Electrolux KNP7MD18S Fridge Freezer User Manual

October 31, 2023
Electrolux

KNP7MD18S Fridge Freezer

Product Information:

Product Name: Fridge Freezer

Model Number: KNP7MD18S

Manufacturer: Electrolux

Website: www.electrolux.com/support

Product Usage Instructions:

1. Safety Information: Before the installation and use of
the appliance, carefully read the supplied instructions. The
manufacturer is not responsible for any damages caused by improper
installation or usage.

2. Safety Instructions:

2.1 Installation: Only a qualified person must install
this appliance. Ensure the appliance is installed according to the
installation instructions provided.

2.2 Electrical Connection: When positioning the
appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged. Do not
use multi-plug adapters and extension cables to prevent the risk of
fire and electric shock.

2.3 Use: The appliance contains flammable gas, isobutane
(R600a). Be careful not to cause damage to the refrigerant circuit
containing isobutane to avoid the risk of injury, burns, electric
shock, or fire.

2.4 Internal Lighting: To avoid the risk of electric
shock, exercise caution when handling or replacing the internal
lighting of the appliance.

2.5 Care and Cleaning: Follow proper cleaning procedures
to prevent injury or damage to the appliance.

2.6 Service: Contact an authorized service center for any
service or repairs needed for the appliance. Provide the model,
PNC, and serial number, which can be found on the rating plate.

2.7 Disposal: When disposing of the appliance, follow
proper disposal guidelines to avoid the risk of injury or
suffocation.

3. Installation:

3.1 Dimensions: Refer to the installation instruction
document for the specific dimensions and fix the appliance
accordingly to avoid instability risks.

3.2 Location: Install the appliance in a place without
direct sunlight and away from radiators, cookers, ovens, or hobs,
unless specified otherwise in the installation instructions. Ensure
proper ventilation and free circulation of air around the back of
the cabinet.

3.4 Ventilation Requirements: Maintain sufficient airflow
behind the appliance and ensure the appliance operates within the
specified temperature range.

EN User Manual | Fridge Freezer

2

FR Notice d’utilisation | Réfrigérateur/congélateur

27

DE Benutzerinformation | Kühl – Gefrierschrank

55

IS Notendaleiðbeiningar | Ískápur-Frystir

83

ES Manual de instrucciones | Frigorífico-congelador

108

KNP7MD18S

WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time. Welcome to Electrolux. Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.electrolux.com/support Register your product for better service: www.registerelectrolux.com
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance: www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, PNC, Serial Number. The information can be found on the rating plate.
Warning / Caution-Safety information General information and tips Environmental information
Subject to change without notice.
CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION…………………………………………………………………….. 2 2. SAFETY INSTRUCTIONS…………………………………………………………………… 4 3. INSTALLATION…………………………………………………………………………………..6 4. CONTROL PANEL……………………………………………………………………………… 9 5. DAILY USE……………………………………………………………………………………….12 6. HINTS AND TIPS……………………………………………………………………………… 17 7. CARE AND CLEANING…………………………………………………………………….. 20 8. TROUBLESHOOTING………………………………………………………………………. 22 9. NOISES……………………………………………………………………………………………25 10. TECHNICAL DATA…………………………………………………………………………. 25 11. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES………………………………………….. 26 12. ENVIRONMENTAL CONCERNS……………………………………………………….26
1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible
2 ENGLISH

for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety · This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. · Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload the appliance provided that they have been properly instructed. · This appliance may be used by persons with very extensive and complex disabilities provided that they have been properly instructed. · Children of less than 3 years of age should be kept away from the appliance unless continuously supervised. · Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision. · Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. 1.2 General Safety · This appliance is for storing food and baverages only. · This appliance is designed for single household domestic use in an indoor environment. · This appliance may be used in, offices, hotel guest rooms, bed & breakfast guest rooms, farm guest houses and other similar accommodation where such use does not exceed (average) domestic usage levels. · To avoid contamination of food respect the following instructions:
ENGLISH 3

­ do not open the door for long periods; ­ clean regularly surfaces that can come in contact with
food and accessible drainage systems; ­ store raw meat and fish in suitable containers in the
refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food. · WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. · WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. · WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. · WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. · Do not use water spray and steam to clean the appliance. · Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. · When the appliance is empty for long period, switch it off, defrost, clean, dry and leave the door open to prevent mould from developing within the appliance. · Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. · If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

2. SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING! Only a qualified person must install this appliance.
· Remove all the packaging. · Do not install or use a damaged
appliance.

· Do not use the appliance before installing it in the built-in structure due to safety manner.
· Follow the installation instructions supplied with the appliance.
· Always take care when moving the appliance as it is heavy. Always use safety gloves and enclosed footwear.
· Make sure the air can circulate around the appliance.

4 ENGLISH

· At first installation or after reversing the door wait at least 4 hours before connecting the appliance to the power supply. This is to allow the oil to flow back in the compressor.
· Before carrying out any operations on the appliance (e.g. reversing the door), remove the plug from the power socket.
· Do not install the appliance close to radiators or cookers, ovens, or hobs, unless otherwise specified in the installation instructions.
· Do not expose the appliance to the rain. · Do not install the appliance where there is
direct sunlight. · Do not install this appliance in areas that
are too humid or too cold. · When you move the appliance, lift it by the
front edge to avoid scratching the floor. · The appliance contains a bag of
desiccant. This is not a toy. This is not food. Please dispose of it immediately.
2.2 Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electric shock.
WARNING!
When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
WARNING!
Do not use multi-plug adapters and extension cables.
· The appliance must be earthed. · Make sure that the parameters on the
rating plate are compatible with the electrical ratings of the mains power supply. · Always use a correctly installed shockproof socket. · Make sure not to cause damage to the electrical components (e.g. mains plug, mains cable, compressor). Contact the Authorised Service Centre or an electrician to change the electrical components. · The mains cable must stay below the level of the mains plug.

· Connect the mains plug to the mains socket only at the end of the installation. Make sure that there is access to the mains plug after the installation.
· Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
2.3 Use
WARNING!
Risk of injury, burns, electric shock or fire.
The appliance contains flammable gas, isobutane (R600a), a natural gas with a high level of environmental compatibility. Be careful not to cause damage to the refrigerant circuit containing isobutane.
· Do not change the specification of this appliance.
· Any use of the built-in product as freestanding is strictly prohibited.
· Do not put electrical appliances (e.g. ice cream makers) in the appliance unless they are stated applicable by the manufacturer.
· If damage occurs to the refrigerant circuit, make sure that there are no flames and sources of ignition in the room. Ventilate the room.
· Do not let hot items to touch the plastic parts of the appliance.
· Do not put soft drinks in the freezer compartment. This will create pressure on the drink container.
· Do not store flammable gas and liquid in the appliance.
· Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.
· Do not touch the compressor or the condenser. They are hot.
· Do not remove or touch items from the freezer compartment if your hands are wet or damp.
· Do not freeze again food that has been thawed.
· Follow the storage instructions on the packaging of frozen food.

ENGLISH 5

· Wrap the food in any food contact material before putting it in the freezer compartment.
2.4 Internal lighting
WARNING!
Risk of electric shock.
· This product contains one or more light sources of energy efficiency class G.
· Concerning the lamp(s) inside this product and spare part lamps sold separately: These lamps are intended to withstand extreme physical conditions in household appliances, such as temperature, vibration, humidity, or are intended to signal information about the operational status of the appliance. They are not intended to be used in other applications and are not suitable for household room illumination.
2.5 Care and cleaning
WARNING!
Risk of injury or damage to the appliance.
· Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
· This appliance contains hydrocarbons in the cooling unit. Only a qualified person must do the maintenance and the recharging of the unit.
· Regularly examine the drain of the appliance and if necessary, clean it. If the drain is blocked, defrosted water collects in the bottom of the appliance.
2.6 Service
· To repair the appliance contact the Authorised Service Centre. Use original spare parts only.

· Please note that self-repair or nonprofessional repair can have safety consequences and might void the guarantee.
· The following spare parts will be available for 7 years after the model has been discontinued: thermostats, temperature sensors, printed circuit boards, light sources, door handles, door hinges, trays and baskets. Please note that some of these spare parts are only available to professional repairers, and that not all spare parts are relevant for all models.
· Door gaskets will be available for 10 years after the model has been discontinued.
2.7 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
· Disconnect the appliance from the mains supply.
· Cut off the mains cable and discard it. · Remove the door to prevent children and
pets to be closed inside of the appliance. · The refrigerant circuit and the insulation
materials of this appliance are ozonefriendly. · The insulation foam contains flammable gas. Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly. · Do not cause damage to the part of the cooling unit that is near the heat exchanger.

3. INSTALLATION

WARNING! Refer to Safety chapters.

6 ENGLISH

WARNING! Refer to installation instruction document to install your appliance.
3.1 Dimensions

WARNING!
Fix the appliance in accordance with installation instruction document to avoid a risk of instability of the appliance.

D1 D2
D3

W1 90°
W3 W2

A

H1

B

Overall dimensions ¹

H1

mm

W1

mm

D1

mm

1772 546 549

¹ the height, width and depth of the appliance without the handle

Space required in use ²

H2 (A+B)

mm

1816

Space required in use ²

W2

mm

D2

mm

A

mm

B

mm

546 551 1780 36

² the height, width and depth of the appliance including the handle, plus the space necessary for free circulation of the cooling air

ENGLISH 7

Overall space required in use ³

H3 (A+B)

mm

1816

W3

mm

546

D3

mm

1068

³ the height, width and depth of the appliance including the handle, plus the space necessary for free circulation of the cooling air, plus the space necessary to allow door opening to the minimum angle permitting removal of all internal equipment

3.2 Location
To ensure appliance’s best functionality, you should not install the appliance in a place with direct sunlight. Do not install the appliance close to radiators or cookers, ovens, or hobs, unless otherwise specified in the installation instructions.
Make sure that air can circulate freely around the back of the cabinet.
This appliance should be installed in a dry, well ventilated indoor position.
This appliance is intended to be used at ambient temperature ranging from 10°C to 43°C.

correspond to your domestic power supply. · The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician. · The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not observed.
3.4 Ventilation requirements
The airflow behind the appliance must be sufficient.

min. 38 mm

min. 200 cm2

The correct operation of the appliance can only be guaranteed within the specified temperature range.
If you have any doubts regarding where to install the appliance, please turn to the vendor, to our customer service or to the nearest Authorised Service Centre.
It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply. The plug must therefore be easily accessible after installation.
3.3 Electrical connection
· Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate

min. 38 mm

min. 200 cm2

CAUTION! Refer to the installation instructions for the installation.
3.5 Door reversibility
Please refer to the separate document with instructions on installation and door reversal.
CAUTION! At every stage of reversing the door protect the floor from scratching with a durable material.

8 ENGLISH

4. CONTROL PANEL

1

2

34 56

78

12

11 10

9

1 ECOMETER indicator 2 Extra Cool button / indicator 3 Fridge compartment indicator 4 Alarm indicator 5 Door open alarm indicator 6 Freezer compartment indicator 7 Extra Freeze button / indicator 8 Filter Reset alarm button / indicator 9 Freezer temperature button / indicator 10 Air filter change indicator 11 Fridge temperature button / indicator 12 ECO button

4.1 Switching on
Connect the mains plug to the power socket.
To select a different set temperature, refer to “Temperature regulation”.

If

appears on the display, refer to

“Troubleshooting”.

4.2 Switching off
1. Press and hold the freezer temperature button for 5 seconds.
The display shows blinking . 2. Once the appliance is switched off, the
display reads . 3. Disconnect the mains plug from the
power socket.

4.3 Temperature regulation
The temperature range may vary between -15°C and -24°C for freezer and between 2°C and 8°C for fridge.

Press the temperature buttons to set the temperature of the appliance.
The recommended set temperature is:
· +4°C for the fridge · -18°C for the freezer You may set the recommended temperature manually with temperature buttons or by switching on the ECO function. Refer to “ECO function” for more information
The temperature indicators show the set temperature.
The set temperature will be reached within 24 hours. After a power failure, the appliance goes back to the set temperature.
4.4 Switching off the fridge
It is possible to switch off only the fridge compartment leaving the freezer compartment on.
1. Press and hold the fridge temperature button for 5 seconds.
The display shows blinking . 2. Once the fridge compartment is switched
off, the display reads .
4.5 Switching on the fridge
To switch on the fridge:
1. Press and hold the fridge temperature button for 5 seconds.
The display shows blinking . 2. The fridge compartment is switched on
and the previous set temperature is restored.

ENGLISH 9

To adjust the temperature, refer to “Temperature regulation”.
4.6 ECO function
The ECO function sets the optimal temperature to ensure food preservation while minimizing energy consumption.
1. To activate the function press the ECO button.
The fridge temperature is set to +4°C and the freezer temperature to -18°C. 2. To deactivate the function, press the ECO
button again or select a different set temperature (refer to “Temperature regulation”). After deactivating the ECO function, the fridge temperature is set to +2°C and the freezer temperature to -20°C.
Activation of the ECO deactivates Extra Cool and Extra Freeze functions.
The ECOMETER indicator shows the appliance’s current energy consumption. Three fully lit bars indicate the most energy-efficient setup.
4.7 Extra Cool function
With the Extra Cool function, you may rapidly cool large amounts of warm food, for example after doing grocery shopping, without warming food already stored in the fridge compartment.
To activate the function, press the Extra Cool button.
The Extra Cool indicator lights up. When the Extra Cool function is on, the fan may work automatically.
This function stops automatically after approximately 6 hours. Once the function is off, the Extra Cool indicator goes out.
Press the Extra Cool button to deactivate the Extra Cool function before it automatically ends.

To set a different fridge temperature, switch off the Extra Cool function and refer to “Temperature regulation”.
4.8 Extra Freeze function
Extra Freeze function is used to pre-freeze and fast freeze in sequence in the freezer compartment. This function accelerates the freezing of fresh food and, at the same time, protects foodstuffs already stored from undesirable warming.
To freeze fresh food, activate the Extra Freeze function at least 24 hours before placing the food to complete pre-freezing.
To activate this function, press the Extra Freeze button.
The Extra Freeze indicator lights up. The Extra Freeze function stops automatically after a maximum of 52 hours.
Press the Extra Freeze button to deactivate the Extra Freeze function before it automatically ends.
4.9 High temperature alarm
When the temperature in the freezer compartment increases (for example due to an earlier power failure), the alarm indicator flashes, the freezer temperature indicator shows H° and blinks and the sound is on. To deactivate the alarm, press any button.
The alarm indicator and sound go off. The freezer temperature indicator shows H° for 5 seconds before indicating the freezer temperature again.
The alarm restarts one hour after deactivation until the normal conditions are restored. If you do not press any button, the sound switches off automatically after around one hour to avoid disturbing.

