Electrolux KNP7MD18S Fridge Freezer User Manual
- October 31, 2023
- Electrolux
Table of Contents
KNP7MD18S Fridge Freezer
Product Information:
Product Name: Fridge Freezer
Model Number: KNP7MD18S
Manufacturer: Electrolux
Website: www.electrolux.com/support
Product Usage Instructions:
1. Safety Information: Before the installation and use of
the appliance, carefully read the supplied instructions. The
manufacturer is not responsible for any damages caused by improper
installation or usage.
2. Safety Instructions:
2.1 Installation: Only a qualified person must install
this appliance. Ensure the appliance is installed according to the
installation instructions provided.
2.2 Electrical Connection: When positioning the
appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged. Do not
use multi-plug adapters and extension cables to prevent the risk of
fire and electric shock.
2.3 Use: The appliance contains flammable gas, isobutane
(R600a). Be careful not to cause damage to the refrigerant circuit
containing isobutane to avoid the risk of injury, burns, electric
shock, or fire.
2.4 Internal Lighting: To avoid the risk of electric
shock, exercise caution when handling or replacing the internal
lighting of the appliance.
2.5 Care and Cleaning: Follow proper cleaning procedures
to prevent injury or damage to the appliance.
2.6 Service: Contact an authorized service center for any
service or repairs needed for the appliance. Provide the model,
PNC, and serial number, which can be found on the rating plate.
2.7 Disposal: When disposing of the appliance, follow
proper disposal guidelines to avoid the risk of injury or
suffocation.
3. Installation:
3.1 Dimensions: Refer to the installation instruction
document for the specific dimensions and fix the appliance
accordingly to avoid instability risks.
3.2 Location: Install the appliance in a place without
direct sunlight and away from radiators, cookers, ovens, or hobs,
unless specified otherwise in the installation instructions. Ensure
proper ventilation and free circulation of air around the back of
the cabinet.
3.4 Ventilation Requirements: Maintain sufficient airflow
behind the appliance and ensure the appliance operates within the
specified temperature range.
EN User Manual | Fridge Freezer
2
FR Notice d’utilisation | Réfrigérateur/congélateur
27
DE Benutzerinformation | Kühl – Gefrierschrank
55
IS Notendaleiðbeiningar | Ískápur-Frystir
83
ES Manual de instrucciones | Frigorífico-congelador
108
KNP7MD18S
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that
brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious
and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it,
you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux. Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information:
www.electrolux.com/support Register your product for better service:
www.registerelectrolux.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service
Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial
Number. The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION…………………………………………………………………….. 2 2. SAFETY
INSTRUCTIONS…………………………………………………………………… 4 3.
INSTALLATION…………………………………………………………………………………..6 4. CONTROL
PANEL……………………………………………………………………………… 9 5. DAILY
USE……………………………………………………………………………………….12 6. HINTS AND
TIPS……………………………………………………………………………… 17 7. CARE AND
CLEANING…………………………………………………………………….. 20 8.
TROUBLESHOOTING………………………………………………………………………. 22 9.
NOISES……………………………………………………………………………………………25 10. TECHNICAL
DATA…………………………………………………………………………. 25 11. INFORMATION FOR TEST
INSTITUTES………………………………………….. 26 12. ENVIRONMENTAL
CONCERNS……………………………………………………….26
1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance,
carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible
2 ENGLISH
for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or
usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for
future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety · This appliance
can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. · Children aged from 3 to 8 years are allowed to load
and unload the appliance provided that they have been properly instructed. ·
This appliance may be used by persons with very extensive and complex
disabilities provided that they have been properly instructed. · Children of
less than 3 years of age should be kept away from the appliance unless
continuously supervised. · Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance. · Children shall not carry out cleaning and
user maintenance of the appliance without supervision. · Keep all packaging
away from children and dispose of it appropriately. 1.2 General Safety · This
appliance is for storing food and baverages only. · This appliance is designed
for single household domestic use in an indoor environment. · This appliance
may be used in, offices, hotel guest rooms, bed & breakfast guest rooms, farm
guest houses and other similar accommodation where such use does not exceed
(average) domestic usage levels. · To avoid contamination of food respect the
following instructions:
ENGLISH 3
do not open the door for long periods; clean regularly surfaces that can
come in contact with
food and accessible drainage systems; store raw meat and fish in suitable
containers in the
refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food. ·
WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the
built-in structure, clear of obstruction. · WARNING: Do not use mechanical
devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those
recommended by the manufacturer. · WARNING: Do not damage the refrigerant
circuit. · WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage
compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the
manufacturer. · Do not use water spray and steam to clean the appliance. ·
Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do
not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.
· When the appliance is empty for long period, switch it off, defrost, clean,
dry and leave the door open to prevent mould from developing within the
appliance. · Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
flammable propellant in this appliance. · If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING! Only a qualified person must install this appliance.
· Remove all the packaging. · Do not install or use a damaged
appliance.
· Do not use the appliance before installing it in the built-in structure due
to safety manner.
· Follow the installation instructions supplied with the appliance.
· Always take care when moving the appliance as it is heavy. Always use safety
gloves and enclosed footwear.
· Make sure the air can circulate around the appliance.
4 ENGLISH
· At first installation or after reversing the door wait at least 4 hours
before connecting the appliance to the power supply. This is to allow the oil
to flow back in the compressor.
· Before carrying out any operations on the appliance (e.g. reversing the
door), remove the plug from the power socket.
· Do not install the appliance close to radiators or cookers, ovens, or hobs,
unless otherwise specified in the installation instructions.
· Do not expose the appliance to the rain. · Do not install the appliance
where there is
direct sunlight. · Do not install this appliance in areas that
are too humid or too cold. · When you move the appliance, lift it by the
front edge to avoid scratching the floor. · The appliance contains a bag of
desiccant. This is not a toy. This is not food. Please dispose of it
immediately.
2.2 Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electric shock.
WARNING!
When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or
damaged.
WARNING!
Do not use multi-plug adapters and extension cables.
· The appliance must be earthed. · Make sure that the parameters on the
rating plate are compatible with the electrical ratings of the mains power
supply. · Always use a correctly installed shockproof socket. · Make sure not
to cause damage to the electrical components (e.g. mains plug, mains cable,
compressor). Contact the Authorised Service Centre or an electrician to change
the electrical components. · The mains cable must stay below the level of the
mains plug.
· Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the
installation. Make sure that there is access to the mains plug after the
installation.
· Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the
mains plug.
2.3 Use
WARNING!
Risk of injury, burns, electric shock or fire.
The appliance contains flammable gas, isobutane (R600a), a natural gas with a
high level of environmental compatibility. Be careful not to cause damage to
the refrigerant circuit containing isobutane.
· Do not change the specification of this appliance.
· Any use of the built-in product as freestanding is strictly prohibited.
· Do not put electrical appliances (e.g. ice cream makers) in the appliance
unless they are stated applicable by the manufacturer.
· If damage occurs to the refrigerant circuit, make sure that there are no
flames and sources of ignition in the room. Ventilate the room.
· Do not let hot items to touch the plastic parts of the appliance.
· Do not put soft drinks in the freezer compartment. This will create pressure
on the drink container.
· Do not store flammable gas and liquid in the appliance.
· Do not put flammable products or items that are wet with flammable products
in, near or on the appliance.
· Do not touch the compressor or the condenser. They are hot.
· Do not remove or touch items from the freezer compartment if your hands are
wet or damp.
· Do not freeze again food that has been thawed.
· Follow the storage instructions on the packaging of frozen food.
ENGLISH 5
· Wrap the food in any food contact material before putting it in the freezer
compartment.
2.4 Internal lighting
WARNING!
Risk of electric shock.
· This product contains one or more light sources of energy efficiency class
G.
· Concerning the lamp(s) inside this product and spare part lamps sold
separately: These lamps are intended to withstand extreme physical conditions
in household appliances, such as temperature, vibration, humidity, or are
intended to signal information about the operational status of the appliance.
They are not intended to be used in other applications and are not suitable
for household room illumination.
2.5 Care and cleaning
WARNING!
Risk of injury or damage to the appliance.
· Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug
from the mains socket.
· This appliance contains hydrocarbons in the cooling unit. Only a qualified
person must do the maintenance and the recharging of the unit.
· Regularly examine the drain of the appliance and if necessary, clean it. If
the drain is blocked, defrosted water collects in the bottom of the appliance.
2.6 Service
· To repair the appliance contact the Authorised Service Centre. Use original
spare parts only.
· Please note that self-repair or nonprofessional repair can have safety
consequences and might void the guarantee.
· The following spare parts will be available for 7 years after the model has
been discontinued: thermostats, temperature sensors, printed circuit boards,
light sources, door handles, door hinges, trays and baskets. Please note that
some of these spare parts are only available to professional repairers, and
that not all spare parts are relevant for all models.
· Door gaskets will be available for 10 years after the model has been
discontinued.
2.7 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
· Disconnect the appliance from the mains supply.
· Cut off the mains cable and discard it. · Remove the door to prevent
children and
pets to be closed inside of the appliance. · The refrigerant circuit and the
insulation
materials of this appliance are ozonefriendly. · The insulation foam contains
flammable gas. Contact your municipal authority for information on how to
discard the appliance correctly. · Do not cause damage to the part of the
cooling unit that is near the heat exchanger.
3. INSTALLATION
WARNING! Refer to Safety chapters.
6 ENGLISH
WARNING! Refer to installation instruction document to install your appliance.
3.1 Dimensions
WARNING!
Fix the appliance in accordance with installation instruction document to
avoid a risk of instability of the appliance.
D1 D2
D3
W1 90°
W3 W2
A
H1
B
Overall dimensions ¹
H1
mm
W1
mm
D1
mm
1772 546 549
¹ the height, width and depth of the appliance without the handle
Space required in use ²
H2 (A+B)
mm
1816
Space required in use ²
W2
mm
D2
mm
A
mm
B
mm
546 551 1780 36
² the height, width and depth of the appliance including the handle, plus the space necessary for free circulation of the cooling air
ENGLISH 7
Overall space required in use ³
H3 (A+B)
mm
1816
W3
mm
546
D3
mm
1068
³ the height, width and depth of the appliance including the handle, plus the space necessary for free circulation of the cooling air, plus the space necessary to allow door opening to the minimum angle permitting removal of all internal equipment
3.2 Location
To ensure appliance’s best functionality, you should not install the appliance
in a place with direct sunlight. Do not install the appliance close to
radiators or cookers, ovens, or hobs, unless otherwise specified in the
installation instructions.
Make sure that air can circulate freely around the back of the cabinet.
This appliance should be installed in a dry, well ventilated indoor position.
This appliance is intended to be used at ambient temperature ranging from 10°C
to 43°C.
correspond to your domestic power supply. · The appliance must be earthed. The
power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the
domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a
separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified
electrician. · The manufacturer declines all responsibility if the above
safety precautions are not observed.
3.4 Ventilation requirements
The airflow behind the appliance must be sufficient.
min. 38 mm
min. 200 cm2
The correct operation of the appliance can only be guaranteed within the
specified temperature range.
If you have any doubts regarding where to install the appliance, please turn
to the vendor, to our customer service or to the nearest Authorised Service
Centre.
It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply.
The plug must therefore be easily accessible after installation.
3.3 Electrical connection
· Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the
rating plate
min. 38 mm
min. 200 cm2
CAUTION! Refer to the installation instructions for the installation.
3.5 Door reversibility
Please refer to the separate document with instructions on installation and
door reversal.
CAUTION! At every stage of reversing the door protect the floor from
scratching with a durable material.
8 ENGLISH
4. CONTROL PANEL
1
2
34 56
78
12
11 10
9
1 ECOMETER indicator 2 Extra Cool button / indicator 3 Fridge compartment indicator 4 Alarm indicator 5 Door open alarm indicator 6 Freezer compartment indicator 7 Extra Freeze button / indicator 8 Filter Reset alarm button / indicator 9 Freezer temperature button / indicator 10 Air filter change indicator 11 Fridge temperature button / indicator 12 ECO button
4.1 Switching on
Connect the mains plug to the power socket.
To select a different set temperature, refer to “Temperature regulation”.
If
appears on the display, refer to
“Troubleshooting”.
4.2 Switching off
1. Press and hold the freezer temperature button for 5 seconds.
The display shows blinking . 2. Once the appliance is switched off, the
display reads . 3. Disconnect the mains plug from the
power socket.
4.3 Temperature regulation
The temperature range may vary between -15°C and -24°C for freezer and between
2°C and 8°C for fridge.
Press the temperature buttons to set the temperature of the appliance.
The recommended set temperature is:
· +4°C for the fridge · -18°C for the freezer You may set the recommended
temperature manually with temperature buttons or by switching on the ECO
function. Refer to “ECO function” for more information
The temperature indicators show the set temperature.
The set temperature will be reached within 24 hours. After a power failure,
the appliance goes back to the set temperature.
4.4 Switching off the fridge
It is possible to switch off only the fridge compartment leaving the freezer
compartment on.
1. Press and hold the fridge temperature button for 5 seconds.
The display shows blinking . 2. Once the fridge compartment is switched
off, the display reads .
4.5 Switching on the fridge
To switch on the fridge:
1. Press and hold the fridge temperature button for 5 seconds.
The display shows blinking . 2. The fridge compartment is switched on
and the previous set temperature is restored.
ENGLISH 9
To adjust the temperature, refer to “Temperature regulation”.
4.6 ECO function
The ECO function sets the optimal temperature to ensure food preservation
while minimizing energy consumption.
1. To activate the function press the ECO button.
The fridge temperature is set to +4°C and the freezer temperature to -18°C. 2.
To deactivate the function, press the ECO
button again or select a different set temperature (refer to “Temperature
regulation”). After deactivating the ECO function, the fridge temperature is
set to +2°C and the freezer temperature to -20°C.
Activation of the ECO deactivates Extra Cool and Extra Freeze functions.
The ECOMETER indicator shows the appliance’s current energy consumption. Three
fully lit bars indicate the most energy-efficient setup.
4.7 Extra Cool function
With the Extra Cool function, you may rapidly cool large amounts of warm food,
for example after doing grocery shopping, without warming food already stored
in the fridge compartment.
To activate the function, press the Extra Cool button.
The Extra Cool indicator lights up. When the Extra Cool function is on, the
fan may work automatically.
This function stops automatically after approximately 6 hours. Once the
function is off, the Extra Cool indicator goes out.
Press the Extra Cool button to deactivate the Extra Cool function before it
automatically ends.
To set a different fridge temperature, switch off the Extra Cool function and
refer to “Temperature regulation”.
4.8 Extra Freeze function
Extra Freeze function is used to pre-freeze and fast freeze in sequence in the
freezer compartment. This function accelerates the freezing of fresh food and,
at the same time, protects foodstuffs already stored from undesirable warming.
To freeze fresh food, activate the Extra Freeze function at least 24 hours
before placing the food to complete pre-freezing.
To activate this function, press the Extra Freeze button.
The Extra Freeze indicator lights up. The Extra Freeze function stops
automatically after a maximum of 52 hours.
Press the Extra Freeze button to deactivate the Extra Freeze function before
it automatically ends.
4.9 High temperature alarm
When the temperature in the freezer compartment increases (for example due to
an earlier power failure), the alarm indicator flashes, the freezer
temperature indicator shows H° and blinks and the sound is on. To deactivate
the alarm, press any button.
