4 hodinách 1,5 hodin

Pi pouzití funkce Smazit se varná deska vypne po 1,5 hodin. Pi pouzití funkce Sous-vide se varná deska vypne po 4 hodinách.
7.3 Pouzívání varných zón
Postavte varnou nádobu na sted zvolené varné zóny. Indukcní varné zóny se automaticky pizpsobují velikosti dna nádoby.
Jakmile polozíte nádobu zvolenou varnou zónu varná deska ji automaticky detekuje a na displeji se zobrazí píslusný posuvník.

Tento posuvník je viditelný po osm sekund a poté se displej pejde zpt na hlavní zobrazení. Pro rychlejsí uzavení posuvníku poklepejte na obrazovku vn oblast posuvníku.
Kdyz jsou ostatní zóny aktivní, nastavení výkonu pro zónu, kterou chcete pouzívat, mze být omezeno. Viz cást ,,ízení výkonu”.
Ujistte se, ze je nádoba vhodná pro indukcní varné desky. Pro více informací ohledn typ varných nádob viz ,,Rady a tipy”. Zkontrolujte velikost nádoby v cásti ,,Technické údaje”.
7.4 Nastavení teploty
1. Zapnte varnou desku. 2. Postavte nádobu na zvolenou varnou
zónu. Na displeji se zobrazí posuvník pro aktivní varnou zónu a bude aktivní po osm sekund. 3. Stisknte nebo posute prstem k
nastavení pozadovaného tepelného výkonu. Symbol zcervená a zvtsí se.
Nastavení tepelného výkonu mzete rovnz zmnit bhem pípravy jídla. Stisknte symbol volby zóny na hlavním zobrazení ovládacího panelu a posute prstem doleva nebo doprava (pro snízení nebo zvýsení tepelného výkonu).
7.5 PowerBoost
Tato funkce zapne více výkonu píslusné indukcní varné zóny a závisí na velikosti varné nádoby. Funkci lze zapnout pouze na omezenou dobu.
1. Stisknte nejprve symbol pozadované zóny.
2. Stisknte nebo posute prstem doprava k zapnutí funkce pro zvolenou varnou zónu.
Symbol zcervená a zvtsí se.

CESKY 57

Funkce se vypne automaticky. K rucnímu vypnutí této funkce zvolte zónu a zmte její nastavení výkonu.
Pro hodnoty maximální délky viz ,,Technické údaje”.
7.6 OptiHeat Control(Tístupový ukazatel zbytkového tepla)
VAROVÁNÍ! III / II / I Dokud kontrolka svítí, hrozí nebezpecí popálení zbytkovým teplem.
Indukcní varné zóny vytváejí teplo potebné k vaení pímo ve dn varné nádoby. Sklokeramická varná deska se ohívá teplem varné nádoby.
Kontrolky III / II / I se zobrazí, kdyz je varná zóna horká. Kontrolky zobrazují úrove zbytkového tepla u varných zón, které práv pouzíváte.
Mze se také zobrazovat kontrolka: · pro sousedící varné zóny, i kdyz je
nepouzíváte, · kdyz polozíte horkou nádobu na studenou
varnou zónu, · kdyz je varná deska vypnutá, ale varná
zóna je stále horká.
Kontrolka se pestane zobrazovat, kdyz varná zóna vychladne.
7.7 Casovac
+STOP Odpocítávání casu
Pomocí této funkce mzete nastavit délku zapnutí varné zóny pi jednom vaení.
Funkci lze nastavit u kazdé zóny zvlás.
1. Nejprve nastavte teplotu pro danou varnou zónu a poté nastavte funkci.
2. Stisknte symbol zóny. 3. Stisknte . Na displeji se zobrazí okno nabídky casovace. 4. K zapnutí této funkce zaskrtnte . Symboly se zmní na +STOP .

5. Posute prstem doleva nebo doprava pro volbu pozadovaného casu (nap. hodin anebo minut).
6. Volbu potvrte stisknutím tlacítka OK. Volbu lze také zrusit zvolením . Jakmile uplyne nastavený cas, zazní zvukový
signál a zacne blikat . Zvukový signál
vypnete stisknutím .
Funkci vypnete zmnou nastavení tepelného
výkonu na 0. Alternativn, stisknte nalevo od hodnoty casovace, stisknte vedle a potvrte vasi volbu, kdyz se zobrazí vyskakovací okno.
Minutka
Tuto funkci mzete pouzít, kdyz je varná deska zapnutá, ale není zapnutá zádná varná zóna.
Tato funkce nemá zádný vliv na provoz varných zón.
1. Zvolte kteroukoliv varnou zónu. Na displeji se zobrazí píslusný posuvník.
2. Stisknte . Na displeji se zobrazí okno nabídky casovace. 3. Posute prstem doleva nebo doprava pro
volbu pozadovaného casu (nap. hodin a minut). 4. Volbu potvrte stisknutím tlacítka OK. Volbu lze také zrusit zvolením . Jakmile uplyne nastavený cas, zazní zvukový
signál a zacne blikat . Zvukový signál
vypnete stisknutím .
K vypnutí funkce stisknte nalevo od
hodnoty casovace, stisknte vedle a potvrte vasi volbu, kdyz se zobrazí vyskakovací okno.
Stopky
Funkce se automaticky spustí s okamzitým odpocítáváním po aktivaci varné zóny. Tato funkce slouzí ke sledování doby jejího provozu.
1. Stisknutím pejdete na Nabídka.

58 CESKY

2. Posunutím Nabídka vyberte Nastavení > Stopky.
3. Stisknte spínac k zapnutí/vypnutí funkce.
Tato funkce se nezastaví, kdyz zdvihnete nádobu. K resetování této funkce a jejímu
optovnému spustní rucn stisknte a v místním okn zvolte Reset. Funkce zacne pocítat od 0. K pozastavení funkce pomocí
Pauza pro jedno vaení stisknte a v místním okn zvolte Pauza. K pokracování pocítání zvolte Spustit.
7.8 Funkce Bridge
Tato funkce spojí dv varné zóny, které pak fungují jako jedna se stejným nastavením tepelného výkonu.
Tuto funkci mzete pouzít s velkými varnými nádobami.
1. Polozte varnou nádobu na dv varné zóny. Varná nádoba musí zakrývat stedy obou zón.
2. Funkci zapnete stisknutím symbolu . Symbol zóny se zmní.
3. Nastavte tepelný výkon. Nádoby musí zakrývat sted obou zón, ale nesmí pesahovat oznacené okraje.

7.9 Pauza
Tato funkce pepne vsechny zapnuté varné zóny na nejnizsí tepelný výkon.
Kdyz je funkce zapnutá, lze pouzít pouze symboly a . Vsechny ostatní symboly na ovládacím panelu jsou zablokované.
Tato funkce nevypne funkce casovace.
Funkci zapnete stisknutím symbolu . se rozsvítí. Tepelný výkon je snízen na
hodnotu 1. Tuto funkci vypnete stisknutím .
Funkce se PowerBoostvypne. Nejvyssí nastavení teploty se znovu zapne, kdyz se opt dotknete.
7.10 Zámek
Kdyz varná deska pracuje, ovládací panel lze zablokovat. Zabráníte tak náhodné zmn nastavení teploty.
Nejprve nastavte tepelný výkon.
Stisknutím zapnete danou funkci. Tuto funkci vypnete stisknutím na ti sekundy.

Funkci vypnete stisknutím . Varné zóny fungují nezávisle.

Funkci také vypnete vypnutím varné desky.
7.11 Dtská bezp. pojistka
Tato funkce brání neúmyslnému pouzití varné desky.
1. Stisknutím na displeji otevete Nabídka.
2. Ze seznamu zvolte Nastavení > Dtská bezp. pojistka.
3. Zapnte spínac a stisknte písmena A-OX v abecedním poadí pro zapnutí této funkce. Funkci vypnete vypnutím spínace.
K opustní Nabídka stisknte nebo pravou stranu displeje, vn vyskakovacího okna. Pro procházení skrze Nabídka pouzijte
nebo .

