FOCAL K2 Power Series 6-1/2 Inch Component Speaker User Manual

June 14, 2024
FOCAL

K2 Power Series 6-1/2 Inch Component Speaker

Product Information

Specifications:

  • Model: K2 POWER
  • Product Variants: ES 100 KE, EC 165 KE, ES 165 KE, ES 165 K2E,
    ES 165 KX2E, ES 165 KX3E, ES 165 K2S, SUB 25 KXS, SUB 30 KXE, SUB
    25 KXE

Product Usage Instructions:

1. ES 100 KE

Manual: www.focal.com

Contents:

  • A x1
  • B x2
  • C x2
  • D x2
  • E x2
  • F x2
  • G x2
  • H x8
  • I x4
  • J x8

2. ES 165 KE

Manual: www.focal.com

Contents:

  • A x1
  • B x2
  • C x2
  • D x2
  • E x2
  • F x2
  • G x2
  • H x8
  • I x4
  • J x8

3. ES 165 KX2E

Manual: www.focal.com

Contents:

  • A x1
  • B x2
  • C x2
  • K x2
  • N x2
  • F x2
  • L x2
  • H x8
  • I x4
  • J x8

4. ES 165 K2S

Manual: www.focal.com

Contents:

  • A x1
  • B x2
  • C x2
  • D x2
  • E x2
  • F x2
  • G x2
  • H x8
  • I x4
  • J x8

5. ES 165 K2E

Manual: www.focal.com

Contents:

  • A x1
  • B x2
  • C x2
  • D x2
  • E x2
  • F x2
  • L x2
  • H x8
  • I x4
  • J x8

6. ES 165 KX3E

Manual: www.focal.com

Contents:

  • A x1
  • B x2
  • C x2
  • B x2
  • C x2
  • K x2
  • N x2
  • F x2
  • L x2
  • H x8
  • I x12
  • J x16
  • M x2

7. EC 165 KE

Manual: www.focal.com

Contents:

  • A x1
  • B x2
  • C x2
  • H x8
  • I x4
  • J x8

8. SUB 25 KXS

Manual: www.focal.com

Contents:

  • A x1
  • B x1

9. SUB 25 KXE

Manual: www.focal.com

Contents:

  • A x1
  • B x1

10. SUB 30 KXE

Manual: www.focal.com

Contents:

  • A x1
  • B x1

FAQ:

Q: Where can I find the user manual for each product
variant?

A: You can find the user manual for each product variant on the
Focal website at www.focal.com.

Q: How many units of each component are included in the
package?

A: The package includes the specified number of units for each
component mentioned in the contents section of the user manual.

Q: How can I adjust the settings for each product
variant?

A: Please refer to the user manual for each product variant for
detailed instructions on how to adjust the settings.

FR

EN

DE

K2 POWER
ES 100 KE | EC 165 KE | ES 165 KE | ES 165 K2E
ES 165 KX2E | ES 165 KX3E | ES 165 K2S
SUB 25 KXS | SUB 30 KXE | SUB 25 KXE
Manuel d’utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung / Manuale d’uso / Manual de uso / Manual de utilização / Handleiding / Instrukcja obslugi / / / /
/

IT

ES

PT

NL

PL

RU

ZH

KO

JP

AR

K2 POWER
Manuel d’utilisation / User manual

ES 100 KE

K2 POWER ES 10ESS0U1KB6E52D5|KéEKXmCX2aES1r6r||a5gSEKeUSEBr1a6|3p5E0idSKeKX1X6/35EQEK|u|SiEEcUkS|BES16St2a551r6tKK52XSKE2E

UGSEORTMOATNHUEAL huttspesr:m//wanwuwal./fokc2a-pl.coowme/r

FDREEISPTANTBPLARcLAZeUcKIcHrdGcJOécAPPicpdaeeRreazednndrezuaaaijndàaaaogrllllsameaddasenoiansoinlgtnietrnuesiiutscatbzurtelrurindouudcginokck’ucilisueotpjaiitsnleaioielesrnibnzaswlsat’udildioujsezongoiruni sgo

A x1

B x2

C x2

D x2

3

E x2

F x2

G x2

H x8

I x4

J x8

ES 165 KE

K2 POWER ES 10ESS0U1KB6E52D5|KéEKXmCX2aES1r6r||a5gSEKeUSEBr1a6|3p5E0idSKeKX1X6/35EQEK|u|SiEEcUkS|BES16St2a551r6tKK52XSKE2E

UGSEORTMOATNHUEAL huttspesr:m//wanwuwal./fokc2a-pl.coowme/r

FDREEISPTANTBPLARcLAZeUcKIcHrdGcJOécAPPicpdaeeRreazednndrezuaaaijndàaaaogrllllsameaddasenoiansoinlgtnietrnuesiiutscatbzurtelrurindouudcginokck’ucilisueotpjaiitsnleaioielesrnibnzaswlsat’udildioujsezongoiruni sgo

A x1

B x2

C x2

D x2

E x2

F x2

G x2

H x8

I x4

J x8

ES 165 KX2E

K2 POWER ES 10ESS0U1KB6E52D5|KéEKXmCX2aES1r6r||a5gSEKeUSEBr1a6|3p5E0idSKeKX1X6/35EQEK|u|SiEEcUkS|BES16St2a551r6tKK52XSKE2E

UGSEORTMOATNHUEAL huttspesr:m//wanwuwal./fokc2a-pl.coowme/r

FDREEISPTANTBPLARcLAZeUcKIcHrdGcJOécAPPicpdaeeRreazednndrezuaaaijndàaaaogrllllsameaddasenoiansoinlgtnietrnuesiiutscatbzurtelrurindouudcginokck’ucilisueotpjaiitsnleaioielesrnibnzaswlsat’udildioujsezongoiruni sgo

A x1

B x2

C x2

K x2

N x2

F x2

L x2

H x8

I x4

J x8

K2 POWER
Manuel d’utilisation / User manual

ES 165 K2S

K2 POWER ES 10ESS0U1KB6E52D5|KéEKXmCX2aES1r6r||a5gSEKeUSEBr1a6|3p5E0idSKeKX1X6/35EQEK|u|SiEEcUkS|BES16St2a551r6tKK52XSKE2E

UGSEORTMOATNHUEAL huttspesr:m//wanwuwal./fokc2a-pl.coowme/r

FDREEISPTANTBPLARcLAZeUcKIcHrdGcJOécAPPicpdaeeRreazednndrezuaaaijndaàaaogrllllsameaddasenoiansoinlgtnietrnuesiiutscatbzurtelrurindouudcginokck’ucilisueotpjaiitsnleaioielesrnibnzaswlsat’udildioujsezongoiruni sgo

A x1

B x2

C x2

D x2

4

E x2

F x2

G x2

H x8

I x4

J x8

ES 165 K2E

K2 POWER ES 10ESS0U1KB6E52D5|KéEKXmCX2aES1r6r||a5gSEKeUSEBr1a6|3p5E0idSKeKX1X6/35EQEK|u|SiEEcUkS|BES16St2a551r6tKK52XSKE2E

UGSEORTMOATNHUEAL huttspesr:m//wanwuwal./fokc2a-pl.coowme/r

FDREEISPTANTBPLARcLAZeUcKIcHrdGcJOécAPPicpdaeeRreazednndrezuaaaijndàaaaogrllllsameaddasenoiansoinlgtnietrnuesiiutscatbzurtelrurindouudcginokck’ucilisueotpjaiitsnleaioielesrnibnzaswlsat’udildioujsezongoiruni sgo

A x1

B x2

C x2

D x2

E x2

F x2

L x2

H x8

I x4

J x8

ES 165 KX3E

K2 POWER ES 10ESS0U1KB6E52D5|KéEKXmCX2aES1r6r||a5gSEKeUSEBr1a6|3p5E0idSKeKX1X6/35EQEK|u|SiEEcUkS|BES16St2a551r6tKK52XSKE2E

UGSEORTMOATNHUEAL huttspesr:m//wanwuwal./fokc2a-pl.coowme/r

FDREEISPTANTBPLARcLAZeUcKIcHrdGcJOécAPPicpdaeeRreazednndrezuaaaijndàaaaogrllllsameaddasenoiansoinlgtnietrnuesiiutscatbzurtelrurindouudcginokck’ucilisueotpjaiitsnleaioielesrnibnzaswlsat’udildioujsezongoiruni sgo

A x1

B x2

B x2

C x2 C x2

K x2

N x2

F x2

L x2

H x8

I x 12

J x 16

M x2

K2 POWER

Manuel d’utilisation / User manual

5

EC 165 KE

K2 POWER ES 10ESS0U1KB6E52D5|KéEKXmCX2aES1r6r||a5gSEKeUSEBr1a6|3p5E0idSKeKX1X6/35EQEK|u|SiEEcUkS|BES16St2a551r6tKK52XSKE2E

UGSEORTMOATNHUEAL huttspesr:m//wanwuwal./fokc2a-pl.coowme/r

FDREEISPTANTBPLARcLAZeUcKIcHrdGcJOécAPPicpdaeeRreazednndrezuaaaijndàaaaogrllllsameaddasenoiansoinlgtnietrnuesiiutscatbzurtelrurindouudcginokck’ucilisueotpjaiitsnleaioielesrnibnzaswlsat’udildioujsezongoiruni sgo

A x1

B x2

C x2

H x8

I x4

J x8

SUB 25 KXS

K2 POWER ES 10ESS0U1KB6E52D5|KéEKXmCX2aES1r6r||a5gSEKeUSEBr1a6|3p5E0idSKeKX1X6/35EQEK|u|SiEEcUkS|BES16St2a551r6tKK52XSKE2E

UGSEORTMOATNHUEAL huttspesr:m//wanwuwal./fokc2a-pl.coowme/r

FDREEISPTANTBPLARcLAZeUcKIcHrdGcJOécAPPicpdaeeRreazednndrezuaaaijndaàaaogrllllsameaddasenoiansoinlgtnietrnuesiiutscatbzurtelrurindouudcginokck’ucilisueotpjaiitsnleaioielesrnibnzaswlsat’udildioujsezongoiruni sgo

A x1

B x1

SUB 25 KXE

K2 POWER ES 10ESS0U1KB6E52D5|KéEKXmCX2aES1r6r||a5gSEKeUSEBr1a6|3p5E0idSKeKX1X6/35EQEK|u|SiEEcUkS|BES16St2a551r6tKK52XSKE2E

UGSEORTMOATNHUEAL huttspesr:m//wanwuwal./fokc2a-pl.coowmer/

FDREEISPTANTBPLARcLAZeUcKIcHrdGcJOécAPPicpdaeeRreazednndrezuaaaijndàaaaogrllllsameaddasenoiansoinlgtnietrnuesiiutscatbzurtelrurindouudcginokck’ucilisueotpjaiitsnleaioielesrnibnzaswlsat’udildioujsezongoiruni sgo

A x1

B x1

SUB 30 KXE

K2 POWER ES 10ESS0U1KB6E52D5|KéEKXmCX2aES1r6r||a5gSEKeUSEBr1a6|3p5E0idSKeKX1X6/35EQEK|u|SiEEcUkS|BES16St2a551r6tKK52XSKE2E

UGSEORTMOATNHUEAL huttspesr:m//wanwuwal./fokc2a-pl.coowme/r

FDREEISPTANTBPLARcLAZeUcKIcHrdGcJOécAPPicpdaeeRreazednndrezuaaaijndaàaaogrllllsameaddasenoiansoinlgtnietrnuesiiutscatbzurtelrurindouudcginokck’ucilisueotpjaiitsnleaioielesrnibnzaswlsat’udildioujsezongoiruni sgo

A x1

B x1

K2 POWER

Manuel d’utilisation / User manual

6

ES 100 KE / ES 165 KE / ES 165 K2S

Sortie droite Right output

Entrée Input

Woofer
G Tweeter

Sortie gauche Left output

Entrée Input

1

ES 165 KX2E / ES 165 KX3E / ES 165 K2E

Woofer Tweeter

Woofer

L

Sortie droite Right output

Entrée Input

Tweeter

Sortie gauche Left output

Entrée Input

2

Woofer Tweeter

K2 POWER

Manuel d’utilisation / User manual

7

ES 165 K2E

L

3 Entrée RCA RCA input
4

Sortie haut-parleur Speaker Output Gauche / Left

INPUT

OUTPUT

Woofer

Droite / Right

INPUT

OUTPUT

Tweeter Woofer

K2 POWER

Manuel d’utilisation / User manual

8

ES 165 KX3E

Woofer

Sortie droite Right output

Entrée Input

Médium/Midrange Tweeter

Woofer

Sortie gauche Left output

Entrée Input

Médium/Midrange

Tweeter
5

L 6

K2 POWER

Manuel d’utilisation / User manual

9

Entrée RCA RCA input
7

Sortie haut-parleur Speaker Output Gauche / Left

Woofer Médium/Midrange

Droite / Right

Tweeter Woofer
Médium/Midrange

Tweeter

H

C

8

K2 POWER

Manuel d’utilisation / User manual

10

ES 165 KX2E / ES 165 KX3E | TWEETER FRAK

K

9 ES 100 KE / ES 165 KE / ES 165 K2E / ES 165 K2S | TWEETER TKME
F E
10

K2 POWER

Manuel d’utilisation / User manual

11

ES 100 KE
Réglage du woofer 1 (Passe-haut ou “Full”)
Woofer high pass / full adjustment

2

Réglage du niveau du tweeter Tweeter level adjustment

Full

12 dB

1

2
11 ES 165 KE

1 Pente de coupure du woofer Woofer low pass slope

2 Réglage du niveau du tweeter Tweeter level adjustment

6 dB 12 dB

+3 0 -3 dB

1

2

12

K2 POWER

Manuel d’utilisation / User manual

12

ES 165 K2S

1

Pente de coupure du woofer Woofer low pass slope

2

Réglage du niveau du tweeter Tweeter level adjustment

6 dB 12 dB

+3 0 -3 dB

2 1 13

K2 POWER

Manuel d’utilisation / User manual

13

ES 165 K2E
Réglage du tweeter 1 Tweeter adjustment
(1=High treble)
1 2

2

Pente de coupure du woofer Woofer low pass slope

6 dB 12 dB

1
14 ES 165 KX2E
Pente de coupure
1 du tweeter
Tweeter high pass slope

3 Pente de coupure du woofer

2

Woofer low pass slope

+3 0 -3 dB
3

Pente de coupure
2 du woofer
Woofer low pass slope

Réglage du tweeter
3 (1=Extrême aigu)
Tweeter adjustment
(1=High treble)

18 dB

1 3
15

2 4

4 Réglage du niveau du tweeter
Tweeter level adjustment

K2 POWER
Manuel d’utilisation / User manual

ES 165 KX3E

Réglage du tweeter

1

(1=Extrême aigu) Tweeter adjustment

(1=High treble)

Réglage du niveau

2

tweeter Tweeter level adjustment

14
Réglage du passe-
3 haut médium
Midrange high pass adjustment

1 4

2

3

5

16 EC 165 KE

4

Pente de coupure du woofer Woofer low pass slope

5

Réglage du niveau du médium Midrange level adjustment

17

K2 POWER

Manuel d’utilisation / User manual

15

SUB 25 KXS / SUB 25 KXE / SUB 30 KXE

18
+ –
19
20


  • +-

K2 POWER

Caractéristiques / Specifications

16

Membrane Médium Puissance max. Puissance nom. Sensibilité (2,83 V/1 m) Impédance Réponse en fréquence Diamètre bobine Profondeur Moteur Suspension Tweeter Filtre Hauteur bobine Niveau tweeter ajustable