10 ENGLISH

4.10 Door open alarm
If the fridge door is left open for approximately 5 minutes or if the freezer door is left open for approximately 80 seconds, the sound is on and the door open alarm indicator turns on. The internal fridge light may also start flashing.
The alarm stops after closing the door. Press any button to switch off the sound and flashing of the internal fridge light.

The Setting mode deactivates automatically if you do not interact with the control panel for 60 seconds.

Navigating the Setting mode

1. Activate the Setting mode (refer to “Activating the Setting mode”).

The display shows

.

2. Tap the fridge temperature button (on the

left) to change the parameter. Tap the

freezer temperature button (on the right)

to change the parameter value.

If you do not press any button, the sound switches off automatically after around one hour to avoid disturbing.

4.11 Air filter change indicator
When the air filter has expired and requires replacement, the Air filter change indicator and the Filter Reset alarm indicator turn on.
Refer to “Installing and replacing the CleanAir + filter” section in “Care and cleaning” chapter for the replacement instructions.
After the filter replacement, press the Filter Reset alarm button to turn off the alarm.

4.12 Setting mode

The Setting mode allows you to:

· Enable or disable the ECOMETER indicator
· Enable or disable the button sounds · Change the temperature units from °C to
°F · Reset the appliance to factory settings

Activating the Setting mode

To activate the Setting mode: 1. Press and hold the ECO button for
approximately 3 seconds. When the Setting mode is being activated, the

display shows a blinking

.

2. Once the Setting mode is switched on,

the display shows

.

To deactivate the Setting mode, press and hold the ECO button for approximately 3 seconds.

Display

Default parameters ECOMETER indicator Button sounds Temperature units Factory settings

ECOMETER indicator

In order to switch the ECOMETER on or off:

1. Activate the Setting mode (refer to “Activating the Setting mode”).

The display shows

.

2. Tap repeatedly. The indicator will

show respectively for the enabled or

for the disabled ECOMETER indicator. 3. Press and hold the ECO button for approximately 3 seconds to exit the Setting mode.

Button sounds

You can enable or disable the button sounds in the Setting mode. To enable or disable the sounds:

1. Activate the Setting mode (refer to “Activating the Setting mode”).

The display shows

.

2. Tap repeatedly until you see . Tap

to switch the sounds either on or off.

The indicator will change to for the

enabled or for the disabled sounds.

ENGLISH 11

3. Press and hold the ECO button for approximately 3 seconds to exit the Setting mode.

Temperature units

Using the Setting mode, you can change the temperature unit displayed on the control panel from Celsius to Fahrenheit. To change the temperature unit:

1. Activate the Setting mode (refer to “Activating the Setting mode”).

The display shows

.

2. Tap repeatedly until you see and

. Tap the indicator showing the unit to

select between for Celsius and for Fahrenheit. 3. Press and hold the ECO button for approximately 3 seconds to exit the Setting mode.

Factory settings

This function restores each setting to the factory default settings. To restore the factory default settings:

1. Activate the Setting mode (refer to “Activating the Setting mode”).

The display shows

.

2. Tap repeatedly until you see and

. Tap repeatedly until you see .

turns into blinking and then into

solid , which indicates that factory settings are restored. 3. Press and hold the ECO button for approximately 3 seconds to exit the Setting mode.

5. DAILY USE
5.1 Positioning the door shelves
To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights.
1. Gradually pull the shelf up until it comes free.
2. Reposition as required.

12 ENGLISH

5.2 Movable shelves
The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired.

This appliance is also equipped with a shelf consisting of two parts. The front half of the shelf can be placed under the second half to make better use of space.
To fold the shelf:
1. Take out the front half gently. 2. Slide it into the lower rail and under the
second half.

1. Pull out the drawer from the refrigerator.

1 2. Lift up the front of the drawer.

2

Do not move the glass shelf above the vegetable drawer to ensure correct air circulation.
5.3 GreenZone drawer
There is a pull-out drawer in the bottom part of the refrigerator compartment. The glass shelf of the GreenZone is fitted with a device that regulates its sealing and provides for optimal humidity inside the drawer.
5.4 Removing GreenZone drawer
It is recommended to empty the drawer before removing it from the refrigerator.
To remove the drawer:

3. Pull the drawer out while lifting it up.
To remove the glass cover of the GreenZone drawer:

ENGLISH 13

1. Unlock lateral gripping from both sides simultaneously.

1. Pull out the drawer from the refrigerator.

1

x2

2
2. Pull the glass shelf support towards yourself.

2. Lift up the front of the drawer.

5.5 Removing ExtraChill
There is a drawer above the GreenZone drawer. To remove the drawer:

3. Lift and turn the drawer to pull it out of the appliance.

14 ENGLISH

To remove the glass cover of the ExtraZone drawer:

1. Unlock lateral gripping from both sides simultaneously.
1 x2

5.6 Humidity control
The glass shelf of the GreenZone drawer features a device that regulates its sealing and provides for optimal humidity inside the drawer.
Do not place any food products on the humidity control device.

2
2. Pull the glass shelf support towards yourself.

To remove the humidity control device: 1. Open the drawer below the glass shelf
and pull out the cover.

1 2

2. If you need to replace the device’s white membrane, grab the device in the middle and separate the membrane from the cover by pulling the cover.

ENGLISH 15

3. Assemble a new membrane into the cover by pressing the edge of the membrane into the cover.

MULTIFLOW operates only when the door is closed.

4. Reassemble the humidity control back on the drawer.

Do not block the air vents to allow better cooling.

Depending on the quantity and condition of fruit and vegetables stored in the GreenZone drawer, condensation may occur. In such a case, remove the condensation using a soft cloth.
5.7 MULTIFLOW
The refrigerator compartment is equipped with the MULTIFLOW device that allows for rapid and more effective cooling of food and maintaining a more uniform temperature in each part of the refrigerator compartment.
This device activates automatically when needed.

Do not remove the MULTIFLOW panel. Do not use water spray or steam to clean the appliance. For cleaning instructions, refer to the “Care and cleaning” chapter.
5.8 CleanAir+ filter
In the appliance, there is a CleanAir+ carbon filter.
The filter purifies the air from unwanted odours in the fridge compartment, improving the storage quality.
On delivery, the filter and its plastic housing are in a plastic bag with the other accessories (refer to “Installing and replacing the CleanAir + filter” section in “Care and cleaning” chapter for the installation).

16 ENGLISH

5.9 Freezing fresh food
The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for a long time.
To freeze fresh food activate the Extra Freeze function at least 24 hours before placing the food to be frozen in the freezer compartment.
Store the fresh food evenly distributed in the first compartment or drawer from the top.
The maximum amount of food that can be frozen without adding other fresh food during 24 hours is specified on the rating plate (a label located inside the appliance).
When the freezing process is complete, the appliance automatically returns to the previous temperature setting (see “Extra Freeze function”).
For more information refer to “Hints for freezing”.
5.10 Storage of frozen food
When activating an appliance for the first time or after a period out of use, before putting the products in the compartment let the appliance run at least 3 hours with the Extra Freeze function switched on.
The freezer drawers ensure that it is quick and easy to find the food package you want.
If large quantities of food are to be stored, remove all drawers and place the food on shelves.

Keep the food no closer than 15 mm from the door.
CAUTION! In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the power has been off for longer than the value shown on rating plate under “rising time”, the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately then cooled and then re-frozen. Refer to “High temperature alarm”.
5.11 Thawing
Deep-frozen or frozen food, prior to being consumed, can be thawed in the refrigerator or inside a plastic bag under cold water.
This operation depends on the time available and on the type of food. Small pieces may even be cooked still frozen.
5.12 Ice-cube production
This appliance is equipped with one or more trays for the production of ice- cubes.
Do not use metallic instruments to remove the trays from the freezer.
1. Fill these trays with water. 2. Put the ice trays in the freezer
compartment.

6. HINTS AND TIPS
6.1 Hints for energy saving
· Freezer: The internal configuration of the appliance is the one that ensures the most efficient use of energy.
· Fridge: Most efficient use of energy is ensured in the configuration with the drawers in the bottom part of the appliance and shelves evenly distributed. Position of the door bins does not affect energy consumption.
· Do not open the door frequently or leave it open longer than necessary.

· Freezer: The colder the temperature setting, the higher the energy consumption.
· Fridge: Do not set too high temperature to save energy unless it is required by the characteristics of the food.
· If the ambient temperature is high and the temperature control is set to low temperature and the appliance is fully loaded, the compressor may run continuously, causing frost or ice formation on the evaporator. In this case, set the temperature control toward higher

ENGLISH 17

temperature to allow automatic defrosting and to save energy this way. · Ensure a good ventilation. Do not cover the ventilation grilles or holes. · Make sure that food products inside the appliance allow air circulation through dedicated holes in the rear interior of the appliance.
6.2 Hints for freezing
· Activate Extra Freeze function at least 24 hours before placing the food inside the freezer compartment.
· Before freezing wrap and seal fresh food in: aluminium foil, plastic film or bags, airtight containers with lid.
· For more efficient freezing and thawing divide food into small portions.
· It is recommended to put labels and dates on all your frozen food. This will help to identify foods and to know when they should be used before their deterioration.
· The food should be fresh when being frozen to preserve good quality. Especially fruits and vegetables should be frozen after the harvest to preserve all of their nutrients.
· Do not freeze bottles or cans with liquids, in particular drinks containing carbon dioxide – they may explode during freezing.
· Do not put hot food in the freezer compartment. Cool it down at room temperature before placing it inside the compartment.
· To avoid increase in temperature of already frozen food, do not place fresh unfrozen food directly next to it. Place food at room temperature in the part of the freezer compartment where there is no frozen food.
· Do not eat ice cubes, water ices or ice lollies immediately after taking them out of the freezer. Risk of frostbites.

· Do not re-freeze defrosted food. If the food has defrosted, cook it, cool it down and then freeze it.

6.3 Hints for storage of frozen food

· Freezer compartment is the one marked

with

.

· Good temperature setting that ensures

preservation of frozen food products is a

temperature less than or equal to -18°C.

Higher temperature setting inside the

appliance may lead to shorter shelf life.

· The whole freezer compartment is suitable

for storage of frozen food products.

· Leave enough space around the food to

allow air to circulate freely.

· For adequate storage refer to food

packaging label to see the shelf life of

food.

· It is important to wrap the food in such a

way that prevents water, humidity or

condensation from getting inside.

6.4 Shopping tips
After grocery shopping:
· Ensure that the packaging is not damaged – the food could be deteriorated. If the package is swollen or wet, it might have not been stored in the optimal conditions and defrosting may have already started.
· To limit the defrosting process buy frozen goods at the end of your grocery shopping and transport them in a thermal and insulated cool bag.
· Place the frozen foods immediately in the freezer after coming back from the shop.
· If food has defrosted even partially, do not re-freeze it. Consume it as soon as possible.
· Respect the expiry date and the storage information on the package.

6.5 Shelf life for freezer compartment

Type of food Bread Fruits (except citrus)

Shelf life (months) 3 6 – 12

18 ENGLISH

Type of food
Vegetables
Leftovers without meat
Dairy food:
Butter Soft cheese (e.g. mozzarella) Hard cheese (e.g. parmesan, cheddar)
Seafood:
Fatty fish (e.g. salmon, mackerel) Lean fish (e.g. cod, flounder) Shrimps Shucked clams and mussels Cooked fish
Meat:
Poultry Beef Pork Lamb Sausage Ham Leftovers with meat

Shelf life (months) 8 – 10
1 – 2
6 – 9 3 – 4 6
2 – 3 4 – 6 12 3 – 4 1 – 2
9 – 12 6 – 12 4 – 6 6 – 9 1 – 2 1 – 2 2 – 3

6.6 Hints for fresh food refrigeration
· Good temperature setting that ensures preservation of fresh food is a temperature less than or equal to +4°C. Higher temperature setting inside the appliance may lead to shorter shelf life of food.
· Cover the food with packaging to preserve its freshness and aroma.
· Always use closed containers for liquids and for food, to avoid flavours or odours in the compartment.
· To avoid the cross-contamination between cooked and raw food, cover the cooked food and separate it from the raw one.
· It is recommended to defrost the food inside the fridge.
· Do not insert hot food inside the appliance. Make sure it has cooled down at room temperature before inserting it.
· To prevent food waste the new stock of food should always be placed behind the old one.
6.7 Hints for food refrigeration
· Fresh food compartment is the one
marked (on the rating plate) with .

· Meat (all types): wrap in a suitable packaging and place it on the glass shelf above the vegetable drawer. Store meat for at most 1-2 days.
· Fruit and vegetables: clean thoroughly (eliminate the soil) and place in a special drawer (vegetable drawer).
· It is advisable not to keep the exotic fruits like bananas, mangos, papayas etc. in the refrigerator.
· Vegetables like tomatoes, potatoes, onions, and garlic should not be kept in the refrigerator.
· Butter and cheese: place in an airtight container or wrap in an aluminium foil or a polythene bag to exclude as much air as possible.
· Bottles: close them with a cap and place them on the door bottle shelf, or (if available) on the bottle rack.
· Always refer to the expiry date of the products to know how long to keep them.

ENGLISH 19

7. CARE AND CLEANING

WARNING! Refer to Safety chapters.
7.1 Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time, the interior and all internal accessories should be washed with lukewarm water and some neutral soap to remove the typical smell of a brand-new product, then dried thoroughly.
CAUTION! Do not use detergents, abrasive powders, chlorine or oil-based cleaners as they will damage the finish.
CAUTION! The accessories and parts of the appliance are not suitable for washing in a dishwasher.
CAUTION! Clean the control panel with a moist cloth. Do not use any detergents. After cleaning, wipe the control panel dry with a soft cloth.

it is in operation, neither on the internal walls, nor on the foods.
7.5 Installing and replacing the CleanAir+ filter
The CleanAir+ filter is an activated carbon filter that absorbs bad odours and allows you to preserve the best flavour and aroma for all foodstuffs without risk of odour crosscontamination.
Handle the air filter carefully to avoid scratching its surface. On delivery, the air filter is in a plastic bag to preserve performance.
Install the air filter before activating the appliance.
1. Unpack the air filter from the plastic bag. 2. Open the plastic housing and put the
pleated surface on the grid, fitting the filter inside the marked area on the gridded surface.