The alarm indicator and sound go off. The freezer temperature indicator shows
H° for 5 seconds before indicating the freezer temperature again.
The alarm restarts one hour after deactivation until the normal conditions are
restored. If you do not press any button, the sound switches off automatically
after around one hour to avoid disturbing.
10 ENGLISH
4.10 Door open alarm
If the fridge door is left open for approximately 5 minutes or if the freezer
door is left open for approximately 80 seconds, the sound is on and the door
open alarm indicator turns on. The internal fridge light may also start
flashing.
The alarm stops after closing the door. Press any button to switch off the
sound and flashing of the internal fridge light.
The Setting mode deactivates automatically if you do not interact with the control panel for 60 seconds.
Navigating the Setting mode
1. Activate the Setting mode (refer to “Activating the Setting mode”).
The display shows
.
2. Tap the fridge temperature button (on the
left) to change the parameter. Tap the
freezer temperature button (on the right)
to change the parameter value.
If you do not press any button, the sound switches off automatically after around one hour to avoid disturbing.
4.11 Air filter change indicator
When the air filter has expired and requires replacement, the Air filter
change indicator and the Filter Reset alarm indicator turn on.
Refer to “Installing and replacing the CleanAir + filter” section in “Care and
cleaning” chapter for the replacement instructions.
After the filter replacement, press the Filter Reset alarm button to turn off
the alarm.
4.12 Setting mode
The Setting mode allows you to:
· Enable or disable the ECOMETER indicator
· Enable or disable the button sounds · Change the temperature units from °C
to
°F · Reset the appliance to factory settings
Activating the Setting mode
To activate the Setting mode: 1. Press and hold the ECO button for
approximately 3 seconds. When the Setting mode is being activated, the
display shows a blinking
.
2. Once the Setting mode is switched on,
the display shows
.
To deactivate the Setting mode, press and hold the ECO button for approximately 3 seconds.
Display
Default parameters ECOMETER indicator Button sounds Temperature units Factory settings
ECOMETER indicator
In order to switch the ECOMETER on or off:
1. Activate the Setting mode (refer to “Activating the Setting mode”).
The display shows
.
2. Tap repeatedly. The indicator will
show respectively for the enabled or
for the disabled ECOMETER indicator. 3. Press and hold the ECO button for approximately 3 seconds to exit the Setting mode.
Button sounds
You can enable or disable the button sounds in the Setting mode. To enable or disable the sounds:
1. Activate the Setting mode (refer to “Activating the Setting mode”).
The display shows
.
2. Tap repeatedly until you see . Tap
to switch the sounds either on or off.
The indicator will change to for the
enabled or for the disabled sounds.
ENGLISH 11
3. Press and hold the ECO button for approximately 3 seconds to exit the Setting mode.
Temperature units
Using the Setting mode, you can change the temperature unit displayed on the control panel from Celsius to Fahrenheit. To change the temperature unit:
1. Activate the Setting mode (refer to “Activating the Setting mode”).
The display shows
.
2. Tap repeatedly until you see and
. Tap the indicator showing the unit to
select between for Celsius and for Fahrenheit. 3. Press and hold the ECO button for approximately 3 seconds to exit the Setting mode.
Factory settings
This function restores each setting to the factory default settings. To restore the factory default settings:
1. Activate the Setting mode (refer to “Activating the Setting mode”).
The display shows
.
2. Tap repeatedly until you see and
. Tap repeatedly until you see .
turns into blinking and then into
solid , which indicates that factory settings are restored. 3. Press and hold the ECO button for approximately 3 seconds to exit the Setting mode.
5. DAILY USE
5.1 Positioning the door shelves
To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be
placed at different heights.
1. Gradually pull the shelf up until it comes free.
2. Reposition as required.
12 ENGLISH
5.2 Movable shelves
The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that
the shelves can be positioned as desired.
This appliance is also equipped with a shelf consisting of two parts. The
front half of the shelf can be placed under the second half to make better use
of space.
To fold the shelf:
1. Take out the front half gently. 2. Slide it into the lower rail and under
the
second half.
1. Pull out the drawer from the refrigerator.
1 2. Lift up the front of the drawer.
2
Do not move the glass shelf above the vegetable drawer to ensure correct air
circulation.
5.3 GreenZone drawer
There is a pull-out drawer in the bottom part of the refrigerator compartment.
The glass shelf of the GreenZone is fitted with a device that regulates its
sealing and provides for optimal humidity inside the drawer.
5.4 Removing GreenZone drawer
It is recommended to empty the drawer before removing it from the
refrigerator.
To remove the drawer:
3. Pull the drawer out while lifting it up.
To remove the glass cover of the GreenZone drawer:
ENGLISH 13
1. Unlock lateral gripping from both sides simultaneously.
1. Pull out the drawer from the refrigerator.
1
x2
2
2. Pull the glass shelf support towards yourself.
2. Lift up the front of the drawer.
5.5 Removing ExtraChill
There is a drawer above the GreenZone drawer. To remove the drawer:
3. Lift and turn the drawer to pull it out of the appliance.
14 ENGLISH
To remove the glass cover of the ExtraZone drawer:
1. Unlock lateral gripping from both sides simultaneously.
1 x2
5.6 Humidity control
The glass shelf of the GreenZone drawer features a device that regulates its
sealing and provides for optimal humidity inside the drawer.
Do not place any food products on the humidity control device.
2
2. Pull the glass shelf support towards yourself.
To remove the humidity control device: 1. Open the drawer below the glass
shelf
and pull out the cover.
1 2
2. If you need to replace the device’s white membrane, grab the device in the middle and separate the membrane from the cover by pulling the cover.
ENGLISH 15
3. Assemble a new membrane into the cover by pressing the edge of the membrane into the cover.
MULTIFLOW operates only when the door is closed.
4. Reassemble the humidity control back on the drawer.
Do not block the air vents to allow better cooling.
Depending on the quantity and condition of fruit and vegetables stored in the
GreenZone drawer, condensation may occur. In such a case, remove the
condensation using a soft cloth.
5.7 MULTIFLOW
The refrigerator compartment is equipped with the MULTIFLOW device that allows
for rapid and more effective cooling of food and maintaining a more uniform
temperature in each part of the refrigerator compartment.
This device activates automatically when needed.
Do not remove the MULTIFLOW panel. Do not use water spray or steam to clean
the appliance. For cleaning instructions, refer to the “Care and cleaning”
chapter.
5.8 CleanAir+ filter
In the appliance, there is a CleanAir+ carbon filter.
The filter purifies the air from unwanted odours in the fridge compartment,
improving the storage quality.
On delivery, the filter and its plastic housing are in a plastic bag with the
other accessories (refer to “Installing and replacing the CleanAir + filter”
section in “Care and cleaning” chapter for the installation).
16 ENGLISH
5.9 Freezing fresh food
The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen
and deep-frozen food for a long time.
To freeze fresh food activate the Extra Freeze function at least 24 hours
before placing the food to be frozen in the freezer compartment.
Store the fresh food evenly distributed in the first compartment or drawer
from the top.
The maximum amount of food that can be frozen without adding other fresh food
during 24 hours is specified on the rating plate (a label located inside the
appliance).
When the freezing process is complete, the appliance automatically returns to
the previous temperature setting (see “Extra Freeze function”).
For more information refer to “Hints for freezing”.
5.10 Storage of frozen food
When activating an appliance for the first time or after a period out of use,
before putting the products in the compartment let the appliance run at least
3 hours with the Extra Freeze function switched on.
The freezer drawers ensure that it is quick and easy to find the food package
you want.
If large quantities of food are to be stored, remove all drawers and place the
food on shelves.
Keep the food no closer than 15 mm from the door.
CAUTION! In the event of accidental defrosting, for example due to a power
failure, if the power has been off for longer than the value shown on rating
plate under “rising time”, the defrosted food must be consumed quickly or
cooked immediately then cooled and then re-frozen. Refer to “High temperature
alarm”.
5.11 Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to being consumed, can be thawed in the
refrigerator or inside a plastic bag under cold water.
This operation depends on the time available and on the type of food. Small
pieces may even be cooked still frozen.
5.12 Ice-cube production
This appliance is equipped with one or more trays for the production of ice-
cubes.
Do not use metallic instruments to remove the trays from the freezer.
1. Fill these trays with water. 2. Put the ice trays in the freezer
compartment.
6. HINTS AND TIPS
6.1 Hints for energy saving
· Freezer: The internal configuration of the appliance is the one that ensures
the most efficient use of energy.
· Fridge: Most efficient use of energy is ensured in the configuration with
the drawers in the bottom part of the appliance and shelves evenly
distributed. Position of the door bins does not affect energy consumption.
· Do not open the door frequently or leave it open longer than necessary.
· Freezer: The colder the temperature setting, the higher the energy
consumption.
· Fridge: Do not set too high temperature to save energy unless it is required
by the characteristics of the food.
· If the ambient temperature is high and the temperature control is set to low
temperature and the appliance is fully loaded, the compressor may run
continuously, causing frost or ice formation on the evaporator. In this case,
set the temperature control toward higher
ENGLISH 17
temperature to allow automatic defrosting and to save energy this way. ·
Ensure a good ventilation. Do not cover the ventilation grilles or holes. ·
Make sure that food products inside the appliance allow air circulation
through dedicated holes in the rear interior of the appliance.
6.2 Hints for freezing
· Activate Extra Freeze function at least 24 hours before placing the food
inside the freezer compartment.
· Before freezing wrap and seal fresh food in: aluminium foil, plastic film or
bags, airtight containers with lid.
· For more efficient freezing and thawing divide food into small portions.
· It is recommended to put labels and dates on all your frozen food. This will
help to identify foods and to know when they should be used before their
deterioration.
· The food should be fresh when being frozen to preserve good quality.
Especially fruits and vegetables should be frozen after the harvest to
preserve all of their nutrients.
· Do not freeze bottles or cans with liquids, in particular drinks containing
carbon dioxide – they may explode during freezing.
· Do not put hot food in the freezer compartment. Cool it down at room
temperature before placing it inside the compartment.
· To avoid increase in temperature of already frozen food, do not place fresh
unfrozen food directly next to it. Place food at room temperature in the part
of the freezer compartment where there is no frozen food.
· Do not eat ice cubes, water ices or ice lollies immediately after taking
them out of the freezer. Risk of frostbites.
· Do not re-freeze defrosted food. If the food has defrosted, cook it, cool it down and then freeze it.
6.3 Hints for storage of frozen food
· Freezer compartment is the one marked
with
.
· Good temperature setting that ensures
preservation of frozen food products is a
temperature less than or equal to -18°C.
Higher temperature setting inside the
appliance may lead to shorter shelf life.
· The whole freezer compartment is suitable
for storage of frozen food products.
· Leave enough space around the food to
allow air to circulate freely.
· For adequate storage refer to food
packaging label to see the shelf life of
food.
· It is important to wrap the food in such a
way that prevents water, humidity or
condensation from getting inside.
6.4 Shopping tips
After grocery shopping:
· Ensure that the packaging is not damaged – the food could be deteriorated.
If the package is swollen or wet, it might have not been stored in the optimal
conditions and defrosting may have already started.
· To limit the defrosting process buy frozen goods at the end of your grocery
shopping and transport them in a thermal and insulated cool bag.
· Place the frozen foods immediately in the freezer after coming back from the
shop.
· If food has defrosted even partially, do not re-freeze it. Consume it as
soon as possible.
· Respect the expiry date and the storage information on the package.
6.5 Shelf life for freezer compartment
Type of food Bread Fruits (except citrus)
Shelf life (months) 3 6 – 12
18 ENGLISH
Type of food
Vegetables
Leftovers without meat
Dairy food:
Butter Soft cheese (e.g. mozzarella) Hard cheese (e.g. parmesan, cheddar)
Seafood:
Fatty fish (e.g. salmon, mackerel) Lean fish (e.g. cod, flounder) Shrimps
Shucked clams and mussels Cooked fish
Meat:
Poultry Beef Pork Lamb Sausage Ham Leftovers with meat
Shelf life (months) 8 – 10
1 – 2
6 – 9 3 – 4 6
2 – 3 4 – 6 12 3 – 4 1 – 2
9 – 12 6 – 12 4 – 6 6 – 9 1 – 2 1 – 2 2 – 3
6.6 Hints for fresh food refrigeration
· Good temperature setting that ensures preservation of fresh food is a
temperature less than or equal to +4°C. Higher temperature setting inside the
appliance may lead to shorter shelf life of food.
· Cover the food with packaging to preserve its freshness and aroma.
· Always use closed containers for liquids and for food, to avoid flavours or
odours in the compartment.
· To avoid the cross-contamination between cooked and raw food, cover the
cooked food and separate it from the raw one.
· It is recommended to defrost the food inside the fridge.
· Do not insert hot food inside the appliance. Make sure it has cooled down at
room temperature before inserting it.
· To prevent food waste the new stock of food should always be placed behind
the old one.
6.7 Hints for food refrigeration
· Fresh food compartment is the one
marked (on the rating plate) with .
· Meat (all types): wrap in a suitable packaging and place it on the glass
shelf above the vegetable drawer. Store meat for at most 1-2 days.
· Fruit and vegetables: clean thoroughly (eliminate the soil) and place in a
special drawer (vegetable drawer).
· It is advisable not to keep the exotic fruits like bananas, mangos, papayas
etc. in the refrigerator.
· Vegetables like tomatoes, potatoes, onions, and garlic should not be kept in
the refrigerator.
· Butter and cheese: place in an airtight container or wrap in an aluminium
foil or a polythene bag to exclude as much air as possible.
· Bottles: close them with a cap and place them on the door bottle shelf, or
(if available) on the bottle rack.
· Always refer to the expiry date of the products to know how long to keep
them.
ENGLISH 19
7. CARE AND CLEANING
WARNING! Refer to Safety chapters.
7.1 Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time, the interior and all internal
accessories should be washed with lukewarm water and some neutral soap to
remove the typical smell of a brand-new product, then dried thoroughly.
CAUTION! Do not use detergents, abrasive powders, chlorine or oil-based
cleaners as they will damage the finish.
CAUTION! The accessories and parts of the appliance are not suitable for
washing in a dishwasher.
CAUTION! Clean the control panel with a moist cloth. Do not use any
detergents. After cleaning, wipe the control panel dry with a soft cloth.
it is in operation, neither on the internal walls, nor on the foods.
7.5 Installing and replacing the CleanAir+ filter
The CleanAir+ filter is an activated carbon filter that absorbs bad odours and
allows you to preserve the best flavour and aroma for all foodstuffs without
risk of odour crosscontamination.
Handle the air filter carefully to avoid scratching its surface. On delivery,
the air filter is in a plastic bag to preserve performance.
Install the air filter before activating the appliance.
1. Unpack the air filter from the plastic bag. 2. Open the plastic housing
and put the
pleated surface on the grid, fitting the filter inside the marked area on the
gridded surface.
7.2 Periodic cleaning
The equipment has to be cleaned regularly:
1. Clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral
soap.
2. Regularly check the door seals and wipe them clean to ensure they are
clean and free from debris.
3. Rinse and dry thoroughly.
7.3 Defrosting of the refrigerator
Defrosting of the fridge compartment is automatic. The water that condenses
flows into a recipient on the compressor and evaporates. The recipient cannot
be removed.