ES 100 KE K2 Sandwich 100 mm 120 W 60 W RMS 90 dB 4 110 Hz – 22 kHz 20 mm 39 mm Néodyme TMD® Profil “M” 12/12 dB (3,5 kHz) 8,5 mm +3/0/-3 dB/oct

Cone Midrange Maximum power Nominal power Sensitivity (2.83V/1m) Impedance Frequency response Voice-coil diameter Depth Magnet Suspension Tweeter Crossover Voice-coil height Adjustable tweeter level

ES 100 KE K2 Sandwich 4″ (100mm) 120W 60W RMS 90dB 4 110Hz-22kHz 3/4″ (20mm) 11/2″ (39mm) Neodymium TMD® M-Shaped 12/12dB (3.5kHz) 3/8″ (8.5mm) +3/0/-3dB/oct

K2 POWER

Caractéristiques / Specifications

17

Membrane Woofer Puissance max. Puissance nom. Sensibilité (2,83 V/1 m) Impédance Réponse en fréquence Diamètre bobine Profondeur Moteur Suspension Tweeter Filtre Hauteur bobine Niveau tweeter ajustable

ES 165 KE K2 Sandwich 165 mm 200 W 100 W RMS 91 dB 4 60 Hz – 22 kHz 32 mm 74 mm Ferrite TMD® Profil “M” 6 – 12/12 dB (3 kHz) 15 mm +3/0/-3 dB/oct

Cone Woofer Maximum power Nominal power Sensitivity (2.83V/1m) Impedance Frequency response Voice-coil diameter Depth Magnet Suspension Tweeter Crossover Voice-coil height Adjustable tweeter level

ES 165 KE K2 Sandwich 61/2″ (165mm) 200W 100W RMS 91dB 4 60Hz-22kHz 11/4″ (32mm) 3″ (74mm) Ferrite TMD® M-Shaped 6-12/12dB (3kHz) 5/8″ (15mm) +3/0/-3dB/oct

K2 POWER

Caractéristiques / Specifications

18

Membrane Woofer Puissance max. Puissance nom. Sensibilité (2,83 V/1 m) Impédance Réponse en fréquence Diamètre bobine Profondeur Moteur Suspension Tweeter Filtre Hauteur bobine Niveau tweeter ajustable

ES 165 K2E K2 Sandwich 165 mm 200 W 100 W RMS 93 dB 2 60 Hz – 22 kHz 32 mm 74 mm Ferrite TMD® Profil “M” 6 – 12/12 dB (3,5 kHz) 15 mm +3/0/-3 dB/oct

Cone Woofer Maximum power Nominal power Sensitivity (2.83V/1m) Impedance Frequency response Voice-coil diameter Depth Magnet Suspension Tweeter Crossover Voice-coil height Adjustable tweeter level

ES 165 K2E K2 Sandwich 61/2″ (165mm) 200W 100W RMS 93dB 2 60Hz – 22kHz 11/4″ (32mm) 3″ (74mm) Ferrite TMD® M-Shaped 6-12/12dB (3.5kHz) 5/8″ (15mm) +3/0/-3dB/oct

K2 POWER

Caractéristiques / Specifications

19

Membrane Diamètre Puissance max. Puissance nom. Sensibilité (2,83 V/1 m) Impédance Réponse en fréquence Diamètre bobine Profondeur Moteur Suspension Tweeter Filtre Niveau tweeter ajustable

ES 165 KX3E (Woofer) K2 Sandwich 165 mm 240 W 120 W RMS 93 dB 4 45 Hz – 32 kHz 40 mm 76 mm Ferrite TMD® Aluminium, profil “M” 6 – 12/12/12 dB (3/4/500/3/5 kHz) +3/0/-3 dB/oct

ES 165 KX3E (Médium) K2 Sandwich 100 mm 100 W 50 W RMS 88 dB 4 45 Hz – 32 kHz 20 mm 33,5 mm Ferrite TMD® Aluminium, profil “M” 6 – 12/12/12 dB (3/4/500/3/ 5 kHz) +3/0/-3 dB/oct

Cone Diameter Maximum power Nominal power Sensitivity (2.83V/1m) Impedance Frequency response Voice-coil diameter Depth Magnet Suspension Tweeter Crossover Adjustable tweeter level

ES 165 KX3E (Woofer) K2 Sandwich 61/2″ (165mm) 240W 120W RMS 93dB 4 45Hz-32kHz 2″ (40mm) 3″ (76mm) Ferrite TMD® Aluminium, M-Shaped 6-12/12/12dB (3/4/500/3/5kHz) +3/0/-3dB/oct

ES 165 KX3E (Midrange) K2 Sandwich 4″ (100mm) 100W 50W RMS 88dB 4 45Hz – 32kHz 3/4″ (20mm) 11/4″ (33.5mm) Ferrite TMD® Aluminium, M-Shaped 6-12/12/12dB (3/4/500/3/5kHz) +3/0/-3dB/oct

K2 POWER

Caractéristiques / Specifications

20

Membrane Woofer Puissance max. Puissance nom. Sensibilité (2,83 V/1 m) Impédance Réponse en fréquence Diamètre bobine Profondeur Moteur Suspension Tweeter Filtre Hauteur bobine

EC 165 KE K2 Sandwich 165 mm 160 W 80 W RMS 93 dB 4 60 Hz – 22 kHz 25 mm 74 mm Ferrite TMD® Profil “M” Intégré 15 mm

Cone Woofer Maximum power Nominal power Sensitivity (2.83V/1m) Impedance Frequency response Voice-coil diameter Depth Magnet Suspension Tweeter Crossover Voice-coil height

EC 165 KE K2 Sandwich 61/2″(165mm) 160W 80W RMS 93dB 4 60Hz-22kHz 1″ (25mm) 3″ (74mm) Ferrite TMD® M-Shaped Integrated 5/8″ (15mm)

K2 POWER

Caractéristiques / Specifications

21

Membrane Woofer Puissance max. Puissance nom. Sensibilité (2,83 V/1 m) Impédance Réponse en fréquence Diamètre bobine Profondeur Moteur Suspension Tweeter Filtre Hauteur bobine Niveau tweeter ajustable

ES 165 KX2E K2 Sandwich 165 mm 240 W 120 W RMS 92,5 dB 2 55 Hz – 32 kHz 40 mm 76 mm Ferrite TMD® Profil “M” 6 – 12/12 – 18 dB (3 kHz) 16,5 mm +3/0/-3 dB/oct

Cone Woofer Maximum power Nominal power Sensitivity (2.83V/1m) Impedance Frequency response Voice-coil diameter Depth Magnet Suspension Tweeter Crossover Voice-coil height Adjustable tweeter level

ES 165 KX2E K2 Sandwich 61/2″ (165mm) 240W 120W RMS 92.5dB 2 55Hz-32kHz 2″ (40mm) 3″ (76mm) Ferrite TMD® M-Shaped 6-12/12-18dB (3kHz) 5/8″ (16.5mm) +3/0/-3dB/oct

K2 POWER

Caractéristiques / Specifications

22

Membrane Woofer Puissance max. Puissance nom. Sensibilité (2,83 V/1 m) Impédance Réponse en fréquence Diamètre bobine Moteur Suspension Tweeter Filtre Hauteur bobine Niveau tweeter ajustable

ES 165 K2S K2 Sandwich 165 mm 140 W 70 W RMS 88 dB 2 60 Hz – 22 kHz 32,5 mm Ferrite TMD® Profil “M” 6 – 12/12 dB (3 kHz) 13 mm +3/0/-3 dB/oct

Cone Woofer Maximum power Nominal power Sensitivity (2.83V/1m) Impedance Frequency response Voice-coil diameter Magnet Suspension Tweeter Crossover Voice-coil height Adjustable tweeter level

ES 165 K2S K2 Sandwich 61/2″ (165mm) 140W 70W RMS 88dB 2 60Hz-22kHz 11/4″ (32.5mm) Ferrite TMD® M-Shaped 6-12/12dB (3kHz) 1/2″ (13mm) +3/0/-3dB/oct

K2 POWER

Caractéristiques / Specifications

23

Membrane Subwoofer Puissance max. Puissance nom. Sensibilité (2,83 V/1 m) Impédance Réponse en fréquence Diamètre bobine Profondeur Moteur Hauteur bobine

SUB 25 KXE K2 Sandwich 250 mm 1200 W 600 W RMS 84,5 dB 2 x 4 25 Hz – 5 kHz 65 mm 172 mm Ferrite 55 mm

Cone Subwoofer Maximum power Nominal power Sensitivity (2.83V/1m) Impedance Frequency response Voice-coil diameter Depth Magnet Voice-coil height

SUB 25 KXE K2 Sandwich 10″ (250mm) 1200W 600W RMS 84.5dB 2×4 25Hz-5kHz 21/2″ (65mm) 63/4″ (172mm) Ferrite 2″ (55mm)

K2 POWER

Caractéristiques / Specifications

24

Membrane Subwoofer Puissance max. Puissance nom. Sensibilité (2,83 V/1 m) Impédance Réponse en fréquence Diamètre bobine Moteur Hauteur bobine

SUB 25 KXS K2 Sandwich 250 mm 700 W 350 W RMS 84,5 dB 4 25 Hz – 5 kHz 45 mm Neodymium 32 mm

Cone Subwoofer Maximum power Nominal power Sensitivity (2.83V/1m) Impedance Frequency response Voice-coil diameter Magnet Voice-coil height

SUB 25 KXS K2 Sandwich 10″ (250mm) 700W 350W RMS 84.5dB 4 25Hz-5kHz 13/4″ (45mm) Neodymium 11/4″ (32mm)

K2 POWER

Caractéristiques / Specifications

25

Membrane Subwoofer Puissance max. Puissance nom. Sensibilité (2,83 V/1 m) Impédance Réponse en fréquence Diamètre bobine Profondeur Moteur Hauteur bobine

SUB 30 KXE K2 Sandwich 300 mm 1600 W 800 W RMS 86,5 dB 2 x 4 25 Hz – 5 kHz 65 mm 172 mm Ferrite 55 mm

Cone Subwoofer Maximum power Nominal power Sensitivity (2.83V/1m) Impedance Frequency response Voice-coil diameter Depth Magnet Voice-coil height

SUB 30 KXE K2 Sandwich 12″ (300mm) 1600W 800W RMS 86.5dB 2×4 25Hz-5kHz 21/2″ (65mm) 63/4″ (172mm) Ferrite 2″ (55mm)

FR

Français
À LIRE EN PREMIER ! INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES !

Symbole de mise en garde. Ce symbole est destiné à prévenir l’utilisateur de la présence d’instructions importantes mentionnées et relatives à la manipulation, la mise en oeuvre et l’entretien de l’appareil.

1. Lire ces instructions. 2. Conserver ces instructions. 3. Tenir compte de toutes les mises en garde. 4. Suivre toutes les instructions. 5. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau. 6. Après avoir déballé le produit, veiller à ne pas laisser l’emballage à portée des enfants. Il présente un risque de suffocation. 7. Ne jamais utiliser des produits chimiques ou détergents abrasifs pour nettoyer l’appareil. Nettoyer uniquement avec un chiffon sec. 8. N’obstruer aucun orifice de ventilation sous peine d’altérer la qualité sonore de l’appareil. 9. Lors de son stockage, l’appareil ne doit pas être soumis à une température inférieure à – 20°C, ni supérieure à 80°C. En fonctionnement, la plage de température de l’appareil est comprise entre ­ 10°C et 50°C. 10. Si le produit dégage de la fumée ou une odeur inhabituelle, couper immédiatement l’alimentation électrique (couper le contact et retirer la clé) et cesser de l’utiliser. Contacter votre revendeur dès que possible. 11. N’activer aucune fonction susceptible de détourner votre attention lors de la conduite du véhicule. Les fonctions ou réglages qui requièrent une attention prolongée ne doivent être exploités qu’à l’arrêt complet du véhicule. Il y a un risque d’accident. 12. Ne pas écouter les enceintes à un niveau sonore élevé de manière à pouvoir entendre les bruits extérieurs lors de la conduite du véhicule.

13. Si des cordons ou faisceaux sont fournis, les utiliser de façon adéquate comme mentionné dans la notice sans les remplacer, ni les modifier. 14. Si le kit ou faisceau comprend un fusible, ce dernier ne doit être remplacé que par un fusible de même calibre. 15. Ne pas tenter pas de réparer cet appareil par vos propres moyens. L’ouverture de cet appareil peut vous exposer à des tensions dangereuses ou à d’autres risques. 16. Toute tâche de maintenance doit être réalisée par un personnel qualifié. Une maintenance est nécessaire à la suite de tout dommage occasionné à l’appareil tel que le déversement de liquide ou l’insertion d’objets à l’intérieur de l’appareil, l’exposition à la pluie, le mauvais fonctionnement ou la chute de l’appareil. 17. Lorsque le remplacement de composants est nécessaire, s’assurer que le technicien de maintenance utilise les composants spécifiés par le fabricant ou présentant des caractéristiques identiques à l’exemplaire d’origine. Des composants non- conformes peuvent provoquer incendies, chocs électriques ou autres risques. 18. Après toute intervention ou réparation sur l’appareil, demander au technicien de maintenance de procéder à des tests afin de vérifier que le produit fonctionne en toute sécurité.

19. Si un caisson de basses est installé dans le véhicule, il est primordial de le sécuriser en le fixant fermement. Nous recommandons de fixer le caisson au plancher ou au châssis du véhicule par sécurité. S’il n’est pas fixé correctement, il pourrait être un projectile en cas d’accident. C’est d’autant plus important si le caisson est installé dans une voiture à hayon, un break, un véhicule utilitaire ou un van. 20. Certains utilisateurs n’ont pas l’autonomie suffisante pour utiliser le produit seuls sans danger. En particulier, les enfants âgés de moins de 14 ans et les personnes présentant certaines déficiences doivent être impérativement surveillés et/ou accompagnés lors de l’utilisation de l’appareil. 21. Afin d’éviter des dommages auditifs éventuels, ne pas écouter les enceintes à un niveau sonore élevé pendant une longue durée. L’écoute d’enceintes à forte puissance peut endommager l’oreille de l’utilisateur et entraîner des troubles auditifs (surdité temporaire ou définitive, bourdonnements d’oreille, acouphènes, hyperacousie). L’exposition des oreilles à un volume excessif (supérieur à 85 dB) pendant plus d’une heure peut endommager l’ouïe irréversiblement.

Les modalités d’installation et de fixation des enceintes sur quelque surface qu’elle soit (support, ancrage au sol, etc.) répondent à des conditions et normes d`installation, d’aménagement, de sécurité et de câblage en vigueur applicables aux surfaces et/ou supports concernés. De plus, les produits peuvent vibrer et endommager les supports sur lesquels ils sont fixés. C’est la raison pour laquelle l’opération d’installation doit être effectuée par un professionnel qualifié, connaissant les normes d’installation et de sécurité. Focal ne fournit aucune garantie de destination à un support ou une installation donnée, la mise en oeuvre de l’installation des enceintes relevant du seul client. Focal ne saurait donc être tenue responsable à quelque titre que ce soit en cas d’incident, accident et/ou toute autre conséquence ou dommage de quelque nature qu’il soit lié à l’installation des enceintes.