7.2 Periodic cleaning
The equipment has to be cleaned regularly:
1. Clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap.
2. Regularly check the door seals and wipe them clean to ensure they are clean and free from debris.
3. Rinse and dry thoroughly.
7.3 Defrosting of the refrigerator
Defrosting of the fridge compartment is automatic. The water that condenses flows into a recipient on the compressor and evaporates. The recipient cannot be removed.

3. Hold the filter down while closing the plastic housing until you hear a click.

7.4 Defrosting of the freezer
The freezer compartment is frost free. This means that there is no build up of frost when

20 ENGLISH

4. Remove the top glass shelf from the fridge compartment. Slip the plastic housing with the air filter on the left side of the glass shelf.

Replacing the air filter 1. Open the plastic housing.
1

2

5. Insert the glass shelf back in the fridge compartment. Be careful not to hit the filter when inserting the glass shelf.

2. Pull out the used air filter. 3. Unpack the new air filter from the plastic
bag and insert it in the drawer. 4. Close the plastic housing.

ENGLISH 21

5. After the filter replacement, press the Filter Reset alarm button on the control panel to turn off the alert.
For best performance, place the plastic housing in the proper location (to the left of the glass shelf) and replace the air filter every 6 months. For more information refer to “Air filter change indicator”.

The air filter is a consumable accessory and as such is not covered by the guarantee. You can purchase new air filters from your local dealer.
7.6 Period of non-operation
When the appliance is not in use for long period, take the following precautions:
1. Disconnect the appliance from electricity supply.
2. Remove all food. 3. Clean the appliance and all accessories. 4. Leave the doors open to prevent
unpleasant smells.

8. TROUBLESHOOTING

WARNING! Refer to Safety chapters.
8.1 What to do if…

Problem

Possible cause

Solution

The appliance does not operate.

The appliance is switched off.

Switch on the appliance.

The mains plug is not connected to Connect the mains plug to the

the mains socket correctly.

mains socket correctly.

There is no voltage in the mains socket.

Connect a different electrical appli- ance to the mains socket. Contact a qualified electrician.

The appliance is noisy.

The appliance is not supported properly.

Check if the appliance stands sta- ble.

Acoustic or visual alarm is on.

The cabinet has been recently switched on.

Refer to “High temperature alarm” or “Door open alarm”.

The temperature in the appliance is Refer to “High temperature alarm”

too high.

or “Door open alarm”.

The door is left open.

Close the door.

The compressor operates continual- Temperature is set incorrectly. ly.

Refer to “Control panel” chapter.

22 ENGLISH

Problem

Possible cause

Solution

Many food products were put in at the same time.

Wait a few hours and then check the temperature again.

The room temperature is too high. Refer to “Installation” chapter.

Food products placed in the appli- ance were too warm.

Allow food products to cool to room temperature before storing.

The door is not closed correctly.

Refer to “Closing the door” section.

The Extra Freeze function is switch- Refer to “Extra Freeze function”

ed on.

section.

The Extra Cool function is switched Refer to “Extra Cool function” sec-

on.

tion.

The compressor does not start im- mediately after pressing the “Extra Freeze” or “Extra Cool”, or after changing the temperature.

The compressor starts after a period This is normal, no error has occur-

of time.

red.

Door is misaligned or interferes with The appliance is not levelled. ventilation grill.

Refer to installation instructions.

Door does not open easily.

You attempted to re-open the door Wait a few seconds between closing

immediately after closing.

and re-opening of the door.

The lamp does not work.

The lamp is in stand-by mode.

Close and open the door.

The lamp is defective.

Contact the nearest Authorized Service Centre.

There is too much frost and ice.

The door is not closed correctly.

Refer to “Closing the door” section.

The gasket is deformed or dirty.

Refer to “Closing the door” section.

Food products are not wrapped properly.

Wrap the food products better.

Temperature is set incorrectly.

Refer to “Control panel” chapter.

Appliance is fully loaded and is set Set a higher temperature. Refer to

to the lowest temperature.

“Control panel” chapter.

Temperature set in the appliance is too low and the ambient tempera- ture is too high.

Set a higher temperature. Refer to “Control panel” chapter.

Water flows on the rear plate of the refrigerator.

During the automatic defrosting process, frost melts on the rear plate.

This is correct.

There is too much condensed water Door was opened too frequently. on the rear wall of the refrigerator.

Open the door only when necessa- ry.

Door was not closed completely.

Make sure the door is closed com- pletely.

Stored food was not wrapped.

Wrap food in suitable packaging be- fore storing it in the appliance.

ENGLISH 23

Problem

Possible cause

Solution

Water flows on the floor.

The melting water outlet is not con- Attach the melting water outlet to nected to the evaporative tray above the evaporative tray. the compressor.

Temperature cannot be set.

The Extra Freeze function or Extra Cool function is switched on.

Switch off Extra Freeze function or Extra Cool function manually, or wait until the function deactivates automatically to set the temperature. Refer to “Extra Freeze function” or “Extra Cool function” section.

The temperature in the appliance is The temperature is not set correctly. Set a higher/lower temperature. too low/too high.

The door is not closed correctly.

Refer to “Closing the door” section.

The food products’ temperature is too high.

Let the food products temperature decrease to room temperature be- fore storage.

Many food products are stored at the same time.

Store less food products at the same time.

The door has been opened often. Open the door only if necessary.

The Extra Freeze function is switch- Refer to “Extra Freeze function”

ed on.

section.

The Extra Cool function is switched Refer to “Extra Cool function” sec-

on.

tion.

There is no cold air circulation in the Make sure that there is cold air cir-

appliance.

culation in the appliance. Refer to

“Hints and tips” chapter.

appears on the display.

The appliance is in the demonstra- tion mode.

To exit the demonstration mode, press and hold the Extra Cool and ECO buttons for approximately 10 seconds until you hear 3 short beeps.

The

symbol appears and Communication problem.

the alarm indicator is on.

Contact the nearest Authorised Service Centre. The cooling system will continue to keep food products cold, but temperature adjustment will not be possible.

The

or

or

symbol and the current setting appear alternately every 5 seconds and the alarm indicator is on.

Temperature sensor problem.

Contact the nearest Authorised Service Centre. The cooling system will continue to keep food products cold, but temperature adjustment will not be possible.

If the advice does not lead to the desired result, call the nearest Authorized Service Centre.

8.2 Replacing the lamp
The appliance is equipped with a longlife LED interior light.
Only service is allowed to replace the lighting device. Contact your Authorised Service Centre.

24 ENGLISH

8.3 Closing the door
1. Clean the door gaskets. 2. If necessary, adjust the door. Refer to
installation instructions.
9. NOISES
SSSRRR!

3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Authorised Service Centre.
BRRR!

CLICK!

BLUBB!

HISSS!

10. TECHNICAL DATA

The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the appliance and on the energy label.
The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database. Keep the energy label for reference together with the user manual and all other documents provided with this appliance.

It is also possible to find the same information in EPREL using the link https://eprel.ec.europa.eu and the model name and product number that you find on the rating plate of the appliance.
See the link www.theenergylabel.eu for detailed information about the energy label.

ENGLISH 25

11. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES

Installation and preparation of the appliance for any EcoDesign verification shall be compliant with EN 62552. Ventilation requirements, recess dimensions and minimum rear clearances shall be as stated

in this User Manual at Chapter 3. Please contact the manufacturer for any other further information, including loading plans.

12. ENVIRONMENTAL CONCERNS

Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose of

appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.

26 ENGLISH

NOUS PENSONS À VOUS
Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d’expérience professionnelle et d’innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C’est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d’obtenir d’excellents résultats à chaque utilisation. Bienvenue chez Electrolux Consultez notre site pour :
Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Enregistrer votre produit pour un meilleur service : www.registerelectrolux.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d’origine pour votre appareil : www.electrolux.com/shop
SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE
N’utilisez que des pièces de rechange d’origine. Avant de contacter notre centre de service agréé, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série. Ces informations figurent sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité Informations générales et conseils Informations environnementales
Sous réserve de modifications.
TABLE DES MATIÈRES
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ…………………………………………………………27 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ………………………………………………………………30 3. INSTALLATION…………………………………………………………………………………32 4. BANDEAU DE COMMANDE……………………………………………………………….35 5. UTILISATION QUOTIDIENNE……………………………………………………………. 38 6. CONSEILS………………………………………………………………………………………. 44 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE…………………………………………………………… 47 8. DÉPANNAGE……………………………………………………………………………………49 9. BRUITS…………………………………………………………………………………………… 53 10. DONNÉES TECHNIQUES……………………………………………………………….. 53 11. INFORMATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS………………….. 53 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT…………………..54
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d’installer et d’utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour
FRANÇAIS 27

responsable des blessures et dégâts résultant d’une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables · Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. · Les enfants de 3 à 8 ans peuvent charger et décharger l’appareil à condition qu’ils aient reçu des instructions appropriées. · Cet appareil peut être utilisé par des personnes souffrant de handicaps très importants et complexes à condition qu’elles aient reçu des instructions appropriées. · Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart de l’appareil, à moins d’être surveillés en permanence. · Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. · Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. · Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement. 1.2 Sécurité générale · Cet appareil est uniquement destiné à la conservation des aliments et des boissons. · Cet appareil est conçu pour un usage domestique ménager, dans un environnement intérieur. · Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires
28 FRANÇAIS

lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. · Pour éviter la contamination des aliments, respectez les instructions suivantes : ­ n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ; ­ nettoyez régulièrement les surfaces pouvant être en
contact avec les aliments et les systèmes d’évacuation accessibles ; ­ conservez la viande et le poisson crus dans des récipients appropriés dans le réfrigérateur, afin qu’ils ne soient pas en contact ou ne coulent pas sur d’autres aliments. · AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les orifices de ventilation situés dans l’enceinte de l’appareil ou la structure intégrée ne soient pas obstrués. · AVERTISSEMENT : N’utilisez aucun dispositif mécanique ou autre pour accélérer le processus de dégivrage, outre ceux recommandés par le fabricant. · AVERTISSEMENT : Veillez à ne pas endommager le circuit réfrigérant. · AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de conservation des aliments de l’appareil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant. · Ne pulvérisez pas d’eau ni de vapeur pour nettoyer l’appareil. · Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N’utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ou d’objets métalliques. · Si l’appareil est vide pendant une longue durée, éteignez-le, dégivrez-le, nettoyez-le, séchez-le et laissez la porte ouverte pour empêcher le développement de moisissure dans l’appareil.
FRANÇAIS 29

· Ne conservez aucune substance explosive dans cet appareil, comme des aérosols contenant un produit inflammable.
· Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger.

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

2.1 Installation
AVERTISSEMENT!
L’appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.
· Retirez l’intégralité de l’emballage. · N’installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé. · Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas
l’appareil avant de l’avoir installé dans la structure encastrée. · Suivez scrupuleusement les instructions d’installation fournies avec l’appareil. · Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l’appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. · Assurez- vous que l’air puisse circuler autour de l’appareil. · Lors de la première installation ou après avoir inversé la porte, attendez au moins 4 heures avant de brancher l’appareil sur le secteur. Cela permet à l’huile de refouler dans le compresseur. · Avant toute opération sur l’appareil (par ex. inversion de la porte), débranchez la fiche de la prise de courant. · N’installez pas l’appareil à proximité d’un radiateur ou d’une cuisinière, d’un four ou d’une table de cuisson, sauf indication contraire dans les instructions d’installation. · N’exposez pas l’appareil à la pluie. · N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil. · N’installez pas l’appareil dans une pièce trop humide ou trop froide.

· Lorsque vous déplacez l’appareil, veillez à le soulever par l’avant pour éviter d’érafler le sol.
· Cet appareil contient un sachet déshydratant. Ceci n’est pas un jouet. Ceci n’est pas un aliment. Veuillez le jeter immédiatement.
2.2 Branchement électrique
AVERTISSEMENT!
Risque d’incendie ou d’électrocution.
AVERTISSEMENT!
Lorsque vous installez l’appareil, assurez-vous que le câble d’alimentation n’est pas coincé ou endommagé.
AVERTISSEMENT!
N’utilisez pas d’adaptateurs multiprises ni de rallonges.
· L’appareil doit être relié à la terre. · Assurez-vous que les paramètres figurant
sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques nominale de l’alimentation secteur. · Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. · Veillez à ne pas endommager les composants électriques tels que la fiche secteur, le câble d’alimentation ou le compresseur. Contactez le service aprèsvente agréé ou un électricien pour changer les composants électriques. · Le câble d’alimentation doit rester en dessous du niveau de la fiche secteur. · Ne branchez la fiche secteur dans la prise secteur qu’à la fin de l’installation.

30 FRANÇAIS

Assurez-vous que la prise secteur est accessible après l’installation. · Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher l’appareil. Tirez toujours sur la fiche de la prise secteur.
2.3 Utilisation
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures, de brûlures, d’électrocution ou d’incendie.
L’appareil contient un gaz inflammable, l’isobutane (R600a), un gaz naturel ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique contenant de l’isobutane.
· Ne modifiez pas les spécifications de cet appareil.
· Toute utilisation du produit intégré en tant que produit autonome est strictement interdite.
· Ne placez aucun appareil électrique (comme par exemple, une sorbetière) dans l’appareil si cela n’est pas autorisé par le fabricant.
· Si le circuit frigorifique est endommagé, assurez-vous de l’absence de flammes et de sources d’ignition dans la pièce. Aérez la pièce.
· Évitez tout contact d’éléments chauds avec les parties en plastique de l’appareil.
· Ne placez jamais de boissons gazeuses dans le congélateur. Cela engendrerait une pression sur le récipient de la boisson.
· Ne stockez jamais de gaz ou de liquide inflammable dans l’appareil.
· Ne placez pas de produits inflammables ou d’éléments imbibés de produits inflammables à l’intérieur, à proximité ou au-dessus de l’appareil.
· Ne touchez ni le compresseur, ni le condenseur. Ils sont chauds.
· Ne retirez pas et ne touchez pas les éléments du compartiment congélateur avec les mains mouillées.
· Ne recongelez jamais un aliment qui a été décongelé.