3. Hold the filter down while closing the plastic housing until you hear a click.
7.4 Defrosting of the freezer
The freezer compartment is frost free. This means that there is no build up of
frost when
20 ENGLISH
4. Remove the top glass shelf from the fridge compartment. Slip the plastic housing with the air filter on the left side of the glass shelf.
Replacing the air filter 1. Open the plastic housing.
1
2
5. Insert the glass shelf back in the fridge compartment. Be careful not to hit the filter when inserting the glass shelf.
2. Pull out the used air filter. 3. Unpack the new air filter from the
plastic
bag and insert it in the drawer. 4. Close the plastic housing.
ENGLISH 21
5. After the filter replacement, press the Filter Reset alarm button on the
control panel to turn off the alert.
For best performance, place the plastic housing in the proper location (to the
left of the glass shelf) and replace the air filter every 6 months. For more
information refer to “Air filter change indicator”.
The air filter is a consumable accessory and as such is not covered by the
guarantee. You can purchase new air filters from your local dealer.
7.6 Period of non-operation
When the appliance is not in use for long period, take the following
precautions:
1. Disconnect the appliance from electricity supply.
2. Remove all food. 3. Clean the appliance and all accessories. 4. Leave the
doors open to prevent
unpleasant smells.
8. TROUBLESHOOTING
WARNING! Refer to Safety chapters.
8.1 What to do if…
Problem
Possible cause
Solution
The appliance does not operate.
The appliance is switched off.
Switch on the appliance.
The mains plug is not connected to Connect the mains plug to the
the mains socket correctly.
mains socket correctly.
There is no voltage in the mains socket.
Connect a different electrical appli- ance to the mains socket. Contact a qualified electrician.
The appliance is noisy.
The appliance is not supported properly.
Check if the appliance stands sta- ble.
Acoustic or visual alarm is on.
The cabinet has been recently switched on.
Refer to “High temperature alarm” or “Door open alarm”.
The temperature in the appliance is Refer to “High temperature alarm”
too high.
or “Door open alarm”.
The door is left open.
Close the door.
The compressor operates continual- Temperature is set incorrectly. ly.
Refer to “Control panel” chapter.
22 ENGLISH
Problem
Possible cause
Solution
Many food products were put in at the same time.
Wait a few hours and then check the temperature again.
The room temperature is too high. Refer to “Installation” chapter.
Food products placed in the appli- ance were too warm.
Allow food products to cool to room temperature before storing.
The door is not closed correctly.
Refer to “Closing the door” section.
The Extra Freeze function is switch- Refer to “Extra Freeze function”
ed on.
section.
The Extra Cool function is switched Refer to “Extra Cool function” sec-
on.
tion.
The compressor does not start im- mediately after pressing the “Extra Freeze” or “Extra Cool”, or after changing the temperature.
The compressor starts after a period This is normal, no error has occur-
of time.
red.
Door is misaligned or interferes with The appliance is not levelled. ventilation grill.
Refer to installation instructions.
Door does not open easily.
You attempted to re-open the door Wait a few seconds between closing
immediately after closing.
and re-opening of the door.
The lamp does not work.
The lamp is in stand-by mode.
Close and open the door.
The lamp is defective.
Contact the nearest Authorized Service Centre.
There is too much frost and ice.
The door is not closed correctly.
Refer to “Closing the door” section.
The gasket is deformed or dirty.
Refer to “Closing the door” section.
Food products are not wrapped properly.
Wrap the food products better.
Temperature is set incorrectly.
Refer to “Control panel” chapter.
Appliance is fully loaded and is set Set a higher temperature. Refer to
to the lowest temperature.
“Control panel” chapter.
Temperature set in the appliance is too low and the ambient tempera- ture is too high.
Set a higher temperature. Refer to “Control panel” chapter.
Water flows on the rear plate of the refrigerator.
During the automatic defrosting process, frost melts on the rear plate.
This is correct.
There is too much condensed water Door was opened too frequently. on the rear wall of the refrigerator.
Open the door only when necessa- ry.
Door was not closed completely.
Make sure the door is closed com- pletely.
Stored food was not wrapped.
Wrap food in suitable packaging be- fore storing it in the appliance.
ENGLISH 23
Problem
Possible cause
Solution
Water flows on the floor.
The melting water outlet is not con- Attach the melting water outlet to nected to the evaporative tray above the evaporative tray. the compressor.
Temperature cannot be set.
The Extra Freeze function or Extra Cool function is switched on.
Switch off Extra Freeze function or Extra Cool function manually, or wait until the function deactivates automatically to set the temperature. Refer to “Extra Freeze function” or “Extra Cool function” section.
The temperature in the appliance is The temperature is not set correctly. Set a higher/lower temperature. too low/too high.
The door is not closed correctly.
Refer to “Closing the door” section.
The food products’ temperature is too high.
Let the food products temperature decrease to room temperature be- fore storage.
Many food products are stored at the same time.
Store less food products at the same time.
The door has been opened often. Open the door only if necessary.
The Extra Freeze function is switch- Refer to “Extra Freeze function”
ed on.
section.
The Extra Cool function is switched Refer to “Extra Cool function” sec-
on.
tion.
There is no cold air circulation in the Make sure that there is cold air cir-
appliance.
culation in the appliance. Refer to
“Hints and tips” chapter.
appears on the display.
The appliance is in the demonstra- tion mode.
To exit the demonstration mode, press and hold the Extra Cool and ECO buttons for approximately 10 seconds until you hear 3 short beeps.
The
symbol appears and Communication problem.
the alarm indicator is on.
Contact the nearest Authorised Service Centre. The cooling system will continue to keep food products cold, but temperature adjustment will not be possible.
The
or
or
symbol and the current setting appear alternately every 5 seconds and the alarm indicator is on.
Temperature sensor problem.
Contact the nearest Authorised Service Centre. The cooling system will continue to keep food products cold, but temperature adjustment will not be possible.
If the advice does not lead to the desired result, call the nearest Authorized Service Centre.
8.2 Replacing the lamp
The appliance is equipped with a longlife LED interior light.
Only service is allowed to replace the lighting device. Contact your
Authorised Service Centre.
24 ENGLISH
8.3 Closing the door
1. Clean the door gaskets. 2. If necessary, adjust the door. Refer to
installation instructions.
9. NOISES
SSSRRR!
3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Authorised
Service Centre.
BRRR!
CLICK!
BLUBB!
HISSS!
10. TECHNICAL DATA
The technical information is situated in the rating plate on the internal side
of the appliance and on the energy label.
The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web
link to the information related to the performance of the appliance in the EU
EPREL database. Keep the energy label for reference together with the user
manual and all other documents provided with this appliance.
It is also possible to find the same information in EPREL using the link
https://eprel.ec.europa.eu and the model name and product number that you find
on the rating plate of the appliance.
See the link www.theenergylabel.eu for detailed information about the energy
label.
ENGLISH 25
11. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES
Installation and preparation of the appliance for any EcoDesign verification shall be compliant with EN 62552. Ventilation requirements, recess dimensions and minimum rear clearances shall be as stated
in this User Manual at Chapter 3. Please contact the manufacturer for any other further information, including loading plans.
12. ENVIRONMENTAL CONCERNS
Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose of
appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
26 ENGLISH
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui
bénéficie de décennies d’expérience professionnelle et d’innovation. Ingénieux
et élégant, il a été pensé pour vous. C’est la raison pour laquelle vous
pouvez avoir la certitude d’obtenir d’excellents résultats à chaque
utilisation. Bienvenue chez Electrolux Consultez notre site pour :
Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des
informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support
Enregistrer votre produit pour un meilleur service :
www.registerelectrolux.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d’origine pour
votre appareil : www.electrolux.com/shop
SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
N’utilisez que des pièces de rechange d’origine. Avant de contacter notre
centre de service agréé, assurez-vous de disposer des informations suivantes :
Modèle, PNC, numéro de série. Ces informations figurent sur la plaque
signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité Informations générales et conseils
Informations environnementales
Sous réserve de modifications.
TABLE DES MATIÈRES
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ…………………………………………………………27 2. CONSIGNES DE
SÉCURITÉ………………………………………………………………30 3.
INSTALLATION…………………………………………………………………………………32 4. BANDEAU DE
COMMANDE……………………………………………………………….35 5. UTILISATION
QUOTIDIENNE……………………………………………………………. 38 6.
CONSEILS………………………………………………………………………………………. 44 7. ENTRETIEN ET
NETTOYAGE…………………………………………………………… 47 8.
DÉPANNAGE……………………………………………………………………………………49 9.
BRUITS…………………………………………………………………………………………… 53 10. DONNÉES
TECHNIQUES……………………………………………………………….. 53 11. INFORMATIONS POUR LES LABORATOIRES
D’ESSAIS………………….. 53 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT…………………..54
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d’installer et d’utiliser cet appareil,
lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être
tenu pour
FRANÇAIS 27
responsable des blessures et dégâts résultant d’une mauvaise installation ou
utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et
accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des
personnes vulnérables · Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
d’au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils sont
correctement surveillés ou si des instructions relatives à l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les
risques encourus. · Les enfants de 3 à 8 ans peuvent charger et décharger
l’appareil à condition qu’ils aient reçu des instructions appropriées. · Cet
appareil peut être utilisé par des personnes souffrant de handicaps très
importants et complexes à condition qu’elles aient reçu des instructions
appropriées. · Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart de
l’appareil, à moins d’être surveillés en permanence. · Veillez à ce que les
enfants ne jouent pas avec l’appareil. · Le nettoyage et l’entretien par
l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. · Ne
laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les
convenablement. 1.2 Sécurité générale · Cet appareil est uniquement destiné à
la conservation des aliments et des boissons. · Cet appareil est conçu pour un
usage domestique ménager, dans un environnement intérieur. · Cet appareil peut
être utilisé dans les bureaux, les chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les
maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires
28 FRANÇAIS
lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation
domestique. · Pour éviter la contamination des aliments, respectez les
instructions suivantes : n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ;
nettoyez régulièrement les surfaces pouvant être en
contact avec les aliments et les systèmes d’évacuation accessibles ;
conservez la viande et le poisson crus dans des récipients appropriés dans le
réfrigérateur, afin qu’ils ne soient pas en contact ou ne coulent pas sur
d’autres aliments. · AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les orifices de
ventilation situés dans l’enceinte de l’appareil ou la structure intégrée ne
soient pas obstrués. · AVERTISSEMENT : N’utilisez aucun dispositif mécanique
ou autre pour accélérer le processus de dégivrage, outre ceux recommandés par
le fabricant. · AVERTISSEMENT : Veillez à ne pas endommager le circuit
réfrigérant. · AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils électriques à
l’intérieur des compartiments de conservation des aliments de l’appareil, sauf
s’ils sont du type recommandé par le fabricant. · Ne pulvérisez pas d’eau ni
de vapeur pour nettoyer l’appareil. · Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux
et humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N’utilisez pas
de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ou d’objets
métalliques. · Si l’appareil est vide pendant une longue durée, éteignez-le,
dégivrez-le, nettoyez-le, séchez-le et laissez la porte ouverte pour empêcher
le développement de moisissure dans l’appareil.
FRANÇAIS 29
· Ne conservez aucune substance explosive dans cet appareil, comme des
aérosols contenant un produit inflammable.
· Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin
d’éviter un danger.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
AVERTISSEMENT!
L’appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.
· Retirez l’intégralité de l’emballage. · N’installez pas et ne branchez pas
un
appareil endommagé. · Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas
l’appareil avant de l’avoir installé dans la structure encastrée. · Suivez
scrupuleusement les instructions d’installation fournies avec l’appareil. ·
Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l’appareil car il est lourd.
Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. · Assurez-
vous que l’air puisse circuler autour de l’appareil. · Lors de la première
installation ou après avoir inversé la porte, attendez au moins 4 heures avant
de brancher l’appareil sur le secteur. Cela permet à l’huile de refouler dans
le compresseur. · Avant toute opération sur l’appareil (par ex. inversion de
la porte), débranchez la fiche de la prise de courant. · N’installez pas
l’appareil à proximité d’un radiateur ou d’une cuisinière, d’un four ou d’une
table de cuisson, sauf indication contraire dans les instructions
d’installation. · N’exposez pas l’appareil à la pluie. · N’installez pas
l’appareil dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil. ·
N’installez pas l’appareil dans une pièce trop humide ou trop froide.
· Lorsque vous déplacez l’appareil, veillez à le soulever par l’avant pour
éviter d’érafler le sol.
· Cet appareil contient un sachet déshydratant. Ceci n’est pas un jouet. Ceci
n’est pas un aliment. Veuillez le jeter immédiatement.
2.2 Branchement électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d’incendie ou d’électrocution.
AVERTISSEMENT!
Lorsque vous installez l’appareil, assurez-vous que le câble d’alimentation
n’est pas coincé ou endommagé.
AVERTISSEMENT!
N’utilisez pas d’adaptateurs multiprises ni de rallonges.
· L’appareil doit être relié à la terre. · Assurez-vous que les paramètres
figurant
sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques nominale de
l’alimentation secteur. · Utilisez toujours une prise de courant de sécurité
correctement installée. · Veillez à ne pas endommager les composants
électriques tels que la fiche secteur, le câble d’alimentation ou le
compresseur. Contactez le service aprèsvente agréé ou un électricien pour
changer les composants électriques. · Le câble d’alimentation doit rester en
dessous du niveau de la fiche secteur. · Ne branchez la fiche secteur dans la
prise secteur qu’à la fin de l’installation.
30 FRANÇAIS
Assurez-vous que la prise secteur est accessible après l’installation. · Ne
tirez pas sur le câble secteur pour débrancher l’appareil. Tirez toujours sur
la fiche de la prise secteur.
2.3 Utilisation
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures, de brûlures, d’électrocution ou d’incendie.
L’appareil contient un gaz inflammable, l’isobutane (R600a), un gaz naturel
ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Veillez à ne pas
endommager le circuit frigorifique contenant de l’isobutane.
· Ne modifiez pas les spécifications de cet appareil.
· Toute utilisation du produit intégré en tant que produit autonome est
strictement interdite.
· Ne placez aucun appareil électrique (comme par exemple, une sorbetière) dans
l’appareil si cela n’est pas autorisé par le fabricant.
· Si le circuit frigorifique est endommagé, assurez-vous de l’absence de
flammes et de sources d’ignition dans la pièce. Aérez la pièce.
· Évitez tout contact d’éléments chauds avec les parties en plastique de
l’appareil.
· Ne placez jamais de boissons gazeuses dans le congélateur. Cela engendrerait
une pression sur le récipient de la boisson.
· Ne stockez jamais de gaz ou de liquide inflammable dans l’appareil.
· Ne placez pas de produits inflammables ou d’éléments imbibés de produits
inflammables à l’intérieur, à proximité ou au-dessus de l’appareil.
· Ne touchez ni le compresseur, ni le condenseur. Ils sont chauds.
· Ne retirez pas et ne touchez pas les éléments du compartiment congélateur
avec les mains mouillées.
· Ne recongelez jamais un aliment qui a été décongelé.
· Respectez les instructions de stockage figurant sur l’emballage des aliments
surgelés.