FR

K2 POWER

Manuel d’utilisation

27

Pour faciliter la garantie Focal-JMlab, il est maintenant possible d’enregistrer son produit en ligne : www.focal.com/garantie
Vous venez d’acquérir un produit Focal et nous vous en remercions. Bienvenue dans notre univers, celui de la HauteFidélité. Innovation, tradition, excellence et plaisir sont nos valeurs ; notre seul objectif est de vous offrir un son pur, fidèle et riche. Afin d’exploiter toutes les performances de votre produite, nous vous conseillons de lire les instructions de ce livret, puis de le conserver soigneusement pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Recommandations importantes En premier lieu, vérifier l’espace disponible pour l’encastrement des haut-parleurs (se reporter aux plans sur l’emballage), puis procéder aux découpes. Dans le cas d’un montage en emplacement d’origine, vérifier qu’il y ait suffisamment espace entre le haut-parleur et la grille de protection. · Tenir les haut-parleurs à l’écart des copeaux métalliques et des poussières lors des découpes. · Nettoyer soigneusement avant de procéder au des haut-parleurs. · S’assurer qu’aucun objet ne traverse la grille, cela pourrait endommager les haut-parleurs.
Choix de l’amplificateur Ce n’est pas l’excès de puissance d’un amplificateur qui risque de détériorer l’enceinte et les haut-parleurs, mais au contraire un défaut de puissance. L’utilisation d’un amplificateur délivrant une puissance 20% supérieure à la puissance totale de l’installation est recommandée pour éviter toute surcharge ou endommagement des produits. Votre revendeur saura vous aiguiller, en fonction de vos goûts et de votre budget. Veiller à respecter les recommandations de votre amplificateur afin de brancher correctement chaque produit de la ligne K2 Power.
Câblage avant l’installation Vous ne pourrez envisager le montage de vos produits qu’après branchement à l’aide du bornier se trouvant sur les hautparleurs (fig. 1, 2). Nous vous conseillons d’utiliser du câble avec un repère de manière à respecter la polarité des hautparleurs (+/-).
Câblage bi-amplification Dans le cadre d’une bi-amplification d’un kit 2 voies (amplificateur 4 canaux), veiller à suivre la (fig. 3, 4). Dans le cadre d’une bi-amplification d’un kit 3 voies (amplificateur 4 canaux), veiller à suivre la (fig. 5, 6, 7).
Installation Veiller à utiliser des vis adaptées afin de ne pas endommager votre caisson, les garnitures de votre véhicule ou d’autres de ses composants (fig. 8).
Positionnement des enceintes Les haut-parleurs de la gamme ont été étudiés pour restituer le plus fidèlement possible toutes les formes de musiques. Il convient néanmoins d’observer quelques règles simples pour optimiser leurs performances, garantir un bon équilibre tonal et une image sonore réaliste.
SUB 25 KXS / SUB 25 KXE / SUB 30 KXE Il est essentiel d’incorporer le subwoofer dans un caisson dont les dimensions sont adaptées, afin d’obtenir un volume interne approprié qui permettra de maximiser les performances du haut- parleur sélectionné (fig. 18). Veiller à utiliser des vis adaptées afin de ne pas endommager votre caisson, le plancher de votre véhicule ou d’autres de ses composants (fig. 20). Connecter votre subwoofer à l’amplificateur à l’aide du bornier se trouvant sur le côté du haut-parleur (fig. 20). Veiller à ce que le subwoofer soit dirigé vers un espace dégagé afin d’obtenir de meilleures performances acoustiques.

Dans un but d’amélioration ou pour tenir compte d’évolution légales, ou réglementaires, FOCAL JMLab se réserve le droit de modifier les spécifications techniques de ses produits sans préavis. Le cas échéant, les images présentées sont uniquement destinées à illustrer la notice,
et peuvent présenter des nuances par rapport au produit vendu.

FR

K2 POWER

Manuel d’utilisation

28

PRÉCAUTIONS PARTICULIÈRES Entretien L’entretien des haut-parleurs K2 Power se limite à un dépoussiérage à l’aide d’un chiffon sec. Si la grille est tâchée, nous vous recommandons simplement l’utilisation d’un chiffon humide. Ne jamais utiliser de solvants, détergents, alcools ou produits corrosifs, grattoirs ou ustensiles à récurer pour nettoyer la surface des haut-parleurs.
Période de rodage Les haut-parleurs utilisés sont des éléments mécaniques complexes qui exigent une période d’adaptation pour fonctionner au mieux de leurs possibilités. Cette période de rodage varie selon les conditions rencontrées et peut se prolonger sur quelques semaines. Pour accélérer cette opération, nous vous conseillons de faire fonctionner vos haut-parleurs une vingtaine d’heures à niveau moyen. Une fois les caractéristiques des haut- parleurs totalement stabilisées, vous pourrez profiter intégralement des performances de vos produits de la ligne K2 Power.
Conditions de garantie En cas de problème, s’adresser à votre revendeur Focal. La garantie légale de conformité pour la France sur tout matériel Focal est de 2 ans à partir de la date d’achat. En cas de non-conformité du matériel, celui-ci doit être expédié, dans son emballage d’origine ou dans un emballage équivalent de nature à assurer sa parfaite protection durant le transport, au revendeur qui analysera le matériel et déterminera la nature de la panne. Si celui-ci est sous garantie et que les conditions de déclenchement de la garantie sont réunies, le matériel vous sera réparé ou remplacé selon les conditions applicables en matière de garantie légale à la date d’achat de l’appareil. Dans le cas contraire, un devis de réparation vous sera proposé. La garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une mauvaise utilisation ou d’un branchement incorrect (bobines mobiles brulées par exemple…). En dehors de la France, le matériel Focal est couvert par une garantie dont les conditions sont fixées ou mises en oeuvre localement par le distributeur officiel Focal de chaque pays, conformément aux lois en vigueur sur le territoire concerné.

EN

English
READ FIRST! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS!

Warning symbol. This symbol is designed to warn the user of the presence of important instructions mentioned and relating to the handling, operation and maintenance of the device.

1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all the instructions. 5. Do not use this device near water. 6. After removing the product from its packaging, keep the packaging out of the reach of children. It poses a suffocation risk. 7. Never use chemical products or abrasive detergents to clean the device. Clean with a dry cloth only. 8. Do not obstruct ventilation openings, as this may alter the sound quality of the device. 9. During storage, the device should not be exposed to temperatures below 20°C or above 80°C. The operating temperature range for the device is between -10°C and 50°C. 10. If the product emits smoke or an unusual smell, immediately turn off the power supply (turn off the ignition and remove the key) and stop using it. Contact your retailer as soon as possible. 11. Do not turn on any function likely to distract you when driving. Functions or settings that require prolonged attention should only be used when the vehicle is at a complete stop. There is a risk of accident. 12. Do not listen to the loudspeakers at a high volume, so that you can hear external noise when driving. 13. If cords or connectors are supplied, use them properly as described in the user manual without replacing them or modifying them. 14. If the kit or connector includes a fuse, it must only be replaced by a fuse of the same rating.

15. Do not attempt to repair this device yourself. Opening the device may expose you to dangerous voltages or other risks. 16. All maintenance tasks should be performed by a qualified professional. Maintenance is required in case of any kind of damage to the device (spillages or objects inserted into the device, exposure to rain, if the device malfunctions or is dropped, etc.). 17. When replacement components are needed, make sure that the maintenance technician uses the components recommended by the manufacturer or components with exactly the same technical features as the original product. Using non- compliant components could cause fires, electric shocks or other risks. 18. After any maintenance or repair work on the device, ask the maintenance technician to test it to check that it is working safely. 19. If a subwoofer is installed in the vehicle, it is essential to secure it by attaching it solidly. We recommend attaching the subwoofer to the floor or chassis of the vehicle for safety. If it is not properly secured, it could become a projectile in the event of an accident. This is even more important if the subwoofer is installed in a hatchback, a station wagon, a utility vehicle or a van.

20. Some users who are not self-sufficient enough to use the product on their own without danger. In particular, children under 14 or people with some types of disabilities must be supervised and/or accompanied when using the device. 21. To avoid damaging your hearing, do not listen to loudspeakers at high volumes for long periods of time. Listening to loudspeakers at high volumes can cause damage to the user’s ears and may lead to hearing problems (temporary or permanent deafness, buzzing in the ears, tinnitus, hyperacusis). Exposure to excessive volumes (over 85dB) for more than one hour can cause irreparable damage to your hearing.

The methods of installing and mounting loudspeakers to any surface (bracket, ground anchoring, etc.) depend on the conditions and standards of installation, refurbishment, safety and cabling in force and applicable to the surfaces and/or brackets involved. In addition, the products may vibrate and damage the brackets onto which they are mounted. For this reason, the installation operations must be performed by a qualified professional who is familiar with installation and safety standards. Focal does not provide any end-of-use warranty for a given bracket or installation, as installing the loudspeakers is the customer’s sole responsibility. Focal is therefore not liable in any capacity whatsoever in the event of incident, accident and/or any other result or damage of any kind related to the installation of loudspeakers.

K2 POWER

User manual

30

EN

To facilitate the Focal-JMlab warranty, it is now possible to register your product online at: www.focal.com/warranty
Thank you for purchasing a Focal product. Welcome to our High-Fidelity world. Our values are innovation, tradition, excellence and pleasure; our one and only aim is to bring you a sound that is rich, pure and true. To get the most out of your product, we recommend that you read the instructions in this booklet, then store it in a safe place to refer to in the future if needed.
Important recommendations First of all, check the space available for fitting the speaker drivers (refer to the plans on the packaging) then proceed with the cutting required. If mounted in the factory location, check that there is sufficient space between the speaker driver and the protective grille. · Keep the speaker drivers clear of any metal shavings and dust particles during the cutting process. · Clean thoroughly before fitting the speaker drivers. · Ensure that there are no objects positioned across the grille, as this could damage the speaker drivers.
Choosing an amplifier It is not an excess of amplifier power that can damage your loudspeaker and drivers, but rather a lack of power. It is recommended to use an amplifier that delivers 20% more power than the system’s total power to avoid a surge or damage to the products. Your dealer will be able to guide you, depending on your tastes and budget. Ensure that you follow the recommendations for your amplifier in order to correctly connect each product from the K2 Power line.
Pre-installation wiring You will only be able to begin fitting your products once you have connected them using the terminal block on the speaker drivers (fig. 1, 2). We recommend using a cable with a marker to ensure the polarity of the speaker drivers is respected (+/-).
Bi-amplification cabling In a bi-amplified 2-way kit (4-channel amplifier), make sure you follow (fig. 3, 4). In a bi-amplified 3-way kit (4-channel amplifier), make sure you follow (fig. 5, 6, 7).
Installation Please use suitable screws to avoid damaging your sub, your vehicle trim or any of its other components (fig. 8).
Loudspeaker positioning The loudspeakers in the range have been designed to deliver the most faithful sound reproduction for any style of music. Nonetheless, a few simple rules should be followed to optimise their performance and to guarantee good tonal balance and a realistic sound image.
SUB 25 KXS / SUB 25 KXE / SUB 30 KXE It is essential that the subwoofer is contained within an enclosure of suitable dimensions, to create an appropriate internal volume that will maximise the performance of the selected speaker driver (fig. 18). Please use suitable screws to avoid damaging your sub, the floor of your vehicle or any of its other components (fig. 20). Connect your subwoofer to the amplifier using the terminal block located on the side of the speaker driver (fig. 20). Ensure that the subwoofer is pointing towards an open space in order to achieve the best performance.
SPECIAL PRECAUTIONS Maintenance To look after the K2 Power speaker drivers, simply dust using a dry cloth. If the grille is marked, we recommend that you use just a damp cloth. Never use solvents, detergents, alcohol or corrosive products, scrapers or scouring utensils to clean the surface of the speaker drivers.
For the purposes of improvement or to take into account any legal or regulatory changes, FOCAL-JMLab reserves the right to modify the technical specifications of its products without prior notice. Where required, any images shown are for illustrative purposes only, and may differ slightly from the products sold.

K2 POWER

User manual

31

EN

Running-in period The speaker drivers used are complex mechanical components that require a running-in period to operate at their best. This running-in period varies depending on the conditions in question and may take several weeks. To reduce this time, we recommend operating your speaker drivers for about 20 hours at a moderate volume. Once the speaker drivers’ characteristics have fully stabilised, you will be able to enjoy the performance of your K2 Power products to the full.
Warranty terms and conditions All Focal loudspeakers are covered by guarantee drawn up by the official Focal distributor in your country. Your distributor can provide all details concerning the conditions of guarantee. Guarantee cover extends at least to that granted by the legal guarantee in force in the country where the original purchase invoice was issued.

Deutsch
BITTE ZUERST LESEN! WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN!

DE

Warnsymbol. Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Hinweise aufmerksam machen, die sich auf die Handhabung, den Betrieb und die Wartung des Geräts beziehen.

1. Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch. 2. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. 3. Beachten Sie alle Warnhinweise. 4. Befolgen Sie sämtliche Anweisungen. 5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. 6. Achten Sie nach dem Auspacken darauf, dass sich die Verpackung außer Reichweite von Kindern befindet. Es besteht Erstickungsgefahr. 7. Verwenden Sie niemals Chemikalien oder scheuernde Reinigungsmittel, um das Gerät zu reinigen. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch. 8. Blockieren Sie keine Lüftungsöffnungen, da sonst die Klangqualität des Geräts beeinträchtigt wird. 9. Bei der Lagerung sollte das Gerät keinen Temperaturen unter – 20° C und über 80° C ausgesetzt werden. Im Betrieb liegt der Temperaturbereich des Geräts zwischen – 10° C und 50° C. 10. Wenn das Produkt Rauch oder einen ungewöhnlichen Geruch entwickelt, schalten Sie sofort den Strom ab (Zündung ausschalten und Schlüssel abziehen) und verwenden Sie es nicht mehr. Wenden Sie sich so schnell wie möglich an Ihren Händler. 11. Aktivieren Sie keine Funktionen, die Ihre Aufmerksamkeit beim Fahren des Fahrzeugs ablenken könnten. Funktionen oder Einstellungen, die längere Aufmerksamkeit erfordern, dürfen nur bei völligem Stillstand des Fahrzeugs bedient werden. Es besteht Unfallgefahr. 12. Stellen Sie die Lautstärke so ein, dass Sie beim Fahren des Fahrzeugs Außengeräusche wahrnehmen können.

13. Wenn Kabel oder Kabelbäume im Lieferumfang enthalten sind, verwenden Sie sie ordnungsgemäß wie in dieser Anleitung beschrieben, ohne diese zu ersetzen oder zu modifizieren. 14. Wenn der Bausatz oder der Kabelbaum eine Sicherung enthält, darf diese nur durch eine Sicherung gleichen Nennwerts ersetzt werden. 15. Versuchen Sie nicht, dieses Gerät selbst zu reparieren. Wenn Sie dieses Gerät öffnen, können Sie sich gefährlichen Spannungen oder anderen Gefahren aussetzen. 16. Sämtliche Wartungsarbeiten müssen von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Nach jeder Beschädigung des Geräts, wie wenn Flüssigkeit verschüttet wurde bzw. Gegenstände in das Gerät eingeführt wurden, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, nicht normal funktioniert oder heruntergefallen ist, ist eine Wartung erforderlich. 17. Wenn ein Austausch von Komponenten erforderlich ist, stellen Sie sicher, dass der Servicetechniker vom Hersteller angegebene Komponenten oder Komponenten mit identischen Merkmalen wie die des Originalgeräts verwendet. Nicht konforme Komponenten können Brände, Stromschläge verursachen oder andere Gefahren mit sich bringen. 18. Bitten Sie den Servicetechniker nach jedem Eingriff oder jeder Reparatur am Gerät, Tests durchzuführen, um zu gewährleisten, dass das Produkt sicher funktioniert. 19. Bei der Installation eines Subwoofers in Ihrem Fahrzeug ist es wichtig, dass Sie diesen sichern, indem Sie ihn sorgfältig befestigen.