· Respectez les instructions de stockage figurant sur l’emballage des aliments surgelés.
· Emballez les aliments dans un emballage adapté au contact avec des aliments avant de les placer dans le compartiment congélateur.
2.4 Éclairage interne
AVERTISSEMENT!
Risque d’électrocution !
· Ce produit contient une ou plusieurs sources lumineuses de classe d’efficacité énergétique G.
· Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de ce produit et les lampes de rechange vendues séparément : Ces lampes sont conçues pour résister à des conditions physiques extrêmes dans les appareils électroménagers, telles que la température, les vibrations, l’humidité, ou sont conçues pour signaler des informations sur le statut opérationnel de l’appareil. Elles ne sont pas destinées à être utilisées dans d’autres applications et ne conviennent pas à l’éclairage des pièces d’un logement.
2.5 Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels.
· Avant toute opération d’entretien, éteignez l’appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.
· Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit de réfrigération. L’entretien et la recharge du circuit de réfrigération doivent être effectués par un professionnel qualifié.
· Examinez régulièrement l’écoulement de l’appareil et si nécessaire, nettoyez-le. Si l’orifice est bouché, l’eau provenant du dégivrage s’écoulera en bas de l’appareil.
2.6 Service
· Pour réparer l’appareil, contactez le service après-vente agréé. Utilisez

FRANÇAIS 31

uniquement des pièces de rechange d’origine. · Veuillez noter qu’une autoréparation ou une réparation non professionnelle peuvent avoir des conséquences sur la sécurité et annuler la garantie. · Les pièces détachées suivantes seront disponibles pendant 7 ans après l’arrêt du modèle : thermostats, capteurs de température, cartes circuits imprimées, sources lumineuses, poignées de portes, charnières de portes, plaques et balconnets. Veuillez noter que certaines de ces pièces détachées ne sont disponibles qu’auprès de réparateurs professionnels et que toutes les pièces détachées ne sont pas adaptées à tous les modèles. · Les joints de portes seront disponibles pendant 10 ans après l’arrêt du modèle.
2.7 Mise au rebut
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d’asphyxie.

· Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique.
· Coupez le câble d’alimentation et mettezle au rebut.
· Retirez la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s’enfermer dans l’appareil.
· Le circuit frigorifique et les matériaux d’isolation de cet appareil préservent la couche d’ozone.
· La mousse isolante contient un gaz inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre l’appareil au rebut.
· N’endommagez pas la partie du circuit de réfrigération située à proximité du condenseur thermique.

3. INSTALLATION

AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres relatifs à la Sécurité.
AVERTISSEMENT! Consultez les instructions d’installation pour installer votre appareil.

AVERTISSEMENT!
Fixez l’appareil conformément aux instructions d’installation pour éviter tout risque d’instabilité de l’appareil.

32 FRANÇAIS

D1 D2
D3

3.1 Dimensions

W1 90°
W3 W2

A

H1

B

Dimensions hors-tout ¹

H1

mm

W1

mm

D1

mm

1772 546 549

¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée

Espace requis en service ²

H2 (A+B)

mm

W2

mm

D2

mm

A

mm

1816 546 551 1780

Espace requis en service ²

B

mm

36

² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement

Espace total requis en service ³

H3 (A+B)

mm

1816

W3

mm

546

D3

mm

1068

³ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de l’air de

FRANÇAIS 33

refroidissement, plus l’espace nécessaire pour autoriser l’ouverture de la porte à l’angle minimal permettant le retrait de tous les équipements internes
3.2 Emplacement
Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil, il ne faut pas l’installer dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil. N’installez pas l’appareil à proximité d’un radiateur ou d’une cuisinière, d’un four ou d’une table de cuisson, sauf indication contraire dans les instructions d’installation.
Assurez-vous que l’air peut circuler librement autour de l’arrière du meuble.
Cet appareil doit être installé dans un lieu sec et bien ventilé en intérieur.
Cet appareil est destiné à être utilisé à une température ambiante comprise entre 10°C et 43°C.

contact à cet effet. Si la prise d’alimentation électrique domestique n’est pas reliée à la terre, branchez l’appareil à une prise de terre séparée conformément aux réglementations en vigueur, en vous adressant à un électricien qualifié. · Le fabricant décline toute responsabilité si les précautions de sécurité ci-dessus ne sont pas respectées.
3.4 Exigences en matière de ventilation
Le flux d’air situé derrière l’appareil doit être suffisant.

min. 38 mm

min. 200 cm2

Seul le respect de la plage de températures spécifiée peut garantir un bon fonctionnement de l’appareil.

En cas de doute concernant l’emplacement d’installation de l’appareil, veuillez contacter le vendeur, notre service après-vente ou le service aprèsvente agréé le plus proche.
L’appareil doit pouvoir être débranché de l’alimentation électrique. C’est pourquoi la prise électrique doit être facilement accessible après l’installation.
3.3 Branchement électrique
· Avant de brancher, assurez-vous que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à votre alimentation électrique domestique.
· L’appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d’alimentation est munie d’un

min. 38 mm

min. 200 cm2

ATTENTION! Reportez-vous aux instructions relatives à l’installation.
3.5 Réversibilité de la porte
Veuillez vous reporter au document séparé contenant des instructions sur l’installation et l’inversion du sens d’ouverture de la porte.
ATTENTION! À chaque étape de réversibilité de la porte, protégez le sol pour éviter les rayures dues aux matériaux durs.

34 FRANÇAIS

4. BANDEAU DE COMMANDE

1

2

34 56

78

12

11 10

9

1 Voyant ECOMETER 2 Touche/voyant Extra Cool 3 Voyant du compartiment réfrigérateur 4 Voyant d’alarme 5 Voyant d’alarme de porte ouverte 6 Voyant du compartiment congélateur 7 Touche/voyant Extra Freeze 8 Touche/voyant d’alarme Filter Reset 9 Touche/voyant de température du
congélateur 10 Indicateur de changement du filtre à air 11 Touche/voyant de température du
réfrigérateur 12 Touche ECO

4.1 Activation
Branchez la fiche électrique de l’appareil à la prise de courant.
Pour sélectionner une température différente, reportez-vous à « Réglage de la température ».

Si l’affichage indique à « Dépannage ».

, reportez-vous

4.2 Désactivation
1. Maintenez enfoncée la touche de température du congélateur pendant 5 secondes.
L’affichage indique clignotant. 2. Une fois l’appareil éteint, l’affichage
indique . 3. Débranchez la fiche d’alimentation de la
prise secteur.

4.3 Réglage de la température
La plage de température peut varier entre -15 °C et -24 °C pour le congélateur et entre 2 °C et 8 °C pour le réfrigérateur.
Appuyez sur les touches de température pour régler la température de l’appareil.
La température recommandée est de :
· +4 °C pour le réfrigérateur · -18 °C pour le congélateur Vous pouvez régler la température recommandée manuellement à l’aide des touches de température ou en activant la ECO fonction. Reportez-vous à « ECO fonction » pour plus d’informations
Les indicateurs de température affichent la température réglée
La température réglée sera atteinte dans les 24 heures. Après une coupure de courant, l’appareil revient à la température réglée.
4.4 Mise à l’arrêt du réfrigérateur
Il est possible d’éteindre uniquement le compartiment du réfrigérateur et de laisser le compartiment du congélateur allumé.
1. Maintenez enfoncée la touche de température du réfrigérateur pendant 5 secondes.
L’affichage indique clignotant. 2. Une fois le compartiment réfrigérateur
éteint, l’affichage indique .
4.5 Mise en marche du réfrigérateur
Pour mettre en marche le réfrigérateur :

FRANÇAIS 35

1. Maintenez enfoncée la touche de température du réfrigérateur pendant 5 secondes.
L’affichage indique clignotant. 2. Le compartiment réfrigérateur est allumé
et la température réglée précédemment est rétablie.
Pour régler la température, reportez-vous à « Réglage de la température ».
4.6 ECO fonction
La fonction ECO règle la température optimale pour assurer la conservation des aliments tout en minimisant la consommation d’énergie.
1. Pour activer la fonction, appuyez sur la touche ECO.
La température du réfrigérateur est réglée sur +4 °C et la température du congélateur sur -18 °C. 2. Pour désactiver la fonction, appuyez à
nouveau sur la touche ECO ou sélectionnez une température différente (reportez-vous à « Réglage de la température »). Une fois la fonction ECO désactivée, la température du réfrigérateur est réglée sur +2 °C et la température du congélateur sur -20 °C.
L’activation du mode ECO désactive les fonctions Extra Cool et Extra Freeze.
Le voyant ECOMETER indique la consommation d’énergie actuelle de l’appareil. Trois barres entièrement éclairées indiquent la configuration la plus économe en énergie.
4.7 Fonction Extra Cool
Avec la fonction Extra Cool, vous pouvez refroidir rapidement de grandes quantités d’aliments tièdes, par exemple après avoir fait vos courses, sans réchauffer des aliments déjà stockés dans le compartiment réfrigérateur.

Pour activer la fonction, appuyez sur la touche Extra Cool.
Le voyant Extra Cool s’allume. Lorsque la fonction Extra Cool est activée, le ventilateur peut fonctionner automatiquement.
La fonction s’arrête automatiquement au bout d’environ 6 heures. Une fois la fonction désactivée, le voyant Extra Cool s’éteint.
Appuyez sur la touche Extra Cool pour désactiver la fonction Extra Cool avant qu’elle ne s’arrête automatiquement.
Pour régler une température différente pour le réfrigérateur, désactivez la fonction Extra Cool et reportez-vous à « Réglage de la température ».
4.8 Fonction Extra Freeze
La fonction Extra Freeze permet d’effectuer successivement la précongélation et la congélation rapide dans le compartiment congélateur. Cette fonction accélère la congélation des aliments frais et protège en même temps les denrées déjà entreposées d’un réchauffement indésirable.
Pour congeler des aliments frais, activez la fonction Extra Freeze au moins 24 heures avant de placer les aliments afin d’achever la précongélation.
Pour activer cette fonction, appuyez sur la touche Extra Freeze.
Le voyant Extra Freeze s’allume. La fonction Extra Freeze s’arrête automatiquement au bout de 52 heures au maximum.
Appuyez sur la touche Extra Freeze pour désactiver la fonction Extra Freeze avant qu’elle ne s’arrête automatiquement.
4.9 Alarme haute température
Lorsque la température dans le compartiment congélateur augmente (par exemple en raison d’une coupure de courant), le voyant d’alarme clignote, le voyant de température du congélateur s’affiche H° et clignote, et le signal sonore retentit.

36 FRANÇAIS

Pour désactiver l’alarme, appuyez sur n’importe quel bouton.
Le voyant d’alarme et le signal sonore s’éteignent. Le voyant de température du congélateur affiche H° pendant 5 secondes avant d’indiquer à nouveau la température du congélateur.
L’alarme redémarre une heure après la désactivation jusqu’à ce que les conditions normales soient rétablies. Si vous n’appuyez sur aucune touche, le son se coupe automatiquement après environ une heure pour ne pas déranger.
4.10 Alarme porte ouverte
Si vous laissez la porte du réfrigérateur ouverte pendant environ 5 minutes ou la porte du congélateur pendant environ 80 secondes, le signal sonore retentit et le voyant d’alarme de porte ouverte s’allume. L’éclairage interne du réfrigérateur peut également commencer à clignoter.
L’alarme sonore s’arrête dès que la porte est fermée. Appuyez sur n’importe quelle touche pour désactiver le signal sonore et le clignotement de l’éclairage interne du réfrigérateur.
Si vous n’appuyez sur aucune touche, le son se coupe automatiquement après environ une heure pour ne pas déranger.
4.11 Indicateur de changement du filtre à air
Lorsque le filtre à air est périmé et doit être remplacé, le Indicateur de changement du filtre à air et le voyant d’alarme Filter Reset s’allument.
Reportez-vous à la section « Installation et remplacement du filtre CleanAir+ » du chapitre « Entretien et nettoyage » pour les instructions de remplacement.
Après le remplacement du filtre, appuyez sur la touche d’alarme Filter Reset pour désactiver l’alarme.

4.12 Mode Configuration

Le mode Configuration vous permet de :

· Activer ou désactiver le voyant ECOMETER
· Activer ou désactiver les sons des boutons
· Changez les unités de température de °C à °F
· Réinitialisez l’appareil aux réglages d’usine

Activation du mode Configuration

Pour activer le mode Configuration : 1. Appuyez sur le bouton ECO et
maintenez-le enfoncé pendant environ 3 secondes. Lorsque le mode Configuration est activé, l’affichage

indique un

clignotant.

2. Une fois le mode Configuration activé,

l’affichage indique

.

Pour désactiver le mode Configuration, appuyez sur le bouton ECO et maintenez- le enfoncé pendant environ 3 secondes.

Le mode Configuration se désactive automatiquement si vous n’interagissez pas avec le bandeau de commande pendant 60 secondes.

Navigation dans le mode Configuration

1. Activez le mode Configuration (reportezvous à « Activation du mode Configuration »).

L’affichage indique

.

2. Appuyez sur le bouton de température du

réfrigérateur (à gauche) pour modifier le

paramètre. Appuyez sur le bouton de

température du congélateur (à droite)

pour modifier la valeur du paramètre.

Affichage

Paramètres par dé- faut Voyant ECOMETER

Sons des boutons

Unités de température

Réglages usine

FRANÇAIS 37

ECOMETER Voyant

Pour allumer ou éteindre le mode ECOMETER :

1. Activez le mode Configuration (reportezvous à « Activation du mode Configuration »).

L’affichage indique

.

2. Appuyez plusieurs fois sur . Le voyant

affiche respectivement pour le voyant

activé ou pour le voyant ECOMETER désactivé. 3. Appuyez sur le bouton ECO et maintenez-le enfoncé pendant environ 3 secondes pour quitter le mode Configuration.

Sons des boutons

Vous pouvez activer ou désactiver les sons des boutons dans le mode Configuration. Pour activer ou désactiver les sons :

1. Activez le mode Configuration (reportezvous à « Activation du mode Configuration »).

L’affichage indique

.

2. Appuyez plusieurs fois sur jusqu’à ce

que s’affiche. Appuyez sur pour activer ou désactiver les sons. Le voyant

passera à pour les sons activés ou

désactivés. 3. Appuyez sur le bouton ECO et
maintenez-le enfoncé pendant environ 3 secondes pour quitter le mode Configuration.

Unités de température

À l’aide du mode Configuration, vous pouvez modifier l’unité de température (Celsius ou

Fahrenheit) affichée sur le bandeau de commande. Pour modifier l’unité de température :

1. Activez le mode Configuration (reportezvous à « Activation du mode Configuration »).

L’affichage indique

.

2. Appuyez plusieurs fois sur jusqu’à ce

que et s’affichent. Appuyez sur l’indicateur affichant l’unité pour choisir

entre pour Celsius et pour Fahrenheit. 3. Appuyez sur le bouton ECO et maintenez-le enfoncé pendant environ 3 secondes pour quitter le mode Configuration.

Réglages usine

Cette fonction restaure chaque réglage aux réglages usine par défaut. Pour restaurer les réglages usine par défaut :

1. Activez le mode Configuration (reportezvous à « Activation du mode Configuration »).

L’affichage indique

.