· Emballez les aliments dans un emballage adapté au contact avec des aliments
avant de les placer dans le compartiment congélateur.
2.4 Éclairage interne
AVERTISSEMENT!
Risque d’électrocution !
· Ce produit contient une ou plusieurs sources lumineuses de classe
d’efficacité énergétique G.
· Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de ce produit et les lampes de
rechange vendues séparément : Ces lampes sont conçues pour résister à des
conditions physiques extrêmes dans les appareils électroménagers, telles que
la température, les vibrations, l’humidité, ou sont conçues pour signaler des
informations sur le statut opérationnel de l’appareil. Elles ne sont pas
destinées à être utilisées dans d’autres applications et ne conviennent pas à
l’éclairage des pièces d’un logement.
2.5 Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels.
· Avant toute opération d’entretien, éteignez l’appareil et débranchez la
fiche de la prise secteur.
· Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit de réfrigération.
L’entretien et la recharge du circuit de réfrigération doivent être effectués
par un professionnel qualifié.
· Examinez régulièrement l’écoulement de l’appareil et si nécessaire,
nettoyez-le. Si l’orifice est bouché, l’eau provenant du dégivrage s’écoulera
en bas de l’appareil.
2.6 Service
· Pour réparer l’appareil, contactez le service après-vente agréé. Utilisez
FRANÇAIS 31
uniquement des pièces de rechange d’origine. · Veuillez noter qu’une
autoréparation ou une réparation non professionnelle peuvent avoir des
conséquences sur la sécurité et annuler la garantie. · Les pièces détachées
suivantes seront disponibles pendant 7 ans après l’arrêt du modèle :
thermostats, capteurs de température, cartes circuits imprimées, sources
lumineuses, poignées de portes, charnières de portes, plaques et balconnets.
Veuillez noter que certaines de ces pièces détachées ne sont disponibles
qu’auprès de réparateurs professionnels et que toutes les pièces détachées ne
sont pas adaptées à tous les modèles. · Les joints de portes seront
disponibles pendant 10 ans après l’arrêt du modèle.
2.7 Mise au rebut
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d’asphyxie.
· Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique.
· Coupez le câble d’alimentation et mettezle au rebut.
· Retirez la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s’enfermer dans
l’appareil.
· Le circuit frigorifique et les matériaux d’isolation de cet appareil
préservent la couche d’ozone.
· La mousse isolante contient un gaz inflammable. Contactez votre service
municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre
l’appareil au rebut.
· N’endommagez pas la partie du circuit de réfrigération située à proximité du
condenseur thermique.
3. INSTALLATION
AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres relatifs à la Sécurité.
AVERTISSEMENT! Consultez les instructions d’installation pour installer votre
appareil.
AVERTISSEMENT!
Fixez l’appareil conformément aux instructions d’installation pour éviter tout
risque d’instabilité de l’appareil.
32 FRANÇAIS
D1 D2
D3
3.1 Dimensions
W1 90°
W3 W2
A
H1
B
Dimensions hors-tout ¹
H1
mm
W1
mm
D1
mm
1772 546 549
¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée
Espace requis en service ²
H2 (A+B)
mm
W2
mm
D2
mm
A
mm
1816 546 551 1780
Espace requis en service ²
B
mm
36
² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement
Espace total requis en service ³
H3 (A+B)
mm
1816
W3
mm
546
D3
mm
1068
³ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de l’air de
FRANÇAIS 33
refroidissement, plus l’espace nécessaire pour autoriser l’ouverture de la
porte à l’angle minimal permettant le retrait de tous les équipements internes
3.2 Emplacement
Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil, il ne faut pas l’installer
dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil. N’installez pas
l’appareil à proximité d’un radiateur ou d’une cuisinière, d’un four ou d’une
table de cuisson, sauf indication contraire dans les instructions
d’installation.
Assurez-vous que l’air peut circuler librement autour de l’arrière du meuble.
Cet appareil doit être installé dans un lieu sec et bien ventilé en intérieur.
Cet appareil est destiné à être utilisé à une température ambiante comprise
entre 10°C et 43°C.
contact à cet effet. Si la prise d’alimentation électrique domestique n’est
pas reliée à la terre, branchez l’appareil à une prise de terre séparée
conformément aux réglementations en vigueur, en vous adressant à un
électricien qualifié. · Le fabricant décline toute responsabilité si les
précautions de sécurité ci-dessus ne sont pas respectées.
3.4 Exigences en matière de ventilation
Le flux d’air situé derrière l’appareil doit être suffisant.
min. 38 mm
min. 200 cm2
Seul le respect de la plage de températures spécifiée peut garantir un bon fonctionnement de l’appareil.
En cas de doute concernant l’emplacement d’installation de l’appareil,
veuillez contacter le vendeur, notre service après-vente ou le service
aprèsvente agréé le plus proche.
L’appareil doit pouvoir être débranché de l’alimentation électrique. C’est
pourquoi la prise électrique doit être facilement accessible après
l’installation.
3.3 Branchement électrique
· Avant de brancher, assurez-vous que la tension et la fréquence indiquées sur
la plaque signalétique correspondent à votre alimentation électrique
domestique.
· L’appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d’alimentation est
munie d’un
min. 38 mm
min. 200 cm2
ATTENTION! Reportez-vous aux instructions relatives à l’installation.
3.5 Réversibilité de la porte
Veuillez vous reporter au document séparé contenant des instructions sur
l’installation et l’inversion du sens d’ouverture de la porte.
ATTENTION! À chaque étape de réversibilité de la porte, protégez le sol pour
éviter les rayures dues aux matériaux durs.
34 FRANÇAIS
4. BANDEAU DE COMMANDE
1
2
34 56
78
12
11 10
9
1 Voyant ECOMETER 2 Touche/voyant Extra Cool 3 Voyant du compartiment
réfrigérateur 4 Voyant d’alarme 5 Voyant d’alarme de porte ouverte 6 Voyant du
compartiment congélateur 7 Touche/voyant Extra Freeze 8 Touche/voyant d’alarme
Filter Reset 9 Touche/voyant de température du
congélateur 10 Indicateur de changement du filtre à air 11 Touche/voyant de
température du
réfrigérateur 12 Touche ECO
4.1 Activation
Branchez la fiche électrique de l’appareil à la prise de courant.
Pour sélectionner une température différente, reportez-vous à « Réglage de la
température ».
Si l’affichage indique à « Dépannage ».
, reportez-vous
4.2 Désactivation
1. Maintenez enfoncée la touche de température du congélateur pendant 5
secondes.
L’affichage indique clignotant. 2. Une fois l’appareil éteint, l’affichage
indique . 3. Débranchez la fiche d’alimentation de la
prise secteur.
4.3 Réglage de la température
La plage de température peut varier entre -15 °C et -24 °C pour le congélateur
et entre 2 °C et 8 °C pour le réfrigérateur.
Appuyez sur les touches de température pour régler la température de
l’appareil.
La température recommandée est de :
· +4 °C pour le réfrigérateur · -18 °C pour le congélateur Vous pouvez régler
la température recommandée manuellement à l’aide des touches de température ou
en activant la ECO fonction. Reportez-vous à « ECO fonction » pour plus
d’informations
Les indicateurs de température affichent la température réglée
La température réglée sera atteinte dans les 24 heures. Après une coupure de
courant, l’appareil revient à la température réglée.
4.4 Mise à l’arrêt du réfrigérateur
Il est possible d’éteindre uniquement le compartiment du réfrigérateur et de
laisser le compartiment du congélateur allumé.
1. Maintenez enfoncée la touche de température du réfrigérateur pendant 5
secondes.
L’affichage indique clignotant. 2. Une fois le compartiment réfrigérateur
éteint, l’affichage indique .
4.5 Mise en marche du réfrigérateur
Pour mettre en marche le réfrigérateur :
FRANÇAIS 35
1. Maintenez enfoncée la touche de température du réfrigérateur pendant 5
secondes.
L’affichage indique clignotant. 2. Le compartiment réfrigérateur est allumé
et la température réglée précédemment est rétablie.
Pour régler la température, reportez-vous à « Réglage de la température ».
4.6 ECO fonction
La fonction ECO règle la température optimale pour assurer la conservation des
aliments tout en minimisant la consommation d’énergie.
1. Pour activer la fonction, appuyez sur la touche ECO.
La température du réfrigérateur est réglée sur +4 °C et la température du
congélateur sur -18 °C. 2. Pour désactiver la fonction, appuyez à
nouveau sur la touche ECO ou sélectionnez une température différente
(reportez-vous à « Réglage de la température »). Une fois la fonction ECO
désactivée, la température du réfrigérateur est réglée sur +2 °C et la
température du congélateur sur -20 °C.
L’activation du mode ECO désactive les fonctions Extra Cool et Extra Freeze.
Le voyant ECOMETER indique la consommation d’énergie actuelle de l’appareil.
Trois barres entièrement éclairées indiquent la configuration la plus économe
en énergie.
4.7 Fonction Extra Cool
Avec la fonction Extra Cool, vous pouvez refroidir rapidement de grandes
quantités d’aliments tièdes, par exemple après avoir fait vos courses, sans
réchauffer des aliments déjà stockés dans le compartiment réfrigérateur.
Pour activer la fonction, appuyez sur la touche Extra Cool.
Le voyant Extra Cool s’allume. Lorsque la fonction Extra Cool est activée, le
ventilateur peut fonctionner automatiquement.
La fonction s’arrête automatiquement au bout d’environ 6 heures. Une fois la
fonction désactivée, le voyant Extra Cool s’éteint.
Appuyez sur la touche Extra Cool pour désactiver la fonction Extra Cool avant
qu’elle ne s’arrête automatiquement.
Pour régler une température différente pour le réfrigérateur, désactivez la
fonction Extra Cool et reportez-vous à « Réglage de la température ».
4.8 Fonction Extra Freeze
La fonction Extra Freeze permet d’effectuer successivement la précongélation
et la congélation rapide dans le compartiment congélateur. Cette fonction
accélère la congélation des aliments frais et protège en même temps les
denrées déjà entreposées d’un réchauffement indésirable.
Pour congeler des aliments frais, activez la fonction Extra Freeze au moins 24
heures avant de placer les aliments afin d’achever la précongélation.
Pour activer cette fonction, appuyez sur la touche Extra Freeze.
Le voyant Extra Freeze s’allume. La fonction Extra Freeze s’arrête
automatiquement au bout de 52 heures au maximum.
Appuyez sur la touche Extra Freeze pour désactiver la fonction Extra Freeze
avant qu’elle ne s’arrête automatiquement.
4.9 Alarme haute température
Lorsque la température dans le compartiment congélateur augmente (par exemple
en raison d’une coupure de courant), le voyant d’alarme clignote, le voyant de
température du congélateur s’affiche H° et clignote, et le signal sonore
retentit.
36 FRANÇAIS
Pour désactiver l’alarme, appuyez sur n’importe quel bouton.
Le voyant d’alarme et le signal sonore s’éteignent. Le voyant de température
du congélateur affiche H° pendant 5 secondes avant d’indiquer à nouveau la
température du congélateur.
L’alarme redémarre une heure après la désactivation jusqu’à ce que les
conditions normales soient rétablies. Si vous n’appuyez sur aucune touche, le
son se coupe automatiquement après environ une heure pour ne pas déranger.
4.10 Alarme porte ouverte
Si vous laissez la porte du réfrigérateur ouverte pendant environ 5 minutes ou
la porte du congélateur pendant environ 80 secondes, le signal sonore retentit
et le voyant d’alarme de porte ouverte s’allume. L’éclairage interne du
réfrigérateur peut également commencer à clignoter.
L’alarme sonore s’arrête dès que la porte est fermée. Appuyez sur n’importe
quelle touche pour désactiver le signal sonore et le clignotement de
l’éclairage interne du réfrigérateur.
Si vous n’appuyez sur aucune touche, le son se coupe automatiquement après
environ une heure pour ne pas déranger.
4.11 Indicateur de changement du filtre à air
Lorsque le filtre à air est périmé et doit être remplacé, le Indicateur de
changement du filtre à air et le voyant d’alarme Filter Reset s’allument.
Reportez-vous à la section « Installation et remplacement du filtre CleanAir+
» du chapitre « Entretien et nettoyage » pour les instructions de
remplacement.
Après le remplacement du filtre, appuyez sur la touche d’alarme Filter Reset
pour désactiver l’alarme.
4.12 Mode Configuration
Le mode Configuration vous permet de :
· Activer ou désactiver le voyant ECOMETER
· Activer ou désactiver les sons des boutons
· Changez les unités de température de °C à °F
· Réinitialisez l’appareil aux réglages d’usine
Activation du mode Configuration
Pour activer le mode Configuration : 1. Appuyez sur le bouton ECO et
maintenez-le enfoncé pendant environ 3 secondes. Lorsque le mode Configuration
est activé, l’affichage
indique un
clignotant.
2. Une fois le mode Configuration activé,
l’affichage indique
.
Pour désactiver le mode Configuration, appuyez sur le bouton ECO et maintenez- le enfoncé pendant environ 3 secondes.
Le mode Configuration se désactive automatiquement si vous n’interagissez pas avec le bandeau de commande pendant 60 secondes.
Navigation dans le mode Configuration
1. Activez le mode Configuration (reportezvous à « Activation du mode Configuration »).
L’affichage indique
.
2. Appuyez sur le bouton de température du
réfrigérateur (à gauche) pour modifier le
paramètre. Appuyez sur le bouton de
température du congélateur (à droite)
pour modifier la valeur du paramètre.
Affichage
Paramètres par dé- faut Voyant ECOMETER
Sons des boutons
Unités de température
Réglages usine
FRANÇAIS 37
ECOMETER Voyant
Pour allumer ou éteindre le mode ECOMETER :
1. Activez le mode Configuration (reportezvous à « Activation du mode Configuration »).
L’affichage indique
.
2. Appuyez plusieurs fois sur . Le voyant
affiche respectivement pour le voyant
activé ou pour le voyant ECOMETER désactivé. 3. Appuyez sur le bouton ECO et maintenez-le enfoncé pendant environ 3 secondes pour quitter le mode Configuration.
Sons des boutons
Vous pouvez activer ou désactiver les sons des boutons dans le mode Configuration. Pour activer ou désactiver les sons :
1. Activez le mode Configuration (reportezvous à « Activation du mode Configuration »).
L’affichage indique
.
2. Appuyez plusieurs fois sur jusqu’à ce
que s’affiche. Appuyez sur pour activer ou désactiver les sons. Le voyant
passera à pour les sons activés ou
désactivés. 3. Appuyez sur le bouton ECO et
maintenez-le enfoncé pendant environ 3 secondes pour quitter le mode
Configuration.
Unités de température
À l’aide du mode Configuration, vous pouvez modifier l’unité de température (Celsius ou
Fahrenheit) affichée sur le bandeau de commande. Pour modifier l’unité de température :
1. Activez le mode Configuration (reportezvous à « Activation du mode Configuration »).
L’affichage indique
.
2. Appuyez plusieurs fois sur jusqu’à ce
que et s’affichent. Appuyez sur l’indicateur affichant l’unité pour choisir
entre pour Celsius et pour Fahrenheit. 3. Appuyez sur le bouton ECO et maintenez-le enfoncé pendant environ 3 secondes pour quitter le mode Configuration.