Wir empfehlen Ihnen, das Gehäuse aus Sicherheitsgründen am Fahrzeugboden oder -rahmen zu befestigen. Wenn es nicht ordnungsgemäß befestigt ist, könnte er bei einem Unfall leicht zu einem Wurfgeschoss werden. Dies gilt insbesondere, wenn das Gehäuse in Autos mit Schrägheck und Heckklappe, einem Kombi, einem Nutzfahrzeug oder einem Van aufgestellt ist. 20. Einige Nutzer sind möglicherweise nicht selbstständig genug, um das Produkt sicher allein zu verwenden. Insbesondere Kinder unter 14 Jahren und Personen mit bestimmten Beeinträchtigungen müssen bei der Nutzung des Geräts unbedingt beaufsichtigt und/oder unterstützt werden. 21. Um mögliche Hörschäden zu vermeiden, sollten Sie über die Lautsprecher nicht über einen längeren Zeitraum mit hoher Lautstärke hören. Das Hören über Lautsprecher kann das Ohr des Benutzers schädigen und Hörprobleme verursachen (vorübergehende oder dauerhafte Taubheit, Ohrensausen, Tinnitus, Hyperakusis). Wenn die Ohren länger als eine Stunde übermäßiger Lautstärke (mehr als 85 dB) ausgesetzt werden, kann dies zu irreversiblen Hörschäden führen.

Die Montageart und die Befestigung der Lautsprecher auf jedweder Fläche (Ständer, Bodenverankerung usw.) müssen den für die betreffenden Flächen und/oder Träger geltenden Bedingungen und Normen für Installation, Anordnung, Sicherheit und Verkabelung entsprechen. Darüber hinaus können die Produkte vibrieren und die Träger, auf denen sie befestigt sind, beschädigen. Aus diesem Grund muss der Montagevorgang von einem qualifizierten Fachmann durchgeführt werden, der mit den Installations- und Sicherheitsnormen vertraut ist. Focal gibt keine Garantie für den Bestimmungsort einer bestimmten Halterung oder Montage, wobei die Durchführung der Montage der Lautsprecher in der alleinigen Verantwortung des Kunden liegt. Focal kann daher im Falle eines Vorfalls, Unfalls und/oder anderer Folgen oder Schäden jeglicher Art im Zusammenhang mit der Montage der Lautsprecher in keiner Weise verantwortlich gemacht

DE

K2 POWER

Gebrauchsanweisung

33

Zur Erleichterung der Focal-JMlab-Garantie können Sie Ihr Produkt ab sofort online registrieren:www.focal.com/warranty
Sie haben soeben ein Focal-Produkt erworben, und wir möchten uns bei Ihnen dafür bedanken. Willkommen in unserer Welt der hohen Wiedergabequalität. Innovation, Tradition, Exzellenz und Genuss sind unsere Werte; und es ist unser einziges Ziel, Ihnen ein reines, treues und reichhaltiges Klangvergnügen zu vermitteln. Um den vollen Leistungsumfang dieses Produkts zu nutzen, empfehlen wir Ihnen, die in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen aufmerksam durchzulesen und dieses sorgfältig für die spätere Bezugnahme aufzubewahren.
Wichtige Empfehlungen Überprüfen Sie zunächst den für den Einbau der Lautsprecher verfügbaren Platz (siehe Zeichnungen auf der Verpackung) und fahren Sie anschließend mit dem Zuschnitt fort. Achten Sie bei der Montage am Original-Einbauort darauf, dass zwischen dem Lautsprecher und dem Schutzgitter genügend Platz vorhanden ist. · Halten Sie die Lautsprecher beim Zuschnitt von Metallspänen und Staub fern. · Führen Sie eine gründliche Reinigung durch, bevor Sie mit der Montage der Lautsprecher beginnen. · Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände durch das Schutzgitter gelangen, da dies die Lautsprecher beschädigen könnte.
Wahl des Verstärkers Ihre Lautsprecher können eher durch zu schwache als durch zu starke Verstärker beschädigt werden. Es wird empfohlen, einen Verstärker zu verwenden, der 20 % mehr Leistung als die Gesamtleistung der Anlage liefert, um eine Überlastung oder Beschädigung der Produkte zu vermeiden. Ihr Händler wird Sie nach Ihrem Geschmack und Ihrem Budget beraten. Befolgen Sie die Empfehlungen für Ihren Verstärker, um die Produkte der K2 Power-Serie richtig anzuschließen.
Verkabelung Sie können Ihre Produkte erst montieren, wenn Sie sie über die Klemme an das Lautsprecherchassis angeschlossen haben (Abb. 1, 2). Die korrekte Polarität (+/-) lässt sich beim Verkabeln am einfachsten herstellen, wenn Sie ein Kabel mit entsprechender Markierung verwenden.
Bi-Amping-Verkabelung Beim Bi-Amping eines 2-Wege-Sets (4-Kanal-Verstärker) beachten Sie bitte (Abb. 3, 4). Beim Bi-Amping eines 3-WegeSets (4-Kanal- Verstärker) beachten Sie bitte (Abb. 5, 6, 7).
Installation Achten Sie darauf, dass Sie geeignete Schrauben verwenden, um Schäden an Ihrem Gehäuse, den Verkleidungen Ihres Fahrzeugs oder anderen Komponenten zu vermeiden (Abb. 8).
Positionierung der Lautsprecher Die Lautsprecher der Serie wurden für höchstmögliche Klangtreue bei der Wiedergabe aller Musikarten entwickelt. Wir empfehlen jedoch die Beachtung folgender einfacher Regeln, um optimale Leistung, tonale Balance und ein realistisches Klangbild zu gewährleisten.
SUB 25 KXS / SUB 25 KXE / SUB 30 KXE Es ist wichtig, dass Sie den Subwoofer in ein Gehäuse mit geeigneten Abmessungen einbauen, um ein angemessenes Innenvolumen zu erhalten, das die Leistung des ausgewählten Lautsprechers maximiert (Abb. 18). Achten Sie darauf, dass Sie geeignete Schrauben verwenden, um Schäden an Ihrem Gehäuse, den Verkleidungen Ihres Fahrzeugs oder anderen Komponenten zu vermeiden (Abb. 20). Verbinden Sie Ihren Subwoofer über die Klemme an der Seite des Lautsprechers mit dem Verstärker (Abb. 20). Achten Sie darauf, dass der Subwoofer auf einen freien Raum gerichtet ist, um die beste akustische Leistung zu erzielen.

FOCAL JMLab behält sich das Recht vor, die technischen Spezifikationen seiner Produkte ohne Vorankündigung zu ändern, um sie zu verbessern oder um gesetzliche oder regulatorische Änderungen zu berücksichtigen. Falls zutreffend, dienen die gezeigten Bilder lediglich der Illustration der Gebrauch-
sanweisung und können geringe Abweichungen im Vergleich zum verkauften Produkt aufweisen.

K2 POWER

Gebrauchsanweisung

34

DE

BESONDERE VORSICHTSMA NAHMEN Pflege Zur Pflege der K2 Power-Lautsprecher müssen diese lediglich mit einem trockenen Tuch abgestaubt werden. Falls Flecken auf das Schutzgitter kommen, empfehlen wir Ihnen, ein feuchtes Tuch zu verwenden. Verwenden Sie zum Reinigen der Lautsprecheroberfläche niemals Lösungsmittel, Reinigungsmittel, Alkohol ätzende Produkte oder Scheuerbürsten bzw. Scheuermittel.
Einspielzeit Die verwendeten Lautsprecher sind komplexe mechanische Bauteile, die eine gewisse Zeit benötigen, um eine optimale Performance zu bieten. Die Einspielzeit hängt von verschiedenen Faktoren ab und kann mehrere Wochen betragen. Um den Vorgang zu beschleunigen, empfehlen wir, etwa zwanzig Stunden Musik auf mittlerer Lautstärke über die Lautsprecher abzuspielen. Nachdem sich die mechanischen Eigenschaften der Lautsprecher vollständig stabilisiert haben, können Sie das gesamte klangliche Potenzial Ihrer Produkte der K2 Power-Serie genießen.
Garantiebedingungen Im Problemfall wenden Sie sich an Ihren Focal-Händler. Die gesetzliche Konformitätsgarantie auf alle Focal-Produkte in Frankreich wird für einen Zeitraum von 2 Jahren ab Kaufdatum gewährt. Bei Materialfehlern muss das Produkt in seiner Originalverpackung oder in einer gleichwertigen Verpackung, die einen perfekten Schutz während des Transports gewährleistet, an den Händler gesendet werden, der das Material analysiert und die Art des Defekts feststellt. Wenn dieses unter Garantie steht und die Bedingungen für das Greifen der Garantie erfüllt sind, wird es gemäß den Bedingungen repariert oder ersetzt, die für die gesetzliche Garantie zum Zeitpunkt des Kaufs des Geräts gelten. Andernfalls wird Ihnen ein Kostenvoranschlag für die Reparatur übermittelt. Die Garantie gilt nicht für Schäden aufgrund von Missbrauch oder unsachgemäßem Anschluss (zum Beispiel verbrannte Schwingspulen). Außerhalb Frankreichs sind Focal-Produkte durch eine Garantie abgedeckt, deren Bedingungen lokal durch den offiziellen Focal-Händler in jedem Land gemäß dem anwendbaren Recht des betroffenen Gebiets definiert oder umgesetzt werden.

Italiano
LEGGERE PRIMA DELL’USO ! IMPORTANI PRECAUZIONI DI SICUREZZA !

IT

Simbolo di avvertimento. Questa icona ha lo scopo di avvertire l’utente della presenza di istruzioni importanti, inerenti il trattamento, l’avviamento e la manutenzione del dispositivo.

1. Leggere le istruzioni. 2. Conservare le istruzioni. 3. Tenere in considerazione tutte le avvertenze. 4. Seguire tutte le istruzioni. 5. Non utilizzare il dispositivo vicino all’acqua. 6. Una volta estratto il prodotto dal suo imballaggio, non lasciare l’imballaggio alla portata dei bambini. Presenta rischi di soffocamento. 7. Non utilizzare mai prodotti chimici o detergenti abrasivi per la pulizia del dispositivo. Pulire esclusivamente con un panno asciutto. 8. Non ostruire nessuno sfiato: c’è il rischio di alterare la qualità sonora del dispositivo. 9. In fase di stoccaggio, il dispositivo non deve essere sottoposto a temperature inferiori a -20°C, nè superiori a 80°C. Durante il funzionamento, il range delle temperature del dispositivo è compreso tra -10°C e 50°C. 10. Se il prodotto emette fumo o odori insoliti, spegnere immediatamente l’alimentazione elettrica (interrompendo il contatto e ritirando la chiave) e interrompere l’uso del prodotto. Contattare il prima possibile il proprio rivenditore. 11. Non attivare nessuna funzione che possa distrarre l’attenzione durante la guida del veicolo. Le funzioni o le regolazioni che necessitano di un’attenzione prolungata devono essere utilizzate unicamente al completo arresto del veicolo. Sussistono rischi di incidenti. 12. Non ascoltare i diffusori a un livello sonoro elevato, per sentire i rumori esterni durante la guida del veicolo.

13. Se il dispositivo viene fornito provvisto di cavi o cablaggi, utilizzarli correttamente come indicato nelle istruzioni, senza sostituirli né modificarli. 14. Se il kit o il cablaggio comprende un fusibile, sostituire quest’ultimo unicamente con un fusibile dello stesso calibro. 15. Non tentare mai di riparare il dispositivo autonomamente. L’apertura di questo dispositivo può esporre l’utente a tensioni pericolose o ad altri rischi. 16. Ogni eventuale operazione di manutenzione deve essere eseguita a opera di personale qualificato. È necessario eseguire la manutenzione del dispositivo in seguito a qualsiasi danno che possa subire, come il versamento di liquidi o l’inserimento di oggetti all’interno del dispositivo, l’esposizione alla pioggia, un cattivo funzionamento o rovesciamento dello stesso. 17. Quando è necessaria la sostituzione di uno o più componenti, accertarsi che il tecnico addetto alla manutenzione utilizzi i componenti indicati dal produttore o ricambi aventi caratteristiche identiche a quelle dell’originale. Componenti non conformi possono provocare incendi, scosse elettriche o comportare altri rischi. 18. Dopo qualsiasi intervento o riparazione del dispositivo, chiedere al tecnico addetto alla manutenzione di eseguire delle prove per verificare il funzionamento in sicurezza del prodotto.

19. Se si installa la cassa per bassi nel veicolo, è fondamentale assicurarla e fissarla saldamente. Per sicurezza, si raccomanda di fissarla al pianale o al telaio della vettura. Se non è fissata correttamente, potrebbe trasformarsi in un proiettile in caso di incidente. Un corretto fissaggio è ancora più importante se la cassa viene montata su autovetture hatchback, familiari, camioncini o furgoni. 20. Alcuni utenti non posseggono un’autonomia sufficiente per utilizzare il prodotto da soli senza rischi. In particolare, i bambini di età inferiore ai 14 anni e le persone che presentano alcune disabilità dovranno essere tassativamente sorvegliate e/o accompagnate nell’uso del prodotto. 21. Per evitare eventuali danni all’udito, non ascoltare a lungo i diffusori a un livello sonoro alto. L’ascolto di diffusori a un volume elevato può danneggiare l’orecchio dell’utente e generare disturbi all’udito (sordità temporanea o permanente, ronzio, acufeni, iperacusia). L’esposizione delle orecchie a un volume eccessivo (superiore a 85 dB) per più di un’ora può danneggiare l’udito in modo irreversibile.

Le modalità di installazione e fissaggio dei diffusori su qualsiasi superficie (supporto, ancoraggio a terra, ecc.) dipendono dalle condizioni e dalle norme di installazione, disposizione, sicurezza e cablaggio in vigore, previste per le superfici e/o i supporti interessati. Inoltre, i prodotti possono vibrare, danneggiando i supporti sui quali sono installati. È per questo motivo che le operazioni di installazione devono essere effettuate da professionisti qualificati e adeguatamente formati sulle corrette norme di installazione e sicurezza. Focal non offre alcuna garanzia sulla destinazione di determinati supporti o installazioni, poiché la messa in opera dell’installazione dei diffusori è di esclusiva responsabilità del cliente. Focal non sarà dunque ritenuta responsabile a nessun titolo in caso di incidente, caduta e/o ogni altra conseguenza o danno di qualsiasi natura legati all’installazione dei diffusori.