2. Appuyez plusieurs fois sur jusqu’à ce

que et s’affichent. Appuyez

plusieurs fois sur jusqu’à ce que s’affiche.

passe à clignotant puis à fixe, ce qui indique que les réglages usine sont restaurés. 3. Appuyez sur le bouton ECO et maintenez-le enfoncé pendant environ 3 secondes pour quitter le mode Configuration.

5. UTILISATION QUOTIDIENNE

5.1 Positionnement des étagères de porte
Pour permettre la conservation d’emballages alimentaires de différentes tailles, les balconnets de la porte peuvent être placés à des hauteurs différentes.

1. Soulevez doucement le balconnet jusqu’à ce qu’il se détache.
2. Repositionnez comme souhaité.

38 FRANÇAIS

Ne modifiez pas l’emplacement de la clayette en verre située au-dessus du bac à légumes, afin de garantir une circulation d’air optimale.
5.3 Bac GreenZone
Il y a un bac dans la partie inférieure du compartiment réfrigérateur.
L’étagère en verre du GreenZone est équipée d’un dispositif qui régule son étanchéité et fournit une humidité optimale à l’intérieur du bac.
5.4 Retrait du bac GreenZone

5.2 Clayettes amovibles
Les parois du réfrigérateur sont équipées d’une série de glissières afin que les clayettes puissent être positionnées comme vous le souhaitez.
Cet appareil est également doté d’une clayette composée de deux parties. La partie avant de la clayette peut être rabattue et placée sous la seconde partie pour une meilleure utilisation de l’espace.
Pour rabattre la clayette :
1. Sortez doucement la partie avant. 2. Faites-la glisser dans le rail inférieur,
sous la seconde moitié.

Nous vous recommandons de vider le bac avant de le sortir du réfrigérateur. Pour sortir le bac : 1. Tirez le bac hors du réfrigérateur.
2. Soulevez légèrement l’avant du bac.

1

2
FRANÇAIS 39

3. Tirez le bac vers l’extérieur tout en le soulevant.

5.5 Retrait ExtraChill
Un bac se trouve au-dessus du bac GreenZone. Pour sortir le bac :
1. Tirez le bac hors du réfrigérateur.

Pour retirer le couvercle en verre du bac GreenZone : 1. Déverrouiller simultanément la fixation
latérale des deux côtés.
1

2. Soulevez légèrement l’avant du bac.

x2

2
2. Tirez le support de la clayette en verre vers vous.

40 FRANÇAIS

3. Soulevez et tournez le bac pour le sortir de l’appareil.

2. Tirez le support de la clayette en verre vers vous.

Pour retirer le couvercle en verre du bac ExtraZone : 1. Déverrouiller simultanément la fixation
latérale des deux côtés.
1

1 2

x2

5.6 Contrôle de l’humidité

La clayette en verre du bac GreenZone est

équipée d’un dispositif qui régule son

2

étanchéité et fournit une humidité optimale à l’intérieur du bac.

Ne placez aucun produit alimentaire sur le dispositif de contrôle de l’humidité.

FRANÇAIS 41

Pour retirer le dispositif de contrôle de l’humidité :
1. Ouvrez le bac sous la clayette en verre et retirez le couvercle.

4. Repositionnez le dispositif de contrôle de l’humidité sur le bac.

2. Si vous devez remplacer la membrane blanche de l’appareil, saisissez l’appareil au milieu et séparez la membrane du couvercle en tirant sur le couvercle.

En fonction de la quantité et de l’état des fruits et légumes stockés dans le GreenZone bac, il se peut que de la condensation se produise. Dans ce cas, éliminez la condensation à l’aide d’un chiffon doux.

3. Assemblez une nouvelle membrane dans le couvercle en appuyant sur le bord de la membrane dans le couvercle.

5.7 MULTIFLOW
Le compartiment réfrigérateur est équipé du dispositif MULTIFLOW qui permet un refroidissement rapide et plus efficace des aliments et le maintien d’une température plus uniforme dans chaque partie du compartiment réfrigérateur.
Ce dispositif s’active automatiquement en cas de besoin.

42 FRANÇAIS

Le dispositif MULTIFLOW ne fonctionne que lorsque la porte est fermée.
N’obstruez pas les orifices d’aération pour permettre un meilleur refroidissement.
Ne retirez pas le panneau MULTIFLOW. Ne pulvérisez pas d’eau ni de vapeur pour nettoyer l’appareil. Pour les instructions de nettoyage, reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ».
5.8 Filtre CleanAir+
Dans l’appareil, il y a un filtre à charbon CleanAir+. Le filtre purifie l’air contre les odeurs indésirables dans le compartiment du réfrigérateur, améliorant ainsi la qualité de la conservation. À la livraison, le filtre et son boîtier en plastique sont placés dans un sac en plastique avec les autres accessoires

(reportez-vous à la section « Installation et remplacement du filtre CleanAir+ » du chapitre « Entretien et nettoyage » pour l’installation).
5.9 Congeler des aliments frais
Le compartiment du congélateur est parfait pour congeler des denrées fraîches et conserver à long terme des aliments surgelés ou congelés.
Pour congeler des aliments frais, activez la fonction Extra Freeze au moins 24 heures avant de placer les aliments à conserver dans le compartiment de congélation.
Conservez les aliments frais répartis uniformément dans le premier compartiment ou le premier bac en partant du haut.
La quantité maximale d’aliments pouvant être congelés, sans ajouter d’autres aliments frais pendant 24 heures, figure sur la plaque signalétique (étiquette située à l’intérieur de l’appareil).
Une fois le processus de congélation terminé, l’appareil revient automatiquement au réglage de température précédent (voir « Fonction Extra Freeze »).
Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre « Conseils pour la congélation ».
5.10 Conservation des plats surgelés
Lors de la mise en service ou après un arrêt prolongé et avant d’introduire les produits dans le compartiment, laissez fonctionner l’appareil au moins 3 heures avec la fonction Extra Freeze allumée.
Les bacs du congélateur permettent de retrouver rapidement et facilement les aliments que vous recherchez.
Si vous devez conserver une grande quantité d’aliments, retirez tous les bacs et placez les aliments sur les clayettes.
Les aliments ne doivent pas être placés à moins de 15 mm de la porte.

FRANÇAIS 43

ATTENTION!
En cas de décongélation accidentelle causée par une coupure de courant par exemple, si la durée de la mise hors tension est supérieure à la valeur indiquée sur la plaque signalétique sous « Autonomie de fonctionnement », les aliments décongelés doivent être consommés rapidement ou cuits immédiatement avant d’être refroidis, puis recongelés. Reportez-vous à la section « Alarme haute température ».
5.11 Décongélation
Avant d’être consommés, les aliments surgelés ou congelés peuvent être

décongelés au réfrigérateur ou dans un sachet en plastique sous de l’eau froide. Cette opération dépend du temps disponible et du type d’aliments. Les petits morceaux peuvent même être cuits toujours congelés.
5.12 Fabrication de glaçons
Cet appareil est équipé d’un ou plusieurs bacs à glaçons.
N’utilisez pas d’instruments métalliques pour décoller les bacs du congélateur.
1. Remplissez les bacs avec de l’eau. 2. Placez les bacs à glaçons dans le
compartiment congélateur.

6. CONSEILS
6.1 Conseils pour économiser l’énergie
· Congélateur : La configuration interne de l’appareil permet une consommation d’énergie la plus efficace possible.
· Réfrigérateur : L’utilisation la plus efficace de l’énergie est assurée dans la configuration avec les bacs dans la partie inférieure de l’appareil et les clayettes réparties uniformément. La position des compartiments de porte n’affecte pas la consommation d’énergie.
· Évitez d’ouvrir fréquemment la porte et ne la laissez ouverte que le temps nécessaire.
· Congélateur : Plus le réglage de la température est bas, plus la consommation électrique est élevée.
· Réfrigérateur : Ne réglez pas une température trop élevée pour économiser l’énergie, sauf si cela est requis par les caractéristiques des aliments.
· Si la température ambiante est élevée, que le thermostat est réglé sur une température basse et que l’appareil est plein, le compresseur fonctionne en régime continu, ce qui provoque une formation de givre ou de glace sur l’évaporateur. Dans ce cas, réglez le thermostat sur une température plus élevée pour permettre le dégivrage

automatique et donc d’économiser de l’énergie. · Assurez une bonne ventilation. Ne couvrez pas les grilles ou les orifices de ventilation. · Assurez-vous que les produits alimentaires à l’intérieur de l’appareil permettent la circulation de l’air par les orifices dédiés à l’arrière de l’intérieur de l’appareil.
6.2 Conseils pour la congélation
· Activez la fonction Extra Freeze au moins 24 heures avant de placer les aliments dans le compartiment du congélateur.
· Avant de congeler des aliments frais, les emballer dans du papier aluminium, du film ou des sachets en plastique, des récipients à couvercles étanches à l’air.
· Pour une congélation et une décongélation plus efficaces, séparez les aliments en petites portions.
· Il est recommandé de mettre des étiquettes et des dates sur tous vos aliments congelés. Cela permettra d’identifier les aliments et de savoir quand ils peuvent être consommés avant leur détérioration.
· Les aliments doivent être frais lorsqu’ils sont congelés pour préserver leur qualité. En particulier, les fruits et les légumes

44 FRANÇAIS

doivent être congelés après leur récolte pour préserver tous leurs nutriments. · Ne congelez pas des bouteilles ou des canettes avec des liquides, en particulier des boissons contenant du dioxyde de carbone : elles pourraient exploser pendant la congélation. · Ne placez pas d’aliments chauds dans le compartiment congélateur. Laissez-les refroidir à température ambiante avant de les placer dans le compartiment. · Pour éviter d’augmenter la température des aliments déjà surgelés, ne placez pas d’aliments frais non congelés directement à proximité. Placez les aliments à température ambiante dans la partie du compartiment du congélateur où il n’y a pas d’aliments congelés. · Ne mangez pas les glaçons, les glaces à l’eau ou les bâtonnets glacés dès leur sortie du congélateur. Risque de gelure. · Ne recongelez pas des aliments décongelés. Si les aliments sont décongelés, cuisez-les, laissez-les refroidir puis congelez-les.

6.3 Conseils pour le stockage des plats surgelés

· Le compartiment congélateur est marqué

de

.

· Un bon réglage de température qui

garantit la conservation des produits

alimentaires congelés est une température

inférieure ou égale à -18 °C.

Un réglage de température plus élevé à

l’intérieur de l’appareil peut entraîner une

durée de conservation plus courte.

· L’ensemble du compartiment du congélateur est adapté à la conservation de produits alimentaires congelés.
· Laissez suffisamment d’espace autour des aliments pour permettre à l’air de circuler librement.
· Pour une conservation adéquate, consultez l’étiquette de l’emballage des aliments pour connaître la durée de conservation des aliments.
· Il est important d’emballer les aliments de manière à empêcher l’eau, l’humidité ou la condensation de pénétrer à l’intérieur.
6.4 Conseils pour vos courses
Après vos courses :
· Assurez-vous que l’emballage n’est pas endommagé : les aliments pourraient être détériorés. Si l’emballage est gonflé ou mouillé, il n’a peut-être pas été conservé dans des conditions optimales et la décongélation a peut-être déjà commencé.
· Pour limiter le processus de décongélation, achetez les produits congelés à la fin de vos courses et transportez-les dans un sac isotherme.
· Placez les aliments congelés dans le congélateur immédiatement après être revenu de vos courses.
· Si les aliments sont décongelés même partiellement, ne les recongelez pas. Consommez-les dès que possible.
· Respectez la date d’expiration et les informations de conservation sur l’emballage.

6.5 Durée de conservation pour le compartiment du congélateur

Type d’aliment
Pain Fruits (sauf agrumes) Légumes Restes (sans viande) Produits laitiers :

Durée de conservation (mois) 3 6 – 12 8 – 10 1 – 2

FRANÇAIS 45

Type d’aliment
Beurre Fromage à pâte molle (p. ex., mozzarella) Fromage à pâte dure (p. ex., parmesan, cheddar)
Fruits de mer :
Poisson gras (p. ex., saumon, maquereau) Poisson maigre (p. ex., cabillaud, limande) Crevettes Palourdes et moules décortiquées Poisson cuit
Viande :
Volaille Boeuf Porc Agneau Saucisse Jambon Restes (avec viande)
6.6 Conseils pour la réfrigération des aliments frais
· Un bon réglage de température qui garantit la conservation des aliments frais est une température inférieure ou égale à +4 °C. Un réglage de température plus élevé à l’intérieur de l’appareil peut entraîner une durée de conservation plus courte des aliments.
· Couvrez les aliments avec un emballage pour conserver leur fraîcheur et leur arôme.
· Utilisez toujours des récipients fermés pour les liquides et les aliments afin d’éviter les saveurs ou les odeurs dans le compartiment.
· Pour éviter la contamination croisée entre les aliments cuits et les aliments crus, couvrez les aliments cuits et séparez-les des aliments crus.
· Il est conseillé de décongeler les aliments à l’intérieur du réfrigérateur.
· N’insérez pas d’aliments chauds dans l’appareil. Assurez-vous qu’ils ont refroidi à température ambiante avant de les insérer.
· Pour éviter le gaspillage des aliments, le nouveau stock d’aliments doit toujours être placé derrière l’ancien.

Durée de conservation (mois)
6 – 9 3 – 4 6
2 – 3 4 – 6 12 3 – 4 1 – 2
9 – 12 6 – 12 4 – 6 6 – 9 1 – 2 1 – 2 2 – 3
6.7 Conseils pour la réfrigération des aliments
· Le compartiment des aliments frais est celui indiqué (sur la plaque signalétique)
par . · Viande (tous types) : enveloppez-la dans
un emballage approprié et placez-la sur l’étagère en verre au-dessus du bac à légumes. Ne conservez la viande que 1 ou 2 jours au plus. · Fruits et légumes : nettoyez soigneusement (retirez la terre) et placezles dans un bac spécial (bac à légumes). · Il est conseillé de ne pas conserver les fruits exotiques tels que les bananes, les mangues, les papayes, etc. dans le réfrigérateur. · Les légumes tels que les tomates, les pommes de terre, les oignons et l’ail ne doivent pas être conservés dans le réfrigérateur. · Beurre et fromage : placez-les dans un récipient étanche à l’air, ou enveloppez-les dans une feuille d’aluminium ou un sachet en polyéthylène, pour les tenir autant que possible à l’abri de l’air. · Bouteilles : fermez-les avec un bouchon et placez-les sur le porte-bouteilles ou (s’il est installé) dans le balconnet à bouteilles de la porte.

46 FRANÇAIS

· Consultez toujours la date d’expiration des produits pour savoir combien de temps les conserver.