Réglages usine
Cette fonction restaure chaque réglage aux réglages usine par défaut. Pour restaurer les réglages usine par défaut :
1. Activez le mode Configuration (reportezvous à « Activation du mode Configuration »).
L’affichage indique
.
2. Appuyez plusieurs fois sur jusqu’à ce
que et s’affichent. Appuyez
plusieurs fois sur jusqu’à ce que s’affiche.
passe à clignotant puis à fixe, ce qui indique que les réglages usine sont restaurés. 3. Appuyez sur le bouton ECO et maintenez-le enfoncé pendant environ 3 secondes pour quitter le mode Configuration.
5. UTILISATION QUOTIDIENNE
5.1 Positionnement des étagères de porte
Pour permettre la conservation d’emballages alimentaires de différentes
tailles, les balconnets de la porte peuvent être placés à des hauteurs
différentes.
1. Soulevez doucement le balconnet jusqu’à ce qu’il se détache.
2. Repositionnez comme souhaité.
38 FRANÇAIS
Ne modifiez pas l’emplacement de la clayette en verre située au-dessus du bac
à légumes, afin de garantir une circulation d’air optimale.
5.3 Bac GreenZone
Il y a un bac dans la partie inférieure du compartiment réfrigérateur.
L’étagère en verre du GreenZone est équipée d’un dispositif qui régule son
étanchéité et fournit une humidité optimale à l’intérieur du bac.
5.4 Retrait du bac GreenZone
5.2 Clayettes amovibles
Les parois du réfrigérateur sont équipées d’une série de glissières afin que
les clayettes puissent être positionnées comme vous le souhaitez.
Cet appareil est également doté d’une clayette composée de deux parties. La
partie avant de la clayette peut être rabattue et placée sous la seconde
partie pour une meilleure utilisation de l’espace.
Pour rabattre la clayette :
1. Sortez doucement la partie avant. 2. Faites-la glisser dans le rail
inférieur,
sous la seconde moitié.
Nous vous recommandons de vider le bac avant de le sortir du réfrigérateur.
Pour sortir le bac : 1. Tirez le bac hors du réfrigérateur.
2. Soulevez légèrement l’avant du bac.
1
2
FRANÇAIS 39
3. Tirez le bac vers l’extérieur tout en le soulevant.
5.5 Retrait ExtraChill
Un bac se trouve au-dessus du bac GreenZone. Pour sortir le bac :
1. Tirez le bac hors du réfrigérateur.
Pour retirer le couvercle en verre du bac GreenZone : 1. Déverrouiller
simultanément la fixation
latérale des deux côtés.
1
2. Soulevez légèrement l’avant du bac.
x2
2
2. Tirez le support de la clayette en verre vers vous.
40 FRANÇAIS
3. Soulevez et tournez le bac pour le sortir de l’appareil.
2. Tirez le support de la clayette en verre vers vous.
Pour retirer le couvercle en verre du bac ExtraZone : 1. Déverrouiller
simultanément la fixation
latérale des deux côtés.
1
1 2
x2
5.6 Contrôle de l’humidité
La clayette en verre du bac GreenZone est
équipée d’un dispositif qui régule son
2
étanchéité et fournit une humidité optimale à l’intérieur du bac.
Ne placez aucun produit alimentaire sur le dispositif de contrôle de l’humidité.
FRANÇAIS 41
Pour retirer le dispositif de contrôle de l’humidité :
1. Ouvrez le bac sous la clayette en verre et retirez le couvercle.
4. Repositionnez le dispositif de contrôle de l’humidité sur le bac.
2. Si vous devez remplacer la membrane blanche de l’appareil, saisissez l’appareil au milieu et séparez la membrane du couvercle en tirant sur le couvercle.
En fonction de la quantité et de l’état des fruits et légumes stockés dans le GreenZone bac, il se peut que de la condensation se produise. Dans ce cas, éliminez la condensation à l’aide d’un chiffon doux.
3. Assemblez une nouvelle membrane dans le couvercle en appuyant sur le bord de la membrane dans le couvercle.
5.7 MULTIFLOW
Le compartiment réfrigérateur est équipé du dispositif MULTIFLOW qui permet un
refroidissement rapide et plus efficace des aliments et le maintien d’une
température plus uniforme dans chaque partie du compartiment réfrigérateur.
Ce dispositif s’active automatiquement en cas de besoin.
42 FRANÇAIS
Le dispositif MULTIFLOW ne fonctionne que lorsque la porte est fermée.
N’obstruez pas les orifices d’aération pour permettre un meilleur
refroidissement.
Ne retirez pas le panneau MULTIFLOW. Ne pulvérisez pas d’eau ni de vapeur pour
nettoyer l’appareil. Pour les instructions de nettoyage, reportez-vous au
chapitre « Entretien et nettoyage ».
5.8 Filtre CleanAir+
Dans l’appareil, il y a un filtre à charbon CleanAir+. Le filtre purifie l’air
contre les odeurs indésirables dans le compartiment du réfrigérateur,
améliorant ainsi la qualité de la conservation. À la livraison, le filtre et
son boîtier en plastique sont placés dans un sac en plastique avec les autres
accessoires
(reportez-vous à la section « Installation et remplacement du filtre CleanAir+
» du chapitre « Entretien et nettoyage » pour l’installation).
5.9 Congeler des aliments frais
Le compartiment du congélateur est parfait pour congeler des denrées fraîches
et conserver à long terme des aliments surgelés ou congelés.
Pour congeler des aliments frais, activez la fonction Extra Freeze au moins 24
heures avant de placer les aliments à conserver dans le compartiment de
congélation.
Conservez les aliments frais répartis uniformément dans le premier
compartiment ou le premier bac en partant du haut.
La quantité maximale d’aliments pouvant être congelés, sans ajouter d’autres
aliments frais pendant 24 heures, figure sur la plaque signalétique (étiquette
située à l’intérieur de l’appareil).
Une fois le processus de congélation terminé, l’appareil revient
automatiquement au réglage de température précédent (voir « Fonction Extra
Freeze »).
Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre « Conseils pour la
congélation ».
5.10 Conservation des plats surgelés
Lors de la mise en service ou après un arrêt prolongé et avant d’introduire
les produits dans le compartiment, laissez fonctionner l’appareil au moins 3
heures avec la fonction Extra Freeze allumée.
Les bacs du congélateur permettent de retrouver rapidement et facilement les
aliments que vous recherchez.
Si vous devez conserver une grande quantité d’aliments, retirez tous les bacs
et placez les aliments sur les clayettes.
Les aliments ne doivent pas être placés à moins de 15 mm de la porte.
FRANÇAIS 43
ATTENTION!
En cas de décongélation accidentelle causée par une coupure de courant par
exemple, si la durée de la mise hors tension est supérieure à la valeur
indiquée sur la plaque signalétique sous « Autonomie de fonctionnement », les
aliments décongelés doivent être consommés rapidement ou cuits immédiatement
avant d’être refroidis, puis recongelés. Reportez-vous à la section « Alarme
haute température ».
5.11 Décongélation
Avant d’être consommés, les aliments surgelés ou congelés peuvent être
décongelés au réfrigérateur ou dans un sachet en plastique sous de l’eau
froide. Cette opération dépend du temps disponible et du type d’aliments. Les
petits morceaux peuvent même être cuits toujours congelés.
5.12 Fabrication de glaçons
Cet appareil est équipé d’un ou plusieurs bacs à glaçons.
N’utilisez pas d’instruments métalliques pour décoller les bacs du
congélateur.
1. Remplissez les bacs avec de l’eau. 2. Placez les bacs à glaçons dans le
compartiment congélateur.
6. CONSEILS
6.1 Conseils pour économiser l’énergie
· Congélateur : La configuration interne de l’appareil permet une consommation
d’énergie la plus efficace possible.
· Réfrigérateur : L’utilisation la plus efficace de l’énergie est assurée dans
la configuration avec les bacs dans la partie inférieure de l’appareil et les
clayettes réparties uniformément. La position des compartiments de porte
n’affecte pas la consommation d’énergie.
· Évitez d’ouvrir fréquemment la porte et ne la laissez ouverte que le temps
nécessaire.
· Congélateur : Plus le réglage de la température est bas, plus la
consommation électrique est élevée.
· Réfrigérateur : Ne réglez pas une température trop élevée pour économiser
l’énergie, sauf si cela est requis par les caractéristiques des aliments.
· Si la température ambiante est élevée, que le thermostat est réglé sur une
température basse et que l’appareil est plein, le compresseur fonctionne en
régime continu, ce qui provoque une formation de givre ou de glace sur
l’évaporateur. Dans ce cas, réglez le thermostat sur une température plus
élevée pour permettre le dégivrage
automatique et donc d’économiser de l’énergie. · Assurez une bonne
ventilation. Ne couvrez pas les grilles ou les orifices de ventilation. ·
Assurez-vous que les produits alimentaires à l’intérieur de l’appareil
permettent la circulation de l’air par les orifices dédiés à l’arrière de
l’intérieur de l’appareil.
6.2 Conseils pour la congélation
· Activez la fonction Extra Freeze au moins 24 heures avant de placer les
aliments dans le compartiment du congélateur.
· Avant de congeler des aliments frais, les emballer dans du papier aluminium,
du film ou des sachets en plastique, des récipients à couvercles étanches à
l’air.
· Pour une congélation et une décongélation plus efficaces, séparez les
aliments en petites portions.
· Il est recommandé de mettre des étiquettes et des dates sur tous vos
aliments congelés. Cela permettra d’identifier les aliments et de savoir quand
ils peuvent être consommés avant leur détérioration.
· Les aliments doivent être frais lorsqu’ils sont congelés pour préserver leur
qualité. En particulier, les fruits et les légumes
44 FRANÇAIS
doivent être congelés après leur récolte pour préserver tous leurs nutriments. · Ne congelez pas des bouteilles ou des canettes avec des liquides, en particulier des boissons contenant du dioxyde de carbone : elles pourraient exploser pendant la congélation. · Ne placez pas d’aliments chauds dans le compartiment congélateur. Laissez-les refroidir à température ambiante avant de les placer dans le compartiment. · Pour éviter d’augmenter la température des aliments déjà surgelés, ne placez pas d’aliments frais non congelés directement à proximité. Placez les aliments à température ambiante dans la partie du compartiment du congélateur où il n’y a pas d’aliments congelés. · Ne mangez pas les glaçons, les glaces à l’eau ou les bâtonnets glacés dès leur sortie du congélateur. Risque de gelure. · Ne recongelez pas des aliments décongelés. Si les aliments sont décongelés, cuisez-les, laissez-les refroidir puis congelez-les.
6.3 Conseils pour le stockage des plats surgelés
· Le compartiment congélateur est marqué
de
.
· Un bon réglage de température qui
garantit la conservation des produits
alimentaires congelés est une température
inférieure ou égale à -18 °C.
Un réglage de température plus élevé à
l’intérieur de l’appareil peut entraîner une
durée de conservation plus courte.
· L’ensemble du compartiment du congélateur est adapté à la conservation de
produits alimentaires congelés.
· Laissez suffisamment d’espace autour des aliments pour permettre à l’air de
circuler librement.
· Pour une conservation adéquate, consultez l’étiquette de l’emballage des
aliments pour connaître la durée de conservation des aliments.
· Il est important d’emballer les aliments de manière à empêcher l’eau,
l’humidité ou la condensation de pénétrer à l’intérieur.
6.4 Conseils pour vos courses
Après vos courses :
· Assurez-vous que l’emballage n’est pas endommagé : les aliments pourraient
être détériorés. Si l’emballage est gonflé ou mouillé, il n’a peut-être pas
été conservé dans des conditions optimales et la décongélation a peut-être
déjà commencé.
· Pour limiter le processus de décongélation, achetez les produits congelés à
la fin de vos courses et transportez-les dans un sac isotherme.
· Placez les aliments congelés dans le congélateur immédiatement après être
revenu de vos courses.
· Si les aliments sont décongelés même partiellement, ne les recongelez pas.
Consommez-les dès que possible.
· Respectez la date d’expiration et les informations de conservation sur
l’emballage.
6.5 Durée de conservation pour le compartiment du congélateur
Type d’aliment
Pain Fruits (sauf agrumes) Légumes Restes (sans viande) Produits laitiers :
Durée de conservation (mois) 3 6 – 12 8 – 10 1 – 2
FRANÇAIS 45
Type d’aliment
Beurre Fromage à pâte molle (p. ex., mozzarella) Fromage à pâte dure (p. ex.,
parmesan, cheddar)
Fruits de mer :
Poisson gras (p. ex., saumon, maquereau) Poisson maigre (p. ex., cabillaud,
limande) Crevettes Palourdes et moules décortiquées Poisson cuit
Viande :
Volaille Boeuf Porc Agneau Saucisse Jambon Restes (avec viande)
6.6 Conseils pour la réfrigération des aliments frais
· Un bon réglage de température qui garantit la conservation des aliments
frais est une température inférieure ou égale à +4 °C. Un réglage de
température plus élevé à l’intérieur de l’appareil peut entraîner une durée de
conservation plus courte des aliments.
· Couvrez les aliments avec un emballage pour conserver leur fraîcheur et leur
arôme.
· Utilisez toujours des récipients fermés pour les liquides et les aliments
afin d’éviter les saveurs ou les odeurs dans le compartiment.
· Pour éviter la contamination croisée entre les aliments cuits et les
aliments crus, couvrez les aliments cuits et séparez-les des aliments crus.
· Il est conseillé de décongeler les aliments à l’intérieur du réfrigérateur.
· N’insérez pas d’aliments chauds dans l’appareil. Assurez-vous qu’ils ont
refroidi à température ambiante avant de les insérer.
· Pour éviter le gaspillage des aliments, le nouveau stock d’aliments doit
toujours être placé derrière l’ancien.
Durée de conservation (mois)
6 – 9 3 – 4 6
2 – 3 4 – 6 12 3 – 4 1 – 2
9 – 12 6 – 12 4 – 6 6 – 9 1 – 2 1 – 2 2 – 3
6.7 Conseils pour la réfrigération des aliments
· Le compartiment des aliments frais est celui indiqué (sur la plaque
signalétique)
par . · Viande (tous types) : enveloppez-la dans
un emballage approprié et placez-la sur l’étagère en verre au-dessus du bac à
légumes. Ne conservez la viande que 1 ou 2 jours au plus. · Fruits et légumes
: nettoyez soigneusement (retirez la terre) et placezles dans un bac spécial
(bac à légumes). · Il est conseillé de ne pas conserver les fruits exotiques
tels que les bananes, les mangues, les papayes, etc. dans le réfrigérateur. ·
Les légumes tels que les tomates, les pommes de terre, les oignons et l’ail ne
doivent pas être conservés dans le réfrigérateur. · Beurre et fromage :
placez-les dans un récipient étanche à l’air, ou enveloppez-les dans une
feuille d’aluminium ou un sachet en polyéthylène, pour les tenir autant que
possible à l’abri de l’air. · Bouteilles : fermez-les avec un bouchon et
placez-les sur le porte-bouteilles ou (s’il est installé) dans le balconnet à
bouteilles de la porte.
46 FRANÇAIS
· Consultez toujours la date d’expiration des produits pour savoir combien de temps les conserver.
7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres relatifs à la Sécurité.