CESKY 59

7.12 Podporované Vaení
Tato funkce upravuje teplotu pro rzné druhy potravin a udrzuje ji bhem vaení. Lze ji zapnout pouze u levé pední varné zóny nebo u obou zón vlevo pi funkci spojení.
1. Stisknutím na displeji otevete Nabídka.
2. Zvolte Podporované Vaení a ze seznamu vyberte druh jídla, který byste chtli pipravit. U kazdého druhu jídla je k dispozici nkolik mozností. ite se pokyny zobrazenými na displeji. · Mzete stisknout OK na vrchu vyskakovacího okna, aby se pouzila výchozí nastavení. · Mzete nastavit funkci casovace. Jakmile nádoba dosáhne pozadované teploty, mzete spustit casovac. · Mzete zmnit výchozí úrove tepelného výkonu.
3. Jakmile nádoba dosáhne pozadované teploty, zazní zvukový signál a zobrazí se vyskakovací okno. K zavení okna a spustní funkce stisknte OK. Pro trvalé
vypnutí okna zkontrolujte , nez funkci zapnete.
K zastavení této funkce stisknte a
Vypnout nebo stisknte a zvolte Podporované Vaení, vyberte jakýkoliv druh jídla a stisknte Vypnout.
K opustní Nabídka stisknte nebo pravou stranu displeje, vn vyskakovacího okna. Pro procházení skrze Nabídka pouzijte
nebo .
7.13 Rozmrazování
Tuto funkci mzete pouzít k rozpoustní rzných potravin, nap. cokolády nebo másla. Tuto funkci mzete pouzít pouze pro jednu varnou zónu najednou.
1. Stisknutím na displeji otevete Nabídka.
2. Ze seznamu zvolte Funkce varné desky > Rozmrazování.
3. Stisknte Spustit. Musíte zvolit pozadovanou varnou zónu.

Pokud je varná zóna jiz zapnutá, zobrazí se vyskakovací okno. Funkci zapnete zrusením pedchozího nastavení tepelného výkonu.
K opustní Nabídka stisknte nebo pravou stranu displeje, vn vyskakovacího okna. Pro procházení skrze Nabídka pouzijte
nebo .
K zastavení funkce stisknte symbol volby zóny a poté stisknte Vypnout.
7.14 Hob²Hood
Jedná se o pokrocilou automatickou funkci, která spojí varnou desku se speciálním odsavacem par. Jak varná deska, tak odsavac par jsou vybaveny infracerveným vysílacem. Rychlost ventilátoru se ídí automaticky na základ nastavení rezimu a teploty nejteplejsí varné nádoby na varné desce.
U vtsiny odsavac par je dálkový systém ovládání ve výchozím stavu vypnutý. Ped pouzitím funkce jej zapnte. Více informací viz návod k pouzití odsavace par.
Automatický chod funkce zapnete nastavením automatického rezimu na H1 ­ H6. Varná deska je ve výchozím stavu nastavená na H5. Odsavac par reaguje vzdy, kdyz pouzíváte varnou desku. Varná deska automaticky rozpozná teplotu varných nádob a pizpsobí rychlost ventilátoru. Volbou nastavení H1 mzete varnou desku nastavit tak, aby se zapnulo pouze osvtlení.

Zmníte-li rychlost ventilátoru na odsavaci par, výchozí spojení s varnou deskou bude deaktivováno. Chcete-li funkci znovu aktivovat, oba spotebice VYPNTE a znovu ZAPNTE.

Re- zim

Auto- matic-

Vaení1)

osv-

tlení

H0

Vyp

Vyp

H1

Zap

Vyp

Smazení2)
Vyp Vyp

60 CESKY

Re- zim

Auto- matic-

Vaení1)

osv-

tlení

Smazení2)

H23) Zap

Rychlost venti- Rychlost ventilá-

látoru 1

toru 1

H3

Zap

Vyp

Rychlost ventilá- toru 1

H4

Zap

Rychlost venti- Rychlost ventilá-

látoru 1

toru 1

H5

Zap

Rychlost venti- Rychlost ventilá-

látoru 1

toru 2

H6

Zap

Rychlost venti- Rychlost ventilá-

látoru 2

toru 3

  1. Varná deska rozpozná proces vaení a nastaví ry- chlost odsávání v souladu s automatickým rezimem. 2) Varná deska rozpozná proces smazení a nastaví ry- chlost odsávání v souladu s automatickým rezimem. 3) Tento rezim zapne ventilátor a osvtlení a nezávisí na teplot.

Zmna rezim
Pokud vám hladina hluku / otácky ventilátoru nevyhovují, mzete mezi rezimy pepínat rucn.
1. Stisknte . Ze seznamu zvolte Nastavení>Hob²Hood . 2. Zvolte pozadovaný rezim.
K opustní Nabídka stisknte nebo pravou stranu displeje, vn vyskakovacího okna.
Po dokoncení vaení a vypnutí varné desky mze ventilátor odsavace par jest njakou dobu pracovat. Systém poté ventilátor vypne automaticky a na dalsích 30 sekund vám zabrání v jeho náhodném spustní.
Osvtlení na odsavaci par se vypne dv minuty po vypnutí varné desky.
7.15 Jazyk

1. Stisknutím na displeji otevete Nabídka.
2. Ze seznamu zvolte Nastavení > Nastavení > Jazyk.
3. Ze seznamu zvolte vhodný jazyk.

Zvolíte-li nesprávný jazyk, stisknte . Zobrazí se seznam. Zvolte tetí moznost odshora, poté pedposlední moznost. Následn zvolte druhou moznost. Procházejte seznam a zvolte vhodný jazyk. Nakonec zvolte moznost vpravo.
K opustní Nabídka stisknte nebo pravou stranu displeje, vn vyskakovacího okna. Pro procházení skrze Nabídka pouzijte
nebo .
7.16 Tóny tlacítek / Hlasitost zvuk. signalizace
Mzete zvolit typ zvuku, který vase varná deska vydává, nebo zvuky zcela vypnout. Mzete zvolit mezi kliknutím (výchozí) nebo pípnutím.
1. Stisknutím na displeji otevete Nabídka.
2. Ze seznamu zvolte Nastavení > Nastavení> Tóny tlacítek / Hlasitost zvuk. signalizace.
3. Zvolte píslusnou moznost.
K opustní Nabídka stisknte nebo pravou stranu displeje, vn vyskakovacího okna. Pro procházení skrze Nabídka pouzijte
nebo .
7.17 Jas displeje
Mzete zmnit jas displeje.
Lze zvolit ctyi stupn jasu, 1 je nejnizsí a 4 je nejvyssí.
1. Stisknutím na displeji otevete Nabídka.
2. Ze seznamu zvolte Nastavení > Nastavení > Jas displeje.
3. Zvolte píslusnou úrove.
K opustní Nabídka stisknte nebo pravou stranu displeje, vn vyskakovacího okna. Pro procházení skrze Nabídka pouzijte
nebo .
7.18 ízení výkonu
Pokud je aktivních nkolik zón a píkon pekrocí mez elektrického napájení, tato funkce rozdlí dostupný výkon mezi vsechny varné zóny. Varná deska ovládá nastavení

CESKY 61

ohevu, aby chránila pojistky v domovní instalaci.
· Varné zóny jsou seskupeny podle umístní a poctu fází ve varné desce. Kazdá fáze má maximální elektrické zatízení 3 680 W. Pokud varná deska dosáhne meze maximálního dostupného výkonu v rámci jedné fáze, výkon varných zón se automaticky snízí.
· Maximální nastavení tepelného výkonu je viditelné na posuvníku. Aktivní jsou pouze bílé císlice.
· Pokud není vyssí tepelný výkon dostupný, snizte jej nejprve pro ostatní varné zóny.
Pro mozné kombinace rozlození výkonu mezi varné zóny viz obrázek.

8. TIPY A RADY
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpecnosti.
8.1 Nádobí
U indukcních varných zón vytváí silné elektromagnetické pole teplo ve varné nádob velmi rychle.
Indukcní varné zóny pouzívejte s vhodnými nádobami.
· Dno nádoby musí být co nejrovnjsí a nejsilnjsí.
· Nez nádoby polozíte na povrch varné desky, ujistte se, ze jejich dno je cisté a suché.
· Nádobu po sklokeramické desce neposouvejte, abyste ji neposkrábali.
Materiál nádobí · vhodné: litina, ocel, smaltovaná ocel,
nerezová ocel, sendvicová dna nádob (oznacené jako vhodné výrobcem). · nevhodné: hliník, m, mosaz, sklo, keramika, porcelán. Nádoba je vhodná pro indukcní varnou desku, jestlize: · voda na varné zón nastavené na nejvyssí teplotu zacne velmi rychle vít. · dno varné nádoby pitahuje magnet.