7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres relatifs à la Sécurité.
7.1 Nettoyage de l’intérieur
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, nettoyez l’intérieur et tous les accessoires avec de l’eau tiède savonneuse (pour supprimer toute odeur de neuf), puis séchez-les soigneusement.
ATTENTION!
N’utilisez jamais de détergents, de produits abrasifs, de nettoyants à base de chlore ou d’huile, car ils pourraient endommager le revêtement.
ATTENTION!
Les accessoires et parties de l’appareil ne sont pas adaptés au lavage au lavevaisselle.

7.3 Dégivrage du réfrigérateur
Le dégivrage du compartiment réfrigérateur est automatique. L’eau qui se condense s’écoule vers un réservoir situé sur le compresseur puis s’évapore. Le réservoir ne peut pas être retiré.
7.4 Dégivrage du congélateur
Le compartiment congélateur est garanti sans givre. Cela signifie qu’il n’y a aucune formation de givre lorsqu’il est en marche, ni sur les parois intérieures, ni sur les aliments.
7.5 Installation et remplacement du filtre CleanAir+
Le filtre CleanAir+ est un filtre à charbon actif qui absorbe les mauvaises odeurs et vous permet de préserver la meilleure saveur et le meilleur arôme pour toutes les denrées alimentaires sans risque de contamination croisée par les odeurs.

ATTENTION!
Nettoyez le bandeau de commande avec un chiffon humide. N’utilisez aucun produit détergent. Après le nettoyage, essuyez le bandeau de commande avec un chiffon doux.
7.2 Nettoyage périodique
L’appareil doit être nettoyé régulièrement :
1. Nettoyez l’intérieur et les accessoires avec de l’eau tiède et du savon neutre.
2. Vérifiez régulièrement les joints de porte et essuyez-les pour vous assurer qu’ils sont propres et ne contiennent pas de résidus.
3. Rincez et séchez soigneusement.

Manipulez le filtre à air avec précaution pour éviter de rayer sa surface. Le filtre à air est livré dans un sac plastique pour préserver son efficacité.
Installez le filtre à air avant d’activer l’appareil.
1. Déballez le filtre à air du sac en plastique. 2. Ouvrez le boîtier en plastique et placez la
surface plissée sur la grille, en installant le filtre à l’intérieur de la zone marquée sur la surface quadrillée.

FRANÇAIS 47

3. Maintenez le filtre enfoncé tout en fermant le boîtier en plastique jusqu’à ce que vous entendiez un clic. 5. Insérez la clayette arrière en verre dans le compartiment réfrigérateur. Veillez à ne pas heurter le filtre lorsque vous insérez la clayette en verre.
4. Retirez la clayette supérieure en verre du compartiment réfrigérateur. Faites glisser le boîtier en plastique avec le filtre à air sur le côté gauche de l’étagère en verre. Remplacement du filtre à air 1. Ouvrir le boîtier en plastique.
48 FRANÇAIS

5. Après le remplacement du filtre, appuyez

sur le bouton d’alarme Filter Reset du

panneau de commande pour désactiver

1

l’alerte.

Pour de meilleures performances, placez le

boîtier en plastique à l’emplacement

approprié (à gauche de l’étagère en verre) et

2

remplacez le filtre à air tous les 6 mois. Pour

plus d’informations, reportez-vous à

« Indicateur de changement du filtre à air ».

2. Retirez le filtre à air usé. 3. Déballez le nouveau filtre à air du sac en
plastique et insérez-le dans le tiroir. 4. Fermer le boîtier en plastique.

Le filtre à air est un accessoire consommable et, en tant que tel, n’est pas couvert par la garantie. Vous pouvez acheter de nouveaux filtres à air auprès de votre revendeur local.
7.6 Période de non-utilisation
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, prenez les précautions suivantes :
1. Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique.
2. Retirez tous les aliments. 3. Nettoyez l’appareil et tous ses
accessoires. 4. Laissez les portes ouvertes pour éviter
les mauvaises odeurs.

8. DÉPANNAGE

AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres relatifs à la Sécurité.
8.1 Que faire si…

Problème L’appareil ne fonctionne pas.

Cause probable L’appareil est à l’arrêt.

Solution Mettez l’appareil en fonctionnement.

FRANÇAIS 49

Problème

Cause probable

Solution

La fiche d’alimentation n’est pas

Branchez la fiche secteur sur la pri-

correctement branchée à la prise de se de courant.

courant.

Il n’y a pas de tension dans la prise de courant.

Branchez un autre appareil sur la prise de courant. Contactez un élec- tricien qualifié.

L’appareil est bruyant.

L’appareil n’est pas positionné cor- Vérifiez que l’appareil est stable. rectement.

Les signaux sonores ou visuels sont Le meuble a été allumé récemment. Reportez-vous à « Alarme haute

activés.

température » ou à « Alarme porte

ouverte ».

La température à l’intérieur de l’ap- pareil est trop élevée.

Reportez-vous à « Alarme haute température » ou à « Alarme porte ouverte ».

La porte est laissée ouverte.

Refermez la porte.

Le compresseur fonctionne en per- La température est mal réglée. manence.

Reportez-vous au chapitre « Ban- deau de commande ».

Trop d’aliments ont été introduits si- Attendez quelques heures et vérifiez

multanément.

de nouveau la température.

La température ambiante est trop élevée.

Reportez-vous au chapitre « Instal- lation ».

Les aliments placés dans l’appareil étaient trop chauds.

Laissez refroidir les aliments à tem- pérature ambiante avant de les ran- ger.

La porte n’est pas correctement fer- Reportez-vous à la section « Ferme-

mée.

ture de la porte ».

La fonction Extra Freeze est acti- vée.

Consultez le paragraphe « Fonc- tion Extra Freeze ».

La fonction Extra Cool est activée. Consultez le paragraphe « Fonc- tion Extra Cool ».

Le compresseur ne démarre pas im- médiatement après avoir appuyé sur la touche « Extra Freeze » ou « Extra Cool », ou après avoir modi- fié la température.

Le compresseur démarre au bout d’un certain temps.

C’est normal, aucune erreur n’est survenue.

La porte est mal alignée ou interfère L’appareil n’est pas d’aplomb. avec le gril de ventilation.

Consultez les instructions d’installa- tion.

La porte est difficile à ouvrir.

Vous avez essayé de rouvrir la por- Attendez quelques secondes après te immédiatement après l’avoir fer- avoir fermé la porte pour la rouvrir. mée.

L’éclairage ne fonctionne pas.

L’éclairage est en mode veille.

Fermez et ouvrez la porte.

L’éclairage est défectueux.

Contactez le service après-vente agréé le plus proche.

Il y a trop de givre et de glace.

La porte n’est pas correctement fer- Reportez-vous à la section « Ferme-

mée.

ture de la porte ».

50 FRANÇAIS

Problème

Cause probable

Solution

Le joint est déformé ou sale.

Reportez-vous à la section « Ferme- ture de la porte ».

Les aliments ne sont pas correcte- Emballez mieux les aliments. ment emballés.

La température est mal réglée.

Reportez-vous au chapitre « Ban- deau de commande ».

L’appareil est complètement chargé Sélectionnez une température plus

et réglé sur la température la plus élevée. Reportez-vous au chapitre

basse.

« Bandeau de commande ».

La température réglée dans l’appa- Sélectionnez une température plus

reil est trop basse et la température élevée. Reportez-vous au chapitre

ambiante est trop élevée.

« Bandeau de commande ».

De l’eau s’écoule sur la plaque ar- Pendant le dégivrage automatique, C’est normal.

rière du réfrigérateur.

le givre fond sur la plaque arrière.

Trop d’eau s’est condensée sur la paroi arrière du réfrigérateur.

La porte a été ouverte trop fréquem- N’ouvrez la porte qu’en cas de né-

ment.

cessité.

La porte n’est pas entièrement fer- Assurez-vous que la porte est entiè-

mée.

rement fermée.

Les aliments conservés ne sont pas Enveloppez les aliments dans un

emballés.

emballage adapté avant de les ran-

ger dans l’appareil.

De l’eau s’écoule sur le sol.

La sortie d’eau de dégivrage n’est Fixez la sortie de l’eau de dégivrage pas raccordée au bac d’évaporation au plateau d’évaporation. situé au-dessus du compresseur.

La température ne peut pas être ré- glée.

La fonction Extra Freeze ou la fonc- tion Extra Cool est activée.

Éteignez la fonction Extra Freeze ou fonction Extra Cool manuellement, ou attendez que la fonction se réin- itialise automatiquement avant de régler la température. Reportezvous au paragraphe « Extra Free- zeFonction » ou « Extra CoolFonc- tion ».

La température à l’intérieur de l’ap- La température n’est pas réglée cor- Sélectionnez une température plus

pareil est trop basse/élevée.

rectement.

élevée/plus basse.

La porte n’est pas correctement fer- Reportez-vous à la section « Ferme-

mée.

ture de la porte ».

La température des aliments est trop élevée.

Laissez les aliments refroidir à tem- pérature ambiante avant de les con- server.

Trop d’aliments ont été conservés simultanément.

Conservez moins de produits en même temps.

La porte a été ouverte souvent.

N’ouvrez la porte que si nécessaire.

La fonction Extra Freeze est acti- vée.

Consultez le paragraphe « Fonc- tion Extra Freeze ».

FRANÇAIS 51

Problème

Cause probable

Solution

La fonction Extra Cool est activée. Consultez le paragraphe « Fonc- tion Extra Cool ».

L’air froid ne circule pas dans l’ap- pareil.

Assurez-vous que l’air froid circule dans l’appareil. Reportez-vous au chapitre « Conseils ».

s’affiche.

L’appareil est en mode démonstra- tion.

Pour quitter le mode démonstration, maintenez les touches Extra Cool et ECO enfoncées pendant environ 10 secondes jusqu’à ce que vous entendez 3 courts bips.

Le symbole

apparaît et

le voyant d’alarme est allumé.

Problème de communication

Contactez le service après-vente agréé le plus proche. Le système de refroidissement continue de mainte- nir les aliments au frais, mais le ré- glage de la température n’est pas possible.

Le symbole

,

Problème de capteur de températu- re.

ou

et le réglage actuel

apparaissent alternativement toutes

les 5 secondes et le voyant d’alarme

est allumé.

Contactez le service après-vente agréé le plus proche. Le système de refroidissement continue de mainte- nir les aliments au frais, mais le ré- glage de la température n’est pas possible.

Si ces conseils n’apportent pas le résultat souhaité, veuillez consulter le service après-vente agréé le plus proche.
8.2 Remplacement de l’ampoule
L’appareil est équipé d’un éclairage à LED longue durée.
Seul le service de maintenance est autorisé à remplacer le dispositif d’éclairage. Contactez le service après-vente agréé.

8.3 Fermeture de la porte
1. Nettoyer les joints de porte. 2. Si nécessaire, régler la porte. Consultez
les instructions d’installation. 3. Si nécessaire, remplacer les joints de
porte défectueux. Veuillez contacter le service après-vente agréé.

52 FRANÇAIS

9. BRUITS

SSSRRR!

CLICK!

BLUBB!

BRRR! HISSS!

10. DONNÉES TECHNIQUES
Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur à l’intérieur de l’appareil et sur l’étiquette énergétique.
Le code QR présent sur l’étiquette énergétique fournie avec l’appareil contient un lien Web vers les informations relatives aux performances de l’appareil dans la base de données EPREL de l’UE. Conservez l’étiquette énergétique à titre de référence avec la notice d’utilisation et tous les autres documents fournis avec cet appareil.

Il est également possible de trouver les mêmes informations dans EPREL à l’aide du lien https://eprel.ec.europa.eu avec le nom du modèle et le numéro de produit se trouvant sur la plaque signalétique de l’appareil.
Consultez le lien www.theenergylabel.eu pour obtenir des informations détaillées sur l’étiquette énergétique.

11. INFORMATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS

L’installation et la préparation de l’appareil pour une vérification EcoDesign doivent être conformes à la norme EN 62552. Les

exigences en matière de ventilation, les dimensions des évidements et les dégagements arrière minimum doivent

FRANÇAIS 53

correspondre aux indications du chapitre 3 de fabricant pour de plus amples informations, cette notice d’utilisation. Veuillez contacter le notamment les plans de chargement.

12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l’environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils

portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.

54 FRANÇAIS

WIR DENKEN AN SIE
Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie großartige Ergebnisse erzielen werden. Willkommen bei Electrolux. Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.electrolux.com/support Registrieren Sie Ihr Produkt, um einen erstklassigen Service zu erhalten: www.registerelectrolux.com Um Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original- Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen: www.electrolux.com/shop
KUNDENDIENST UND SERVICE
Verwenden Sie immer Original-Ersatzteile. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an einen autorisierten Kundendienst wenden: Modell, PNC, Seriennummer. Die Daten finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen und Empfehlungen Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
INHALTSVERZEICHNIS
1. SICHERHEITSHINWEISE…………………………………………………………………. 56 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN…………………………………………………………. 58 3. MONTAGE………………………………………………………………………………………. 60 4. BEDIENFELD……………………………………………………………………………………63 5. TÄGLICHER GEBRAUCH…………………………………………………………………. 66 6. TIPPS UND HINWEISE…………………………………………………………………….. 72 7. REINIGUNG UND PFLEGE……………………………………………………………….. 75 8. PROBLEMBEHEBUNG………………………………………………………………………77 9. GERÄUSCHE……………………………………………………………………………………81 10. TECHNISCHE DATEN……………………………………………………………………..81 11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE………………………………………… 81 12. UMWELTTIPPS……………………………………………………………………………… 82
DEUTSCH 55

1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen · Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. · Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät be- und entladen, vorausgesetzt, sie wurden ordnungsgemäß eingewiesen. · Dieses Gerät kann von Personen mit schweren und komplexen Behinderungen benutzt werden, vorausgesetzt, sie wurden ordnungsgemäß eingewiesen. · Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. · Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät. · Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des Geräts ohne Beaufsichtigung durchführen. · Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
56 DEUTSCH

1.2 Allgemeine Sicherheit · Dieses Gerät ist nur für die Aufbewahrung von
Lebensmitteln und Getränken bestimmt. · Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im Haushalt
in Innenräumen konzipiert. · Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern
in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. · Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: ­ Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg; ­ Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit
Lebensmitteln in Kontakt kommen können, und zugängliche Ablaufsysteme; ­ Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühlschrank, so dass sie nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommen oder auf diese tropfen. · WARNUNG: Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder in der Einbaunische frei von Hindernissen. · WARNUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. · WARNUNG: Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen. · WARNUNG: Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. · Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasserspray oder Dampf. · Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder Metallgegenstände.
DEUTSCH 57

· Wenn das Gerät längere Zeit leer steht, schalten Sie es aus, tauen Sie es ab, reinigen und trocknen Sie es und lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden.
· Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie Aerosoldosen mit brennbarem Treibgas in diesem Gerät auf.
· Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden.