7.1 Nettoyage de l’intérieur
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, nettoyez l’intérieur et
tous les accessoires avec de l’eau tiède savonneuse (pour supprimer toute
odeur de neuf), puis séchez-les soigneusement.
ATTENTION!
N’utilisez jamais de détergents, de produits abrasifs, de nettoyants à base de
chlore ou d’huile, car ils pourraient endommager le revêtement.
ATTENTION!
Les accessoires et parties de l’appareil ne sont pas adaptés au lavage au
lavevaisselle.
7.3 Dégivrage du réfrigérateur
Le dégivrage du compartiment réfrigérateur est automatique. L’eau qui se
condense s’écoule vers un réservoir situé sur le compresseur puis s’évapore.
Le réservoir ne peut pas être retiré.
7.4 Dégivrage du congélateur
Le compartiment congélateur est garanti sans givre. Cela signifie qu’il n’y a
aucune formation de givre lorsqu’il est en marche, ni sur les parois
intérieures, ni sur les aliments.
7.5 Installation et remplacement du filtre CleanAir+
Le filtre CleanAir+ est un filtre à charbon actif qui absorbe les mauvaises
odeurs et vous permet de préserver la meilleure saveur et le meilleur arôme
pour toutes les denrées alimentaires sans risque de contamination croisée par
les odeurs.
ATTENTION!
Nettoyez le bandeau de commande avec un chiffon humide. N’utilisez aucun
produit détergent. Après le nettoyage, essuyez le bandeau de commande avec un
chiffon doux.
7.2 Nettoyage périodique
L’appareil doit être nettoyé régulièrement :
1. Nettoyez l’intérieur et les accessoires avec de l’eau tiède et du savon
neutre.
2. Vérifiez régulièrement les joints de porte et essuyez-les pour vous
assurer qu’ils sont propres et ne contiennent pas de résidus.
3. Rincez et séchez soigneusement.
Manipulez le filtre à air avec précaution pour éviter de rayer sa surface. Le
filtre à air est livré dans un sac plastique pour préserver son efficacité.
Installez le filtre à air avant d’activer l’appareil.
1. Déballez le filtre à air du sac en plastique. 2. Ouvrez le boîtier en
plastique et placez la
surface plissée sur la grille, en installant le filtre à l’intérieur de la
zone marquée sur la surface quadrillée.
FRANÇAIS 47
3. Maintenez le filtre enfoncé tout en fermant le boîtier en plastique
jusqu’à ce que vous entendiez un clic. 5. Insérez la clayette arrière en verre
dans le compartiment réfrigérateur. Veillez à ne pas heurter le filtre lorsque
vous insérez la clayette en verre.
4. Retirez la clayette supérieure en verre du compartiment réfrigérateur.
Faites glisser le boîtier en plastique avec le filtre à air sur le côté gauche
de l’étagère en verre. Remplacement du filtre à air 1. Ouvrir le boîtier en
plastique.
48 FRANÇAIS
5. Après le remplacement du filtre, appuyez
sur le bouton d’alarme Filter Reset du
panneau de commande pour désactiver
1
l’alerte.
Pour de meilleures performances, placez le
boîtier en plastique à l’emplacement
approprié (à gauche de l’étagère en verre) et
2
remplacez le filtre à air tous les 6 mois. Pour
plus d’informations, reportez-vous à
« Indicateur de changement du filtre à air ».
2. Retirez le filtre à air usé. 3. Déballez le nouveau filtre à air du sac en
plastique et insérez-le dans le tiroir. 4. Fermer le boîtier en plastique.
Le filtre à air est un accessoire consommable et, en tant que tel, n’est pas
couvert par la garantie. Vous pouvez acheter de nouveaux filtres à air auprès
de votre revendeur local.
7.6 Période de non-utilisation
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, prenez les
précautions suivantes :
1. Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique.
2. Retirez tous les aliments. 3. Nettoyez l’appareil et tous ses
accessoires. 4. Laissez les portes ouvertes pour éviter
les mauvaises odeurs.
8. DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres relatifs à la Sécurité.
8.1 Que faire si…
Problème L’appareil ne fonctionne pas.
Cause probable L’appareil est à l’arrêt.
Solution Mettez l’appareil en fonctionnement.
FRANÇAIS 49
Problème
Cause probable
Solution
La fiche d’alimentation n’est pas
Branchez la fiche secteur sur la pri-
correctement branchée à la prise de se de courant.
courant.
Il n’y a pas de tension dans la prise de courant.
Branchez un autre appareil sur la prise de courant. Contactez un élec- tricien qualifié.
L’appareil est bruyant.
L’appareil n’est pas positionné cor- Vérifiez que l’appareil est stable. rectement.
Les signaux sonores ou visuels sont Le meuble a été allumé récemment. Reportez-vous à « Alarme haute
activés.
température » ou à « Alarme porte
ouverte ».
La température à l’intérieur de l’ap- pareil est trop élevée.
Reportez-vous à « Alarme haute température » ou à « Alarme porte ouverte ».
La porte est laissée ouverte.
Refermez la porte.
Le compresseur fonctionne en per- La température est mal réglée. manence.
Reportez-vous au chapitre « Ban- deau de commande ».
Trop d’aliments ont été introduits si- Attendez quelques heures et vérifiez
multanément.
de nouveau la température.
La température ambiante est trop élevée.
Reportez-vous au chapitre « Instal- lation ».
Les aliments placés dans l’appareil étaient trop chauds.
Laissez refroidir les aliments à tem- pérature ambiante avant de les ran- ger.
La porte n’est pas correctement fer- Reportez-vous à la section « Ferme-
mée.
ture de la porte ».
La fonction Extra Freeze est acti- vée.
Consultez le paragraphe « Fonc- tion Extra Freeze ».
La fonction Extra Cool est activée. Consultez le paragraphe « Fonc- tion Extra Cool ».
Le compresseur ne démarre pas im- médiatement après avoir appuyé sur la touche « Extra Freeze » ou « Extra Cool », ou après avoir modi- fié la température.
Le compresseur démarre au bout d’un certain temps.
C’est normal, aucune erreur n’est survenue.
La porte est mal alignée ou interfère L’appareil n’est pas d’aplomb. avec le gril de ventilation.
Consultez les instructions d’installa- tion.
La porte est difficile à ouvrir.
Vous avez essayé de rouvrir la por- Attendez quelques secondes après te immédiatement après l’avoir fer- avoir fermé la porte pour la rouvrir. mée.
L’éclairage ne fonctionne pas.
L’éclairage est en mode veille.
Fermez et ouvrez la porte.
L’éclairage est défectueux.
Contactez le service après-vente agréé le plus proche.
Il y a trop de givre et de glace.
La porte n’est pas correctement fer- Reportez-vous à la section « Ferme-
mée.
ture de la porte ».
50 FRANÇAIS
Problème
Cause probable
Solution
Le joint est déformé ou sale.
Reportez-vous à la section « Ferme- ture de la porte ».
Les aliments ne sont pas correcte- Emballez mieux les aliments. ment emballés.
La température est mal réglée.
Reportez-vous au chapitre « Ban- deau de commande ».
L’appareil est complètement chargé Sélectionnez une température plus
et réglé sur la température la plus élevée. Reportez-vous au chapitre
basse.
« Bandeau de commande ».
La température réglée dans l’appa- Sélectionnez une température plus
reil est trop basse et la température élevée. Reportez-vous au chapitre
ambiante est trop élevée.
« Bandeau de commande ».
De l’eau s’écoule sur la plaque ar- Pendant le dégivrage automatique, C’est normal.
rière du réfrigérateur.
le givre fond sur la plaque arrière.
Trop d’eau s’est condensée sur la paroi arrière du réfrigérateur.
La porte a été ouverte trop fréquem- N’ouvrez la porte qu’en cas de né-
ment.
cessité.
La porte n’est pas entièrement fer- Assurez-vous que la porte est entiè-
mée.
rement fermée.
Les aliments conservés ne sont pas Enveloppez les aliments dans un
emballés.
emballage adapté avant de les ran-
ger dans l’appareil.
De l’eau s’écoule sur le sol.
La sortie d’eau de dégivrage n’est Fixez la sortie de l’eau de dégivrage pas raccordée au bac d’évaporation au plateau d’évaporation. situé au-dessus du compresseur.
La température ne peut pas être ré- glée.
La fonction Extra Freeze ou la fonc- tion Extra Cool est activée.
Éteignez la fonction Extra Freeze ou fonction Extra Cool manuellement, ou attendez que la fonction se réin- itialise automatiquement avant de régler la température. Reportezvous au paragraphe « Extra Free- zeFonction » ou « Extra CoolFonc- tion ».
La température à l’intérieur de l’ap- La température n’est pas réglée cor- Sélectionnez une température plus
pareil est trop basse/élevée.
rectement.
élevée/plus basse.
La porte n’est pas correctement fer- Reportez-vous à la section « Ferme-
mée.
ture de la porte ».
La température des aliments est trop élevée.
Laissez les aliments refroidir à tem- pérature ambiante avant de les con- server.
Trop d’aliments ont été conservés simultanément.
Conservez moins de produits en même temps.
La porte a été ouverte souvent.
N’ouvrez la porte que si nécessaire.
La fonction Extra Freeze est acti- vée.
Consultez le paragraphe « Fonc- tion Extra Freeze ».
FRANÇAIS 51
Problème
Cause probable
Solution
La fonction Extra Cool est activée. Consultez le paragraphe « Fonc- tion Extra Cool ».
L’air froid ne circule pas dans l’ap- pareil.
Assurez-vous que l’air froid circule dans l’appareil. Reportez-vous au chapitre « Conseils ».
s’affiche.
L’appareil est en mode démonstra- tion.
Pour quitter le mode démonstration, maintenez les touches Extra Cool et ECO enfoncées pendant environ 10 secondes jusqu’à ce que vous entendez 3 courts bips.
Le symbole
apparaît et
le voyant d’alarme est allumé.
Problème de communication
Contactez le service après-vente agréé le plus proche. Le système de refroidissement continue de mainte- nir les aliments au frais, mais le ré- glage de la température n’est pas possible.
Le symbole
,
Problème de capteur de températu- re.
ou
et le réglage actuel
apparaissent alternativement toutes
les 5 secondes et le voyant d’alarme
est allumé.
Contactez le service après-vente agréé le plus proche. Le système de refroidissement continue de mainte- nir les aliments au frais, mais le ré- glage de la température n’est pas possible.
Si ces conseils n’apportent pas le résultat souhaité, veuillez consulter le
service après-vente agréé le plus proche.
8.2 Remplacement de l’ampoule
L’appareil est équipé d’un éclairage à LED longue durée.
Seul le service de maintenance est autorisé à remplacer le dispositif
d’éclairage. Contactez le service après-vente agréé.
8.3 Fermeture de la porte
1. Nettoyer les joints de porte. 2. Si nécessaire, régler la porte. Consultez
les instructions d’installation. 3. Si nécessaire, remplacer les joints de
porte défectueux. Veuillez contacter le service après-vente agréé.
52 FRANÇAIS
9. BRUITS
SSSRRR!
CLICK!
BLUBB!
BRRR! HISSS!
10. DONNÉES TECHNIQUES
Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur
à l’intérieur de l’appareil et sur l’étiquette énergétique.
Le code QR présent sur l’étiquette énergétique fournie avec l’appareil
contient un lien Web vers les informations relatives aux performances de
l’appareil dans la base de données EPREL de l’UE. Conservez l’étiquette
énergétique à titre de référence avec la notice d’utilisation et tous les
autres documents fournis avec cet appareil.
Il est également possible de trouver les mêmes informations dans EPREL à
l’aide du lien https://eprel.ec.europa.eu avec le nom du modèle et le numéro
de produit se trouvant sur la plaque signalétique de l’appareil.
Consultez le lien www.theenergylabel.eu pour obtenir des informations
détaillées sur l’étiquette énergétique.
11. INFORMATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS
L’installation et la préparation de l’appareil pour une vérification EcoDesign doivent être conformes à la norme EN 62552. Les
exigences en matière de ventilation, les dimensions des évidements et les dégagements arrière minimum doivent
FRANÇAIS 53
correspondre aux indications du chapitre 3 de fabricant pour de plus amples informations, cette notice d’utilisation. Veuillez contacter le notamment les plans de chargement.
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à
la protection de l’environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits
électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
54 FRANÇAIS
WIR DENKEN AN SIE
Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt
gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich
bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So
können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie
großartige Ergebnisse erzielen werden. Willkommen bei Electrolux. Besuchen Sie
uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und
Reparatur zu erhalten: www.electrolux.com/support Registrieren Sie Ihr
Produkt, um einen erstklassigen Service zu erhalten:
www.registerelectrolux.com Um Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-
Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen: www.electrolux.com/shop
KUNDENDIENST UND SERVICE
Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile. Halten Sie folgende Angaben bereit,
wenn Sie sich an einen autorisierten Kundendienst wenden: Modell, PNC,
Seriennummer. Die Daten finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
INHALTSVERZEICHNIS
1. SICHERHEITSHINWEISE…………………………………………………………………. 56 2.
SICHERHEITSANWEISUNGEN…………………………………………………………. 58 3.
MONTAGE………………………………………………………………………………………. 60 4.
BEDIENFELD……………………………………………………………………………………63 5. TÄGLICHER
GEBRAUCH…………………………………………………………………. 66 6. TIPPS UND
HINWEISE…………………………………………………………………….. 72 7. REINIGUNG UND
PFLEGE……………………………………………………………….. 75 8.
PROBLEMBEHEBUNG………………………………………………………………………77 9.
GERÄUSCHE……………………………………………………………………………………81 10. TECHNISCHE
DATEN……………………………………………………………………..81 11. INFORMATIONEN FÜR
PRÜFINSTITUTE………………………………………… 81 12. UMWELTTIPPS………………………………………………………………………………
82
DEUTSCH 55
1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts
zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht
ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine
Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und
zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen · Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit
mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person
Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche
Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. · Kinder zwischen 3 und
8 Jahren dürfen das Gerät be- und entladen, vorausgesetzt, sie wurden
ordnungsgemäß eingewiesen. · Dieses Gerät kann von Personen mit schweren und
komplexen Behinderungen benutzt werden, vorausgesetzt, sie wurden
ordnungsgemäß eingewiesen. · Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern,
wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. · Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät. · Kinder dürfen
keine Reinigung und Wartung des Geräts ohne Beaufsichtigung durchführen. ·
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie
es ordnungsgemäß.
56 DEUTSCH
1.2 Allgemeine Sicherheit · Dieses Gerät ist nur für die Aufbewahrung von
Lebensmitteln und Getränken bestimmt. · Dieses Gerät ist für den häuslichen
Gebrauch im Haushalt
in Innenräumen konzipiert. · Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern,
Gästezimmern
in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden,
wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht
überschreitet. · Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu vermeiden,
beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere
Zeit hinweg; Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit
Lebensmitteln in Kontakt kommen können, und zugängliche Ablaufsysteme;
Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühlschrank, so
dass sie nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommen oder auf diese
tropfen. · WARNUNG: Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder in
der Einbaunische frei von Hindernissen. · WARNUNG: Versuchen Sie nicht, den
Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder
sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. · WARNUNG: Achten Sie darauf, den
Kältekreislauf nicht zu beschädigen. · WARNUNG: Betreiben Sie in den
Lebensmittelfächern des Geräts keine anderen als die vom Hersteller
empfohlenen Elektrogeräte. · Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasserspray oder
Dampf. · Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden
Sie ausschließlich Neutralreiniger. Verwenden Sie keine Scheuermittel,
Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder Metallgegenstände.
DEUTSCH 57
· Wenn das Gerät längere Zeit leer steht, schalten Sie es aus, tauen Sie es
ab, reinigen und trocknen Sie es und lassen Sie die Tür offen, um
Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden.
· Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie Aerosoldosen mit brennbarem
Treibgas in diesem Gerät auf.
· Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem
autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur
Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage
WARNUNG!
Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft
durchgeführt werden.
· Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
· Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
· Verwenden Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen nicht, bevor es in den
Einbauschrank gesetzt wird.
· Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
· Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist.
Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
· Stellen Sie sicher, dass die Luft um das Gerät zirkulieren kann.
· Warten Sie nach der Montage oder dem Wechsel des Türanschlags mindestens 4
Stunden, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen. So kann das
Öl in den Kompressor zurückfließen.
· Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie am Gerät arbeiten (z.B.
Wechsel des Türanschlags).
· Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Herden,
Backöfen oder Kochfeldern auf, es sei denn, in der
Installationsanleitung ist etwas anderes angegeben. · Setzen Sie das Gerät
nicht dem Regen aus. · Installieren Sie das Gerät nicht an einem Ort mit
direkter Sonneneinstrahlung. · Stellen Sie dieses Gerät nicht in Bereichen
auf, die zu feucht oder kalt sind. · Wenn Sie das Gerät verschieben, heben Sie
es an der Vorderkante an, um den Fußboden nicht zu verkratzen. · Das Gerät
enthält einen Beutel mit Trockenmittel. Dieser Beutel ist kein Spielzeug.
Dieser Beutel ist kein Lebensmittel. Bitte entsorgen Sie ihn umgehend.
2.2 Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
WARNUNG!
Achten Sie bei der Montage des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht
eingeklemmt oder beschädigt wird.
WARNUNG!
Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
58 DEUTSCH
· Das Gerät muss geerdet sein. · Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem
Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen. ·
Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an. · Achten Sie darauf, elektrische Bauteile (wie
Netzstecker, Netzkabel und Kompressor) nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich
an den autorisierten Kundendienst oder einen Elektriker, um die elektrischen
Bauteile auszutauschen. · Das Netzkabel muss unterhalb des Netzsteckers
verlegt werden. · Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage
in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage
noch zugänglich ist. · Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von
der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
2.3 Gebrauch
WARNUNG!
Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Brandgefahr.
Das Gerät enthält Isobutan (R600a), ein brennbares Erdgas mit einem hohen Grad
an Umweltverträglichkeit. Achten Sie darauf, den Kältekreislauf, der Isobutan
enthält, nicht zu beschädigen.
· Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
· Jegliche Verwendung des eingebauten Produkts als freistehendes Produkt ist
strengstens untersagt.
· Stellen Sie keine elektrischen Geräte (z. B. Eisbereiter) in das Gerät, wenn
solche Geräte nicht ausdrücklich vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen
sind.
· Wird der Kältekreislauf beschädigt, stellen Sie bitte sicher, dass keine
Flammen und Zündquellen im Raum vorhanden sind. Lüften Sie den Raum.
· Achten Sie darauf, dass keine heißen Gegenstände auf die Kunststoffteile des
Geräts gelangen.
· Geben Sie keine Softdrinks in das Gefrierfach. Dadurch entsteht Druck auf
den Getränkebehälter.
· Lagern Sie keine brennbaren Gase und Flüssigkeiten im Gerät.
· Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe
des Geräts.
· Berühren Sie nicht den Kompressor oder den Kondensator. Diese sind heiß.
· Nehmen Sie keine Gegenstände aus dem Gefrierfach und berühren Sie diese
nicht, falls Ihre Hände nass oder feucht sind.
· Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel nicht wieder ein.
· Befolgen Sie die Hinweise auf der Verpackung zur Aufbewahrung tiefgekühlter
Lebensmittel.
· Wickeln Sie die Lebensmittel in Lebensmittelkontaktmaterial ein, bevor Sie
sie in das Gefrierfach legen.
2.4 Innenbeleuchtung
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
· Dieses Produkt enthält eine oder mehrere Lichtquellen der
Energieeffizienzklasse G.
· Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät und separat verkaufter Ersatzlampen:
Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten
standhalten, wie z.B. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen
Informationen über den Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Sie sind nicht
für den Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die
Raumbeleuchtung geeignet.
2.5 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Verletzungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
DEUTSCH 59
· Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
· Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss von
einer qualifizierten Fachkraft gewartet und nachgefüllt werden.
· Prüfen Sie regelmäßig den Wasserabfluss des Geräts und reinigen Sie ihn
gegebenenfalls. Bei verstopftem Wasserabfluss sammelt sich das Abtauwasser am
Boden des Geräts an.
2.6 Wartung
· Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst.
Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden.
· Bitte beachten Sie, dass eigene Reparaturen oder Reparaturen, die nicht von
Fachkräften durchgeführt werden, die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und
zum Erlöschen der Garantie führen können.
· Die folgenden Ersatzteile werden auch nach dem Auslauf des Modells 7 Jahre
lang vorgehalten: Thermostate, Temperatursensoren, Platinen, Lichtquellen,
Lichtquellen, Türscharniere, Backbleche und Körbe. Bitte beachten
Sie, dass einige dieser Ersatzteile nur an Reparaturbetriebe geliefert werden
können und nicht alle Ersatzteile für alle Modelle relevant sind. ·
Türdichtungen sind innerhalb von 10 Jahren nach Produkteinstellung des Modells
erhältlich.
2.7 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
· Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
· Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es.
· Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in
dem Gerät einschließen.
· Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes sind
ozonfreundlich.
· Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Für Informationen zur korrekten
Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale Behörde.
· Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in der Nähe des Wärmetauschers nicht
beschädigt wird.
3. MONTAGE
WARNUNG! Siehe Kapitel ,,Sicherheitshinweise”.
WARNUNG! Lesen Sie zur Installation des Geräts die Montageanleitung.
WARNUNG!
Befestigen Sie das Gerät gemäß der Montageanleitung, um das Risiko eines
instabilen Geräts zu vermeiden.
60 DEUTSCH
D1 D2
D3
3.1 Abmessungen
W1 90°
W3 W2
A
H1
B
Gesamtabmessungen ¹
H1
mm
W1
mm
D1
mm
1772 546 549
¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff
Platzbedarf während des Betriebs ²
H2 (A+B)
mm
1816
W2
mm
546
D2
mm
551
A
mm
1780
Platzbedarf während des Betriebs ²
B
mm
36
² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft
Platzbedarf insgesamt während des Be- triebs ³
H3 (A+B)
mm
1816
W3
mm
546
D3
mm
1068
³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff plus des notwendigen
DEUTSCH 61
Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft, zuzüglich des Platzes, der
notwendig ist, um eine Türöffnung bis zu dem minimalen Winkel zu ermöglichen,
der die Entfernung der gesamten Innenausstattung erlaubt
3.2 Aufstellungsort
Um die bestmögliche Funktionalität des Geräts zu gewährleisten, sollten Sie
das Gerät nicht an einem Ort mit direkter Sonneneinstrahlung aufstellen.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Herden, Backöfen
oder Kochfeldern auf, es sei denn, in der Installationsanleitung ist etwas
anderes angegeben.
Stellen Sie sicher, dass die Luft frei um die Geräterückseite zirkulieren
kann.
Dieses Gerät sollte in einem trockenen, gut belüfteten Innenbereich
aufgestellt werden.
Dieses Gerät ist für den Einsatz bei einer Umgebungstemperatur von 10°C bis
43°C vorgesehen.
mit einem Kontakt versehen. Wenn die Steckdose nicht geerdet ist, schließen
Sie das Gerät gemäß den geltenden Vorschriften an eine separate Erdung an und
wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker. · Der Hersteller lehnt
jegliche Verantwortung ab, wenn die oben genannten Sicherheitsvorkehrungen
nicht eingehalten werden.
3.4 Anforderungen an die Belüftung
Der Luftstrom hinter dem Gerät muss ausreichend sein.
min. 38 mm
min. 200 cm2
Der ordnungsgemäße Betrieb des Geräts wird nur innerhalb des angegebenen
Temperaturbereichs gewährleistet.
Wenn Sie Zweifel bezüglich der Installation des Geräts haben, wenden Sie sich
bitte an den Verkäufer, unseren Kundenservice oder an den nächstgelegenen
autorisierten Kundenservice.
Es muss möglich sein, das Gerät vom Netz zu trennen. Daher muss der Stecker
nach der Installation zugänglich bleiben.
3.3 Elektrischer Anschluss
· Stellen Sie vor dem Anschließen sicher, dass die auf dem Typenschild
angezeigte Spannung und Frequenz mit Ihrer Hausstromversorgung übereinstimmt.
· Das Gerät muss geerdet sein. Der Netzstecker des Stromkabels ist hierfür
min. 38 mm
min. 200 cm2
VORSICHT! Lesen Sie die Montageanleitungen für die Installation.
3.5 Wechselbare Anschlagseite der Tür
Informationen zu Montage und zum Wechseln des Türanschlags finden Sie in einer
separaten Anleitung.
VORSICHT! Wenn Sie den Türanschlag wechseln, schützen Sie den Boden mit einem
strapazierfähigen Material vor Kratzern.
62 DEUTSCH
4. BEDIENFELD
1
2
34 56
78
12
11 10
9
1 ECOMETER-Anzeige 2 Extra Cool Taste / Anzeige 3 Anzeige Kühlraum 4 Alarmanzeige 5 Alarmanzeige Tür offen 6 Anzeige Gefrierraum 7 Extra Freeze Taste / Anzeige 8 Filter Reset Alarmtaste / Anzeige 9 Temperaturtaste / -anzeige Gefrierraum 10 Anzeige für Luftfilterwechsel 11 Temperaturtaste / -anzeige Kühlschrank 12 ECO-Taste
4.1 Einschalten
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Informationen zur Auswahl einer anderen eingestellten Temperatur finden Sie
unter ,,Temperaturregelung”.
Wenn auf dem Display siehe ,,Problembehebung”.
erscheint,
4.2 Ausschalten
1. Halten Sie die Temperaturtaste des Gefriergeräts 5Sekunden lang gedrückt.
Das Display zeigt ein blinkendes . 2. Sobald das Gerät ausgeschaltet ist,
zeigt
das Display an. 3. Ziehen Sie den Stecker aus der
Wandsteckdose.
4.3 Temperaturregelung
Der Temperatureinstellbereich liegt zwischen -15 °C und -24 °C für das
Gefriergerät und zwischen 2 °C und 8 °C für den Kühlschrank.
Drücken Sie die Temperaturtasten, um die Temperatur des Geräts einzustellen.
Die empfohlene Solltemperatur ist:
· +4 °C für den Kühlschrank · -18 °C für das Gefriergerät Sie können die
empfohlene Temperatur manuell mit den Temperaturtasten oder durch Einschalten
der ECO Funktion einstellen. Weitere Informationen finden Sie unter ,,ECO
Funktion”.
Die Temperaturanzeigen zeigen die eingestellte Temperatur an.
Die eingestellte Temperatur wird innerhalb von 24 Stunden erreicht. Nach einem
Stromausfall kehrt das Gerät auf die eingestellte Temperatur zurück.
4.4 Ausschalten des Kühlschranks
Es ist möglich, nur den Kühlraum auszuschalten, sodass der Gefrierraum
eingeschaltet bleibt.
1. Halten Sie die Temperaturtaste des Kühlschranks 5Sekunden lang gedrückt.
Das Display zeigt ein blinkendes . 2. Nach dem Ausschalten des Kühlraums
wird im Display angezeigt.
4.5 Einschalten des Kühlschranks
Einschalten des Kühlschranks:
DEUTSCH 63
1. Halten Sie die Temperaturtaste des Kühlschranks 5 Sekunden lang gedrückt.
Das Display zeigt ein blinkendes . 2. Der Kühlraum wird eingeschaltet und die
zuvor eingestellte Temperatur wird wiederhergestellt.
Informationen zum Einstellen der Temperatur finden Sie unter
,,Temperaturregelung”.
4.6 ECO Funktion
Die Funktion ECO stellt die optimale Temperatur ein, um die Konservierung der
Lebensmittel zu gewährleisten und gleichzeitig den Energieverbrauch zu
minimieren.
1. Drücken Sie zum Einschalten der Funktion die ECO-Taste.
Die Kühlschranktemperatur wird auf +4 °C und die Gefrierschranktemperatur auf
-18 °C eingestellt. 2. Zum Ausschalten der Funktion drücken
Sie die Taste ECO erneut oder wählen Sie eine andere eingestellte Temperatur
(siehe ,,Temperaturregelung”). Nach der Deaktivierung der ECO Funktion wird
die Kühlschranktemperatur auf +2 °C und die Gefrierschranktemperatur auf -20
°C eingestellt.
Drücken Sie zum Einschalten der Funktion die Taste Extra Cool.
Die Anzeige Extra Cool leuchtet auf. Wenn die Extra Cool Funktion
eingeschaltet ist, funktioniert der Lüfter möglicherweise automatisch.
Die Funktion wird nach etwa 6 Stunden automatisch ausgeschaltet. Sobald die
Funktion ausgeschaltet ist, erlischt die Anzeige Extra Cool.
Drücken Sie die Taste Extra Cool, um die Funktion Extra Cool auszuschalten,
bevor sie automatisch beendet wird.
Um eine andere Kühlschranktemperatur einzustellen, schalten Sie die Funktion
Extra Cool aus und lesen Sie ,,Temperaturregelung”.
4.8 Extra Freeze-Funktion
Die Funktion Extra Freeze dient dazu, das Gefrierfach auf das Vorgefrieren und
anschließende Schnellgefrieren der Lebensmittel vorzubereiten. Die Funktion
ist eine Schnellgefrierfunktion, die die Tiefkühlung neu hinzukommender
Lebensmittel beschleunigt und gleichzeitig die bereits tiefgekühlten
Lebensmittel vor unerwünschter Erwärmung schützt.
Aktivierung von ECO deaktiviert die Funktionen Extra Cool und Extra Freeze.
Die Kontrolllampe ECOMETER zeigt den aktuellen Energieverbrauch des Geräts an.
Drei vollständig beleuchtete Balken zeigen die energieeffizienteste
Konfiguration an.
4.7 Extra Cool-Funktion
Mit dieser Funktion Extra Cool können Sie große Mengen warmer Lebensmittel
schnell abkühlen, zum Beispiel nach dem Einkaufen, ohne bereits im Kühlraum
gelagerte Lebensmittel zu erwärmen.
Um frische Lebensmittel einzufrieren, schalten Sie die Funktion Extra Freeze
mindestens 24 Stunden, bevor Sie die einzufrierenden Lebensmittel in das
Gefrierfach hineinlegen, ein, um das Vorgefrieren abzuschließen.
Drücken Sie zum Einschalten dieser Funktion die Taste Extra Freeze.
Die Anzeige Extra Freeze leuchtet auf. Die Funktion Extra Freeze stoppt
automatisch nach maximal 52 Stunden.
Drücken Sie die Taste Extra Freeze, um die Funktion Extra Freeze
auszuschalten, bevor sie automatisch beendet wird.
64 DEUTSCH
4.9 Hochtemperaturalarm
Wenn sich die Temperatur im Gefrierraum erhöht (z. B. aufgrund eines früheren
Stromausfalls), blinkt die Alarmanzeige, die Temperaturanzeige des
Gefrierraums zeigt H ° und blinkt, und der Signalton ertönt. Um den Alarm
auszuschalten, drücken Sie eine beliebige Taste.
Alarmanzeige und Ton erlöschen. Die Temperaturanzeige des Gefriergeräts zeigt
5 Sekunden lang H° an, bevor wieder die Temperatur des Gefriergeräts angezeigt
wird.
Der Alarm wird eine Stunde nach Deaktivierung neu gestartet, bis die normalen
Bedingungen wiederhergestellt sind. Wenn Sie keine Taste drücken, schaltet
sich der Ton nach etwa einer Stunde automatisch ab, um nicht zu stören.
4.10 Alarm – Tür offen
Wenn die Kühlschranktür ca. 5 Minuten geöffnet bleibt oder die
Gefrierschranktür ca. 80 Sekunden geöffnet bleibt, wird der Ton eingeschaltet
und die Alarmanzeige ,,Tür offen” leuchtet auf. Die
Kühlschrankinnenbeleuchtung kann ebenfalls blinken.
Der Signalton erlischt nach dem Schließen der Tür. Drücken Sie eine beliebige
Taste, um den Ton und das Blinken der Kühlschrankinnenbeleuchtung
auszuschalten.
Wenn Sie keine Taste drücken, schaltet sich der Ton nach etwa einer Stunde
automatisch ab, um nicht zu stören.
4.11 Anzeige für Luftfilterwechsel
Wenn der Luftfilter abgelaufen ist und ausgetauscht werden muss, leuchten die
Anzeige für Luftfilterwechsel und die Filter Reset Alarmanzeige auf.
Anweisungen zum Austausch finden Sie im Abschnitt “Einbau und Austausch des
CleanAir+-Filters” im Kapitel “Reinigung und Pflege”.
Drücken Sie nach dem Filterwechsel die Filter Reset Alarmtaste, um den Alarm auszuschalten.
4.12 Einstellmodus
Im Einstellmodus können Sie:
· Den ECOMETER Indikator aktivieren oder deaktivieren.
· Die Tastentöne aktivieren oder deaktivieren.
· Die Temperatureinheiten von °C auf °F ändern
· Zurücksetzen aller Einstellungen auf die Werkseinstellungen
Aktivieren des Einstellmodus
So aktivieren Sie den Einstellmodus: 1. Halten Sie die ECO Taste ca. 3
Sekunden lang gedrückt. Wenn der Einstell-Modus aktiviert wird, zeigt das
Display ein blinkendes
an.
2. Sobald der Einstell-Modus eingeschaltet
ist, zeigt das Display
an.
Zum Deaktivieren des Einstell-Modus halten Sie die ECO-Taste ca. 3 Sekunden lang gedrückt.
Der Einstell-Modus wird automatisch deaktiviert, wenn Sie 60 Sekunden lang nicht auf das Bedienfeld zugreifen.
Navigieren im Einstell-Modus
1. Aktivieren Sie den Einstell-Modus (siehe ,,Aktivieren des Einstellmodus”).
Auf dem Display wird
angezeigt.
2. Tippen Sie auf die Temperaturtaste des
Kühlschranks (links), um den Parameter
zu ändern. Tippen Sie auf die
Temperaturtaste des Gefriergeräts
(rechts), um den Parameterwert zu
ändern.
Display
Standard-Parameter ECOMETER-Anzeige
Tastengeräusche
Temperatureinheiten
DEUTSCH 65
Display
Standard-Parameter Werkseinstellungen
ECOMETER Kontrolllampe
Um ECOMETER ein- oder auszuschalten:
1. Aktivieren Sie den Einstell-Modus (siehe ,,Aktivieren des Einstellmodus”).
Auf dem Display wird
angezeigt.
2. Tippen Sie wiederholt. Die Anzeige
zeigt für die aktivierte bzw. für die deaktivierte ECOMETER-Anzeige an. 3. Halten Sie die ECO-Taste ca. 3 Sekunden lang gedrückt, um den EinstellModus zu verlassen.
Tastengeräusche
Sie können die Tastentöne im Einstell-Modus aktivieren oder deaktivieren. Zum Aktivieren oder Deaktivieren der Töne:
1. Aktivieren Sie den Einstell-Modus (siehe ,,Aktivieren des Einstellmodus”).
Auf dem Display wird
angezeigt.
2. Tippen Sie wiederholt, bis
angezeigt wird. Tippen Sie auf , um die Töne ein- oder auszuschalten. Die
Anzeige wechselt zu für die
aktivierten oder zu für die deaktivierten Töne. 3. Halten Sie die ECO-Taste ca. 3 Sekunden lang gedrückt, um den EinstellModus zu verlassen.
Temperatureinheiten
Mit dem Einstell-Modus können Sie die auf dem Bedienfeld angezeigte Temperatureinheit von Celsius auf Fahrenheit ändern. Zum Ändern der Temperatureinheit:
1. Aktivieren Sie den Einstell-Modus (siehe ,,Aktivieren des Einstellmodus”).
Auf dem Display wird
angezeigt.
2. Tippen Sie wiederholt, bis Sie
und sehen. Tippen Sie auf die Anzeige, die die Einheit anzeigt, um
zwischen für Celsius und für Fahrenheit zu wählen. 3. Halten Sie die ECO-Taste ca. 3 Sekunden lang gedrückt, um den EinstellModus zu verlassen.
Werkseinstellungen
Diese Funktion stellt jede Einstellung auf die Werkseinstellungen zurück. Zum Zurücksetzen auf die werkseitigen Einstellungen:
1. Aktivieren Sie den Einstell-Modus (siehe ,,Aktivieren des Einstellmodus”).
Auf dem Display wird
angezeigt.
2. Tippen Sie wiederholt, bis Sie
und sehen. Tippen Sie
wiederholt, bis angezeigt wird.
wird zu blinkendem und dann
dauerhaft zu , was anzeigt, dass die Werkseinstellungen wiederhergestellt wurden. 3. Halten Sie die ECO-Taste ca. 3 Sekunden lang gedrückt, um den EinstellModus zu verlassen.
5. TÄGLICHER GEBRAUCH
5.1 Positionieren der Türablagen
Um die Lagerung von Lebensmittelpackungen verschiedener Größen zu ermöglichen,
können die Türunterteilungsfächer in verschiedenen Höhen angeordnet werden.
1. Ziehen Sie die Ablage langsam nach oben, bis diese sich löst.
2. Positionieren Sie diese neu wie erforderlich.
66 DEUTSCH
Die Glasablage über der Gemüseschublade sollte jedoch nicht verstellt werden,
um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten.
5.3 GreenZone-Schublade
Im unteren Teil des Kühlschrankfachs befindet sich eine ausziehbare Schublade.
Die Glasablage des GreenZone ist mit einer Vorrichtung ausgestattet, die ihre
Abdichtung reguliert und für eine optimale Luftfeuchtigkeit im Inneren der
Schublade sorgt.
5.4 Entnehmen der GreenZone Schublade
5.2 Verstellbare Ablagen
Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Reihe von Führungsschienen
ausgestattet, die verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen
bieten.
Dieses Gerät ist auch mit einer aus zwei Teilen bestehenden Ablage
ausgestattet. Die vordere Hälfte kann unter der zweiten Hälfte platziert
werden, um den Stauraum besser auszunutzen.
Ablage einschieben:
1. Nehmen Sie die vordere Hälfte vorsichtig heraus.
2. Schieben Sie sie in die untere Führung und unter die zweite Hälfte.
Es wird empfohlen, die Schublade zu entleeren, bevor Sie sie aus dem
Kühlschrank nehmen. Entnehmen der Schublade: 1. Ziehen Sie die Schublade aus
dem
Kühlschrank.
2. Heben Sie die Vorderseite der Schublade an.
1
2
DEUTSCH 67
3. Ziehen Sie die Schublade heraus, während Sie sie anheben.
5.5 Entfernen der ExtraChill
Über der GreenZone-Schublade befindet sich eine Schublade. Entnehmen der
Schublade:
1. Ziehen Sie die Schublade aus dem Kühlschrank.
Zum Entfernen der Glasabdeckung der GreenZone Schublade: 1. Entriegeln Sie die
seitlichen Klemmen
von beiden Seiten gleichzeitig.
1
x2
2. Heben Sie die Vorderseite der Schublade an.
2
2. Ziehen Sie den Glasbodenträger zu sich heran.
68 DEUTSCH
3. Heben und drehen Sie die Schublade, um 2. Ziehen Sie den Glasbodenträger zu sich
sie aus dem Gerät zu ziehen.
heran.
Zum Entfernen der Glasabdeckung der ExtraZone Schublade: 1. Entriegeln Sie die
seitlichen Klemmen
von beiden Seiten gleichzeitig.
1
1 2
x2
5.6 Feuchtigkeitsregelung
Die Glasablage der GreenZone-Schublade ist
mit einer Vorrichtung ausgestattet, die die
2
Abdichtung reguliert und für eine optimale Luftfeuchtigkeit im Inneren der Schublade
sorgt.
Legen Sie keine Lebensmittel auf die Vorrichtung zur Feuchtigkeitskontrolle.
DEUTSCH 69
So entfernen Sie die Vorrichtung zur Feuchtigkeitskontrolle:
1. Öffnen Sie die Schublade unter der Glasablage und ziehen Sie die Abdeckung
heraus.
4. Setzen Sie die Feuchtigkeitsregelung wieder in die Schublade ein.
2. Wenn Sie die weiße Membran des Geräts ersetzen müssen, greifen Sie das Gerät in der Mitte und trennen Sie die Membran von der Abdeckung, indem Sie an der Abdeckung ziehen.
Abhängig von der Menge und dem Zustand von Obst und Gemüse, die in der GreenZone-Schublade gelagert werden, kann es zu Kondensation kommen. Entfernen Sie in einem solchen Fall die Kondensation mit einem weichen Tuch.
3. Setzen Sie eine neue Membran in die Abdeckung ein, indem Sie den Rand der Membran in die Abdeckung drücken.
5.7 MULTIFLOW
Das Kühlfach ist mit einer MULTIFLOW Vorrichtung ausgestattet, die ein
schnelleres und effektiveres Abkühlen der Lebensmittel und die
Aufrechterhaltung einer gleichmäßigeren Temperatur in jedem Teil des Kühlfachs
ermöglicht.
Diese Vorrichtung schaltet sich bei Bedarf automatisch ein.
70 DEUTSCH
MULTIFLOW ist nur bei geschlossener Tür in Betrieb.
Blockieren Sie die Lüftungsöffnungen nicht, um eine bessere Kühlung zu
ermöglichen.
Entfernen Sie das MULTIFLOW Panel nicht. Reinigen Sie das Gerät nicht mit
Wasserspray oder Dampf. Anweisungen zur Reinigung finden Sie im Kapitel
,,Reinigung und Pflege”.
5.8 CleanAir+ Filter
Im Gerät befindet sich ein CleanAir+ Aktivkohlefilter. Der Filter reinigt die
Luft von unangenehmen Gerüchen im Kühlraum und verbessert die Lagerqualität.
Bei Lieferung befinden sich der Filter und sein Kunststoffgehäuse in einem
Kunststoffbeutel mit dem anderen Zubehör
(bezüglich der Installation siehe Abschnitt ,,Einbau und Austausch des
CleanAir+Filters” im Kapitel ,,Reinigung und Pflege”).
5.9 Einfrieren frischer Lebensmittel
Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren frischer Lebensmittel und zur
langfristigen Aufbewahrung gefrorener und tiefgefrorener Lebensmittel.
Um frische Lebensmittel einzufrieren, aktivieren Sie bitte die Extra Freeze-
Funktion mindestens 24 Stunden, bevor Sie die einzufrierenden Lebensmittel in
das Gefrierfach legen.
Lagern Sie frische Lebensmittel gleichmäßig verteilt im ersten Fach oder der
ersten Schublade von oben.
Die maximale Menge an Lebensmitteln, die ohne Hinzufügen von anderen frischen
Lebensmittel innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem
Typenschild (einem Schild im Gerät) angegeben.
Nach Abschluss des Gefriervorgangs kehrt das Gerät automatisch auf die
vorherige Temperatureinstellung zurück (siehe ,,Extra Freeze-Funktion”).
Weitere Informationen finden Sie unter ,,Tipps zum Einfrieren”.
5.10 Lagerung von Tiefkühlgerichten
Lassen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in
der das Gerät nicht benutzt wurde, mindestens 3 Stunden lang mit
eingeschalteter Funktion Extra Freeze laufen, bevor Sie Lebensmittel in das
Fach legen.
Die Gefrierschubladen sorgen dafür, dass das gewünschte Lebensmittelpaket
schnell und einfach zu finden ist.
Sollen große Mengen an Lebensmitteln aufbewahrt werden, entfernen Sie alle
Schubladen aus dem Gerät und legen Sie die Lebensmittel direkt auf die
Ablagen.
Lagern Sie die Lebensmittel mit einem Mindestabstand von 15 mm zur Tür.
DEUTSCH 71
VORSICHT!
Kam es zum Beispiel zum Auftauen durch einen Stromausfall, der länger dauerte,
als der auf dem Typenschild angegebene Wert unter Lagerzeit bei Störung, dann
müssen die aufgetauten Lebensmittel schnell verbraucht oder sofort gekocht und
nach dem Abkühlen wieder eingefroren werden. Siehe ,,Hochtemperaturalarm”.
5.11 Abtauen
Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel können vor dem Verzehr im
Kühlschrank oder in einem Plastikbeutel unter kaltem Wasser aufgetaut werden.
Dieser Vorgang hängt von der verfügbaren Zeit und der Lebensmittelart ab.
Kleinere
Gefriergutteile können sogar noch gefroren gekocht werden.
5.12 Herstellen von Eiswürfeln
Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren Schalen für die Herstellung von
Eiswürfeln ausgestattet.
Verwenden Sie zum Entnehmen der Schalen aus dem Gefrierfach keine Gegenstände
aus Metall.
1. Füllen Sie die Schalen mit Wasser. 2. Stellen Sie die Eisschalen in das
Gefrierfach.
6. TIPPS UND HINWEISE
6.1 Tipps zum Energiesparen
· Gefriergerät: Die interne Konfiguration des Geräts gewährleistet die
effizienteste Energienutzung.
· Kühlschrank: Die effizienteste Energienutzung wird erreicht, wenn die
Schubladen im unteren Teil des Geräts eingesetzt und die Ablagen gleichmäßig
angeordnet sind. Die Position der Türablagen wirkt sich nicht auf den
Energieverbrauch aus.
· Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen
als notwendig.
· Gefriergerät: Je kälter die Temperatureinstellung, desto höher der
Energieverbrauch.
· Kühlschrank: Stellen Sie die Temperatur nicht zu hoch ein, um Energie zu
sparen, es sei denn, dies ist wegen der Beschaffenh
References
- Electrolux
- Electrolux
- Register Your Appliance – Product Registration – Electrolux
- APPLiA Europe | The new Energy Label | Belgium