Rozmry nádobí
· Indukcní varné zóny se automaticky pizpsobují prmru dna nádoby.
· Úcinnost varné zóny závisí na prmru varné nádoby. Nádoby s mensím nez minimálním prmrem pijímají pouze cást výkonu vytváeného varnou zónou.
· Pro dosazení optimálních výsledk a z bezpecnostních dvod nepouzívejte nádoby vtsí, nez je uvedeno v cásti ,,Specifikace varných zón”. Bhem vaení nenechávejte varné nádoby v blízkosti ovládacího panelu. Mohlo by to ovlivnit fungování ovládacího panelu nebo náhodn zapnout funkce varné desky.
Viz ,,Technické údaje”.
8.2 Správné pánve pro funkci Smazit
Pouzívejte pouze pánve s rovným dnem. Pi kontrole, zda se jedná o správný typ pánve:
1. Polozte pánev dnem vzhru. 2. Na dno pánve polozte pravítko. 3. Zkuste mezi pravítko a dno pánve vlozit
minci Euro o hodnot 1, 2 nebo 5 cent (nebo minci o podobné tlousce).

62 CESKY

a. Pokud se jedná o nesprávný typ pánve, lze minci mezi pravítko a dno pánve vlozit.
b. Pokud se jedná o správný typ pánve, minci nelze mezi pravítko a dno pánve vlozit.

· pískání: pouzíváte varnou zónu na vysoký výkon a nádobí je vyrobeno z rzných materiál (sendvicová konstrukce).
· hucení: pouzíváte vysoký výkon. · cvakání: dochází ke spínaní elektrických
pepínac, nádoba je detekována po jejím polození na varnou desku. · sycení, bzucení: pracuje ventilátor. Tyto zvuky jsou normální a neznamenají zádnou závadu.
8.4 Öko Timer (Ekologický casový spínac)
Za úcelem úspory energie se topný clánek varné zóny sám vypne dív, nez zazní signál odpocítávání casu. Rozdíl mezi dobou provozu závisí na nastavené teplot a délce vaení.
8.5 Píklady pouzití pi vaení
Vztah mezi nastavením teploty a spotebou energie píslusné varné zóny není pímo úmrný. Kdyz zvýsíte nastavení teploty, nezvýsí se úmrn spoteba energie dané varné desky. To znamená, ze varná zóna se stedním nastavením teploty spotebuje mén nez polovinu svého výkonu.

8.3 Zvuky bhem pouzívání
Jestlize slysíte:
· praskání: nádobí je vyrobeno z rzných materiál (sendvicová konstrukce).

Údaje v tabulce jsou pouze orientacní.

Tepelný výkon Pouzití:

1

Udrzení teploty hotového jídla.

1 – 2 1 – 2 2 – 3

Holandská omácka, rozpoustní má- sla, cokolády nebo zelatiny.
Ztuhnutí nadýchaných omelet a vol- ských ok.
Dusení jídel z rýze a mlécných jídel, ohívání hotových jídel.

3 – 4

Píprava zeleniny, ryb a masa v páe.

Cas (min)
dle pote- by
5 – 25

Tipy Nádobu zakryjte poklickou. Cas od casu zamíchejte.

10 – 40

Pipravujte zakryté poklickou.

25 – 50 20 – 45

Pidejte alespo dvakrát tolik vody nez rýze, mlécná jídla v polovin doby pí- pravy zamíchejte.
Pidejte nkolik polévkových lzic teku- tiny.

CESKY 63

Tepelný výkon Pouzití:

Cas (min)

Tipy

4 – 5

Píprava brambor v páe.

20 – 60

Pouzijte max. ¼ l vody na 750 g bram- bor.

4 – 5

Píprava vtsího mnozství jídla, duse- 60 – 150 ných pokrm a polévek.

Az 3 l tekutiny plus písady.

6 – 7

Mírné smazení: plátky masa, cordon dle pote- bleu z telecího masa, kotlety, karbanát- by ky, klobásy, játra, jíska, vejce, palacin- ky a koblihy.

V polovin doby obrate.

7 – 8

Prudké smazení, opecená bramb. ka- 5 – 15 se, steaky z rostnce, steaky.

V polovin doby obrate.

9

Vaení vody, vaení tstovin, oprazení masa (gulás, dusené maso), fritování hranolk.

Vaení velkého mnozství vody. Je zapnuto PowerBoost.

8.6 Tipy a rady pro funkci Hob²Hood
Kdyz pouzíváte varnou desku s touto funkcí:
· Chrate panel odsavace par ped pímým slunecním svitem.
· Nemite halogenové osvtlení na panel odsavace par.
· Nezakrývejte ovládací panel varné desky. · Neperusujte signál mezi varnou deskou a
odsavacem par (nap. rukou, madlem nádoby nebo vysokou nádobou). Viz obrázek. Odsavac par na obrázku je uveden pouze pro píklad.

Okénko pro infracervený vysílac funkce Hob²Hood udrzujte cisté.
Ostatní dálkov ovládané spotebice mohou blokovat signál. Nepouzívejte v blízkosti varné desky zádné takové spotebice, dokud je funkce Hob²Hood zapnutá.
Kuchyské odsavace par s funkcí Hob²Hood Kompletní adu kuchyských odsavac par, které jsou vybaveny touto funkcí, naleznete na nasich webových stránkách pro spotebitele. Kuchyské odsavace par Electrolux, které jsou vybaveny touto funkcí, musí být oznaceny symbolem .

64 CESKY

9. CISTNÍ A ÚDRZBA
VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpecnosti.
9.1 Vseobecné informace
· Varnou desku po kazdém pouzití vycistte.
· Varné náciní pouzívejte vzdy s cistou spodní stranou.
· Skrábance nebo tmavé skvrny na povrchu nemají vliv na funkci varné desky.
· Pouzijte speciální cisticí prostedek vhodný na povrch varné desky.
· Na sklo pouzijte speciální skrabku.
9.2 Cistní varné desky
· Okamzit odstrate: roztavený plast, plastovou folii, cukr nebo jídlo obsahující cukr. Pokud tak neuciníte, necistota mze

varnou desku poskodit. Vyvarujte se popálení. Speciální skrabku pilozte sikmo ke sklennému povrchu a posunujte ostí po povrchu desky. · Odstrate po dostatecném vychladnutí varné desky: skvrny od vodního kamene, vodové krouzky, tukové skvrny nebo kovov lesklé zbarvení. Vycistte varnou desku vlhkým hadíkem s neabrazivním mycím prostedkem. Po vycistní varnou desku osuste mkkým hadrem. · Odstrate kovov lesklé zbarvení: pouzijte roztok vody s octem a vycistte sklenný povrch pomocí hadíku. · Povrch varné desky je vybaven horizontálními drázkami. Varnou desku vycistte vlhkým hadíkem a trochou mycího prostedku jemnými tahy zleva doprava. Po vycistní varnou desku osuste mkkým hadrem zleva doprava.

10. ODSTRAOVÁNÍ ZÁVAD

VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpecnosti.
10.1 Co dlat, kdyz…

Problém
Varnou desku nelze zapnout ani pouzívat.

Mozná pícina

esení

Varná deska není zapojená do elek- Zkontrolujte, zda je varná deska

trické sít nebo je zapojená ne-

správn zapojena do elektrické sít.

správn.

Viz schéma zapojení.

Je spálená pojistka.

Zkontrolujte, zda pícinou závady není pojistka. Pokud dochází k opa- kovanému spálení pojistky, obrate se na autorizovaného elektrikáe.

Tepelný výkon nenastavíte do 60 sekund.

Zapnte varnou desku znovu a do 60 sekund nastavte tepelný výkon.

Stiskli jste dv nebo více senzoro- Stisknte pouze jedno senzorové

vých tlacítek soucasn.

tlacítko.

Je zapnutá funkce Pauza.

Viz ,,Denní pouzívání”.

CESKY 65

Problém

Mozná pícina

esení

Displej nereaguje na dotyk.

Cást displeje je zakrytá nádobami umístnými pílis blízko displeje. Na displeji je njaká tekutina nebo pedmt.

Odstrate pedmty. Pesute hrnce mimo displej. Displej ocistte a vyckejte, dokud spotebic nevychladne. Odpojte var- nou desku od síového napájení. Po jedné minut varnou desku opt za- pojte.

Zazní zvukový signál a varná deska se vypne. Kdyz se varná deska vypne, ozve se zvukový signál.

Zakryli jste jedno nebo více senzo- rových tlacítek.

Odstrate pedmt ze senzorových tlacítek.

Varná deska se vypne.

Nco blokuje pole snímace .

Odstrate pedmt ze senzorového tlacítka.

Kontrolka zbytkového tepla se ne- rozsvítí.

Varná zóna není horká, protoze byla zapnutá jen krátkou dobu nebo je poskozený snímac pod povrchem varné desky.

Jestlize byla varná zóna zapnutá dostatecn dlouho, aby byla horká, obrate se na autorizované servisní stedisko.

Nelze nastavit nejvyssí tepelný vý- Na nejvyssí tepelný výkon je jiz na- Nejprve snizte výkon druhé zóny.

kon.

stavena jiná zóna.

Senzorová tlacítka se zahívají.

Nádoba je pílis velká nebo jste ji postavili pílis blízko ovládacích prvk.

Je-li to mozné, velké nádoby pouzí- vejte na zadních varných zónách.

Funkce Hob²Hood nefunguje.

Zakryli jste ovládací panel.

Odstrate pedmt z ovládacího panelu.

Funkce Hob²Hood pracuje, ale po- Zapnuli jste rezim H1. uze svítí osvtlení.

Zmte rezim na H2 – H6 nebo vy- ckejte na spustní automatického rezimu.

Rezimy H1 – H6 funkce Hob²Hood Mze být problém s zárovkou. fungují, ale osvtlení nesvítí.

Obrate se na autorizované servisní stedisko.

Kdyz se dotknete senzorových tlací- Zvuková signalizace je vypnutá. tek na panelu, nezazní zádný zvu- kový signál.

Zapnte zvukovou signalizaci. Viz ,,Denní pouzívání”.

Je nastaven nesprávný jazyk.

Omylem jste zmnili jazyk.

Resetujte vsechny funkce na nasta- vení z výroby. V Nabídka zvolte funkci Zrusit vsechna nastavení. Odpojte varnou desku od síového napájení. Po jedné minut varnou desku opt zapojte. Nastavte Jazyk, Jas displeje a Hlasitost zvuk. signa- lizace.

Varná zóna se vypne. Zobrazí se výstrazné hlásení, které íká, ze se varná zóna vypne.

Automatické vypnutí vypne varnou zónu.

Varnou desku vypnte a znovu ji za- pnte. Viz ,,Denní pouzívání”.

Zobrazí se a hlásení.

Je zapnutá funkce Zámek.

Viz ,,Denní pouzívání”.

Zobrazí se O – X – A.

Je zapnutá funkce Dtská bezp. po- Viz ,,Denní pouzívání”. jistka.

66 CESKY

Problém

Mozná pícina

esení

bliká.

Na varné zón není zádná nádoba. Na varnou zónu postavte nádobu.

Nádobí není vhodné.

Pouzívejte vhodné nádobí. Viz cást ,,Tipy a rady”.

Prmr dna nádoby je pro zónu pí- Pouzívejte varné nádoby se správ-

lis malý.

nými rozmry. Viz ,,Technické úda-

je”.

se rozsvítí a objeví se císlo.

U varné desky doslo k chyb.

Varnou desku vypnte a po 30 se- kundách ji znovu zapnte. Pokud se
znovu rozsvítí , odpojte varnou desku od síového napájení. Po pi- blizn 30 sekundách varnou desku opt zapojte. Pokud problém pe- trvává, obrate se na autorizované servisní stedisko.

Je slyset nepetrzité pípání.

Elektrické zapojení je nesprávné.

Odpojte varnou desku od síového napájení. Pozádejte kvalifikovaného elektrikáe, aby instalaci zkontrolo- val.

Nádoba se oheje déle nez 5 minut. Dno varné nádoby není kompatibilní Pouzívejte nádoby se správným

s indukcní varnou deskou.

(plochým, magnetickým) dnem. Viz

cást ,,Tipy a rady”.

10.2 Pokud problém nemzete vyesit…
Pokud problém nemzete vyesit sami, obrate se na svého prodejce nebo autorizované servisní stedisko. Uvete údaje z typového stítku. Ujistte se, ze jste varnou

desku pouzívali správn. Pokud ne, budete muset servis provedený servisním technikem nebo prodejcem zaplatit, i kdyz je spotebic jest v záruce. Informace o zárucní dob a autorizovaných servisních stediscích jsou uvedeny v zárucní brozue.

11. TECHNICKÉ ÚDAJE
11.1 Typový stítek

Model EIS6448 Typ 61 B4A 01 CA Indukce 7.35 kW Sériové c. …………….. ELECTROLUX

PNC 949 596 906 00 220­240 V / 400 V 2N 50­60 Hz Vyrobeno v: Nmecko 7.35 kW

11.2 Softwarové licence
Software dodávaný spolu s touto varnou deskou obsahuje software chránný autorským právem, který je licencován v rámci systém BSD, fontconfig, FTL, GPL-2.0 , LGPL-2.0, LGPL-2.1, libJpeg, zLib/

libpng, MIT, OpenSSL / SSLEAY ISC, Apache 2.0 a dalsích.
Kompletní kopii licence lze zobrazit zde: Nabídka > Nastavení > Obsluha > Licence.

CESKY 67

Zdrojový kód open source softwaru mzete stáhnout pomocí hypertextového odkazu na webových stránkách výrobku.
11.3 Technické údaje varné zóny

Varná zóna
Levá pední Levá zadní Pravá pední Pravá zadní

Nominální výkon PowerBoost [W] PowerBoost ma- Prmr nádoby

(maximální te-

ximální doba

[mm]

pelný výkon) [W]

trvání [min]

2300

3200

10

125 – 210

2300

3200

10

125 – 210

1400

2500

4

125 – 145

1800

2800

10

145 – 180

Výkon varných zón se mze u nkterých údaj v této tabulce mírn lisit od údaj. Mní se s materiálem a rozmry varných nádob.

Pro dosazení nejlepsích výsledk vaení pouzívejte nádoby, které nejsou vtsí nez prmr uvedený v tabulce.

12. ENERGETICKÁ ÚCINNOST
12.1 Informace o výrobku*

Oznacení modelu Typ varné desky Pocet varných zón Technologie ohevu Prmr kruhových varných zón (Ø)
Spoteba energie na varnou zónu (EC electric coo- king)
Spoteba energie varné desky (EC electric hob)

Levá pední Levá zadní Pravá pední Pravá zadní
Levá pední Levá zadní Pravá pední Pravá zadní

EIS6448
Vestavná varná deska
4
Indukce
21,0 cm 21,0 cm 14,5 cm 18,0 cm
188,9 Wh / kg 188,9 Wh / kg 183,4 Wh / kg 178,8 Wh / kg
185,0 Wh / kg

  • Pro Evropskou unii podle EU 66/2014. Pro Blorusko podle STB 2477-2017, píloha A. Pro Ukrajinu podle 742/2019.
    EN 60350-2 ­ Elektrické spotebice na vaení pro domácnost ­ cást 2: Varné desky ­ metody pro mení výkonu.
    Energetické hodnoty vztahující se k dané varné plose jsou oznaceny znackami daných varných zón.

12.2 Úspora energie
Bhem kazdodenního pecení mzete usetit energii, budete-li se ídit níze uvedenými radami.
· Pi ohevu vody pouzívejte pouze takové mnozství, které potebujete.
· Je-li to mozné, vzdy zakrývejte nádoby poklickami.
· Ped zapnutím varné zóny na ni polozte varnou nádobu.

68 CESKY

· Na mensí varné zóny postavte mensí varné nádoby.
· Postavte nádobu pímo na sted varné zóny.

· Vyuzijte zbytkové teplo k udrzování teploty jídle nebo k jeho rozpoustní.

13. POZNÁMKY K OCHRAN ZIVOTNÍHO PROSTEDÍ

Recyklujte materiály oznacené symbolem . Obaly vyhote do píslusných odpadních kontejner k recyklaci. Pomáhejte chránit zivotní prostedí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotebice urcené k

likvidaci. Spotebice oznacené píslusným
symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotebic odevzdejte v místním sbrném dvoe nebo kontaktujte místní úad.

CESKY 69

Tere tulemast Electroluxi kasutajate hulka! Aitäh, et valisite meie seadme.
nõuandeid, brosüüre, tõrkeotsingu, remondi- ja hooldusteavet: www.electrolux.com/support
Jäetakse õigus teha muutusi.
SISUKORD
1. OHUTUSINFO…………………………………………………………………………………..70 2. OHUTUSJUHISED…………………………………………………………………………….72 3. PAIGALDAMINE………………………………………………………………………………. 74 4. TOOTE KIRJELDUS…………………………………………………………………………. 76 5. KIIRJUHEND…………………………………………………………………………………… 77 6. ENNE ESIMEST KASUTAMIST…………………………………………………………..78 7. IGAPÄEVANE KASUTAMINE……………………………………………………………..78 8. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID……………………………………………………………….. 84 9. PUHASTUS JA HOOLDUS…………………………………………………………………86 10. VEAOTSING………………………………………………………………………………….. 87 11. TEHNILISED ANDMED…………………………………………………………………….89 12. ENERGIATÕHUSUS………………………………………………………………………..90 13. JÄÄTMEKÄITLUS…………………………………………………………………………… 90
1. OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võta endale vastutust vigastuste või varalise kahju eest, mis on tingitud paigaldusnõuete eiramisest või väärast kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata. 1.1 Laste ja haavatavate inimeste turvalisus · Vähemalt 8-aastased ja vanemad lapsed ning piiratud
füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimete või väheste kogemuste ja teadmistega isikud tohivad seda seadet kasutada järelevalve all või kui neid on õpetatud seadet ohutul viisil kasutama ja mõistma kaasnevaid ohte. Lapsed vanuses kuni 8 aastat ning raske või väga keerulise
70 EESTI

puudega isikud tuleks hoida seadmest eemal, kui neil ei saa pidevalt silma peal hoida. · Jälgige, et lapsed ei mängiks seadmega. · Hoidke pakendimaterjal lastele kättesaamatus kohas ja kõrvaldage see nõuetekohaselt. · HOIATUS: Seade ja selle juurde kuuluvad osad lähevad kasutamise ajal kuumaks. Hoidke lapsed ning lemmikloomad töötavast ja jahtuvast seadmest eemal. · Kui seadmel on olemas laste ohutusseade, tuleks see sisse lülitada. · Lapsed ei tohi ilma järelvalveta seadet puhastada ega hooldustoiminguid läbi viia. 1.2 Üldine ohutus · See seade on ette nähtud ainult toidu valmistamiseks. · See seade on ettenähtud kasutamiseks kodumajapidamise siseruumides. · Seda seadet võib kasutada kontorites, hotellide külalistetubades, hommikusöögiga külalistetubades, talumajapidamistes ja muudes sarnastes majutusruumides, kui selline kasutamine ei ületa (keskmist) kodumajapidamise kasutuskoormusi. · HOIATUS: Seade ja selle juurde kuuluvad osad lähevad kasutamise ajal kuumaks. Olge ettevaatlik, et te kütteelemente ei puutuks. · HOIATUS: Kui kasutate toiduvalmistamisel kuuma rasva või õli ja jätate pliidi järelvalveta, võib see olla ohtlik ja põhjustada tulekahju. · Suits viitab ülekuumenemisele. Ärge kunagi kasutage toiduainetest põhjustatud tulekahju kustutamiseks vett. Lülitage seade välja ja katke leegid näiteks tuletõrjetekiga või kaanega. · HOIATUS: Seadet ei tohi kasutada välise lülitusseadme kaudu (nt taimer) ega ühendada vooluvõrku, mis regulaarselt sisse ja välja lülitub.
EESTI 71

· ETTEVAATUST: Toiduvalmistusprotsess. Lühiajalise toiduvalmistamise puhul ei tohi pliidi juurest lahkuda.
· HOIATUS: Tuleoht: Ärge hoidke keeduväljadel mingeid esemeid.
· Metallesemeid ­ nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaasi ei tohiks pliidipinnale panna, sest need võivad kuumeneda.
· Ärge kasutage seadet enne, kui see on köögimööblisse sisse ehitatud.
· Ärge kasutage seadme puhastamiseks aurupuhastit. · Pärast kasutamist lülitage nupu abil pliidi element välja;
ärge jääge lootma üksnes keedunõu detektorile. · Kui klaaskeraamiline/klaasist pind on mõranenud, lülitage
seade välja ja eemaldage vooluvõrgust. Juhul, kui seade on vooluvõrku ühendatud harukarbi abil, lülitage seade elektrivõrgust välja pealüliti kaudu. Mõlemal juhul võtke ühendust teeninduskeskusega. · Kui toitejuhe on kahjustatud, laske see ohutuse tagamiseks asendada tootja esindajal, tema volitatud hooldekeskuses või kvalifitseeritud isikul. · HOIATUS: Kasutage ainult selliseid pliidi kaitsevõresid, mis on seadme tootja poolt valmistatud või tootja poolt heaks kiidetud ja kasutusjuhendis loetletud, või seadmega kaasasolevaid pliidi kaitsevõresid. Ebasobiva kaitsevõre kasutamine võib kaasa tuua õnnetuse.

2. OHUTUSJUHISED
2.1 Paigaldamine
HOIATUS! Seadet tohib paigaldada ainult kvalifitseeritud tehnik.
HOIATUS! Kehavigastuse või seadme kahjustamise oht.
· Eemaldage kõik pakkematerjalid. · Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega
kasutada.

· Järgige seadmega kaasasolevaid paigaldusjuhiseid.
· Tagage minimaalne kaugus muudest seadmetest ja mööbliesemetest.
· Kuna seade on raske, olge selle liigutamisel ettevaatlik. Kasutage töökindaid ja kinnisi jalanõusid.
· Tihendage kapi lõikepinnad hermeetikuga, et niiskus ei tekitaks pundumist.
· Kaitske seadme põhja auru ja niiskuse eest.
· Ärge paigaldage seadet ukse kõrvale ega akna alla. Vastasel korral võivad tulised

72 EESTI

anumad ukse või akna avamisel seadme pealt maha kukkuda. · Kõigi seadmete põhjas on jahutusventilaator. · Kui seade paigaldatakse sahtli kohale: ­ Ärge hoidke seal väikseid esemeid või
pabereid, mida õhupuhasti võib sisse imeda, sest see võib kahjustada jahutusventilaatorit või jahutussüsteemi. ­ Jälgige, et seadme põhja ja lahtris olevate asjade vahele jääks vähemalt 2 cm vaba ruumi. · Eemaldage kõik seadme alla kappi paigaldatud eralduspaneelid.
2.2 Elektriühendus
HOIATUS!
Tulekahju- ja elektrilöögioht.
· Kõik elektriühendused peab tegema kvalifitseeritud elektrik.
· Seade peab olema maandatud . · Enne iga toimingu alustamist veenduge, et
seade on vooluvõrgust lahutatud. · Kontrollige, kas andmeplaadil olevad
elektriandmed vastavad teie kohaliku vooluvõrgu näitajatele. · Veenduge, et seade on õigesti paigaldatud. Lahtiste või valede toitekaablite või -pistikute kasutamisel (kui see on asjakohane) võib kontakt liigselt kuumeneda. · Kasutage õiget elektrivõrgu kaablit. · Ärge laske elektrivõrgu kaablil keerduda. · Veenduge, et löögikaitse on paigaldatud. · Paigaldage kaablile tõmbetõkise klamber. · Veenduge, et toitekaabel või -pistik (kui see on asjakohane) ei puutu vastu kuuma seadet või toidunõusid, kui seadme pistikupessa ühendate. · Ärge kasutage mitmikpistikuid ega pikenduskaableid. · Vältige toitepistiku ja -kaabli kahjustamist (kui see on asjakohane). Kahjustatud toitekaabli vahetamiseks võtke ühendust volitatud teeninduskeskuse või elektrikuga. · Isoleeritud ja isoleerimata osad peavad olema kinnitatud nii, et neid ei saaks ilma tööriistadeta eemaldada.

· Ühendage toitepistik seinakontakti alles pärast paigalduse lõpuleviimist. Veenduge, et pärast paigaldamist säilib juurdepääs toitepistikule.
· Kui seinakontakt logiseb, ärge pange sinna toitepistikut.
· Seadet vooluvõrgust eemaldades ärge tõmmake toitekaablist. Võtke alati kinni pistikust.
· Kasutage ainult õigeid isolatsiooniseadiseid: kaitselüliteid, kaitsmeid (keermega kaitsmed tuleb pesast eemaldada), maalekkevoolu kaitsmeid ja kontaktoreid.
· Seadme ühendus vooluvõrguga tuleb varustada mitmepooluselise isolatsiooniseadisega. Isolatsiooniseadise lahutatud kontaktide vahemik peab olema vähemalt 3 mm.
2.3 Kasutamine
HOIATUS!
Vigastuse, põletuse või elektrilöögioht!
· Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi. · Enne esimest kasutamist eemaldage kogu
pakend, sildid ja kaitsekile (kui on olemas). · Veenduge, et ventilatsiooniavad pole kinni. · Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta. · Pärast iga kasutuskorda lülitage keedualad ,,välja”. · Ärge pange keeduväljadele söögiriistu ega kastrulikaant. Need võivad muutuda kuumaks. · Ärge kasutage seadet märgade kätega ega veega kokku puutudes. · Ärge kasutage seadet töö- ega hoiupinnana. · Kui seadme pinda peaks tekkima mõra, tuleb seade kohe vooluvõrgust eemaldada. See hoiab ära elektrilöögi. · Inimesed, kellel on südamestimulaator, peaksid töötavatest induktsiooniväljadest hoiduma vähemalt 30 cm kaugusele. · Kui panete toitu kuuma õli sisse, võib see pritsida. · Ärge kasutage alumiiniumfooliumi ega muid materjale toiduvalmistuspinna ja keedunõu vahel, välja arvatud juhul, kui selle seadme tootja on määranud teisiti.

EESTI 73

· Kasutage ainult selle seadme jaoks tootja poolt ettenähtud lisatarvikuid.
HOIATUS!
Tulekahju ja plahvatuse oht.
· Kuumutamisel võivad rasvad ja õlid eraldada süttivaid aure. Kui kasutate toiduvalmistamiseks rasva või õli, vältige nende kokkupuudet leekide või kuumutatud esemetega.
· Väga kuumast õlist eralduvad aurud võivad põhjustada iseeneslikku süttimist.
· Toidujääke sisaldav kasutatud õli võib põhjustada tulekahju madalamal temperatuuril, kui esmakordselt kasutatav õli.
· Ärge pange tuleohtlikke või tuleohtliku ainega märgunud esemeid seadmesse, selle lähedusse ega peale.
HOIATUS!
Seadme kahjustamise oht.
· Ärge hoidke tuliseid nõusid juhtpaneelil. · Ärge pange kuuma panni katet pliidi
klaaspinnale. · Ärge laske nõul kuivaks keeda. · Olge ettevaatlik ja ärge laske esemetel
ega keedunõudel seadmele kukkuda. Pind võib kahjustuda. · Ärge aktiveerige keeduväljasid tühjade keedunõudega ega ilma keedunõudeta. · Valumalmist või kahjustatud põhjaga kööginõud võivad tekitada klaasile/ klaaskeraamikale kriimustusi. Tõstke alati esemed üles, kui peate neid pliidiplaadil liigutama.
2.4 Puhastus ja hooldus
· Puhastage seadet regulaarselt, et vältida pinnamaterjali kahjustumist.

· Lülitage seade välja ja laske sel enne puhastamist jahtuda.
· Ärge kasutage seadme puhastamiseks veepihustit ega aurupuhastit.
· Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasutage ainult neutraalseid pesuaineid. Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, abrasiivseid puhastuslappe, lahusteid ega metallesemeid, kui pole märgitud teisiti.
2.5 Hooldus
· Seadme parandamiseks võtke ühendust volitatud teeninduskeskusega. Kasutage ainult originaalvaruosi.
· Teave selles seadmes olevate lampide ja eraldi müüdavate varulampide kohta: Need lambid taluvad ka koduste majapidamisseadmete äärmuslikumaid tingimusi, näiteks temperatuuri, vibratsiooni, niiskust või on mõeldud edastama infot seadme tööoleku kohta. Need pole mõeldud kasutamiseks muudes rakendustes ega sobi ruumide valgustamiseks.
2.6 Kõrvaldamine
HOIATUS!
Vigastus- või lämbumisoht.
· Seadme nõuetekohase kõrvaldamise kohta saate täpsemaid juhiseid kohalikust omavalitsusest.
· Eemaldage seade vooluvõrgust. · Lõigake elektrijuhe seadme lähedalt läbi ja
visake ära.

3. PAIGALDAMINE
HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke.

3.1 Enne paigaldamist
Enne pliidi paigaldamist kirjutage üles järgmised andmesildil olevad andmed. Andmesilt asub seadme korpuse põhjal.
Seerianumber …………

74 EESTI

3.2 Integreeritud pliidid
Integreeritud pliiti võib kasutada alles pärast seda, kui see on paigutatud sobivasse standardile vastavasse sisseehitatud mööblisse ja tööpinda.
3.3 Ühenduskaabel
· Pliit tarnitakse koos ühendusjuhtme. · Kui toitekaabel on kahjustunud, tuleb see
asendada kaablitüübiga: H05V2V2-F mis talub 90 °C või kõrgemat temperatuuri. Võtke ühendust volitatud teeninduskeskusega. Ühenduskaabli tohib välja vahetada ainult kvalifitseeritud elektrik.
3.4 Monteerimine
Kui paigaldate pliidi õhupuhasti alla, vaadake õhupuhasti paigaldusjuhistest, milline peab olema seadmete vaheline minimaalne kaugus.

Kui seade paigaldatakse sahtli kohale, võivad seal olevad esemed toiduvalmistamise ajal pliidi ventilatsiooni tõttu soojaks minna.

min. min. 12 60

min. 28

Leidke videoõpetus “Kuidas paigaldada Electroluxi induktsioonpliiti ­ töölaua paigaldamine”, tippides otsinguaknasse alloleval joonisel toodud täispika nime.

min. 500mm

min. 50mm

www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg
How to install your Electrolux Induction Hob – Worktop installation

EESTI 75

4. TOOTE KIRJELDUS
4.1 Keeduala paigutus

1

1

1 Induktsioonkeeduala 2 Juhtpaneel

1 1
2

4.2 Juhtpaneeli paigutus

1

2

3

45

6

7

8

12

11

Saadaolevate seadete nägemiseks puudutage sobivat sümbolit.

Sümbol Kommentaar

1

SEES/VÄLJAS

2

Menüü

3

Ala valik

45

Ala indikaator –

67

Liugriba PowerBoost

Pliidiplaadi sisse- ja väljalülitamiseks. Menüü avamiseks ja sulgemiseks. Valitud ala liugriba avamiseks. Näitab, millise ala liugriba on aktiivne. Taimerifunktsioonide valimiseks. Soojusastme reguleerimiseks. Funktsiooni aktiveerimine.

10 9

76 EESTI

Sümbol Kommentaar

8

Lukk

9

10

Paus

11 0 – 9 12

Bridge

Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks.
Hob²Hood infrapuna signaali andmesideterminali aken. Ärge se- da kinni katke. Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks.
Näitavad praegust soojusastet. Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks.

5. KIIRJUHEND

5.1 Ekraani kasutamine
· Kasutada saab ainult valgustatud sümboleid.
· Valiku aktiveerimiseks puudutage ekraanil vastavat sümbolit.
· Valitud funktsioon lülitub sisse, kui eemaldate sõrme ekraanilt.
· Saadaolevates valikutes liikumiseks kasutage kiireid liigutusi või tõmmake sõrmega üle ekraani. Liigutuste kiirus sõltub sellest, kui kiiresti ekraaniobjektid liiguvad.
· Kerimine võib peatuda ise või saate selle ise kohe peatada, kui puudutate ekraani.
· Enamikku ekraanil kuvatavaid parameetreid saate muuta, kui vastavaid sümboleid puudutate.
· Sobiva funktsiooni või aja valimiseks võite liikuda läbi loendi ja/või puudutada soovitud valikut.
· Kui pliit on sisse lülitatud ja mõned sümbolid ekraanilt kaovad, puudutage uuesti ekraani. Kõik sümbolid kuvatakse uuesti.
· Mõne funktsiooni käivitamisel ilmub ekraanile hüpikaken täiendava teabega. Hüpikakna püsivaks väljalülitamiseks

Menüü
Juhendatud küpsetamine Pliidi funktsioonid

Sulatus

kontrollige , enne kui funktsiooni aktiveerite. · Taimerifunktsioonide aktiveerimiseks valige esmalt ala.
Ekraanil liikumiseks vajalikud sümbolid Valiku või seade kinnitamiseks.
Menüüs Menüü ühe tasandi võrra edasi / ta- gasi liikumiseks. Ekraanil kuvatavates juhistes üles / alla keri- miseks.
Valikute aktiveerimiseks / deaktiveerimiseks.
Hüpikakna sulgemiseks.
Seade tühistamiseks.
5.2 Menüü struktuur
Puudutage , et avada ja muuta pliidi seadeid või aktiveerida mõned funktsioonid. Tabelis on näha Menüü põhistruktuur.

EESTI 77

Seaded

Lapselukk Stopper Hob²Hood
Seadistamine
Hooldus

H0 – Väljas H1 – Ainult valgustus H2 – Ventilaatori madal pöörlemiskiirus H3 – autom. madal ventilaator H3 – autom. madal ventilaator H4 – autom. keskm. ventilaator H5 – autom. kõrge ventilaator H6 – autom. võimend. ventilaator
Juhendatud küpsetamine Keel Nuputoonid Helitugevus Ekraani heledus
Demoreziim Litsents Kuva tarkvaraversioon Hoiatuste ajalugu Lähtesta kõik seaded

Menüü-st väljumiseks puudutage või ekraani parempoolset, hüpikaknast väljapoole jäävat osa. Menüü-menüüs navigeerimiseks
kasutage nuppu või .
Kui te puudutate ja hoiate mõnda valikut, mis on saadaval Menüü-menüüs, kuvatakse

nende lühikirjeldus. Menüü-menüüs lihtsamaks liikumiseks järgige nõuandeid.
Kui asute menüü Menüü allosas, kerige läbi
loendi ülespoole ja kasutage nuppu või , et Menüü-menüüst väljuda.

6. ENNE ESIMEST KASUTAMIST

HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke.

Seadistusi saate muuta jaotises Menüü > Seaded > Seadistamine. Vt “Igapäevane kasutamine”.

6.1 Esmakordne ühendamine vooluvõrku
Pliidi vooluvõrku ühendamisel tuleb seadistada Keel, Ekraani heledus ja Helitugevus.

7. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke.

7.1 Sisse- ja väljalülitamine
Pliidi sisse- või väljalülitamiseks puudutage 1 sekundi vältel .

78 EESTI

7.2 Automaatne väljalülitus
Funktsioon seiskab pliidi automaatselt, kui:
· kõik keedualad on välja lülitatud, · pärast pliidi käivitamist ei määrata
soojusastet, · kui juhtpaneelile on midagi maha läinud
või asetatud (nõu, lapp vms) ja seda pole sealt 10 sekundi jooksul eemaldatud. Helisignaal kõlab ja pliit lülitub välja. Eemaldage ese või puhastage juhtpaneeli. · pliidiplaat läheb liiga kuumaks (nt pott on kuivaks keenud). Enne kui pliiti uuesti kasutama hakkate, laske keealal maha jahtuda. · kasutate vale nõud või puudub sellel alal nõu hoopis. Keeduala valge sümbol vilgub ja induktsioonkeeduala lülitub automaatselt 2 minuti pärast välja. · Te pole keeduala välja lülitanud või soojusastet muutnud. Mõne aja möödudes ilmub teade ja pliit lülitub välja. Soojusastme ja pliidi väljalülitusaja vaheline seos:

Kui teised alad on aktiivsed, võib soovitud keeduala kuumustase olla piiratud. Vt jaotist “Toitehaldus”.
Veenduge, et kasutate induktsioonpliidi jaoks sobivat kööginõud. Lisateavet erinevate nõutüüpide kohta leiate jaotisest “Vihjeid ja näpunäiteid”. Nõu suurust kontrollige jaotises “Tehnilised andmed”.
7.4 Soojusaste
1. Lülitage pliit sisse. 2. Pange keedunõu valitud keeduväljale. Ekraanile ilmub aktiivse keeduala liugriba, mis on aktiivne 8 sekundit. 3. Puudutage või libistage sõrme, et valida
sobiv soojusaste. Sümbol muutub punaseks ja läheb suuremaks.

Soojusaste
1 – 2 3 – 5 6 7 – 9

Pliit lülitub välja pä- rast 6 tundi 5 tundi 4 tundi 1,5 tundi

Kasutades Praadimine pannil, lülitub pliit välja 1,5 tunni pärast. Valides Sous-vide, lülitub pliit välja 4 tunni pärast.
7.3 Keeduväljade kasutamine
Pange nõu valitud keeduvälja keskele. Induktsioonkeedualad kohanduvad automaatselt nõu põhja suurusega.
Kui olete nõu valitud keedualale asetanud, tuvastab pliit selle automaatselt ja ekraanile ilmub vastav liugriba. Liugriba kuvatakse 8 sekundit, pärast mida läheb ekraan tagasi põhiolekusse. Liugriba kiiremaks eemaldamiseks koputage ekraani väljaspool seda.

Soojusastet saate muuta ka toiduvalmistamise ajal. Puudutage juhtpaneeli põhivaates ala valiku sümbolit ja liigutage sõrme vasakule või paremale (et soojusastet suurendada või vähendada).
7.5 PowerBoost
See funktsioon aktiveerib suurema võimsuse sobiva induktsioon-keeduala jaoks; see sõltub nõu suurusest. Seda funktsiooni saab kasutada ainult piiratud aja jooksul.
1. Puudutage kõigepealt soovitud ala sümbolit.
2. Puudutage või libistage sõrme paremale, et aktiveerida funktsioon valitud keeduala puhul.
Sümbol muutub punaseks ja läheb suuremaks. Funktsioon lülitub automaatselt välja. Funktsiooni käsitsi väljalülitamiseks valige ala ja muutke selle soojusastet.

EESTI 79

Maksimaalse kestuse nägemiseks vt jaotist “Tehnilised andmed”.
7.6 OptiHeat Control(3-astmeline jääkkuumuse indikaator)
HOIATUS! III / II / I Seni kui indikaator on sees, kaasneb põletusoht jääkkuumuse tõttu.
Induktsioonkeeduväljad toodavad toiduvalmistamiseks vajalikku kuumust otse keedunõude põhjas. Klaaskeraamikat kuumutatakse kööginõude kuumusega.
Indikaatorid III / II / I lülituvad sisse, kui keeduala on kuum. Need näitavad kasutatavate keeduväljade jääkkuumuse taset.
Indikaatorid võivad sisse lülituda ka: · külgnevatel keeduväljadel, isegi juhul, kui
te neid parajasti ei kasuta, · kui keedunõu pannakse külmale
keedualale, · kui pliit on deaktiveeritud, kuid keeduväli
on endiselt kuum.
Indikaator kaob, kui keeduala on jahtunud.
7.7 Taimer
+STOP Pöördloendur
Kasutage seda funktsiooni selleks, et määrata, kui kaua keeduväli ühe toiduvalmistusseansi ajal töötama peab.
Igale keeduväljale saab ka eraldi funktsiooni valida.
1. Kõigepealt valige sobiva keeduala kuumusaste ja seejärel valige funktsioon.
2. Puudutage keeduala sümbolit. 3. Vajutage . Ekraanile ilmub taimeri menüüaken.
4. Tähistage , et funktsioon aktiveerida. Sümbolid muutuvad +STOP . 5. Sobiva aja valimiseks libistage oma
sõrme vasakule või paremale (nt tunnid ja/või minutid).

6. Valiku kinnitamiseks puudutage nuppu OK.
Soovi korral võite valida , et valik tühistada. Kui aeg jõuab lõpule, kostab helisignaal ja vilgub. Signaali peatamiseks puudutage nuppu .
Funktsiooni välja lülitamiseks seadke kuumusastme väärtuseks 0. Teise võimalusena puudutage taimeri väärtusest
vasakul , puudutage selle kõrval ja kinnitage oma valik, kui ilmub hüpikaken.
Minutilugeja
Seda funktsiooni saate kasutada, kui pliit on sisse lülitatud, kuid keeduväljad ei tööta.
See funktsioon ei mõjuta ühegi keeduvälja tööd.
1. Valige mõni keeduala. Ekraanil kuvatakse vastav liugriba. 2. Vajutage . Ekraanile ilmub taimeri menüüaken. 3. Sobiva aja valimiseks libistage oma
sõrme vasakule või paremale (nt tunnid ja minutid). 4. Valiku kinnitamiseks puudutage nuppu OK. Soovi korral võite valida , et valik tühistada. Kui aeg jõuab lõpule, kostab helisignaal ja vilgub. Signaali peatamiseks puudutage nuppu .
Funktsiooni väljalülitamiseks puudutage taimeri väärtusest vasakul , puudutage selle kõrval ja kinnitage oma valik, kui ilmub hüpikaken.
Stopper
Funktsioon alustab automaatselt loendust, kui olete keeduala sisse lülitanud. Selle funktsiooniga saate jälgida, kui kaua see töötab.
1. juurdepääsuks puudutage ekraanil nuppu Menüü.
2. Seaded > Stopper valimiseks kerige Menüü.

80 EESTI

3. Puudutage lülitit, et funktsioon sisse/välja lülitada.
Funktsioon ei peatu, kui te nõu eemaldate. Funktsiooni uuesti valimiseks ja käsitsi
käivitamiseks puudutage nuppu , valige hüpikaknast Lähtesta. Funktsioon alustab loendamist alates 0. Toiduvalmistamise ajal Paus funktsiooni sisse lülitamiseks
puudutage nuppu ja valige hüpikaknast Paus. Loenduse jätkamiseks valige Start.
7.8 Bridge funktsioon
See funktsioon ühendab kaks keeduala ja need töötavad ühe, sama kuumustaset kasutava alana.
Seda funktsiooni on hea kasutada suurte nõude puhul.
1. Asetage nõu kahele keedualale. Nõu peab katma mõlema ala keskpunkte.
2. Funktsiooni käivitamiseks puudutage
nuppu . Ala sümbol muutub. 3. Seadke kuumusaste. Nõu peab katma mõlema keeduvälja keskmeid, kuid ei tohi ületada tähistatud ala.

7.9 Paus
See funktsioon seab kõik töötavad keeduväljade madalaimale kuumusastmele.
Kui funktsioon on sees, saab kasutada ainult sümboleid ja . Kõik muud juhtpaneeli sümbolid on lukustatud.
Funktsioon ei peata taimerifunktsioone.
Funktsiooni käivitamiseks puudutage nuppu . hakkab tööle. Kuumusaste on
langetatakse väärtusele 1. Funktsiooni väljalülitamiseks puudutage nuppu .
Funktsioon peatub PowerBoost. Kõrgeim kuumusaste lülitub taas sisse, kui puudutate uuesti nuppu .
7.10 Lukk
Pliidi kasutamise ajal saate juhtpaneeli lukustada. See hoiab ära kuumusastme kogemata muutmise.
Valige kõigepealt kuumusaste.
Puudutage , et funktsioon aktiveerida. Funktsiooni väljalülitamiseks puudutage 3 sekundit.

Funktsiooni deaktiveerimiseks puudutage
nuppu . Kaks keeduvälja töötavad teineteisest sõltumatult.

Pliidi väljalülitamisel lülitub välja ka see funktsioon.
7.11 Lapselukk
See funktsioon hoiab ära pliidiplaadi juhusliku sisselülitamise.
1. Puudutage ekraanil , et avada Menüü. 2. Valige loendist Seaded > Lapselukk. 3. Keerake lüliti sisse ja puudutage
tähestikulises järjekorras tähti A-O-X, et funktsioon sisse lülitada. Funktsiooni väljalülitamiseks lülitage lüliti välja.
Menüü-üksusest väljumiseks puudutage või ekraani parempoolset, hüpikaknast väljapoole jäävat osa. Üksuses Menüü
liikumiseks kasutage või .

EESTI 81

7.12 Juhendatud küpsetamine
See funktsioon reguleerib temperatuuri vastavalt valmivale roale ja hoiab seda kogu küpsemise aja. Seda saab sisse lülitada ainult vasaku eesmise või sildühenduse puhul mõlema vasaku keeduvälja jaoks.
1. Puudutage ekraanil , et avada Menüü. 2. Valige Juhendatud küpsetamine ja leidke
loendist toidu tüüp, mida soovite valmistada. Iga toidutüübi puhul on saadaval mõned valikud. Järgige ekraanil kuvatavaid juhiseid. · Vaikeseadete kasutamiseks võite
puudutada OK hüpikakna ülaosas. · Saate valida taimerifunktsiooni. Kui
nõu saavutab soovitud temperatuuri, võite taimeri sisse lülitada. · Kuumuse vaikseadet saab muuta. 3. Kui nõu saavutab määratud temperatuuri, kõlab helisignaal ja ekraanile ilmub hüpikaken. Akna sulgemiseks ja funktsiooni käivitamiseks puudutage OK. Akna püsivaks väljalülitamiseks
kontrollige , enne kui funktsiooni aktiveerite.
Funktsiooni peatamiseks puudutage ja
Stop või puudutage ja valige Juhendatud küpsetamine, valige mõni toidutüüp ja puudutage Stop.
Üksusest Menüü väljumiseks puudutage või ekraani parempoolset, hüpikaknast väljapoole jäävat osa. Üksuses Menüü
liikumiseks kasutage või .
7.13 Sulatus
Seda funktsiooni võite kasutada toidu sulatamiseks (nt sokolaad, või). Funktsiooni saate korraga kasutada ainult ühel keedualal.
1. Puudutage ekraanil , et avada Menüü. 2. Valige loendist Pliidi funktsioonid >
Sulatus. 3. Puudutage Start.
Teil tuleb valida sobiv keeduala. Kui keeduala on juba aktiivne, ilmub hüpikaken. Funktsiooni aktiveerimiseks tühistage eelmine soojusaste.

Menüü-üksusest väljumiseks puudutage või ekraani parempoolset, hüpikaknast väljapoole jäävat osa. Üksuses Menüü
liikumiseks kasutage või .
Funktsiooni peatamiseks puudutage ala valiku sümbolit ja siis puudutage Stop.
7.14 Hob²Hood
See on eesrindlik automaatne funktsioon, mis ühendab pliidiplaadi spetsiaalse õhupuhastiga. Nii pliidil kui ka õhupuhastil on infrapuna- signaalkommunikaator. Ventilaatori kiirus määratakse automaatselt vastavalt valitud reziimi seadistusele ja pliidil oleva kõige kuumema kööginõu temperatuurile.
Enamike õhupuhastite puhul on kaugjuhtimine vaikimisi välja lülitatud. Enne funktsiooni kasutamist aktiveerige see. Lisateavet leiate õhupuhasti kasutusjuhendist.
Funktsiooni automaatseks kasutamiseks valige automaatreziim H1 ­ H6. Algselt on pliit seadistatud valikule H5. Õhupuhasti reageerib alati, kui kasutate pliidiplaati. Pliit tuvastab keedunõude temperatuuri automaatselt ja reguleerib selle järgi ventilaatori kiirust. Valides valiku H1, saate pliiti seadistada ainult tuld sisse lülitama.

Kui muudate puhasti ventilaatori kiirust, lülitatakse vaikeühendus pliidiga välja. Funktsiooni sisselülitamiseks lülitage mõlemad seadmed välja, kasutades nuppu OFF, ja seejärel uuesti sisse, kasutades nuppu ON.

Re- ziim
H0 H1 H23) H3

Auto- maat-

Keetmine1)

ne tuli

Väljas Väljas

Sees Väljas

Sees

Ventilaatori kii- rus 1

Sees Väljas

Praadimine2)
Väljas Väljas Ventilaatori kii- rus 1 Ventilaatori kii- rus 1

82 EESTI

Re- ziim

Auto- maat-

Keetmine1)

ne tuli

Praadimine2)

H4

Sees Ventilaatori kii- Ventilaatori kii-

rus 1

rus 1

H5

Sees Ventilaatori kii- Ventilaatori kii-

rus 1

rus 2

H6

Sees Ventilaatori kii- Ventilaatori kii-

rus 2

rus 3

  1. KeeminePliit tuvastab keemise ja lülitab ventilaatori automaatreziimile vastaval kiirusel sisse. 2) Pliit tuvastab praadimise ja lülitab ventilaatori auto- maatreziimile vastaval kiirusel sisse. 3) See reziim aktiveerib ventilaatori ja valgustuse ega sõltu temperatuurist.

Reziimide muutmine
Kui te pole olemasoleva helitaseme / ventilaatorikiirusega rahul, võite reziime käsitsi muuta.
1. Vajutage . Valige loendist Seaded>Hob²Hood . 2. Valige sobiv reziim.
Menüü-st väljumiseks puudutage või ekraani parempoolset, hüpikaknast väljapoole jäävat osa.
Kui olete toiduvalmistamise lõpetanud ja pliidiplaadi deaktiveerinud, võib õhupuhasti siiski teatud aja jooksul töötada. Pärast seda lülitab süsteem ventilaatori automaatselt välja ja tõkestab teil selle tahtmatu sisselülitamise järgmise 30 sekundi jooksul.
Õhupuhasti tuli deaktiveerub 2 minutit pärast pliidi deaktiveerimist.
7.15 Keel

1. Puudutage ekraanil , et avada Menüü. 2. Valige loendist Seaded

Seadistamine >
Keel. 3. Valige loendist sobiv keel.
Kui valite vale keele, puudutage . Ilmub loend. Valige ülevalt kolmas valik ja seejärel eelviimane valik. Edasi valige teine valik. Kerige loendis allapoole, et leida sobiv keel. Lõpuks valige õige valik paremalt poolt.

Menüü-üksusest väljumiseks puudutage või ekraani parempoolset, hüpikaknast väljapoole jäävat osa. Üksuses Menüü
liikumiseks kasutage või .
7.16 Nuputoonid / Helitugevus
Pliidi helisignaalide tüüpi võite muuta või need täiesti välja lülitada. Valida saate klõpsu (vaikimisi) või piiksu.
1. Puudutage ekraanil , et avada Menüü. 2. Valige loendist Seaded > Seadistamine>
Nuputoonid / Helitugevus. 3. Valige sobiv valik.
Menüü-üksusest väljumiseks puudutage või ekraani pare

References

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Electrolux User Manuals

Related Manuals