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

2.1 Montage
WARNUNG!
Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden.
· Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
· Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
· Verwenden Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen nicht, bevor es in den Einbauschrank gesetzt wird.
· Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
· Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
· Stellen Sie sicher, dass die Luft um das Gerät zirkulieren kann.
· Warten Sie nach der Montage oder dem Wechsel des Türanschlags mindestens 4 Stunden, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen. So kann das Öl in den Kompressor zurückfließen.
· Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie am Gerät arbeiten (z.B. Wechsel des Türanschlags).
· Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Herden, Backöfen oder Kochfeldern auf, es sei denn, in der

Installationsanleitung ist etwas anderes angegeben. · Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus. · Installieren Sie das Gerät nicht an einem Ort mit direkter Sonneneinstrahlung. · Stellen Sie dieses Gerät nicht in Bereichen auf, die zu feucht oder kalt sind. · Wenn Sie das Gerät verschieben, heben Sie es an der Vorderkante an, um den Fußboden nicht zu verkratzen. · Das Gerät enthält einen Beutel mit Trockenmittel. Dieser Beutel ist kein Spielzeug. Dieser Beutel ist kein Lebensmittel. Bitte entsorgen Sie ihn umgehend.
2.2 Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
WARNUNG!
Achten Sie bei der Montage des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
WARNUNG!
Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.

58 DEUTSCH

· Das Gerät muss geerdet sein. · Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem
Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen. · Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. · Achten Sie darauf, elektrische Bauteile (wie Netzstecker, Netzkabel und Kompressor) nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst oder einen Elektriker, um die elektrischen Bauteile auszutauschen. · Das Netzkabel muss unterhalb des Netzsteckers verlegt werden. · Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. · Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
2.3 Gebrauch
WARNUNG!
Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Brandgefahr.
Das Gerät enthält Isobutan (R600a), ein brennbares Erdgas mit einem hohen Grad an Umweltverträglichkeit. Achten Sie darauf, den Kältekreislauf, der Isobutan enthält, nicht zu beschädigen.
· Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
· Jegliche Verwendung des eingebauten Produkts als freistehendes Produkt ist strengstens untersagt.
· Stellen Sie keine elektrischen Geräte (z. B. Eisbereiter) in das Gerät, wenn solche Geräte nicht ausdrücklich vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen sind.
· Wird der Kältekreislauf beschädigt, stellen Sie bitte sicher, dass keine Flammen und Zündquellen im Raum vorhanden sind. Lüften Sie den Raum.

· Achten Sie darauf, dass keine heißen Gegenstände auf die Kunststoffteile des Geräts gelangen.
· Geben Sie keine Softdrinks in das Gefrierfach. Dadurch entsteht Druck auf den Getränkebehälter.
· Lagern Sie keine brennbaren Gase und Flüssigkeiten im Gerät.
· Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
· Berühren Sie nicht den Kompressor oder den Kondensator. Diese sind heiß.
· Nehmen Sie keine Gegenstände aus dem Gefrierfach und berühren Sie diese nicht, falls Ihre Hände nass oder feucht sind.
· Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel nicht wieder ein.
· Befolgen Sie die Hinweise auf der Verpackung zur Aufbewahrung tiefgekühlter Lebensmittel.
· Wickeln Sie die Lebensmittel in Lebensmittelkontaktmaterial ein, bevor Sie sie in das Gefrierfach legen.
2.4 Innenbeleuchtung
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
· Dieses Produkt enthält eine oder mehrere Lichtquellen der Energieeffizienzklasse G.
· Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät und separat verkaufter Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchtung geeignet.
2.5 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Verletzungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.

DEUTSCH 59

· Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
· Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss von einer qualifizierten Fachkraft gewartet und nachgefüllt werden.
· Prüfen Sie regelmäßig den Wasserabfluss des Geräts und reinigen Sie ihn gegebenenfalls. Bei verstopftem Wasserabfluss sammelt sich das Abtauwasser am Boden des Geräts an.
2.6 Wartung
· Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst. Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden.
· Bitte beachten Sie, dass eigene Reparaturen oder Reparaturen, die nicht von Fachkräften durchgeführt werden, die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und zum Erlöschen der Garantie führen können.
· Die folgenden Ersatzteile werden auch nach dem Auslauf des Modells 7 Jahre lang vorgehalten: Thermostate, Temperatursensoren, Platinen, Lichtquellen, Lichtquellen, Türscharniere, Backbleche und Körbe. Bitte beachten

Sie, dass einige dieser Ersatzteile nur an Reparaturbetriebe geliefert werden können und nicht alle Ersatzteile für alle Modelle relevant sind. · Türdichtungen sind innerhalb von 10 Jahren nach Produkteinstellung des Modells erhältlich.
2.7 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
· Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
· Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es.
· Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen.
· Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes sind ozonfreundlich.
· Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale Behörde.
· Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in der Nähe des Wärmetauschers nicht beschädigt wird.

3. MONTAGE

WARNUNG! Siehe Kapitel ,,Sicherheitshinweise”.
WARNUNG! Lesen Sie zur Installation des Geräts die Montageanleitung.

WARNUNG!
Befestigen Sie das Gerät gemäß der Montageanleitung, um das Risiko eines instabilen Geräts zu vermeiden.

60 DEUTSCH

D1 D2
D3

3.1 Abmessungen

W1 90°
W3 W2

A

H1

B

Gesamtabmessungen ¹

H1

mm

W1

mm

D1

mm

1772 546 549

¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff

Platzbedarf während des Betriebs ²

H2 (A+B)

mm

1816

W2

mm

546

D2

mm

551

A

mm

1780

Platzbedarf während des Betriebs ²

B

mm

36

² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft

Platzbedarf insgesamt während des Be- triebs ³

H3 (A+B)

mm

1816

W3

mm

546

D3

mm

1068

³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff plus des notwendigen

DEUTSCH 61

Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft, zuzüglich des Platzes, der notwendig ist, um eine Türöffnung bis zu dem minimalen Winkel zu ermöglichen, der die Entfernung der gesamten Innenausstattung erlaubt
3.2 Aufstellungsort
Um die bestmögliche Funktionalität des Geräts zu gewährleisten, sollten Sie das Gerät nicht an einem Ort mit direkter Sonneneinstrahlung aufstellen. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Herden, Backöfen oder Kochfeldern auf, es sei denn, in der Installationsanleitung ist etwas anderes angegeben.
Stellen Sie sicher, dass die Luft frei um die Geräterückseite zirkulieren kann.
Dieses Gerät sollte in einem trockenen, gut belüfteten Innenbereich aufgestellt werden.
Dieses Gerät ist für den Einsatz bei einer Umgebungstemperatur von 10°C bis 43°C vorgesehen.

mit einem Kontakt versehen. Wenn die Steckdose nicht geerdet ist, schließen Sie das Gerät gemäß den geltenden Vorschriften an eine separate Erdung an und wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker. · Der Hersteller lehnt jegliche Verantwortung ab, wenn die oben genannten Sicherheitsvorkehrungen nicht eingehalten werden.
3.4 Anforderungen an die Belüftung
Der Luftstrom hinter dem Gerät muss ausreichend sein.

min. 38 mm

min. 200 cm2

Der ordnungsgemäße Betrieb des Geräts wird nur innerhalb des angegebenen Temperaturbereichs gewährleistet.
Wenn Sie Zweifel bezüglich der Installation des Geräts haben, wenden Sie sich bitte an den Verkäufer, unseren Kundenservice oder an den nächstgelegenen autorisierten Kundenservice.
Es muss möglich sein, das Gerät vom Netz zu trennen. Daher muss der Stecker nach der Installation zugänglich bleiben.
3.3 Elektrischer Anschluss
· Stellen Sie vor dem Anschließen sicher, dass die auf dem Typenschild angezeigte Spannung und Frequenz mit Ihrer Hausstromversorgung übereinstimmt.
· Das Gerät muss geerdet sein. Der Netzstecker des Stromkabels ist hierfür

min. 38 mm

min. 200 cm2

VORSICHT! Lesen Sie die Montageanleitungen für die Installation.
3.5 Wechselbare Anschlagseite der Tür
Informationen zu Montage und zum Wechseln des Türanschlags finden Sie in einer separaten Anleitung.
VORSICHT! Wenn Sie den Türanschlag wechseln, schützen Sie den Boden mit einem strapazierfähigen Material vor Kratzern.

62 DEUTSCH

4. BEDIENFELD
1

2

34 56

78

12

11 10

9

1 ECOMETER-Anzeige 2 Extra Cool Taste / Anzeige 3 Anzeige Kühlraum 4 Alarmanzeige 5 Alarmanzeige Tür offen 6 Anzeige Gefrierraum 7 Extra Freeze Taste / Anzeige 8 Filter Reset Alarmtaste / Anzeige 9 Temperaturtaste / -anzeige Gefrierraum 10 Anzeige für Luftfilterwechsel 11 Temperaturtaste / -anzeige Kühlschrank 12 ECO-Taste

4.1 Einschalten
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Informationen zur Auswahl einer anderen eingestellten Temperatur finden Sie unter ,,Temperaturregelung”.

Wenn auf dem Display siehe ,,Problembehebung”.

erscheint,

4.2 Ausschalten
1. Halten Sie die Temperaturtaste des Gefriergeräts 5Sekunden lang gedrückt.
Das Display zeigt ein blinkendes . 2. Sobald das Gerät ausgeschaltet ist, zeigt
das Display an. 3. Ziehen Sie den Stecker aus der
Wandsteckdose.

4.3 Temperaturregelung
Der Temperatureinstellbereich liegt zwischen -15 °C und -24 °C für das Gefriergerät und zwischen 2 °C und 8 °C für den Kühlschrank.
Drücken Sie die Temperaturtasten, um die Temperatur des Geräts einzustellen.
Die empfohlene Solltemperatur ist:
· +4 °C für den Kühlschrank · -18 °C für das Gefriergerät Sie können die empfohlene Temperatur manuell mit den Temperaturtasten oder durch Einschalten der ECO Funktion einstellen. Weitere Informationen finden Sie unter ,,ECO Funktion”.
Die Temperaturanzeigen zeigen die eingestellte Temperatur an.
Die eingestellte Temperatur wird innerhalb von 24 Stunden erreicht. Nach einem Stromausfall kehrt das Gerät auf die eingestellte Temperatur zurück.
4.4 Ausschalten des Kühlschranks
Es ist möglich, nur den Kühlraum auszuschalten, sodass der Gefrierraum eingeschaltet bleibt.
1. Halten Sie die Temperaturtaste des Kühlschranks 5Sekunden lang gedrückt.
Das Display zeigt ein blinkendes . 2. Nach dem Ausschalten des Kühlraums
wird im Display angezeigt.
4.5 Einschalten des Kühlschranks
Einschalten des Kühlschranks:

DEUTSCH 63

1. Halten Sie die Temperaturtaste des Kühlschranks 5 Sekunden lang gedrückt.
Das Display zeigt ein blinkendes . 2. Der Kühlraum wird eingeschaltet und die
zuvor eingestellte Temperatur wird wiederhergestellt.
Informationen zum Einstellen der Temperatur finden Sie unter ,,Temperaturregelung”.
4.6 ECO Funktion
Die Funktion ECO stellt die optimale Temperatur ein, um die Konservierung der Lebensmittel zu gewährleisten und gleichzeitig den Energieverbrauch zu minimieren.
1. Drücken Sie zum Einschalten der Funktion die ECO-Taste.
Die Kühlschranktemperatur wird auf +4 °C und die Gefrierschranktemperatur auf -18 °C eingestellt. 2. Zum Ausschalten der Funktion drücken
Sie die Taste ECO erneut oder wählen Sie eine andere eingestellte Temperatur (siehe ,,Temperaturregelung”). Nach der Deaktivierung der ECO Funktion wird die Kühlschranktemperatur auf +2 °C und die Gefrierschranktemperatur auf -20 °C eingestellt.

Drücken Sie zum Einschalten der Funktion die Taste Extra Cool.
Die Anzeige Extra Cool leuchtet auf. Wenn die Extra Cool Funktion eingeschaltet ist, funktioniert der Lüfter möglicherweise automatisch.
Die Funktion wird nach etwa 6 Stunden automatisch ausgeschaltet. Sobald die Funktion ausgeschaltet ist, erlischt die Anzeige Extra Cool.
Drücken Sie die Taste Extra Cool, um die Funktion Extra Cool auszuschalten, bevor sie automatisch beendet wird.
Um eine andere Kühlschranktemperatur einzustellen, schalten Sie die Funktion Extra Cool aus und lesen Sie ,,Temperaturregelung”.
4.8 Extra Freeze-Funktion
Die Funktion Extra Freeze dient dazu, das Gefrierfach auf das Vorgefrieren und anschließende Schnellgefrieren der Lebensmittel vorzubereiten. Die Funktion ist eine Schnellgefrierfunktion, die die Tiefkühlung neu hinzukommender Lebensmittel beschleunigt und gleichzeitig die bereits tiefgekühlten Lebensmittel vor unerwünschter Erwärmung schützt.

Aktivierung von ECO deaktiviert die Funktionen Extra Cool und Extra Freeze.
Die Kontrolllampe ECOMETER zeigt den aktuellen Energieverbrauch des Geräts an. Drei vollständig beleuchtete Balken zeigen die energieeffizienteste Konfiguration an.
4.7 Extra Cool-Funktion
Mit dieser Funktion Extra Cool können Sie große Mengen warmer Lebensmittel schnell abkühlen, zum Beispiel nach dem Einkaufen, ohne bereits im Kühlraum gelagerte Lebensmittel zu erwärmen.

Um frische Lebensmittel einzufrieren, schalten Sie die Funktion Extra Freeze mindestens 24 Stunden, bevor Sie die einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach hineinlegen, ein, um das Vorgefrieren abzuschließen.
Drücken Sie zum Einschalten dieser Funktion die Taste Extra Freeze.
Die Anzeige Extra Freeze leuchtet auf. Die Funktion Extra Freeze stoppt automatisch nach maximal 52 Stunden.
Drücken Sie die Taste Extra Freeze, um die Funktion Extra Freeze auszuschalten, bevor sie automatisch beendet wird.