K2 POWER

Istruzioni per l’uso

36

IT

Per facilitare la garanzia Focal-JMlab, è ora possibile registrare il proprio prodotto online su: www.focal.com/warranty
La ringraziamo per avere acquistato un prodotto Focal. Le diamo il benvenuto nel nostro l’universo: quello dell’Alta fedeltà. Innovazione, tradizione, eccellenza e piacere sono i nostri valori. E il nostro obiettivo è uno solo: offrire agli ascoltatori un suono puro, fedele e ricco. Per sfruttare al meglio tutte le prestazioni del suo prodotto le consigliamo di leggere le istruzioni di questo libretto e conservarlo con cura per poterlo consultare anche in un secondo tempo.
Raccomandazioni importanti In primo luogo, verificare lo spazio disponibile per l’installazione degli altoparlanti (fare riferimento agli schemi riportati sulla confezione) e procedere ai tagli necessari. In caso di montaggio nel vano originario, verificare che vi sia spazio sufficiente fra l’altoparlante e la griglia protettiva. · Tenere gli altoparlanti al riparo da bordi metallici e polvere durante il taglio. · Pulire con cura prima di procedere al montaggio degli altoparlanti. · Assicurarsi che nessun oggetto attraversi la griglia, poiché potrebbe danneggiare gli altoparlanti.
Scelta dell’amplificatore Non è l’eccesso di potenza di un amplificatore che rischia di rovinare il diffusore e gli altoparlanti, bensì la mancanza di potenza. Per evitare sovraccarichi o danni ai prodotti, si raccomanda l’uso di un amplificatore che eroghi una potenza del 20% superiore rispetto alla potenza totale del sistema. Un buon rivenditore saprà orientare nella scelta, in funzione dei gusti e del budget. Rispettare le raccomandazioni dell’amplificatore per collegare correttamente ogni prodotto della linea K2 Power.
Cablaggio prima dell’installazione I prodotti possono essere montati solo dopo avere posato i cavi utilizzando il morsetto situato sopra gli altoparlanti (fig. 1, 2). Si consiglia di utilizzare cavi dotati di riferimenti, in modo da rispettare le polarità degli altoparlanti (+/-).
Cablaggio biamplificazione In caso di biamplificazione di un kit a 2 vie (amplificatore a 4 canali), seguire la (fig. 3, 4). In caso di biamplificazione di un kit a 3 vie (amplificatore a 4 canali), seguire la (fig. 5, 6, 7).
Installazione Utilizzare viti idonee per non danneggiare la cassa, le guarnizioni del veicolo o altri componenti (fig. 8).
Posizionamento dei diffusori Gli altoparlanti di questa gamma sono stati progettati per restituire più fedelmente possibile tutte le forme di musica. È tuttavia opportuno rispettare alcune semplici regole per ottimizzarne le prestazioni, garantire un buon equilibrio tonale e ottenere un’immagine sonora realistica.
SUB 25 KXS / SUB 25 KXE / SUB 30 KXE È essenziale integrare il subwoofer in una cassa di dimensioni idonee, per ottenere un volume interno adeguato e consentire l’ottimizzazione delle prestazioni dell’altoparlante selezionato (fig. 18). Utilizzare viti idonee per non danneggiare la cassa, il pianale del veicolo o altri componenti (fig. 20). Collegare il subwoofer utilizzando il morsetto situato sul fianco dell’altoparlante (fig. 20). Far sì che il subwoofer sia diretto verso uno spazio libero per ottenere le migliori prestazioni sonore.
PRECAUZIONI SPECIALI Manutenzione La manutenzione degli altoparlanti K2 Power si limita allo spolvero con un panno asciutto. Se la griglia si macchia, si consiglia semplicemente di pulirla con un panno umido. Non utilizzare mai solventi, detergenti, alcol o prodotti corrosivi, raschietti o altri utensili abrasivi per pulire la superficie degli altoparlanti.
Nell’ottica di un miglioramento costante o per tenere conto di evoluzioni legali o normative, FOCAL JMLab si riserva il diritto di modificare le specifiche tecniche dei suoi prodotti senza preavviso. In alcuni casi, le immagini riportare in questi materiali hanno unicamente lo scopo di illustrare le presenti istruzioni, e potrebbero parzialmente differire dal prodotto effettivamente venuto.

K2 POWER

Istruzioni per l’uso

37

IT

Periodo di rodaggio Gli altoparlanti utilizzati sono elementi meccanici complessi che richiedono un periodo di adattamento per poter funzionare al meglio delle loro possibilità. Questo periodo di rodaggio varia a seconda delle condizioni specifiche e può durare anche qualche settimana. Per velocizzare questa operazione, si consiglia di tenere in funzione i diffusori per una ventina di ore consecutive, a un livello sonoro medio. Quando le caratteristiche degli altoparlanti si sono completamente stabilizzate, le prestazioni della linea K2 Power offriranno le loro prestazioni ottimali.
Condizioni di garanzia In caso di problemi, rivolgersi al proprio rivenditore Focal. La garanzia di conformità legale per la Francia su tutto il materiale Focal è di 2 anni, a decorrere dalla data di acquisto. L’eventuale materiale difettoso dovrà essere spedito nella confezione originale o in un imballaggio equivalente in grado di garantire una perfetta protezione durante il trasporto, al rivenditore, il quale lo analizzerà per stabilire la natura del guasto. Se i materiali sono in garanzia e sono rispettate le condizioni di applicazione della stessa, essi verranno riparati o sostituiti in base alle condizioni applicabili in materia di garanzia legale alla data dell’acquisto del dispositivo. In caso contrario, verrà proposto un preventivo per la riparazione. La garanzia non copre i danni dovuti a uso improprio o ad allacciamenti non corretti (per esempio bobine mobili bruciate). Fuori dalla Francia, il materiale Focal è coperto da una garanzia le cui condizioni sono fissate a livello locale dal distributore ufficiale Focal di ogni Paese, ai sensi delle leggi vigenti sul territorio interessato.

Español
¡PARA LEER EN PRIMER LUGAR! ¡ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SON IMPORTANTES!

ES

Símbolo de advertencia. Este símbolo tiene por objeto advertir al usuario de la existencia de instrucciones importantes relativas al uso y el mantenimiento del aparato.

1. Lea estas instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Tenga en cuenta todas las advertencias. 4. Respete todas las instrucciones. 5. No utilice este aparato cerca del agua. 6. Después de desembalar el producto, no deje el embalaje al alcance de los niños. Existe riesgo de asfixia. 7. No utilice nunca productos químicos ni detergentes abrasivos para limpiar el aparato. Limpiar únicamente con un paño seco. 8. No obstruya ningún orificio de ventilación, la calidad sonora del equipo podría verse alterada. 9. El aparato no debe almacenarse a temperaturas inferiores a -20 °C ni superiores a 80 °C. El intervalo de temperatura de funcionamiento está comprendido entre -10 °C y 50 °C. 10. Si el equipo desprende humo o un olor inhabitual, corte inmediatamente la alimentación eléctrica (quitando el contacto y retirando la llave) y deje de utilizarlo. Póngase en contacto con su distribuidor en cuanto pueda. 11. No active ninguna función que pueda distraer su atención mientras conduce el vehículo. Las funciones y ajustes que requieren una atención prolongada solo deben utilizarse cuando el vehículo esté totalmente inmovilizado. Existe riesgo de accidente. 12. No utilice los altavoces a un volumen excesivo, para poder escuchar los sonidos procedentes del exterior mientras conduce el vehículo.

13. Si se suministra el cableado, utilícelo correctamente como se indica en las instrucciones, sin sustituirlo ni modificarlo. 14. Si el kit o el cableado incluyen un fusible, sustitúyalo solo por un fusible de las mismas características. 15. No intente reparar este aparato por sus propios medios. Abrir este aparato le expone a tensiones peligrosas y otros riesgos. 16. Cualquier operación de mantenimiento deberá confiarse a un profesional cualificado. El mantenimiento será necesario siempre que se produzcan incidentes como el derrame de líquidos o la introducción de objetos en el interior del aparato, la exposición a la lluvia y el mal funcionamiento o la caída del equipo. 17. Cuando sea necesario sustituir algún componente, asegúrese de que el técnico de mantenimiento utiliza los componentes especificados por el fabricante u otros de características idénticas a las del componente original. El uso de componentes inadecuados puede provocar incendios, choques eléctricos u otros riesgos. 18. Después de cualquier intervención o reparación, solicite al técnico de mantenimiento la realización de pruebas para garantizar que el equipo funciona en condiciones de seguridad. 19. Si hay un cajón de graves instalado en el vehículo, es primordial asegurarlo fijándolo sólidamente. Por seguridad, le recomendamos fijar el cajón al suelo o al chasis del vehículo. Si no está fijado correctamente, podría convertirse en un proyectil en caso de accidente. Esto es todavía más importante si el cajón está instalado en un vehículo con portón trasero, un vehículo familiar, un vehículo industrial o una furgoneta.

20. Algunos usuarios pueden no tener autonomía suficiente para utilizar el producto solos sin peligro. En particular, los niños menores de 14 años y las personas con determinados tipos de discapacidad deberán contar con vigilancia o acompañamiento durante la utilización del aparato. 21. Para evitar posibles daños auditivos, no escuche los altavoces a un nivel sonoro elevado durante largos períodos de tiempo. La escucha de altavoces con mucha potencia puede causar daños en el oído y provocar trastornos auditivos (sordera temporal o permanente, zumbidos en los oídos, acúfenos, hiperacusia). La exposición de los oídos a un volumen excesivo (superior a 85 dB) durante más de una hora puede provocar daños auditivos irreversibles.

El modo de instalación y fijación de los altavoces en cualquier tipo de superficie (con soportes, anclajes en el suelo, etc.) debe responder a las condiciones y normas de instalación, equipamiento, seguridad y cableado aplicables a las superficies o soportes de los que se trate. Además, los equipos pueden vibrar y deteriorar el soporte en el que están fijados. Por este motivo, la instalación deberá confiarse a un profesional cualificado familiarizado con las normas de montaje y de seguridad. Focal no proporciona ninguna garantía de compatibilidad con soportes o montajes específicos, y la instalación de los altavoces es responsabilidad exclusiva del cliente. Focal no puede asumir ningún tipo de responsabilidad en caso de incidentes, accidentes o consecuencias y daños de cualquier naturaleza relacionados con la instalación de los altavoces.

K2 POWER

Manual de utilización

39

ES

Para simplificar la garantía Focal-JMlab, ahora también puede registrar su producto en línea: www.focal.com/warranty
Acaba de adquirir un producto Focal y se lo agradecemos. Le damos la bienvenida a nuestro universo, el de la alta fidelidad. La innovación, la tradición, la excelencia y el placer son nuestros valores; nuestro único objetivo es ofrecerle un sonido puro, fiel y lleno de matices. Para aprovechar al máximo las prestaciones del equipo, le aconsejamos que lea estas instrucciones y que las conserve después en un lugar seguro para consultarlas posteriormente.
Recomendaciones importantes Antes de realizar los cortes para la instalación, debe comprobarse el espacio disponible para encastrar los altavoces (consulte los planos del embalaje). Si los altavoces se instalan en un emplazamiento de serie, debe verificarse que existe espacio suficiente entre el altavoz y la rejilla de protección. · Mantenga los altavoces alejados de las virutas metálicas y del polvo al realizar los cortes. · Limpiar cuidadosamente antes de montar los altavoces. · Asegúrese de que ningún objeto pase a través de la rejilla, ya que podría dañar los altavoces.
Elección del amplificador Sus altavoces no corren el riesgo de deteriorarse debido a un exceso de potencia del amplificador, sino, al contrario, debido a una potencia insuficiente. Para evitar posibles sobrecargas o daños en los equipos, se recomienda utilizar un amplificador cuya potencia sea un 20 % superior a la potencia total de la instalación. Su distribuidor podrá orientarle en función de sus preferencias y su presupuesto. Respete las recomendaciones de su amplificador para conectar correctamente los equipos de la línea K2 Power.
Cableado previo a la instalación Antes de comenzar el montaje de sus equipos, deberá realizar las conexiones a los bornes de los altavoces (fig. 1, 2). Le aconsejamos usar cables con un sistema de marcado que le ayude a respetar la polaridad de los altavoces (+/-).
Cableado de biamplificación Para la biamplificación de un kit de 2 vías (amplificador de 4 canales), siga las indicaciones de la (fig. 3, 4). Para la biamplificación de un kit de 3 vías (amplificador de 4 canales), siga las indicaciones de la (fig. 5, 6, 7).
Instalación Utilice los tornillos apropiados para no dañar el cajón, los revestimientos del vehículo ni ningún otro elemento (fig. 8).
Posición de los bafles Los altavoces de esta gama están estudiados para reproducir con la mayor fidelidad posible cualquier tipo de música. No obstante, es conveniente seguir algunas reglas sencillas para optimizar su rendimiento y garantizar un buen equilibrio tonal y una imagen sonora realista.
SUB 25 KXS / SUB 25 KXE / SUB 30 KXE Es fundamental instalar el subwoofer en un cajón cuyas dimensiones sean adecuadas, para disponer de un volumen interno apropiado que permita maximizar las prestaciones del altavoz seleccionado (fig. 18). Utilice los tornillos apropiados para no dañar el cajón, los revestimientos del vehículo ni ningún otro elemento (fig. 20). Conecte el subwoofer al amplificador utilizando los bornes que se encuentran en el lateral del altavoz (fig. 20). Para lograr mejores resultados acústicos, procure orientar el subwoofer hacia un espacio despejado.
PRECAUCIONES PARTICULARES Mantenimiento El mantenimiento de los altavoces K2 Power se limita a eliminar el polvo con un paño seco. Si la rejilla se mancha, le recomendamos utilizar simplemente un paño húmedo. No utilice nunca disolventes, detergentes, alcoholes, productos corrosivos, rascadores ni utensilios abrasivos para limpiar la superficie de los altavoces.
Con objeto de mejorar sus productos o para tener en cuenta la evolución del marco legal o reglamentario, FOCAL JMlab se reserva el derecho de modificar las especificaciones técnicas de sus productos sin previo aviso. Las imágenes presentadas están destinadas exclusivamente a ilustrar las
instrucciones, y pueden presentar ligeras diferencias con respecto al producto comercializado.

K2 POWER

Manual de utilización

40

Período de rodaje Los altavoces empleados son elementos mecánicos complejos que requieren un período de adaptación para funcionar al máximo de sus posibilidades. Este período de rodaje varía en función de las condiciones particulares de uso y puede durar varias semanas. Para acelerar este proceso, le recomendamos que haga funcionar sus altavoces durante aproximadamente veinte horas a volumen medio. Una vez que las características de los altavoces se hayan estabilizado, podrá disfrutar plenamente de las prestaciones de sus equipos de la línea K2 Power.
Condiciones de garantía Si tiene algún problema, póngase en contacto con su distribuidor Focal. La garantía legal en Francia de todos los equipos Focal es de 2 años a partir de la fecha de compra. Si su equipo presenta algún defecto, deberá remitirlo en su embalaje original (o en un embalaje equivalente que permita garantizar su perfecta protección durante el transporte) al distribuidor, que analizará el producto y determinará el origen del problema. Si está en garantía y se reúnen todas las condiciones para aplicarla, se procederá a su reparación o a su sustitución según las condiciones de garantía legal aplicables a la fecha de la compra del equipo. En caso contrario, se le propondrá un presupuesto de reparación. La garantía no cubre los daños derivados de un mal uso o de una conexión incorrecta (por ejemplo, en caso de bobinas móviles quemadas, etc.). Fuera de Francia, los productos Focal están cubiertos por una garantía cuyas condiciones establece o aplica de forma local el distribuidor oficial de Focal en cada país, con arreglo a las leyes en vigor en dicho territorio.

ES

Português
LEIA PRIMEIRO ! IMPORTANTE PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA !

Símbolo de advertência. Este símbolo tem como objetivo informar o utilizador da presença de instruções importantes mencionadas e relativas ao manuseamento, à instalação e manutenção do dispositivo.

1. Leia estas instruções. 2. Conserve estas instruções. 3. Tenha em conta todas as advertências. 4. Siga todas as instruções. 5. Não utilize este dispositivo perto de água. 6. Antes de desembalar o produto, certifique-se de que coloca a embalagem fora do alcance de crianças. Esta apresenta um risco de asfixia. 7. Nunca utilize produtos químicos nem detergentes abrasivos para limpar o dispositivo. Limpe apenas com um pano seco. 8. Não obstrua nenhum orifício de ventilação, para evitar alterar a qualidade sonora do dispositivo. 9. Quando estiver guardado, o dispositivo não deve ser sujeito a uma temperatura inferior a -20 °C, nem superior a 80 °C. Em funcionamento, o intervalo de temperatura do dispositivo é de -10 °C a 50 °C. 10. Se o produto emitir fumo ou um odor estranho, desligue imediatamente a alimentação elétrica (corte o contacto e retire a chave) e deixe de o utilizar. Contacte o seu revendedor logo que possível. 11. Não ative nenhuma função que possa desviar a atenção durante a condução do veículo. As funções ou definições que requerem uma atenção prolongada só devem ser exploradas com o veículo completamente parado. Existe risco de acidente. 12. Não utilize as colunas com um volume elevado, de modo a poder ouvir os sons exteriores durante a condução do veículo.

13. Se forem fornecidos cabos ou cablagens, devem ser utilizados de forma adequada conforme indicado nestas instruções, sem os substituir ou alterar. 14. Se o kit ou cablagem incluir um fusível, este último apenas deverá ser substituído por outro fusível com a mesma classificação. 15. Não tente reparar este dispositivo pelos seus próprios meios. A abertura deste dispositivo poderá expô-lo a tensões perigosas ou a outros riscos. 16. Todos os serviços de manutenção devem ser realizados por técnicos qualificados. É necessário efetuar um serviço de manutenção no seguimento de qualquer dano causado no dispositivo, como derramamento de líquidos ou inserção de objetos no interior do dispositivo, exposição à chuva, avaria ou queda do dispositivo. 17. Caso seja necessário substituir componentes, certifique-se de que o técnico de manutenção utiliza os componentes especificados pelo fabricante ou que apresentem características semelhantes às do modelo original. Os componentes que não estiverem em conformidade podem provocar incêndios, choques elétricos ou outros riscos. 18. Após uma intervenção ou reparação no dispositivo, deve- se solicitar ao técnico de manutenção que efetue testes para verificar se o produto funciona em segurança. 19. Se houver um subwoofer instalado no veículo, é fundamental garantir a segurança fixando-o com firmeza.

Recomendamos a fixação do subwoofer ao piso ou ao chassis do veículo por motivos de segurança. Se não estiver fixado corretamente, poderá ser projetado em caso de acidente. Isto assume uma importância ainda maior se o subwoofer estiver instalado numa viatura com acesso direto à bagageira, numa carrinha, num veículo comercial ou num monovolume. 20. Alguns utilizadores não têm autonomia suficiente para utilizarem o produto sozinhos sem riscos. Em particular, as crianças com menos de 14 anos e as pessoas portadoras de determinadas deficiências têm obrigatoriamente de ser vigiadas e/ou acompanhadas durante a utilização do dispositivo. 21. Para evitar eventuais lesões auditivas, não se deve ouvir música nas colunas com um volume elevado durante períodos prolongados. A utilização das colunas com potências elevadas pode provocar lesões nos ouvidos do utilizador e causar problemas auditivos (surdez temporária ou definitiva, zumbido nos ouvidos, tinido, hiperacusia). A exposição dos ouvidos a volumes excessivos (superiores a 85 dB) durante mais de uma hora pode provocar danos irreversíveis na audição.

PT

As modalidades de instalação e fixação das colunas em qualquer superfície (suporte, fixação no solo, etc.) cumprem as condições e normas de instalação, planeamento, segurança e cablagem em vigor aplicáveis às superfícies e/ou aos suportes em questão. Além disso, os produtos podem vibrar e danificar os suportes em que se encontram fixados. Como tal, a operação de instalação deve ser realizada por um profissional qualificado e informado quanto às normas de instalação e segurança. A Focal não fornece qualquer garantia de adequação a um determinado suporte ou instalação, sendo a instalação das colunas da exclusiva responsabilidade do cliente. Assim, a Focal não assumirá qualquer tipo de responsabilidade em caso de incidente, acidente e/ou qualquer outra consequência ou dano de qualquer natureza associados à instalação das colunas.

PT

K2 POWER

Manual de utilização

42

Para validar a garantia Focal-JMlab, agora é possível registar o seu produto online: www.focal.com/warranty
Acabou de adquirir um produto Focal e agradecemos a sua preferência. Seja bem- vindo ao nosso universo, o da altafidelidade. Inovação, tradição, excelência e prazer são os nossos valores; o nosso único objetivo é proporcionar-lhe um som puro, fiel e rico. Para aproveitar todo o desempenho deste produto, recomendamos que leia as instruções neste manual e, em seguida, o conserve cuidadosamente para referência futura.
Recomendações importantes Em primeiro lugar, verifique o espaço disponível para o encastramento dos altifalantes (consulte as informações na embalagem) e depois faça os cortes. No caso de uma montagem no local de origem, verifique que existe espaço suficiente entre o altifalante e a grelha de proteção. · Mantenha os altifalantes afastados de aparas metálicas e protegidos contra poeiras durante os cortes. · Limpe cuidadosamente antes de fazer a montagem dos altifalantes. · Certifique-se de que nenhum objeto atravessa a grelha; isso poderia danificar os altifalantes.
Escolha do amplificador Não é o excesso, mas antes a falta de potência de um amplificador que pode deteriorar a coluna ou os altifalantes. Recomenda-se a utilização de um amplificador com uma potência 20% superior à potência total da instalação para evitar sobrecargas ou danos nos produtos. O seu revendedor saberá orientá-lo em função dos seus gostos e do seu orçamento. Cumpra as recomendações do amplificador para ligar corretamente cada produto da linha K2 Power.
Cablagem antes da instalação Só poderá efetuar a montagem dos produtos após a ligação com os terminais dos altifalantes (fig. 1, 2). Recomendamos a utilização do cabo com uma marca de referência, de modo a respeitar a polaridade dos altifalantes (+/­).
Cablagem biamplificação Para biamplificação de um kit de 2 vias (amplificador com 4 canais), consultar a fig. 3, 4. Para biamplificação de um kit de 3 vias (amplificador com 4 canais), consultar a fig. 5, 6, 7.
Instalação Utilize parafusos adequados para não danificar o subwoofer, os acabamentos ou outros componentes do veículo (fig. 8).
Posicionamento das colunas Os altifalantes da gama foram desenvolvidos para transmitir o mais fielmente possível todas as formas de música. Não obstante, convém respeitar algumas regras simples para otimizar o respetivo desempenho, garantir um bom equilíbrio tonal e uma imagem sonora realista.
SUB 25 KXS / SUB 25 KXE / SUB 30 KXE É fundamental incorporar o subwoofer numa caixa de dimensões adaptadas, para obter um volume interno adequado que permita maximizar o desempenho do altifalante selecionado (fig. 18). Utilize parafusos adequados para não danificar o subwoofer, o piso ou outros componentes do veículo (fig. 20). Ligue o subwoofer ao amplificador com os terminais nos lados do altifalante (fig. 20). Certifique-se de que o subwoofer está virado para um espaço livre para obter o melhor desempenho acústico.
CUIDADOS ESPECIAIS Manutenção A manutenção dos altifalantes K2 Power consiste apenas em remover o pó com um pano seco. Se a grelha tiver manchas, recomendamos que utilize apenas um pano húmido. Nunca utilize solventes, detergentes, álcoois ou produtos corrosivos, raspadores ou outros utensílios abrasivos para limpar a superfície dos altifalantes.

Com o objetivo de melhorar ou cumprir as evoluções legais ou regulamentares, a FOCAL JMlab reserva-se o direito de alterar as especificações técnicas dos seus produtos sem aviso prévio. Consoante o caso, as imagens apresentadas destinam-se apenas a ilustrar o aviso e podem apresentar nuances em relação ao produto vendido.

K2 POWER

Manual de utilização

43

Período de rodagem Os altifalantes utilizados são elementos mecânicos complexos que requerem um período de adaptação para funcionarem da melhor forma possível. Este período de rodagem varia conforme as condições observadas e pode prolongar-se durante algumas semanas. Para acelerar esta operação, recomendamos que ponha os altifalantes a funcionar durante cerca de vinte horas, com um nível médio. Logo que as características dos altifalantes estejam totalmente estabilizadas, poderá desfrutar integralmente do desempenho dos seus produtos da linha K2 Power.
Condições de garantia Caso ocorra algum problema, entre em contacto como o seu revendedor Focal. Em França, a garantia legal de conformidade para todos os equipamentos da Focal é de 2 anos, a contar da data de aquisição do produto. Em caso de não conformidade do material, este deve ser enviado ao revendedor, na embalagem original ou noutra de natureza equivalente para garantir a respetiva proteção durante o transporte, para que o analise e determine a natureza da avaria. Se o equipamento estiver dentro do prazo da garantia e se estiverem reunidas as condições de acionamento da garantia, o material será reparado ou substituído de acordo com as condições aplicáveis em termos de garantia legal à data de aquisição do dispositivo. Caso contrário, ser-lhe-á proposto um orçamento de reparação. A garantia não cobre danos causados por má utilização ou ligação incorreta (bobinas móveis queimadas, por exemplo). Fora de França, o equipamento da Focal está coberto por uma garantia cujas condições são estabelecidas ou implementadas localmente pelo distribuidor oficial da Focal de cada país, de acordo com a legislação em vigor no território relevante.

PT

Nederlands
LUE TÄMÄ ENSIN ! TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA !

Belangrijke symbolen. Dit symbool wordt gebruikt om de gebruiker erop te wijzen dat belangrijke instructies volgen over het gebruik en onderhoud van het apparaat.

1. Lees deze instructies goed door. 2. Bewaar deze instructies goed. 3. Neem alle waarschuwingen in acht. 4. Volg alle instructies zorgvuldig op. 5. Gebruik dit apparaat niet in de nabijheid van water. 6. Houd de verpakking na het uitpakken buiten het bereik van kinderen. Deze materialen kunnen het risico op verstikking met zich meebrengen. 7. Gebruik nooit chemische of bijtende schoonmaakmiddelen om de apparatuur te reinigen. Uitsluitend reinigen met een droge doek. 8. Voorkom dat de ventilatieopeningen worden geblokkeerd, dit kan invloed hebben op de geluidskwaliteit van het apparaat. 9. Het apparaat mag niet worden bewaard in een omgeving met een temperatuur lager dan -20°C of hoger dan 80°C. De temperatuur van de omgeving waarin het apparaat wordt gebruik moet tussen de -10°C en 50°C zijn. 10. Wanneer er rook of een ongebruikelijke geur van het product afkomt, schakel dan onmiddellijk de voeding uit (uitschakelen en sleutel uit het contact halen) en gebruik het product niet meer. Neem vervolgens zo snel mogelijk contact op met uw verkoper. 11. Gebruik geen functies die u kunnen afleiden tijdens het besturen van het voertuig. Functies of instellingen die langdurige aandacht vereisen, mogen alleen worden gebruikt als het voertuig helemaal stilstaat, om het risico op een ongeval te vermijden.

12. Zet het volume niet zo hoog dat u tijdens het besturen van uw voertuig de omgevingsgeluiden niet meer kunt horen. 13. Als snoeren of kabelbundels worden meegeleverd, gebruik ze dan op de juiste manier zoals vermeld in deze gebruiksaanwijzing, vervang ze niet voor andere kabels en breng geen wijzigingen aan. 14. Als de set of de kabelbundel een zekering bevat, mag de zekering alleen door een zekering van dezelfde classificatie worden vervangen. 15. Probeer dit product niet zelf te repareren. Het openen van dit apparaat kan u blootstellen aan gevaarlijke spanning of andere risico’s. 16. Alle soorten onderhoud moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerde partij. Onderhoud is noodzakelijk als het apparaat schade heeft opgelopen, in welke vorm dan ook, bijvoorbeeld als het apparaat is blootgesteld aan vloeistoffen of regen, als het apparaat slecht functioneert of als het is gevallen. 17. Wanneer onderdelen moeten worden vervangen, zorg er dan voor dat de onderhoudsmonteur de onderdelen gebruikt die zijn voorgeschreven door de fabrikant of onderdelen met exact dezelfde kenmerken als de oorspronkelijke onderdelen. Onderdelen met andere eigenschappen kunnen brand, elektrische schokken of andere risico’s veroorzaken. 18. Vraag de onderhoudsmonteur nadat hij het apparaat heeft onderhouden of gerepareerd om het te testen of het product veilig functioneert.

19. Wanneer de subwoofer in het voertuig wordt geïnstalleerd, zorg er dan voor dat u deze veilig en stevig bevestigt. Aangeraden wordt de behuizing voor de veiligheid aan de vloer of aan het chassis van het voertuig te bevestigen. Indien de subwoofer niet goed wordt bevestigd, kan het gebeuren dat deze door het voertuig schiet bij een ongeval. Dit is nog meer van toepassing als de subwoofer in een hatchback, stationwagen, werkvoertuig of bestelbus wordt geïnstalleerd. 20. Bepaalde gebruikers beschikken niet over voldoende autonomie om zonder risico gebruik te maken van dit product. Zorg ervoor dat met name kinderen jonger dan 14 jaar en mensen met bepaalde beperkingen het product uitsluitend onder toezicht of begeleiding gebruiken. 21. Zet uw speakers niet gedurende langere tijd op een hoog volume om eventuele gehoorschade te voorkomen. Als u gedurende langere tijd naar de speakers op hoog volume luistert, kan dit uw oren beschadigen en gehoorproblemen veroorzaken (tijdelijke of permanente doofheid, oorsuizen, tinnitus, hyperacusis). Wanneer u uw oren langer dan een uur blootstelt aan hard geluid (meer dan 85 dB) kan uw gehoor permanent worden beschadigd.

NL

De installatie en montage van de speakers op welk soort oppervlak dan ook (steunen, verankering in de vloer etc.) moet plaatsvinden overeenkomstig de voorwaarden en normen inzake installatie, inrichting, veiligheid en bekabeling die van toepassing zijn voor de betreffende steunen en/of oppervlakken. Houd er rekening mee dat de producten kunnen trillen en de steunen waarop ze zijn gemonteerd kunnen beschadigen. Om die reden moeten de betreffende installatiewerkzaamheden worden uitgevoerd door een gekwalificeerd vakman die bekend is met alle installatie- en veiligheidsnormen. Focal biedt geen garantie betreffende steunen of montage, dit valt onder de exclusieve verantwoordelijkheid van de klant. Om die reden kan Focal geen enkele aansprakelijkheid aanvaarden in het geval van een incident, een ongeval en/of enige andere gevolgen of schade van welke aard dan ook veroorzaken die verband houden met de installatie van de speakers

K2 POWER

Handleiding

45

NL

Voor een snelle garantie-afhandeling bij Focal-JMlab is het nu mogelijk om het product online te registreren: www.focal.com/warranty
Bedankt dat u hebt gekozen voor een product van Focal. We heten u van harte welkom in ons hifi-universum. Wij staan voor innovatie, traditie, kwaliteit en plezier, en ons enige doel is het creëren van een pure, getrouwe en rijke luisterervaring voor onze klanten. Neem de instructies in deze handleiding grondig door om volop te kunnen genieten van uw product. Bewaar de handleiding vervolgens zorgvuldig voor later gebruik.
Belangrijke aanbevelingen Controleer eerst de beschikbare ruimte voor de installatie van de speakers (zie de tekeningen op de verpakking) en ga dan pas snijden of zagen. Controleer voordat u aan de montage begint of er genoeg ruimte tussen de speaker en het beschermrooster is. · Zorg dat er tijdens het snijden of zagen geen metaalschilfers en/of stof op de speakers terechtkomt. · Maak de omgeving grondig schoon voordat u de speakers installeert. · Zorg ervoor dat de ruimte voor het rooster vrij is, anders kunnen de speakers beschadigen.
Keuze van versterker Het grootste gevaar voor beschadiging van een versterker en de speakers is niet een teveel aan vermogen maar net een tekort aan vermogen. Om overbelasting of schade aan de producten te voorkomen, wordt aanbevolen een versterker te gebruiken met een vermogen van 20% hoger dan het totale vermogen van de installatie. Uw verkoper kan u helpen op basis van uw voorkeuren en budget het juiste product te kiezen. Houd u aan de aanbevelingen betreffende de versterker, voor een correcte werking van uw K2 Power-product.
Pre-installatie bekabeling Verbind eerst alle kabels aan via het aansluitblok op de speakers voordat u de producten monteert (fig. 1, 2). We adviseren om een kabel met een merkteken te gebruiken om de polariteit van de speakers (+/-) te controleren.
Kabels bi-amplificatie Voor de dubbele-versterkeraansluiting (bi-amplificatie) van een 2-wegkit (4-kanaals versterker), volgt u fig. 3 en 4. Voor de dubbele- versterkaansluiting (bi-amplificatie) van een 3-wegkit (4-kanaals versterker), volgt u fig. 5, 6 en 7.
Installatie Gebruik de juiste schroeven om te voorkomen dat de behuizing, de bekleding van uw voertuig of andere onderdelen niet beschadigd raken (fig. 8).
Plaatsing van speakers De speakers zijn ontwikkeld om de beste prestaties te leveren met alle muziekgenres. Het is echter goed om rekening te houden met enkele eenvoudige voorschriften om het vermogen te optimaliseren en een goed toonevenwicht en realistisch klankbeeld te garanderen.
SUB 25 KXS/SUB 25 KXE/SUB 30 KXE Het is van essentieel belang dat het formaat van de behuizing van de subwoofer goed is, om een goed intern volume te realiseren, waardoor de prestaties van de gebruikte speakers worden geoptimaliseerd (fig. 18). Gebruik de juiste schroeven om te voorkomen dat de behuizing, de vloer van uw voertuig of andere onderdelen niet beschadigd raken (fig. 20). Verbind de subwoofer met de versterker via het aansluitblok op de zijkant van de speaker (fig. 20). Plaats de subwoofer zo dat deze naar een open ruimte is gericht voor de beste akoestische prestaties.
BIJZONDERE VOORZORGSMAATREGELEN Onderhoud Reinig de K2 Power-speakers alleen met een droge doek. As het rooster echt vuil is, kunt u een licht vochtige doek gebruiken. Gebruik nooit oplosmiddelen, schoonmaakmiddelen, alcohol, bijtende stoffen, schuursponsjes of andere schurende materialen om de speakers schoon te maken.
Om verbeteringen door te voeren of met het oog op eventuele wettelijke of reglementaire veranderingen, behoudt FOCAL JMLab zich het recht voor om, zonder voorafgaande kennisgeving, de technische specificaties van haar producten te wijzigen. De getoond afbeeldingen zijn uitsluitende ter illus-
tratie, en kunnen afwijken van het werkelijke product.

K2 POWER

Handleiding

46

Aanpassingsperiode De speakers bestaan uit complexe mechanische onderdelen die een aanpassingsperiode vereisen om optimaal te werken. Deze aanpassingsperiode verschilt naargelang de omstandigheden en kan verschillende weken duren. We raden u aan om de speakers minstens twintig opeenvolgende uren te laten werken op een gemiddeld geluidsniveau om deze periode te versnellen. Zodra de eigenschappen van uw speakers volledig stabiel zijn, kunt u volledig gebruik maken van het vermogen van uw producten uit het K2 Power-assortiment.
Garantievoorwaarden Neem contact op met uw verkoper als er zich problemen voordoen. De Franse garantietermijn voor alle producten van Focal is 2 jaar vanaf de aankoopdatum. In geval van gebreken moet u deze op eigen kosten en in de originele verpakking, of in een verpakking die ook een optimale bescherming tijdens het verzendproces waarborgt, naar de verkoper retourneren. Uw leverancier zal het product analyseren en de aard van het defect bepalen. Indien het probleem onder de garantie valt en wordt voldaan aan de garantievoorwaarden, wordt het apparaat gerepareerd of vervangen overeenkomstig de toepasselijke voorwaarden. Indien de garantie verlopen is, zal u een offerte voor de reparatie ontvangen. De garantie geldt niet voor schade als gevolg van verkeerd gebruik of verkeerde aansluiting (bijvoorbeeld verbrande mobiele spoelen …). Buiten Frankrijk valt het materiaal van Focal onder de lokaal toepasselijke garantievoorwaarden zoals bepaald door de officiële Focal-dealer van het respectievelijke land, die altijd in overeenstemming zijn met de geldende wetgeving van dat land.

NL

Polskie
PRZECZYTA W PIERWSZEJ KOLEJNOCI! WANE INSTRUKCJE BEZPIECZESTWA!

Symbole ostrzee. Ten symbol informuje uytkownika o obecnoci wanych zalece, które dotycz obslugi, uytkowania i konserwacji urzdzenia.

1. Przeczytaj instrukcje. 2. Zachowaj instrukcje. 3. Uwzgldni wszystkie ostrzeenia. 4. Przestrzegaj instrukcji. 5. Nie korzysta z urzdzenia w pobliu wody. 6. Po rozpakowaniu produktu nie naley zostawia opakowania w miejscu dostpnym dla dzieci. Stwarza ono ryzyko uduszenia. 7. Do czyszczenia urzdzenia nie wolno stosowa ciernych rodków chemicznych ani detergentów. Urzdzenie naley czyci wylcznie such ciereczk. 8. Nie zaslania adnego otworu wentylacyjnego, poniewa mogloby to pogorszy jako dwiku urzdzenia. 9. Podczas przechowywania nie wolno naraa urzdzenia na dzialanie temperatur poniej -20°C lub powyej 80°C. Podczas pracy zakres temperatur pracy urzdzenia wynosi od -10°C do 50°C. 10. Jeli z produktu unosi si dym albo dziwny zapach, natychmiast odci zasilanie sieciowe (wylczy zaplon i wycign kluczyk) i przerwa uytkowanie. Nastpnie jak najszybciej skontaktowa si ze sprzedawc. 11. Nie wlcza adnych funkcji, które moglyby rozprasza uwag podczas prowadzenia pojazdu. Z funkcji lub ustawie, które wymagaj powicenia dluszej uwagi, mona korzysta tylko wtedy, gdy pojazd jest calkowicie zatrzymany. Wystpuje ryzyko wypadku. 12. Nie naley korzysta z gloników przy wysokim poziomie glonoci, aby podczas jazdy samochodem slyszalne byly dwiki z zewntrz.

13. Jeli dostarczone s kable lub wizki przewodów, naley uy ich zgodnie z niniejsz instrukcj, nie zastpujc ich ani nie przerabiajc. 14. Jeli zestaw lub wizka przewodów zawiera bezpiecznik, mona go zastpi wylcznie bezpiecznikiem o takiej samej wartoci progowej. 15. Nie naley podejmowa prób samodzielnej naprawy tego urzdzenia. Otwarcie tego urzdzenia moe narazi uytkownika na niebezpieczne napicie lub inne zagroenia. 16. Tylko wykwalifikowany personel moe prowadzi prace konserwacyjnoserwisowe. S one niezbdne w razie wszelkich awarii oraz wypadków z udzialem urzdzenia, takich jak wylanie plynu lub przedostanie si przedmiotów do wntrza urzdzenia, naraenie na deszcz, nieprawidlowe dzialanie lub upadek. 17. W przypadku koniecznoci wymiany czci naley upewni si, e technik serwisowy stosuje czci okrelone przez producenta lub majce identyczne wlaciwoci jak oryginal. Czci niezgodne z wymogami mog spowodowa poar, poraenie prdem lub inne zagroenia. 18. Po zakoczeniu czynnoci serwisowych lub naprawczych naley poprosi technika o przeprowadzenie testów w celu sprawdzenia, czy produkt dziala bezpiecznie. 19. Jeli w pojedzie zainstalowany jest subwoofer, naley solidnie go przymocowa.

Ze wzgldów bezpieczestwa zaleca si przytwierdzenie subwoofera do podlogi lub podwozia pojazdu. Jeeli skrzynia nie zostanie prawidlowo przymocowana, w razie wypadku moe zachowa si jak pocisk. Jest to szczególnie istotne w przypadku montau subwoofera w pojedzie typu hatchback, kombi, van lub w pojedzie dostawczym. 20. Niektórzy uytkownicy nie s wystarczajco samodzielni, aby bezpiecznie korzysta z produktu. Zwlaszcza dzieci poniej 14 roku ycia i osoby z okrelonymi niepelnosprawnociami wymagaj nadzoru i/lub asysty podczas korzystania z urzdzenia. 21. Aby unikn ewentualnych uszkodze sluchu, nie naley dlugo korzysta z wysokiego poziomu glonoci. Uywanie glonika ustawionego na wysoki poziom glonoci moe doprowadzi do uszkodzenia sluchu i wywola jego zaburzenia (gluchota przejciowa lub ostateczna, szum lub dzwonienie w uszach, przeczulica sluchowa). Naraenie sluchu na zbyt wysoki poziom glonoci (powyej 85 dB) przez ponad godzin moe skutkowa nieodwracalnym uszkodzeniem sluchu.

PL

Metody instalacji i mocowania kolumn na dowolnych powierzchniach (wsporniki, mocowanie do podlogi itd.) powinny by zgodne z warunkami i normami dotyczcymi instalacji, rozmieszczenia, bezpieczestwa i okablowania obowizujcymi dla danej powierzchni i podloa. Ponadto produkty mog wytwarza drgania i uszkodzi podloe, do którego s przymocowane. Z tego powodu operacja instalacji musi by wykonywana przez wykwalifikowanego specjalist, zaznajomionego ze standardami instalacji i bezpieczestwa. Firma Focal nie udziela adnej gwarancji co do podloa lub instalacji, a za realizacj instalacji kolumn odpowiada wylcznie klient. Dlatego firma Focal w aden sposób nie ponosi odpowiedzialnoci za wszelkie incydenty, wypadki i/lub jakichkolwiek inne konsekwencje lub uszkodzenia zwizane z instalacj kolumn.

K2 POWER

Instrukcja obslugi

48

W celu latwiejszego skorzystania z gwarancji Focal-JMlab Mona ju zarejestrowa swój produkt online: www.focal.com/warranty
Dzikujemy za zakup produktu Focal. Witamy w naszym wiecie ­ wiecie Hi-Fi. Naszymi wartociami s innowacyjne rozwizania, tradycja, doskonalo i przyjemno, a jedynym celem ­ oferowanie naszym klientom czystego, wiernego i bogatego dwiku. Zalecamy przeczytanie instrukcji zawartych w tej broszurze i zachowanie jej do przyszlego wykorzystania, aby odkry pelen zakres moliwoci tego sprztu.
Wane zalecenia Przed rozpoczciem cicia naley przede wszystkim upewni si, e przewidziano wystarczajco duo miejsca na wpuszczenie gloników (sprawdzi na rysunkach dostpnych na opakowaniu). W przypadku montau w miejscu przeznaczonym na tego typu sprzt naley sprawdzi, czy midzy glonikiem i kratk ochronn jest wystarczajco duo miejsca. · Podczas cicia chroni gloniki przed opilkami metalu i pylem. · Przed montaem gloników dokladnie je oczyci. · Upewni si, e aden przedmiot nie przechodzi przez kratk, poniewa mogloby to spowodowa uszkodzenie gloników.
Wybór wzmacniacza To nie nadmiar mocy wzmacniacza moe uszkodzi kolumn i gloniki, lecz jej niedobór. Aby unikn przecienia lub uszkodzenia gloników, zaleca si stosowanie wzmacniacza o mocy o 20% wikszej od calkowitej mocy instalacji. Sprzedawca pomoe Pastwu dokona wyboru w oparciu o Pastwa preferencje i budet. Naley postpowa zgodnie z zaleceniami dotyczcymi wzmacniacza, aby prawidlowo podlczy kady produkt z gamy K2 Power.
Okablowanie przed montaem Monta produktów mona przeprowadzi dopiero po podlczeniu ich do listwy zaciskowej na glonikach (rys. 1, 2). Zalecamy uywanie przewodów z oznaczeniem, tak aby podlczy je zgodnie z biegunowoci gloników (+/-).
Przewody bi-amplifikacji Przy bi-amplifikacji zestawu 2-dronego (wzmacniacz 4-kanalowy) postpowa zgodnie z (rys. 3, 4). Przy bi-amplifikacji zestawu 3-dronego (wzmacniacz 4-kanalowy) postpowa zgodnie z (rys. 5, 6, 7).
Instalacja Naley uywa wlaciwych rub, aby nie uszkodzi karoserii, elementów wykoczeniowych samochodu lub innych elementów (rys. 8).
Ustalanie pozycji kolumn Gloniki z tej gamy zostaly zaprojektowane tak, aby jak najwierniej odtwarza wszystkie formy muzyki. Niemniej jednak naley przestrzega kilku prostych zasad, aby zoptymalizowa dzialanie sprztu, zapewni dobr równowag tonów i realistyczny dwik.
SUB 25 KXS / SUB 25 KXE / SUB 30 KXE Subwoofer naley zamontowa w skrzyni o wlaciwych wymiarach, aby uzyska odpowiedni wewntrzny poziom glonoci, który pozwoli uzyska maksymaln efektywno wybranego glonika (rys. 18). Naley uywa wlaciwych rub, aby nie uszkodzi karoserii, podlogi samochodu lub innych elementów (rys. 20). Podlczy subwoofer do wzmacniacza za pomoc listwy zaciskowej z boku glonika (rys. 20). Aby uzyska najlepsze parametry akustyczne, naley skierowa subwoofer w stron otwartej przestrzeni.

PL

Aby wprowadza ulepszenia lub uwzgldnia zmiany prawne lub regulacyjne, firma FOCAL JMLab zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji technicznych swoich produktów bez uprzedzenia. W zalenoci od przypadku przedstawione grafiki maj jedynie cel ilustracyjny
i mog si róni od sprzedawanego produktu.

K2 POWER

Instrukcja obslugi

49

SZCZEGÓLNE RODKI OSTRONOCI Konserwacja Konserwacja gloników K2 Power ogranicza si do usuwania kurzu za pomoc suchej ciereczki. W razie zabrudzenia kratki wystarczy uy mokrej ciereczki. Nie uywa rozpuszczalników, detergentów, alkoholi lub rodków rcych, skrobaków lub myjek do czyszczenia powierzchni gloników.
Okres docierania Wykorzystywane gloniki to zloone urzdzenia mechaniczne wymagajce pewnej iloci czasu, aby uzyska maksymaln efektywno. Dlugo okresu docierania zmienia si w zalenoci od warunków i moe przecign si do kilku tygodni. Aby przyspieszy ten proces, zalecamy wlczenie gloników na dwadziecia godzin przy redniej glonoci. Po pelnej stabilizacji parametrów dzialania gloników bd Pastwo mogli w pelni cieszy si jakoci dwiku oferowan przez gloniki z gamy K2 Power.
Warunki gwarancji W razie problemu naley skontaktowa si ze sprzedawc Focal. Gwarancja prawna na wszystkie urzdzenia Focal na terenie Francji wynosi 2 lata, liczc od daty zakupu. W przypadku niezgodnoci sprztu klient powinien odesla go, w oryginalnym opakowaniu lub w równowanym opakowaniu zapewniajcym calkowit ochron w trakcie transportu, do sprzedawcy, który przeanalizuje sprzt i okreli charakter awarii. Jeli urzdzenie jest objte gwarancj i spelnione s warunki uruchomienia gwarancji, zostanie ono naprawione lub wymienione zgodnie z warunkami gwarancji obowizujcej w dniu zakupu urzdzenia. W przeciwnym razie klientowi zostanie przedstawiony kosztorys naprawy. Gwarancja nie obejmuje uszkodze wynikajcych z niewlaciwego uytkowania lub nieprawidlowego podlczenia (np. spalone ruchome cewki). Poza Francj sprzt Focal jest objty gwarancj, której warunki s ustalane lub realizowane lokalnie przez oficjalnego dystrybutora Focal w kadym kraju, zgodnie z przepisami obowizujcymi na danym terytorium.

PL

! !

. , – , .

1. . 2. . 3. . 4. . 5. . 6. . ! 7. . . 8. , . 9. -20°C 80°C. 10°C 50°C. 10. ( ) . . 11. , . , , . – ! 12. .

13. . , . 14. , ( ), . 15. . . 16. . , , , . 17. , . , . 18. , , .

19. , , . . – . , , , . 20. . , 14 . 21. . ( , , , ). ( 85 ) .

RU

(, . .) , , , . . . Focal . . Focal , , .

K2 POWER

51

Focal-JMlab : www.focal.com/warranty
Focal. , . , , . — , . , .
(. ), . , . · . · . · , .
, . , 20%. . K2 Power .
(. 1, 2). (+/-).
bi-amping 2- (4- ) bi-amping . 3, 4. 3- (4- ) bi-amping . 5, 6, 7.
, (. 8).
, . , .
SUB 25 KXS / SUB 25 KXE / SUB 30 KXE (. 18). , (. 20). , (. 20). , .

RU

– Focal-JMlab . , .

K2 POWER

52

K2 Power . . , , , .
, . . , 20 . K2 Power .
, Focal. Focal 2 . , , , . , , . . , (, ). Focal , Focal .

RU

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. – 20°C 80°C-10°C 50°C 10. 11. 12.

13. 14. 15. 16. 17.

18. 19. 20. 14 / 21. 85

ZH

/ Focal /Focal

K2 POWER

54

Focal-JMlab :www.focal.com/warranty
Focal
· · ·
20% K2 Power
12+/-
4344567
8

SUB 25 KXS / SUB 25 KXE / SUB 30 KXE 18 2020
K2 Power
K2 Power
Focal Focal2 FocalFocal
FOCAL JMLab

ZH

! !

. .

1. . 2. . 3. . 4. . 5. . 6. , . . 7. . . 8. . 9. – 20°C 80°C . ­ 10°C ~ 50°C . 10. ( ) . . 11. . . . 12. .

13. , . 14. , . 15. . . 16. . , , , . 17. , . , . 18. .

19. . . . , , . 20. . 14 . 21. , . ( , , , ). 1 (85 dB ) .

KO

(, ) , , , . . . Focal , . Focal ,

K2 POWER

56

Focal-JMlab , : www.focal.com/warranty
Focal . Focal . , Focal . .
( ), . , . · , . · . · .
, . 20% . . K2 Power .
( 1) . (+/-) .
2 (4 ) ( 3, 4) . 3 (4 ) ( 5, 6, 7) .
, (fig. 8).
. .
SUB 25 KXS / SUB 25 KXE / SUB 30 KXE ( 18). , (fig. 20). ( 20) . .
K2 Power . . , , , .
. . 20 . , K2 Power M .

KO

, FOCAL-JMLab . .

K2 POWER

57

Focal . Focal 2. , . , . . (: ) . Focal Focal .

KO

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. -2080 -1050 10. 11. 12.

13. 14. 15. 16. 17. 18.

19. 20. 14 / 21. 85 dB1

/ Focal /Focal

JP

K2 POWER

59

Focal-JMlab www.focal.com/warranty
Focal
· · ·
20% K2 Power
12 (+/-)
243434 567
8

SUB 25 KXS/SUB 25 KXE/SUB 30 KXE 1820 20
K2 Power
20 K2 Power
FOCAL JMLab

JP

K2 POWER

60

Focal Focal2 Focal

JP

! !

. .

.20 . 14 /
. .21 . (
.) ) 85 (
.

.13
. .14
. . .15
. .16 .
. .17
.
. .18
. .19
. .
.
.

. .1 . .2 . .3
. .4 . .5 .6 .
. .7 .
. .8
. .9
20- . 80
50 10- .
.10 (
. ) .
.11 .
.
. .12
.

) (
. /
Focal . . Focal .
/

AR

K2 POWER

62

Focal-JMlab www.focal.com/warranty :
. . Focal .
.
. ) (
. .
. · .
. . . %20
.K2 Power
.)2 1 (
.)-/+(
4 ( 3 .)4 3 ( ) 4 ( 2
.)7 6 5 ( )
.)8 (
. .
SUB 25 KXS / SUB 25 KXE / SUB 30 KXE .)18 (
.)20 ( . .)20 (

. K2 Power . .
. . 20 .
. K2 Power

AR

. FOCAL JMLab .

K2 POWER

63

. Focal
. Focal
. .
.)… ( . Focal Focal
.

AR

K2 POWER
64

Élimination correcte de ce produit.

Ce marquage indique qu’au sein de l’UE, ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers. Afin

d’éviter tout risque pour l’environnement ou la santé humaine, le recycler de manière responsable pour encoura-

ger la réutilisation des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usagé, utiliser les systèmes de retour

FR

et de collecte disponibles ou contacter le revendeur auprès duquel vous avez acquis le produit. Ils pourront recycler le produit en toute sécurité.

Correct elimination of this product.

This marking indicates that within the EU this product should not be disposed of with other household wastes. To

prevent any risk to the environment or human health, please recycle them responsibly to encourage the reuse of

material resources. To return your used device, please use the return and collection systems available, or contact

EN

the retailer where you purchased the product. They can recycle this product safely.

Ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts.

Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht mit anderen Haushaltsabfällen

entsorgt werden darf.

Als Präventivmaßnahme für die Umwelt und die menschliche Gesundheit muss auf eine verantwortungsbewusste

DE

Wiederverwertung zur Förderung der Wiederverwendung von materiellen Ressourcen geachtet werden. Für die Rückgabe von Gebrauchtgeräten verwenden Sie bitte zur Verfügung stehende Rückgabe- und Recyclingsysteme

oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Letzterer kann das Gerät sicher

dem Wertstoffkreislauf zuführen.

Eliminación correcta de este producto.

Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse con el resto de residuos domésticos dentro de la UE.

Con el objetivo de proteger el medioambiente y la salud pública, recicle de forma responsable para favorecer

la reutilización de los recursos materiales. Para devolver su aparato usado, utilice los sistemas de devolución y

ES

recogida o póngase en contacto con el vendedor del producto. Este podrá proceder al reciclaje del producto de forma totalmente segura.

Corretto smaltimento di questo prodotto.

Questa marcatura indica che, nell’UE, questo prodotto non deve essere smaltito insieme agli altri rifiuti domestici.

A titolo preventivo per l’ambiente e la salute, deve essere riciclato in modo responsabile per favorire il riutilizzo

delle risorse materiali. Per mandare indietro l’apparecchio usato, si prega di utilizzare il sistema di reso e raccolta

IT

o di contattare il rivenditore da cui è stato acquistato il prodotto, il quale potrà procedere a riciclare il prodotto in totale sicurezza.

Eliminação correta deste produto.

Esta marca indica que, na UE, este produto não deve ser eliminado com outro lixo doméstico. Como medida de

prevenção para o ambiente e para a saúde humana, deve ser reciclado de modo responsável, para promover a

reutilização dos recursos materiais. Para devolver o seu dispositivo usado, recorra aos sistemas de devolução

PT

e recolha ou contacte o comerciante em que o produto foi adquirido. Este poderá proceder à reciclagem do produto com toda a segurança.

Prawidlowe usuwanie produktu.

To oznaczenie informuje, e produktu nie naley usuwa wraz z innymi odpadami z gospodarstwa domowego

na terenie UE. W celu ochrony rodowiska i zdrowia czlowieka, naley w sposób odpowiedzialny prowadzi

recykling i wspiera ponowne wykorzystywanie materialów. Aby zwróci swoje urzdzenie, naley skorzysta

PL

z systemu zwrotu i odbioru prowadzonego przez sprzedawc detalicznego, u którego produkt zostal nabyty. Sprzedawca bdzie w stanie w sposób bezpieczny przeprowadzi recykling produktu.

K2 POWER
65

Tuotteen asianmukainen hävittäminen.

Tämä merkintä osoittaa, että EU:ssa tätä tuotetta ei saa hävittää muiden kotitalousjätteiden mukana. Kierrätä se

vastuullisesti ehkäistäksesi mahdollisia vaaroja ympäristölle tai ihmisten terveydelle ja edistääksesi aineellisten

voimavarojen uudelleenkäyttöä. Palauta käytetty laite käyttämällä saatavilla olevia palautus- ja keräysjärjestelmiä

FIN

tai ota yhteys jälleenmyyjään, jolta ostit tuotteen. He voivat kierrättää tämän tuotteen turvallisesti.

.

,

.

,

RU

. , , ,

.

Correcte verwijdering van dit product.

Deze markering geeft aan dat dit product in de EU niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden wegge-

gooid. Om het milieu en de gezondheid van de mens te beschermen, dient u het product op verantwoorde wijze

te recyclen om hergebruik van materiële hulpbronnen te stimuleren. U kunt uw gebruikte apparaat retourneren

NL

bij een recyclepunt of milieustation, of neem contact op met de winkel waar u het product hebt gekocht. Zo kan het product op verantwoorde wijze worden gerecycled.

Korrekt avlägsnande av produkten.

Denna märkning anger att produkten inte ska kasseras med annat hushållsavfall inom EU. För att förhindra skada

på miljö och människors hälsa, vänligen återvinn produkten ansvarsfullt för att främja återanvändning av mate-

rialresurserna. Använd tillgängliga återlämnings- och insamligssystem för att återlämna din använda anordning,

SE

eller kontakta återförsäljaren som du köpte produkten av. De kan återvinna produkten säkert.

A termék helyes ártalmatlanítása.

Ez a jelölés azt jelzi, hogy a terméket nem szabad az EU területén az egyéb háztartási hulladékkal együtt kidob-

ni. A lehetséges környezet- és egészségkárosodás elkerülése érdekében kérjük, hogy a hulladékot felelsen

hasznosítsa újra, ezzel segítve a nyesanyagok újrahasznosítását. A használt eszközök visszaküldéséhez használja

HU

a rendelkezésre álló visszaküldési és gyjtórendszereket vagy forduljon a kiskereskedhöz, akitl a terméket vásárolta. k elvégzik a termék biztonságos újrahasznosítását.

Pareiza, s produkta, likvidcija.

Sis marjums norda, ka Eiropas Savienb so produktu nedrkst izmest kop ar citiem sadzves atkritumiem.

Lai novrstu jebkdu risku videi vai cilvku veselbai, ldzam nodot produktu otrreizjai prstrdei, lai veicintu

materilo resursu otrreizjo izmantosanu. Lai atgrieztu savu lietoto ierci, ldzu, izmantojiet pieejams atpakano-

LV

dosanas un savksanas sistmas, vai sazinieties ar izplattju, no kura iegdjties so produktu. Tas var drosi prstrdt so produktu.

Pravilno odlaganje tega izdelka.

Ta oznaka pomeni, da tega izdelka v EU ni dovoljeno odlagati z drugimi gospodinjskimi odpadki. V izognitev

povzrocanju morebitne skode za okolje ali clovesko zdravje izdelek reciklirajte odgovorno, da omogocite ponov-

no uporabo materiala. Ce zelite rabljeno napravo vrniti, jo vrnite prek sistemov za vracanje in zbiranje, ki so na

SI

voljo, ali pa se obrnite na trgovca, pri katerem ste izdelek kupili, ki bo izdelek varno recikliral.

Správná likvidace tohoto výrobku..

Toto oznacení znamená, ze výrobek v EU nelze likvidovat spolu s jiným domácím odpadem. Aby se pedeslo

mozným skodám na zivotním prostedí ci na lidském zdraví, výrobky zodpovdn recyklujte, podpoíte tím

optovné vyuzívání materiál. Pro vrácení pouzitého výrobku vyuzijte dostupné vratné a sbrné systémy nebo

CZ

se spojte s maloobchodním prodejcem, kde jste výrobek zakoupili. Ti pak mohou výrobek bezpecn recyklovat.

K2 POWER
66

.

. ,

GR

. , .

.

Tinkamas sio gaminio salinimas.

Sis zenklas reiskia, kad ES salyse sio gaminio negalima ismesti su buitinmis atliekomis. Nordami isvengti pa-

vojaus aplinkai arba zmoni sveikatai, atsakingai pasirpinkite jo perdirbimu, kad paskatintumte pakartotin

medziag panaudojim. Nordami grzinti panaudot prietais, pasinaudokite esamomis atliek grzinimo ir

LT

surinkimo sistemomis arba kreipkits pardavj, is kurio sigijote gamin. Jie gali saugiai perdirbti s gamin.

Správna likvidácia tohto výrobku.

Toto oznacenie urcuje, ze v rámci EÚ sa tento výrobok nesmie likvidova spolu s komunálnym odpadom z

domácností. Aby sa predislo rizikám pre zivotné prostredie alebo udské zdravie, zabezpecte ich nálezitú re-

cykláciu, cím podporíte opätovné vyuzívanie prírodných zdrojov. Ak chcete pouzité zariadenie vráti, vyuzite

SK

na to dostupné systémy zberu a recyklácie odpadu alebo poziadajte o pomoc predajcu, u ktorého ste výrobok kúpili. Ten dokáze tento výrobok bezpecne recyklova.

Selle toote õige kõrvaldamine.

See märgis näitab, et ELis ei tohi seda toodet käidelda koos muude majapidamisjäätmetega. Ohu vältimiseks

keskkonnale või inimeste tervisele viige need vastutustundlikult ümbertöötlusse, et soodustada materjalires-

sursside taaskasutamist. Oma kasutatud seadme tagastamiseks kasutage saadavalolevaid tagastus- ja kogu-

EE

missüsteeme või võtke ühendust jaemüüjaga, kellelt te toote ostsite. Müüja võib selle toote ohutult ümbertöötlusse viia.

Korrekt eliminering af dette produkt.

Dette mærke indikerer, at dette produkt, i overensstemmelse med EU, ikke skal bortskaffes sammen med andet

husholdningsaffald. For at undgå enhver risiko for miljøet eller menneskers sundhed, skal du genanvende det på

ansvarlig vis og således fremme genbrug af materielle ressourcer. Hvis du ønsker at returnere din brugte enhed,

DK

skal du bruge de returnerings- og indsamlingssystemer, der er tilgængelige, eller kontakte forhandleren, hvor du købte produktet. De kan genbruge dette produkt på sikker vis.

Raccolta differenziata. Verifica le disposizioni
del tuo Comune.
Scansionare il codice QR per informazioni sullo smaltimento
degli imballaggi Scan QR code for information
on packaging disposal Focal-JMlab® – BP 374 – 108, rue de l’Avenir – 42353 La Talaudière cedex – France – www.focal.com
Tel. (+33) 04 77 43 57 00 – SCLC – 30/10/2023 – v1

References

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

FOCAL User Manuals

Related Manuals