64 DEUTSCH

4.9 Hochtemperaturalarm
Wenn sich die Temperatur im Gefrierraum erhöht (z. B. aufgrund eines früheren Stromausfalls), blinkt die Alarmanzeige, die Temperaturanzeige des Gefrierraums zeigt H ° und blinkt, und der Signalton ertönt. Um den Alarm auszuschalten, drücken Sie eine beliebige Taste.
Alarmanzeige und Ton erlöschen. Die Temperaturanzeige des Gefriergeräts zeigt 5 Sekunden lang H° an, bevor wieder die Temperatur des Gefriergeräts angezeigt wird.
Der Alarm wird eine Stunde nach Deaktivierung neu gestartet, bis die normalen Bedingungen wiederhergestellt sind. Wenn Sie keine Taste drücken, schaltet sich der Ton nach etwa einer Stunde automatisch ab, um nicht zu stören.
4.10 Alarm – Tür offen
Wenn die Kühlschranktür ca. 5 Minuten geöffnet bleibt oder die Gefrierschranktür ca. 80 Sekunden geöffnet bleibt, wird der Ton eingeschaltet und die Alarmanzeige ,,Tür offen” leuchtet auf. Die Kühlschrankinnenbeleuchtung kann ebenfalls blinken.
Der Signalton erlischt nach dem Schließen der Tür. Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Ton und das Blinken der Kühlschrankinnenbeleuchtung auszuschalten.
Wenn Sie keine Taste drücken, schaltet sich der Ton nach etwa einer Stunde automatisch ab, um nicht zu stören.
4.11 Anzeige für Luftfilterwechsel
Wenn der Luftfilter abgelaufen ist und ausgetauscht werden muss, leuchten die Anzeige für Luftfilterwechsel und die Filter Reset Alarmanzeige auf.
Anweisungen zum Austausch finden Sie im Abschnitt “Einbau und Austausch des CleanAir+-Filters” im Kapitel “Reinigung und Pflege”.

Drücken Sie nach dem Filterwechsel die Filter Reset Alarmtaste, um den Alarm auszuschalten.

4.12 Einstellmodus

Im Einstellmodus können Sie:

· Den ECOMETER Indikator aktivieren oder deaktivieren.
· Die Tastentöne aktivieren oder deaktivieren.
· Die Temperatureinheiten von °C auf °F ändern
· Zurücksetzen aller Einstellungen auf die Werkseinstellungen

Aktivieren des Einstellmodus

So aktivieren Sie den Einstellmodus: 1. Halten Sie die ECO Taste ca. 3
Sekunden lang gedrückt. Wenn der Einstell-Modus aktiviert wird, zeigt das

Display ein blinkendes

an.

2. Sobald der Einstell-Modus eingeschaltet

ist, zeigt das Display

an.

Zum Deaktivieren des Einstell-Modus halten Sie die ECO-Taste ca. 3 Sekunden lang gedrückt.

Der Einstell-Modus wird automatisch deaktiviert, wenn Sie 60 Sekunden lang nicht auf das Bedienfeld zugreifen.

Navigieren im Einstell-Modus

1. Aktivieren Sie den Einstell-Modus (siehe ,,Aktivieren des Einstellmodus”).

Auf dem Display wird

angezeigt.

2. Tippen Sie auf die Temperaturtaste des

Kühlschranks (links), um den Parameter

zu ändern. Tippen Sie auf die

Temperaturtaste des Gefriergeräts

(rechts), um den Parameterwert zu

ändern.

Display

Standard-Parameter ECOMETER-Anzeige

Tastengeräusche

Temperatureinheiten

DEUTSCH 65

Display

Standard-Parameter Werkseinstellungen

ECOMETER Kontrolllampe

Um ECOMETER ein- oder auszuschalten:

1. Aktivieren Sie den Einstell-Modus (siehe ,,Aktivieren des Einstellmodus”).

Auf dem Display wird

angezeigt.

2. Tippen Sie wiederholt. Die Anzeige

zeigt für die aktivierte bzw. für die deaktivierte ECOMETER-Anzeige an. 3. Halten Sie die ECO-Taste ca. 3 Sekunden lang gedrückt, um den EinstellModus zu verlassen.

Tastengeräusche

Sie können die Tastentöne im Einstell-Modus aktivieren oder deaktivieren. Zum Aktivieren oder Deaktivieren der Töne:

1. Aktivieren Sie den Einstell-Modus (siehe ,,Aktivieren des Einstellmodus”).

Auf dem Display wird

angezeigt.

2. Tippen Sie wiederholt, bis

angezeigt wird. Tippen Sie auf , um die Töne ein- oder auszuschalten. Die

Anzeige wechselt zu für die

aktivierten oder zu für die deaktivierten Töne. 3. Halten Sie die ECO-Taste ca. 3 Sekunden lang gedrückt, um den EinstellModus zu verlassen.

Temperatureinheiten

Mit dem Einstell-Modus können Sie die auf dem Bedienfeld angezeigte Temperatureinheit von Celsius auf Fahrenheit ändern. Zum Ändern der Temperatureinheit:

1. Aktivieren Sie den Einstell-Modus (siehe ,,Aktivieren des Einstellmodus”).

Auf dem Display wird

angezeigt.

2. Tippen Sie wiederholt, bis Sie

und sehen. Tippen Sie auf die Anzeige, die die Einheit anzeigt, um

zwischen für Celsius und für Fahrenheit zu wählen. 3. Halten Sie die ECO-Taste ca. 3 Sekunden lang gedrückt, um den EinstellModus zu verlassen.

Werkseinstellungen

Diese Funktion stellt jede Einstellung auf die Werkseinstellungen zurück. Zum Zurücksetzen auf die werkseitigen Einstellungen:

1. Aktivieren Sie den Einstell-Modus (siehe ,,Aktivieren des Einstellmodus”).

Auf dem Display wird

angezeigt.

2. Tippen Sie wiederholt, bis Sie

und sehen. Tippen Sie

wiederholt, bis angezeigt wird.

wird zu blinkendem und dann

dauerhaft zu , was anzeigt, dass die Werkseinstellungen wiederhergestellt wurden. 3. Halten Sie die ECO-Taste ca. 3 Sekunden lang gedrückt, um den EinstellModus zu verlassen.

5. TÄGLICHER GEBRAUCH
5.1 Positionieren der Türablagen
Um die Lagerung von Lebensmittelpackungen verschiedener Größen zu ermöglichen, können die Türunterteilungsfächer in verschiedenen Höhen angeordnet werden.
1. Ziehen Sie die Ablage langsam nach oben, bis diese sich löst.
2. Positionieren Sie diese neu wie erforderlich.

66 DEUTSCH

Die Glasablage über der Gemüseschublade sollte jedoch nicht verstellt werden, um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten.
5.3 GreenZone-Schublade
Im unteren Teil des Kühlschrankfachs befindet sich eine ausziehbare Schublade.
Die Glasablage des GreenZone ist mit einer Vorrichtung ausgestattet, die ihre Abdichtung reguliert und für eine optimale Luftfeuchtigkeit im Inneren der Schublade sorgt.
5.4 Entnehmen der GreenZone Schublade

5.2 Verstellbare Ablagen
Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Reihe von Führungsschienen ausgestattet, die verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten.
Dieses Gerät ist auch mit einer aus zwei Teilen bestehenden Ablage ausgestattet. Die vordere Hälfte kann unter der zweiten Hälfte platziert werden, um den Stauraum besser auszunutzen.
Ablage einschieben:
1. Nehmen Sie die vordere Hälfte vorsichtig heraus.
2. Schieben Sie sie in die untere Führung und unter die zweite Hälfte.

Es wird empfohlen, die Schublade zu entleeren, bevor Sie sie aus dem Kühlschrank nehmen. Entnehmen der Schublade: 1. Ziehen Sie die Schublade aus dem
Kühlschrank.
2. Heben Sie die Vorderseite der Schublade an.

1

2
DEUTSCH 67

3. Ziehen Sie die Schublade heraus, während Sie sie anheben.

5.5 Entfernen der ExtraChill
Über der GreenZone-Schublade befindet sich eine Schublade. Entnehmen der Schublade:
1. Ziehen Sie die Schublade aus dem Kühlschrank.

Zum Entfernen der Glasabdeckung der GreenZone Schublade: 1. Entriegeln Sie die seitlichen Klemmen
von beiden Seiten gleichzeitig.
1
x2

2. Heben Sie die Vorderseite der Schublade an.

2
2. Ziehen Sie den Glasbodenträger zu sich heran.

68 DEUTSCH

3. Heben und drehen Sie die Schublade, um 2. Ziehen Sie den Glasbodenträger zu sich

sie aus dem Gerät zu ziehen.

heran.

Zum Entfernen der Glasabdeckung der ExtraZone Schublade: 1. Entriegeln Sie die seitlichen Klemmen
von beiden Seiten gleichzeitig.
1

1 2

x2

5.6 Feuchtigkeitsregelung

Die Glasablage der GreenZone-Schublade ist

mit einer Vorrichtung ausgestattet, die die

2

Abdichtung reguliert und für eine optimale Luftfeuchtigkeit im Inneren der Schublade

sorgt.

Legen Sie keine Lebensmittel auf die Vorrichtung zur Feuchtigkeitskontrolle.

DEUTSCH 69

So entfernen Sie die Vorrichtung zur Feuchtigkeitskontrolle:
1. Öffnen Sie die Schublade unter der Glasablage und ziehen Sie die Abdeckung heraus.

4. Setzen Sie die Feuchtigkeitsregelung wieder in die Schublade ein.

2. Wenn Sie die weiße Membran des Geräts ersetzen müssen, greifen Sie das Gerät in der Mitte und trennen Sie die Membran von der Abdeckung, indem Sie an der Abdeckung ziehen.

Abhängig von der Menge und dem Zustand von Obst und Gemüse, die in der GreenZone-Schublade gelagert werden, kann es zu Kondensation kommen. Entfernen Sie in einem solchen Fall die Kondensation mit einem weichen Tuch.

3. Setzen Sie eine neue Membran in die Abdeckung ein, indem Sie den Rand der Membran in die Abdeckung drücken.

5.7 MULTIFLOW
Das Kühlfach ist mit einer MULTIFLOW Vorrichtung ausgestattet, die ein schnelleres und effektiveres Abkühlen der Lebensmittel und die Aufrechterhaltung einer gleichmäßigeren Temperatur in jedem Teil des Kühlfachs ermöglicht.
Diese Vorrichtung schaltet sich bei Bedarf automatisch ein.

70 DEUTSCH

MULTIFLOW ist nur bei geschlossener Tür in Betrieb.
Blockieren Sie die Lüftungsöffnungen nicht, um eine bessere Kühlung zu ermöglichen.
Entfernen Sie das MULTIFLOW Panel nicht. Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasserspray oder Dampf. Anweisungen zur Reinigung finden Sie im Kapitel ,,Reinigung und Pflege”.
5.8 CleanAir+ Filter
Im Gerät befindet sich ein CleanAir+ Aktivkohlefilter. Der Filter reinigt die Luft von unangenehmen Gerüchen im Kühlraum und verbessert die Lagerqualität. Bei Lieferung befinden sich der Filter und sein Kunststoffgehäuse in einem Kunststoffbeutel mit dem anderen Zubehör

(bezüglich der Installation siehe Abschnitt ,,Einbau und Austausch des CleanAir+Filters” im Kapitel ,,Reinigung und Pflege”).
5.9 Einfrieren frischer Lebensmittel
Das Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren frischer Lebensmittel und zur langfristigen Aufbewahrung gefrorener und tiefgefrorener Lebensmittel.
Um frische Lebensmittel einzufrieren, aktivieren Sie bitte die Extra Freeze- Funktion mindestens 24 Stunden, bevor Sie die einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach legen.
Lagern Sie frische Lebensmittel gleichmäßig verteilt im ersten Fach oder der ersten Schublade von oben.
Die maximale Menge an Lebensmitteln, die ohne Hinzufügen von anderen frischen Lebensmittel innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem Typenschild (einem Schild im Gerät) angegeben.
Nach Abschluss des Gefriervorgangs kehrt das Gerät automatisch auf die vorherige Temperatureinstellung zurück (siehe ,,Extra Freeze-Funktion”).
Weitere Informationen finden Sie unter ,,Tipps zum Einfrieren”.
5.10 Lagerung von Tiefkühlgerichten
Lassen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme oder nach einer Zeit, in der das Gerät nicht benutzt wurde, mindestens 3 Stunden lang mit eingeschalteter Funktion Extra Freeze laufen, bevor Sie Lebensmittel in das Fach legen.
Die Gefrierschubladen sorgen dafür, dass das gewünschte Lebensmittelpaket schnell und einfach zu finden ist.
Sollen große Mengen an Lebensmitteln aufbewahrt werden, entfernen Sie alle Schubladen aus dem Gerät und legen Sie die Lebensmittel direkt auf die Ablagen.
Lagern Sie die Lebensmittel mit einem Mindestabstand von 15 mm zur Tür.

DEUTSCH 71

VORSICHT!
Kam es zum Beispiel zum Auftauen durch einen Stromausfall, der länger dauerte, als der auf dem Typenschild angegebene Wert unter Lagerzeit bei Störung, dann müssen die aufgetauten Lebensmittel schnell verbraucht oder sofort gekocht und nach dem Abkühlen wieder eingefroren werden. Siehe ,,Hochtemperaturalarm”.
5.11 Abtauen
Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel können vor dem Verzehr im Kühlschrank oder in einem Plastikbeutel unter kaltem Wasser aufgetaut werden.
Dieser Vorgang hängt von der verfügbaren Zeit und der Lebensmittelart ab. Kleinere

Gefriergutteile können sogar noch gefroren gekocht werden.
5.12 Herstellen von Eiswürfeln
Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren Schalen für die Herstellung von Eiswürfeln ausgestattet.
Verwenden Sie zum Entnehmen der Schalen aus dem Gefrierfach keine Gegenstände aus Metall.
1. Füllen Sie die Schalen mit Wasser. 2. Stellen Sie die Eisschalen in das
Gefrierfach.

6. TIPPS UND HINWEISE
6.1 Tipps zum Energiesparen
· Gefriergerät: Die interne Konfiguration des Geräts gewährleistet die effizienteste Energienutzung.
· Kühlschrank: Die effizienteste Energienutzung wird erreicht, wenn die Schubladen im unteren Teil des Geräts eingesetzt und die Ablagen gleichmäßig angeordnet sind. Die Position der Türablagen wirkt sich nicht auf den Energieverbrauch aus.
· Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als notwendig.
· Gefriergerät: Je kälter die Temperatureinstellung, desto höher der Energieverbrauch.
· Kühlschrank: Stellen Sie die Temperatur nicht zu hoch ein, um Energie zu sparen, es sei denn, dies ist wegen der Beschaffenh

References

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals