Electrolux ECFD3068AS 30 Inch Dual-Fuel Freestanding Range User Manual
- June 9, 2024
- Electrolux
Table of Contents
ECFD3068AS 30 Inch Dual-Fuel Freestanding Range
Use & Care Manual Dual Fuel Range
EN 2
Guide d’utilisation et d’entretien Cuisinière bi-énergie
FR 48
Manual de uso y cuidado Estufa de combustible dual
SP 94
94
¡BIENVENIDOS A ELECTROLUX!
¡GRACIAS POR ELEGIR NUESTRO PRODUCTO!
Para el servicio de atención al cliente y la tienda online, visite o descargue una versión ampliada de este manual en: www.ElectroluxAppliances.com
¡BIENVENIDOS A ELECTROLUX!……………………………….. 94 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . 95 FUNCIONES ……………………………………………………………………. 101 ANTES DE USAR EL APARATO ………………………………….104
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN…………………………… 105 USO DEL HORNO…………………………………………………………..110 CUIDADO Y LIMPIEZA…………………………………………………129 ANTES DE LLAMAR……………………………………………………… 136
Este manual es su recurso para el uso y cuidado del producto. Léalo antes de
utilizar el aparato. Consérvelo en un lugar de fácil acceso para poderlo
consultar rápidamente. Si algo parece no ir bien, la sección de resolución de
problemas le ayudará con los problemas más comunes. Preguntas frecuentes,
consejos y vídeos útiles, productos de limpieza y accesorios de cocina y del
hogar están disponibles en www.ElectroluxAppliances.com. ¡Estamos a su
disposición! Visite nuestra página web, chatee con un agente o llámenos si
necesita ayuda. Intentaremos evitarle una visita de servicio. Si necesita
asistencia técnica, podemos proporcionársela. ¡Hagámoslo oficial! Asegúrese de
registrar su producto. Guarde aquí la información de su producto para
encontrarla fácilmente.
Número del modelo:
Número de serie:
Fecha de compra:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
95
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. Este manual
contiene símbolos e instrucciones importantes con relación a la seguridad.
Preste atención a estos símbolos y siga las instrucciones proporcionadas. No
intente instalar ni poner en funcionamiento el aparato hasta que no haya leído
las precauciones de seguridad de este manual. Los elementos de seguridad que
se encuentran a lo largo de este manual están marcados con una indicación de
ADVERTENCIA o ATENCIÓN, en función del tipo de riesgo. Las advertencias y las
instrucciones importantes que aparecen en esta guía no pretenden abordar todas
las condiciones y situaciones que podrían producirse. Se deben poner en
práctica sentido común, atención y cuidado al instalar, mantener o poner en
funcionamiento el aparato.
ADVERTENCIA
Si las instrucciones recogidas en este manual no se siguen con exactitud,
podría producirse un incendio o una explosión, causando daños materiales,
lesiones personales o la muerte. PARA SU SEGURIDAD: · No almacene o emplee
gasolina u
otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro aparato.
QUÉ HACER SI SIENTE OLOR A GAS: · No intente encender ningún aparato. · No
toque interruptores eléctricos; no utilice ningún teléfono en el edificio. ·
Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga
las instrucciones del proveedor de gas. · Si no es posible ponerse en contacto
con su proveedor de gas, llame a los bomberos. · Las operaciones de
instalación y mantenimiento deben ser llevadas a cabo por un instalador
cualificado, una empresa de asistencia técnica o el proveedor de gas.
DEFINICIONES Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para
alertarle del posible peli-
gro de sufrir lesiones personales. Siga todos los mensajes de seguridad que
aparecen junto a este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.
ADVERTENCIA
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede
provocar la muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede
provocar lesiones leves o moderadas.
IMPORTANTE
Indica información no relacionada con lesiones sobre la instalación, puesta en
funcionamiento o mantenimiento.
NOTA
Indica una referencia breve e informal, algo escrito para ayudar a la memoria
o para futuras referencias.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA EL DESEMBALAJE Y LA INSTALACIÓN
IMPORTANTE
Lea y siga las instrucciones y precauciones indicadas a continuación para el
desembalaje, la instalación y la puesta en servicio del aparato.
Retire por completo la cinta y el embalaje antes de usar el aparato. Elimine
el cartón y las bolsas de plástico después de desembalar el aparato. No
permita nunca que los niños jueguen con el material de embalaje. No retire la
etiqueta del cableado y la otra información adjunta al aparato. No retire la
placa que indica el modelo y el número de serie.
96
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Las bajas temperaturas pueden dañar el control electrónico. Si el aparato no
se ha utilizado durante mucho tiempo, asegúrese de que se ha almacenado a
temperaturas superiores a 32ºF (0ºC) durante al menos 3 horas antes de
encenderlo. No altere por ningún motivo la configuración del aparato, por
ejemplo quitando las patas de nivelación, los paneles, las cubiertas de los
cables, las abrazaderas/tornillos antivuelco o cualquier otra parte del
aparato. Asegúrese de tener cerca del aparato un extintor de espuma apropiado
que esté disponible, claramente visible y fácilmente accesible. Todos los
materiales utilizados en la construcción de armarios, cubiertas y soportes que
rodean al producto deben estar a una temperatura superior a 200°F (94°C).
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA
ADVERTENCIA
Para su seguridad personal, el aparato debe conectarse a tierra adecuadamente. Para la máxima seguridad, el cable de alimentación debe estar conectado de manera segura a una toma eléctrica o a una caja de conexiones con la tensión correcta, correctamente polarizada y conectada a tierra y protegida por un cortacircuitos, de acuerdo con los códigos locales. Es responsabilidad personal del consumidor dotarse de la toma o caja de conexiones apropiada, con una toma de corriente adecuada y debidamente puesta a tierra e instalada por un electricista cualificado. Es responsabilidad y obligación del consumidor contactar con un instalador cualificado para garantizar que la instalación eléctrica sea la adecuada y cumpla con todos los códigos y normativas locales. Vea las instrucciones de montaje proporcionadas con este aparato para la instalación completa y las instrucciones para la puesta a tierra.
· Evite riesgos de incendio o descargas eléctricas.
· El incumplimiento de esta advertencia puede provocar incendios, lesiones
graves o la muerte.
· No utilice adaptadores de enchufe ni cables alargadores, ni quite el diente
de puesta a tierra del enchufe. El incumplimiento de esta advertencia puede
provocar incendios, lesiones graves o la muerte.
Instalación correcta — Asegúrese de que un técnico cualificado instale y
conecte a tierra el aparato. En Estados Unidos, realice la instalación de
acuerdo con el Código Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1/NPFA N.º 54
(última edición), con el Código de Electricidad Nacional NFPA N.º 70 (última
edición) y con los requisitos del código eléctrico local. En Canadá, realice
la instalación de acuerdo con CAN/CGA B149.1 y CAN/CGA B149.2, con el Estándar
CSA C22.1, con el Código de Electricidad de Canadá, Parte 1 (últimas
ediciones), y con los requisitos del código eléctrico local. Realice la
instalación siguiendo únicamente las instrucciones de montaje previstas en la
documentación proporcionada con el aparato.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA USAR EL APARATO
ADVERTENCIA
Almacenamiento dentro o sobre el aparato. · No deben almacenarse materiales
inflamables en el horno, cerca de quemadores o elementos de la superficie ni
en el cajón de almacenamiento o calentador (si lo hubiera). Esto incluye
artículos de papel, de plástico y de tela, como por ejemplo libros de cocina,
productos de plástico y toallas, así como líquidos inflamables. No almacene
explosivos, como latas de aerosol, encima o cerca del aparato. No deje a los
niños solos. · Los niños no deben permanecer solos o sin vigilancia en el área
en la que se esté usando este aparato. Nunca se les debe permitir sentarse o
permanecer en ninguna parte del aparato, incluidos el cajón de almacenamiento,
el cajón de la parrilla inferior, el cajón calentador y el horno doble
inferior.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
97
ADVERTENCIA
· No guarde artículos que puedan resultar de interés para los niños en los
armarios sobre el aparato o en el respaldo de la estufa. Al subirse al aparato
o cerca de él para alcanzarlos pueden resultar gravemente lesionados.
· No permita que los niños se suban o jueguen alrededor del aparato. El peso
de un niño sobre una puerta del horno abierta podría volcar el aparato, lo que
provocaría quemaduras graves u otras lesiones. Un cajón abierto, cuando está
caliente, puede provocar quemaduras.
· Nunca cubra las ranuras, los orificios o las aberturas en la superficie
inferior del horno, ni cubra una rejilla entera con materiales como papel de
aluminio. Esto obstruye el flujo de aire en el horno y puede causar
envenenamiento de monóxido de carbono. Los revestimientos con papel de
aluminio pueden, además, atrapar el calor y provocar riesgos de incendio.
· No use por ningún motivo este aparato para calentar ambientes o
habitaciones. Podría producirse envenenamiento por monóxido de carbono o un
sobrecalentamiento del aparato.
· En caso de incendio o escape de gas, apague la válvula de cierre de gas
principal.
Mantenimiento por parte del usuario: No repare ni sustituya las piezas de este
aparato, a menos que así lo recomienden específicamente los manuales. Las
demás operaciones de mantenimiento deben encargarse únicamente a un técnico
cualificado para reducir el riesgo de lesiones personales y daños al aparato.
No altere por ningún motivo la configuración del aparato, por ejemplo quitando
las patas de nivelación, los paneles, las cubiertas de los cables, las
abrazaderas/tornillos antivuelco o cualquier otra parte del producto.
ADVERTENCIA
· Subirse, apoyarse o sentarse sobre la puerta o el cajón de este aparato
puede provocar graves lesiones y puede causar asimismo daños al aparato. No
permita que los niños se suban o jueguen alrededor del aparato. El peso de un
niño sobre una puerta abierta podría volcar el aparato, lo que provocaría
quemaduras graves u otras lesiones. Un cajón abierto, cuando está caliente,
puede provocar quemaduras.
· No use el horno ni el cajón calentador (si lo hubiera) como lugar de
almacenamiento.
· NUNCA usar este aparato como un calentador de ambientes o para calentar una
habitación. Podría producirse envenenamiento por monóxido de carbono y un
sobrecalentamiento del aparato.
NO TOQUE LOS QUEMADORES DE LA SUPERFICIE, LAS ÁREAS CERCA DE ESTOS QUEMADORES,
LAS RESISTENCIAS DEL HORNO NI LAS SUPERFICIES INTERNAS DEL HORNO O DEL CAJÓN
CALENTADOR (si lo hubiera). Tanto los quemadores de la superficie como las
resistencias del horno podrían estar calientes aunque las llamas de los
quemdores no estén visibles o las resistencias del horno estén de color
oscuro. Las áreas cercanas a los quemadores de la superficie pueden calentarse
lo suficiente para causar quemaduras. Durante y después del uso, no toque ni
permita que paños u otros materiales inflamables entren en contacto con estas
áreas hasta que estas hayan tenido suficiente tiempo para enfriarse. Entre
estas áreas se encuentran la placa, las superficies enfrente de la placa, las
aberturas de ventilación del horno, las superficies cercanas a estas aberturas
y la puerta y la ventana del horno. Utilice ropa adecuada – No vista nunca
ropa suelta o que cuelgue cuando utilice el aparato. No permita que paños ni
ningún otro material inflamable entren en contacto con las superficies
calientes.
98
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
No utilice agua ni harina sobre fuegos con grasa – Baje el fuego con la tapa de una sartén o utilice bicarbonato de soda, extintores químicos secos o de espuma.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA USAR LA PLACA DE GAS
ADVERTENCIA
Utilice solo agarradores secos – Los agarradores húmedos sobre superficies
calientes pueden provocar quemaduras debido al vapor. No permita que los
agarradores toquen las superficies de cocción ardientes ni los elementos
internos del horno. No use toallas ni otros paños voluminosos en lugar de un
agarrador.
No caliente recipientes de comida sin abrir La formación de presión podría
hacer que los recipientes estallen y causen lesiones.
Desmonte la puerta del horno de cualquier aparato inutilizado que vaya a ser
almacenado o desechado.
ATENCIÓN
· No intente poner en funcionamiento el horno durante un corte de corriente.
Si se produce un corte de corriente, apague siempre el horno. Si el horno no
está apagado y se recupera la corriente, este podría volver a ponerse en
funcionamiento. Los alimentos sin vigilancia podrían estropearse o provocar un
incendio.
· Las bajas temperaturas pueden dañar los controladores electrónicos. Al
utilizar el aparato por primera vez o cuando este no se haya utilizado durante
mucho tiempo, asegúrese de que la unidad haya permanecido a temperaturas
superiores a 32°F/0°C durante al menos 3 horas antes de conectar el aparato a
la corriente.
· Use una llama del tamaño apropiado -Ajuste el tamaño de la llama para que no
supere los límites de los recipientes de cocción. Si el utensilio es más
pequeño que el quemador, algunas llamas estarán expuestas, lo que puede
provocar que la ropa se incendie. Una sartén del tamaño correcto también
mejorará la eficiencia.
· No utilice parrillas de estufa en las rejillas con los quemadores de gas
sellados. Si coloca una parrilla de estufa sobre el quemador de gas sellado,
provocará una combustión incompleta y podría exponerse a niveles de monóxido
de carbono superiores a los estándares actualmente permitidos
Infórmese sobre qué perilla controla cada quemador de la superficie. Coloque
una sartén con comida sobre el quemador antes de encenderlo y apáguelo antes
de retirar la sartén. Gire siempre la perilla hasta la posición LITE al
encender los quemadores superiores. Compruebe visualmente que el quemador se
haya encendido. A continuación, ajuste la llama para que no supere los bordes
del utensilio. Use una sartén de tamaño adecuado – El aparato está equipado
con uno o más quemadores de superficie de diferentes tamaños. Elija utensilios
con fondo plano, lo suficientemente grandes para cubrir el quemador de
superficie. Si el utensilio es más pequeño que el quemador, algunas llamas
estarán expuestas, lo que puede provocar que la ropa se incendie. Una sartén
del tamaño correcto también mejorará la eficiencia. Los mangos de los
utensilios deben girarse hacia la parte interna y no hacia los quemadores de
superficie adyacentes – Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio de
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
99
material inflamable y derramamientos debidos a un contacto accidental con el utensilio. El mango del utensilio debe colocarse de manera que quede hacia la parte interior y no hacia los quemadores de superficie adyacentes. Nunca deje los quemadores de superficie sin vigilancia – Las ebulliciones causan humo y derrames de grasas que pueden incendiarse, o una sartén que se haya secado podría derretirse. Revestimientos protectores – No utilice papel de aluminio para revestir la parte inferior del horno o cualquier otra parte del aparato. Use solo papel de aluminio recomendado para cocinar si lo utiliza para cubrir la comida. Cualquier otro uso de revestimientos protectores o de papel de aluminio podría ocasionar una descarga eléctrica, un incendio o un cortocircuito. Utensilios de cocina esmaltados – Solo ciertos tipos de vidrio, vidrio/cerámica, cerámica, loza u otros utensilios acristalados son adecuados para ser utilizados en la placa de cocción sin que se rompan debido al cambio brusco de temperatura. Verifique las recomendaciones del fabricante para el uso de la placa. No deberán utilizarse cortinas de aire ni campanas extractoras superiores, que operan soplando aire hacia la estufa, en conjunto con estufas de gas, a menos que ambas hayan sido diseñadas, probadas y aprobadas por un laboratorio de ensayo independiente para su uso conjunto. No utilice parrillas de carbón sobre la placa. Las parrillas de carbón no están diseñadas para usarse en la placa. De lo contrario, podría producirse un incendio. No utilice cubiertas decorativas para los quemadores de superficie. Si se enciende un quemador accidentalmente, la cubierta decorativa se calentará y podría derretirse. Tocar las cubiertas calientes podría causar quemaduras. La placa o los quemadores también podrían dañarse, ya que las cubiertas podrían provocar su sobrecalentamiento. El aire no podrá alcanzar el quemador y causará problemas de combustión.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA USAR EL HORNO
Tenga cuidado al abrir la puerta o el cajón. Manténgase a un lado del aparato
cuando abra la puerta de un horno caliente. Deje salir el aire caliente o el
vapor antes de extraer los alimentos o colocarlos en el horno/cajón
calentador.
Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de obstrucciones. El
horno se ventila por la parte delantera sobre la puerta del horno o a través
de la parte trasera de la placa. Tocar las superficies de esta zona cuando el
horno esté en funcionamiento podría causar quemaduras graves. No coloque
artículos de plástico o sensibles al calor encima o cerca de la abertura de
ventilación del horno. Estos elementos podrían derretirse o incendiarse.
Colocar las rejillas del horno/cajón calentador (si lo hubiera). Coloque
siempre las rejillas del horno en la posición necesaria cuando esté frío el
horno/cajón (si lo hubiera). Retire todos los utensilios de la rejilla antes
de sacarla. Tenga mucho cuidado si debe mover la rejilla cuando el horno está
caliente. Utilice agarradores y sujete la rejilla con las dos manos al volver
a colocarla. No deje que los agarradores toquen el elemento caliente del horno
o el interior del horno/ cajón calentador (si lo hubiera).
No utilice una parrilla sin su rejilla. La parrilla y la rejilla permiten que
la grasa que gotea se escurra y se mantenga alejada de las altas temperaturas
de la parrilla.
No cubra la parrilla ni la rejilla del cajón calentador (si lo hubiera) con
papel de aluminio. La grasa expuesta podría incendiarse.
No toque las bombillas calientes con un paño húmedo. Esto podría provocar la
rotura de la bombilla. Desconecte el aparato o corte el suministro de
corriente antes de quitar y sustituir la bombilla.
100 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LIMPIAR EL APARATO
ATENCIÓN
Asegúrese de que todos los controles estén apagados y de que el aparato esté
frío antes de limpiar manualmente cualquier parte del aparato. Limpiar un
aparato caliente puede causar quemaduras.
Limpie el aparato regularmente para mantener todas las partes libres de grasa
que podría incendiarse. No deje que se acumule grasa. Los depósitos de grasa
en el ventilador podrían incendiarse.
Siga siempre las instrucciones recomendadas por el fabricante al utilizar los
limpiadores de cocina y aerosoles. Tenga en cuenta que el exceso de residuos
de limpiadores y aerosoles podría causar daños y lesiones.
Limpie con frecuencia las campanas de ventilación; no deje que la grasa se
acumule en la campana ni en el filtro. Siga las instrucciones del fabricante
sobre la limpieza de las campanas de ventilación.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA EL SERVICIO Y EL MANTENIMIENTO
No repare ni sustituya las piezas de este aparato, a menos que así lo
recomienden específicamente los manuales. Las demás operaciones de
mantenimiento deben encargarse únicamente a un técnico cualificado. Esto
reduce el riesgo de lesiones personales y daños al aparato.
Contacte siempre con su distribuidor, agente de servicios o fabricante sobre
los problemas o condiciones que no comprenda.
Pida a su distribuidor que le recomiende un técnico cualificado y un servicio
de reparación autorizado. Aprenda a desconectar la energía del aparato en el
cortacircuitos o en la caja de fusibles en caso de emergencia.
Desmonte la puerta del horno de cualquier horno inutilizado que vaya a ser
almacenado o desechado.
No toque las bombillas calientes del horno con un paño húmedo. Esto podría
provocar la rotura de la bombilla. Sujete las bombillas halógenas (si las
hubiera) con toallas de papel o guantes ligeros.
Desconecte el aparato o corte el suministro de corriente antes de quitar y
sustituir la bombilla.
ADVERTENCIA
Residentes en California: para más información sobre cáncer y otros daños
reproductivos, visite www.P65Warnings.ca.gov.
Importante: Este aparato ha sido probado y ha sido declarado conforme con los
límites para dispositivos digitales de Clase B, en conformidad con la Sección
18 de las normas de la FCC (Estados Unidos) e ICES-001 (Canadá). Estos límites
están diseñados para proporcionar una protección razonable ante interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo utiliza y puede
irradiar energía de radiofrecuencia, que puede interferir en las
comunicaciones de radio si no se instala y utiliza de acuerdo con el manual de
instrucciones. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no se produzcan
interferencias en una instalación determinada. Si este equipo produce
interferencias en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede
determinar apagando y encendiendo el equipo, se aconseja al usuario que
intente corregir las interferencias tomando una o varias de las siguientes
medidas:
· Reorientar o volver a ubicar la antena receptora.
· Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
· Conectar el equipo a una toma de alimentación o a un circuito distinto de
aquel al que está conectado el receptor.
Descripción general
101 FUNCIONES
6. Ventilador 7. Marcos de soporte para rejillas/bandejas
Placa
1. Placa 2. Panel de mandos 3. Luces internas 4. Empaquetadura 5. Puerta del
horno
Panel de mandos
1. Quemadores de 18000 BTU (quemador circular de llama doble con recubrimiento de latón) 2. Quemadores de 12000 BTU (quemador circular de llama individual con recubrimiento negro) 3. Quemador de pescado de 11000 BTU 4. Rejilla izquierda 5. Rejilla central 6. Rejilla derecha
1. Pantalla del horno Perillas de la placa: 2. Perilla del quemador de la placa (trasero izquierdo) 3. Perilla del quemador de la placa (delantero izquierdo) 4. Perilla del quemador de la placa (trasero central) 5. Perilla del quemador de la placa (delantero central) 6. Perilla del quemador de la placa (trasero derecho) 7. Perilla del quemador de la placa (delantero derecho)
Las siguientes marcas aparecen en cada perilla de la placa:
posición OFF del quemador
ignición eléctrica del quemador Marcas para las perillas de los quemadores n.º
1:
ajuste de la llama del anillo exterior del quemador.
ajuste de la llama del anillo interior del quemador.
Simmering function (Función Fuego lento) Marcas para las perillas de los
quemadores n.º 2 y n.º 3:
Configuración máx. y mín. de la llama
102 FUNCIONES
Perillas del horno: 8. Perilla del modo del horno
9. Perilla de la temperatura del horno
Posiciones de los estantes del horno
El aparato dispone de soportes de estantes para posicionar bandejas y rejillas
a distintas alturas. Las alturas de inserción se indican de abajo hacia
arriba.
Ventilador de refrigeración
El ventilador enfría el horno y se pone en funcionamiento durante la cocción.
El ventilador genera un flujo de aire constante que sale desde la parte
trasera del aparato y puede continuar durante un breve período de tiempo
incluso después de que el aparato ha sido apagado.
ATENCIÓN
No obstruya las aberturas de ventilación o de eliminación del calor.
Luces internas
Las luces internas pueden activarse (ON) y desactivarse (OFF) girando la
perilla de la temperatura del horno hasta el icono de la bombilla:
NOTA
· Cuando la pantalla del horno está en modalidad de espera o durante la
cocción, las luces suelen estar apagadas y pueden activarse en cualquier
momento.
· No se pueden encender las luces durante la función Sabbath.
Tabla de funciones de cocción
Función
Temp. mín.
Temp. máx.
Sonda para carne
Tiempo de cocción
Retardo
Bake
170°F 550°F Sí
Sí
Sí
(Horneado) 75°C 280°C
Convection 170°F 550°F Sí
Sí
Sí
bake
75°C 280°C
(Horneado
por
convección)
Broil
400°F 550°F No
No
No
(Asado)
200°C 280°C
Convection roast (Asado por convección)
170°F 75°C
550°F Sí 280°C
Sí (sin sonda para carne)
Sí (sin sonda para carne)
Steam clean –
–
No
No
Sí
(Limpieza a
vapor)
Proof
–
–
No
Sí
No
(Levado)
Warm
160°F 200°F No
No
No
(Caliente) 70°C 90°C
Sabbath
170°F 550°F No
Sí
No
75°C 280°C
Accesorios disponibles Rejilla regular
103 FUNCIONES
Tapa protectora
Útil para sostener contenedores con comida durante la cocción.
Juego de guías telescópicas
Útil para extraer fácilmente las rejillas de la cavidad del horno.
Sonda de temperatura
Con la sonda de temperatura puede cocinar siguiendo la temperatura medida en
el centro de la comida.
Se utiliza para cubrir y proteger la toma de corriente de la sonda de
temperatura cuando esta no se utiliza.
NOTA
· Algunos modelos no incluyen todos los accesorios.
· Los accesorios diseñados para entrar en contacto con los alimentos están
hechos de materiales que cumplen con las disposiciones establecidas en las
normativas vigentes.
· Los accesorios incluidos y los opcionales pueden solicitarse a los Centros
de Asistencia Autorizados. Utilice solo accesorios originales proporcionados
por el fabricante.
Accesorios especiales (no incluidos)
Plancha
La plancha está destinada a la cocción directa de alimentos. No utilice
sartenes ni otros utensilios de cocción sobre la plancha. Esto podría dañar el
acabado de la misma.
Respaldo inferior
El respaldo inferior está diseñado para montarse sobre el respaldo incluido,
como un conducto extendido para las aberturas de dispersión de calor situadas
en el lado de la pared de la placa de la estufa.
Rellenos laterales
Son paneles estéticos diseñados para cubrir los espacios laterales que se
encuentran debajo de la parte trasera que sobresale de la placa.
104 ANTES DE USAR EL APARATO
Primer encendido
Configuración preliminar
Al programar un reloj o un temporizador, en función de cómo gira la perilla,
puede programar una velocidad diferente de aumento/disminución para los
minutos programables.
· Girar y soltar: los minutos aumentan / disminuyen uno por uno.
Primer encendido
Cuando la estufa se conecta por primera vez o cuando la alimentación eléctrica
ha sido interrumpida, «12:00 PM» parpadeará en la pantalla del temporizador.
Dejará de parpadear cuando se configure la hora actual como se indica más
abajo.
Configurar el reloj de la pantalla
1. Presione la perilla de la temperatura del horno para activar la selección
de la hora.
2. Las horas se pueden configurar girando la perilla de la temperatura hacia
la derecha o hacia la izquierda. Presione la perilla para confirmar la
selección.
Por ejemplo: 00:00 > 00:01 > 00:02 > 00:03 > etc.
· Mantener presionado y girar: los minutos aumentan / disminuyen uno a uno
durante los primeros 3 minutos; después el temporizador pasa directamente al
múltiplo de 15 más cercano, aumentando o disminuyendo en pasos de 15 minutos.
3. Repita el mismo procedimiento para configurar los minutos. Presione la perilla para confirmar la selección.
Por ejemplo: 00:00 > 00:01 > 00:02 > 00:03 > 00:15 > 00:30 > 00:45 > 01:00 > 01:15 > etc.
Al programar los minutos verá solamente el icono
.
Una vez pasados los 60 minutos, aparecerá también
el icono
.
Gestionar un apagón
Tras un apagón, existen dos posibilidades, en función del tiempo que el
aparato haya estado sin recibir energía.
1. Entre unos segundos y unos minutos: el aparato restaura los ajustes y las
funciones programadas antes de la pérdida de energía.
2. Entre unos minutos y unas horas: El aparato no guarda los ajustes
anteriores y se deberá volver a programar.
Una vez configurada la hora, la pantalla pasa al modo de espera en el que solo se muestra la hora actual. Para ajustar el reloj de la pantalla después de haber realizado el primer encendido, en el modo de espera, gire el mando de la temperatura a la izquierda o a la derecha durante un mínimo de 3 segundos hasta que vea que los dígitos de las horas parpadeen. Las instrucciones detalladas para ajustar el reloj son las mismas que para configurar el reloj la primera vez que se pone en funcionamiento el aparato (véase «Configurar el reloj de la pantalla»), empezando desde el punto n.º 2.
Cocción con la placa de gas
105 USO DE LA PLACA DE COCCIÓN
Ubicación correcta de los quemadores
ADVERTENCIA
Al quemar el gas combustible, pueden formarse pequeñas cantidades de monóxido
de carbono, benceno, formaldehído y hollín. Para reducir la exposición a tales
sustancias, los quemadores deben ser ajustados por un instalador certificado o
un asistente autorizado para garantizar una combustión adecuada. Garantice una
ventilación adecuada mediante una ventana abierta o utilice un ventilador o
una campana cuando cocine con gas. Utilice el equipo siguiendo siempre las
instrucciones de este manual.
Información preliminar
· Elimine los materiales del embalaje y los documentos de la superficie de la
placa.
· Limpie con una esponja limpia y húmeda y séquela.
· Podría notar un ligero olor durante los primeros usos. Esto es normal y
desaparecerá.
· Los resultados de cocción dependen de los utensilios de cocción
seleccionados y utilizados.
· La placa utiliza encendedores electrónicos para encender los quemadores. No
hay ninguna llama piloto. Cada quemador tiene su proprio encendedor. Todos los
encendedores se activan al presionar una perilla de control.
· Puede encender y ajustar el tamaño de la llama de cada quemador presionando
y girando a continuación las perillas correspondientes de la placa.
· Lea todas las precauciones de seguridad y la información del “Manual de uso
y cuidado” antes de usar el aparato.
ATENCIÓN
· No gire las perillas de manera forzada sin haberlas presionado antes.
· Para evitar posibles lesiones o daños al aparato, asegúrese de que las
rejillas estén instaladas tal y como se indica en las instrucciones de montaje
y no al revés.
La cocina está equipada con tres tipos de quemadores diferentes y, por lo
tanto, deberán posicionarse en sus alojamientos correctos: 1. Quemadores
circulares con recubrimiento de
latón – deberán ubicarse en las zonas izquierda y derecha delanteras. 2.
Quemadores circulares con recubrimiento negro – deberán ubicarse en las zonas
izquierda y derecha traseras. 3. Quemador de pescado – deberá ubicarse en las
zonas centrales.
Instalar los quemadores
ADVERTENCIA
· Para evitar estallidos o la creación de derivados dañinos, no utilice la
placa sin que las tapas de los quemadores estén instaladas apropiadamente para
garantizar una ignición adecuada y el tamaño correcto de la llama.
· Es muy importante asegurarse de que todas las tapas de los quemadores de
superficie y las rejillas de la placa estén instaladas adecuadamente y en la
posición correcta ANTES de utilizar los quemadores de la placa.
106 USO DE LA PLACA DE COCCIÓN
Para instalar los componentes de los quemadores circulares:
1. La forma de las aberturas del zócalo del quemador debe coincidir con la
forma de las aberturas de la base del quemador.
4. Compruebe visualmente que las cubiertas de los quemadores estén colocadas correctamente.
2. La corona esparcidora de llama debe estar centrada en el zócalo del quemador.
Instalación de los componentes del quemador de pescado:
1. Procure alinear las cavidades de la corona esparcidora de llama (A) con
los encendedores (B).
3. La tapa del quemador debe estar nivelada y centrada con respecto al zócalo
del
quemador.
NOTA
· Las coronas esparcidoras de llama del quemador de pescado y sus cubiertas
son idénticas y se pueden intercambiar entre ellas.
2. Coloque las cubiertas del quemador sobre las coronas esparcidoras de
llama.
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN
3. Compruebe visualmente que las cubiertas de los quemadores estén colocadas correctamente.
Utensilios de cocina
107
IMPORTANTE
· Todos los componentes del quemador deben colocarse de manera horizontal y
encajar correctamente entre sí.
· Compruebe que estén fijados correctamente moviendo con cuidado cada
componente. Si los componentes no encajan correctamente o están inclinados,
ajuste la posición de cada uno de ellos hasta que se queden fijos en su lugar.
Colocación de las rejillas de la placa
Coloque en primer lugar las rejillas de la parte derecha e izquierda (1) y,
posteriormente, la rejilla central (2).
Coloque las rejillas de manera que la parte levantada siempre esté orientada
hacia el respaldo.
Los recipientes ideales deben tener un fondo plano, lados derechos, una tapa
que se ajuste perfectamente y un espesor de medio a pesado. Los recipientes de
cocina con acabados ásperos pueden rayar la superficie de la placa de cocción.
El aluminio y el cobre pueden emplearse como material principal o para la base
en los recipientes de cocina. Sin embargo, al ser usados como base, pueden
dejar marcas permanentes en la placa de cocción o en las rejillas. Las
propiedades de los recipientes de cocina son un factor que repercute en la
rapidez y uniformidad con que se distribuye el calor, lo cual afecta los
resultados de cocción. Un acabado antiadherente tiene las mismas
características que su material de base. Por ejemplo, el acabado antiadherente
de un recipiente de aluminio tendrá las propiedades del aluminio. Utilice
siempre los utensilios para los fines para los que han sido concebidos. Siga
las instrucciones del fabricante. Algunos utensilios no han sido diseñados
para su uso en el horno o en la placa. Consulte la siguiente tabla como guía
respecto de las propiedades físicas de los recipientes de cocina.
Aluminio
· Calienta rápida y uniformemente. · Es adecuado para todos los tipos de
cocción. · Un espesor de medio a pesado es lo ideal para
la mayor parte de tareas culinarias. Hierro fundido · Calienta lenta y
uniformemente. · Bueno para dorar y freír. · Mantiene el calor para una
cocción lenta. Cerámica o cerámica vitrificada · Siga las instrucciones del
fabricante. · Calienta lentamente pero no en forma uniforme. · Mejores
resultados en las posiciones de fuego
bajo a mediano. Cobre · Calienta muy rápida y uniformemente. Loza de barro ·
Siga las instrucciones del fabricante. · Use en posición de fuego bajo.
108 USO DE LA PLACA DE COCCIÓN
Acero o hierro fundido esmaltado de porcelana · Véase acero inoxidable o
hierro fundido. Acero inoxidable · Calienta rápidamente pero no en forma
uniforme. · Los recipientes de cocina de acero inoxidable
con aluminio o cobre como material principal o de base proporcionan un calor
uniforme.
Funcionamiento de los quemadores de la placa
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio · No deje que las llamas de los quemadores
superen los bordes del recipiente de cocción. · Apague todas las perillas
cuando la estufa/
cocina no esté siendo utilizada.
ATENCIÓN
Funcionamiento de los quemadores de la placa
1. Coloque su recipiente de cocina sobre el quemador.
2. EMPUJE y GIRE el pomo de la estufa a la
posición
(CHISPA) para encender el
quemador.
3. Una vez que el quemador esté encendido, continúe EMPUJANDO y MANTENGA el pomo
en la posición
(CHISPA) durante 3 a 5
segundos.
4. Gire el pomo del quemador a la posición de operación deseada; Configuración de llama ALTA, MEDIA o BAJA.
Nota: Si el quemador se apaga en el punto 3, espere unos instantes y vuelva a intentarlo. No cocine con el
pomo en la posición .
No coloque elementos de plástico como saleros o pimenteros, soportes de cucharas o envoltorios de plástico encima de la placa cuando está en uso. Estos elementos podrían derretirse o incendiarse. Los agarradores, toallas o cucharas de madera podrían incendiarse si se colocan demasiado cerca de la llama.
Todos los mandos y las pantallas del aparato se encuentran juntos en el panel frontal. El quemador controlado por cada perilla se muestra mediante una marca en la parte inferior izquierda de la perilla (vea “Panel de mandos”). El aparato está equipado con un dispositivo de ignición electrónica que genera peque-
ñas chispas a intervalos regulares , necesarias para la combustión del gas. Basta presionar la perilla y girarla en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el quemador se encienda. Si el quemador no se enciende pasados los
primeros 15 segundos, gire la perilla hasta
y
espere 5 minutos antes de volver a intentarlo. Después del encendido, mantenga el pomo presionado durante algunos segundos para permitir que se caliente el termopar. El quemador podría apagarse cuando se suelta el pomo; si esto sucede, significa que el termopar no estaba lo suficientemente caliente. Espere un momento antes de repetir la operación y mantenga presionada la perilla durante más tiempo.
IMPORTANTE
Si el quemador se apagara accidentalmente, intervendrá un dispositivo de seguridad que cortará el flujo de gas incluso con la llave del gas abierta.
Vuelva a colocar la perilla en
y espere al
menos 5 minutos antes de encenderla nuevamente.
Simmering function (Función Fuego lento)
Esta función es muy útil para derretir alimentos como mantequilla, chocolate o
similares, así como para derretir pequeñas cantidades de alimentos. 1.
Encienda un anillo interior del quemador circular
de llama doble. 2. Ponga la llama al mínimo.
3. Deje el anillo exterior apagado.
NOTA
Si el anillo exterior se enciende a la máxima potencia, ponga al menos el
anillo interior a la potencia media.
Ajuste del tamaño de la llama
La placa tiene tres tipos de quemadores: 1. Quemadores circulares de llama
doble: Estos quemadores pueden ser ajustados a la llama ALTA o BAJA tanto para
el anillo exterior como para el interior. Nota: el anillo interior se
encenderá cuando encienda el anillo exterior con los ajustes de llama alta o
baja. No es posible encender el anillo exterior sin encender el interior. 2.
Quemadores circulares de llama individual y
quemador de pescado: Estos quemadores se pueden ajustar a la configuración
ALTA, MEDIA o BAJA.
Quemadores circulares de llama doble Anillo exterior
109 USO DE LA PLACA DE COCCIÓN
Anillo interior
Quemadores circulares de llama individual y quemador de pescado
110 USO DEL HORNO
Preparación del horno
ATENCIÓN
Retire todos los accesorios, materiales y documentos del interior del horno
antes de realizar esta operación.
Prepare la estufa para su primer uso programando la función Horneado a 350°F
(175°C) durante aproximadamente 30 minutos. (vea «Cocción temporizada»). Esto
permite eliminar posibles residuos de fabricación del interior de horno. Es
normal la presencia de humo y ruidos en estos momentos.
Uso de los accesorios
ATENCIÓN
· Utilice siempre agarradores o guantes de horno al extraer la comida o al
ajustar las rejillas y las guías del horno. Si es posible, espere hasta que el
horno se enfríe completamente. Los accesorios del horno podrían estar
CALIENTES y causar quemaduras.
· Si debe mover la rejilla mientras el horno sigue caliente, no permita que
los guantes entren en contacto con las resistencias.
· Tenga cuidado al extraer las rejillas del horno de la posición más baja para
evitar el contacto con la puerta del horno caliente.
· Para evitar posibles lesiones o daños al aparato, asegúrese de que las
rejillas estén instaladas correctamente y no al revés.
· Para evitar daños a las superficies esmaltadas y cromadas, tenga mucho
cuidado al introducir y extraer las guías telescópicas.
Rejilla regular
ATENCIÓN
· Procure introducir la rejilla en los espacios correctos indicados por las
líneas discontinuas:
· La parte A de la rejilla debe estar orientada hacia la parte exterior del
horno, mientras que la parte B debe estar orientada hacia arriba.
La rejilla dispone de bloqueos mecánicos de seguridad que evitan que se quite
accidentalmente:
Para introducir la rejilla:
1. Sujete firmemente la rejilla por los dos lados.
2. Mantenga la parte delantera de la rejilla inclinada ligeramente hacia
arriba y apoye la parte trasera en uno de los espacios indicados.
3. Deslice con cuidado la rejilla hacia dentro hasta que se detenga por
completo.
Para sacar la rejilla: 1. Deslice hacia fuera la rejilla hasta que se
detenga debido a los bloqueos mecánicos de seguridad. 2. Levántela hacia
arriba ligeramente y extráigala hasta el final.
Guías telescópicas
ATENCIÓN
· Procure enganchar las guías telescópicas en los espacios correctos indicados
por las líneas discontinuas. Para evitar dañar el aparato, la posición del
estante superior no está diseñada para que se introduzcan las guías.
111 USO DEL HORNO
Para instalar las guías telescópicas:
1. Incline ligeramente las guías hacia la pared interior del horno (1) y
apoye los ganchos en las partes levantadas de los soportes del estante del
horno (2).
· La parte A de las guías debe estar orientada hacia la parte exterior del horno, mientras que la parte B debe estar orientada hacia dentro.
2. Gire las guías para bloquear la parte inferior del gancho en la parte
inferior del soporte del
estante.
ATENCIÓN
Asegúrese de que las guías telescópicas estén instaladas correctamente y de
forma segura.
IMPORTANTE
Para evitar dañar las guías, extráigalas y empújelas con cuidado hacia dentro.
112 USO DEL HORNO
Las guías telescópicas permiten una extracción en dos fases: · Extracción
parcial:
· Extracción total:
Cuando utilice las guías, extráigalas completamente y coloque con cuidado la
rejilla sobre ellas. Procure colocar la rejilla sobre las guías tal y como se
muestra en la siguiente figura.
Para retirar las guías telescópicas, siga las instrucciones de montaje en
orden inverso.
ATENCIÓN
Use guantes de protección cuando quite las guías.
Sonda de temperatura
ADVERTENCIA
· No deje la sonda de temperatura sin vigilancia. · No permita que los niños
jueguen con la
sonda. · Tenga cuidado para no hacerse daño con las
partes afiladas de la sonda.
ATENCIÓN
· No toque la varilla ni la punta de la sonda después de su uso.
· Utilice guantes de horno cuando sujete la sonda de temperatura.
· Procure no rayar ni dañar las superficies esmaltadas o cromadas con la punta
o el enchufe de la sonda de temperatura.
· No introduzca la sonda en las aberturas y ranuras del aparato.
· Utilice solo la sonda de temperatura proporcionada o recomendada por el
fabricante.
· Cuando no utilice la sonda, asegúrese de que la tapa protectora esté
correctamente cerrada.
IMPORTANTE
· No tire del cable para extraer la sonda de la toma de corriente o de la
comida.
· Asegúrese de que ni la sonda ni el cable de la misma queden atrapados en la
puerta.
· No debe permitir que ninguna parte de la sonda entre en contacto con las
paredes de la cavidad del horno, con las resistencias, con la rejilla o con
las guías cuando todavía estén calientes.
· Cuando no se utilice, la sonda no debe permanecer en el interior del
aparato.
· Asegúrese de que el enchufe de la sonda esté completamente introducido en la
toma de corriente.
· No utilice la sonda para colocar la comida en la cavidad del horno ni para
extraerla de ella.
Con la sonda de temperatura, se pueden cocinar a la perfección asados, lomo de
cerdo y diferentes cortes y tamaños de carne.
De hecho, la sonda permite que los alimentos se cocinen perfectamente, ya que
monitoriza la temperatura central de los mismos.
La temperatura central de los alimentos se mide a través de un sensor colocado
en la punta de la sonda.
Para cocinar con la sonda de temperatura, vea «Cocción con sonda para carne».
Cocinar en el horno
Con esta estufa, puede cocinar muchos tipos de comida de diferentes maneras.
Están disponibles cuatro funciones diferentes: se activarán diferentes
resistencias, combinaciones de las mismas y ventiladores internos, en función
del tipo de plato que pretende cocinar.
Lista de funciones de cocción
Bake (Horneado)
Ya que el calor viene desde arriba y desde abajo a la vez, esta opción es
particularmente indicada para ciertos tipos de alimentos. Esta función es
adecuada para cocinar los platos de uno en uno. Es ideal para todo tipo de
asados, para hornear pan y tartas, y de cualquier manera, particularmente
indicada para las carnes grasas, como la carne de pavo y de pato.
Convection bake (Horneado por convección)
La combinación del ventilador y todas las resistencias permite cocer alimentos
diferentes en varios niveles con extrema velocidad y eficiencia, sin que se
mezclen los olores ni los sabores. Ideal para grandes volúmenes de comida que
requieran una cocción intensa.
Broil (Asado)
El calor que proviene del elemento superior logra resultados perfectos de
asado al grill especialmente para carnes de poco y mediano grosor y dora los
alimentos uniformemente al final de la cocción. Perfecto para salchichas,
costillas y tocino. Esta función permite asar al grill y en modo uniforme
grandes cantidades de alimentos, en particular la carne.
113 USO DEL HORNO
Convection roast (Asado por convección)
La combinación del ventilador y de la resistencia de convección (incorporada
en la parte trasera del horno) permite cocer alimentos diferentes en varios
niveles, siempre y cuando requieran la misma temperatura y el mismo tiempo de
cocción. La circulación del aire caliente garantiza una distribución
instantánea y uniforme de calor. Es posible, por ejemplo, cocer pescado,
verduras y galletas simultáneamente (en diferentes niveles) sin que se mezclen
los olores ni los sabores.
NOTA
Cada función de cocción tiene sus propias temperaturas predefinidas (por
defecto). · Horneado: 350°F / 175°C. · Horneado por convección: 325°F / 165°C.
· Asado: 550°F / 280 °C. · Asado por convección: 350°F / 175°C. · Caliente:
170°F / 75°C. · Sabbath: 350°F / 175°C.
Cocción manual
Información preliminar
· La palabra “START” parpadea en la esquina superior derecha de la pantalla
para indicar que es posible iniciar la función seleccionada.
· Una vez iniciada la función o al programar las funciones de la temperatura y
las temporales, la palabra “START” desaparecerá.
· Cuando selecciona una función puede programar la temperatura, el
temporizador de minutos (vea «Temporizador de cocción»), el tiempo de cocción
(vea «Cocción temporizada») y el tiempo de retardo (vea «Cocción retardada»)
justo en este orden.
· Todas las funciones pueden pausarse en cual-
quier momento simplemente abriendo la puerta. Durante la pausa, las luces
interiores se encienden, los elementos calentadores y el ventilador del horno
se desactivan (si la función ofrece la posibilidad de activación del
ventilador) y aparece la palabra “START” parpadeando. Cierre la puerta para
reanudar la función (la palabra “START” desaparece).
IMPORTANTE
No es posible programar la temperatura y el tiempo de todas las funciones.
114 USO DEL HORNO
· Al programar las funciones de la temperatura y las temporales, el
símbolo/palabra correspondiente empieza a parpadear:
1. Temperatura:
.
2. Temporizador independiente/temporizador de
cocción:
.
3. Cocción temporizada:
.
4. Cocción retardada:
.
· Desplácese por los ajustes de la temperatura y las funciones temporales
presionando la perilla de la temperatura del horno. Cambie los valores
correspondientes girando la perilla de la temperatura del horno hacia la
derecha o hacia la izquierda.
· La temperatura y las funciones temporales se pueden programar o reanudar
durante la cocción.
· Para cancelar las funciones temporales, simplemente ponga a cero los valores
correspondientes a los minutos/horas.
· Al programar una función o cuando la función está en curso, es posible pasar
a la modalidad de espera girando la perilla del modo del horno hacia la
izquierda y soltándola a continuación. Esto cancelará los ajustes de cocción o
detendrá la función de la cocción.
Programar un ciclo de cocción manual
1. Pulse la perilla del modo del horno. La página predefinida mostrará:
4. Una vez seleccionadas la función y la temperatura de cocción, presione la
perilla del modo del horno para iniciar la cocción (la palabra “START”
desaparecerá)
Cocción manual en curso
1. La cocción manual puede detenerse en cualquier momento girando la perilla
del modo del horno hacia la izquierda.
2. Para pausar la cocción, abra la puerta. Para reanudar la cocción, cierre
la puerta.
3. Gire la perilla de la temperatura del horno hacia la derecha para encender
y apagar las luces.
4. Se puede cambiar la temperatura presionando y después girando la perilla
de la temperatura. Las funciones temporales pueden seleccionarse presionando
de nuevo la perilla de la temperatura (vea «Funciones temporales»). Puede
cambiar las funciones de la temperatura y el tiempo presionando y girando la
perilla de la temperatura incluso durante la pausa.
NOTA
Al final de cada función, se activa un zumbador que suena dos veces cada 15
segundos (excepto en la función Sabbath).
Precalentamiento
NOTA
Al inicio de cada ciclo de cocción, el horno se precalentará para alcanzar la
temperatura de cocción seleccionada (excepto en las funciones de Asado por
convección y Sabbath).
Las funciones de horneado, horneado por convección y asado a la parrilla
siempre están precedidas por el precalentamiento, durante el cual el horno se
calienta a la temperatura de cocción programada. La barra de la temperatura se
muestra en el lado
derecho de la pantalla. El icono
y los segmentos
de la barra parpadean para indicar que la temperatura del horno está aumentando.
2. Gire la perilla del modo del horno para seleccionar la función de cocción.
Si sigue girando la perilla, puede seleccionar las funciones auxiliares y las
especiales (vea «Funciones auxiliares» y «Funciones especiales»).
3. Gire la perilla de la temperatura del horno hacia la derecha o hacia la
izquierda para seleccionar la temperatura.
Cuando se ha completado el precalentamiento, los seg-
mentos de la barra de la temperatura y el icono
están fijos. La duración del precalentamiento varía en función de la
temperatura y de la función de cocción seleccionada. Sonará un avisador
acústico para avisar del final del precalentamiento. Abra la puerta del horno
para detener el avisador acústico.
IMPORTANTE
No hay precalentamiento en la función de asado por convección. Al empezar a
cocinar con la función de asado por convección, la pantalla muestra
inmediatamente la barra de la temperatura completa.
Calor residual del horno
Cuando la pantalla está en la modalidad de espera y la cavidad el horno aún
está caliente, se mostrará la barra de la temperatura decreciente en el lado
derecho de la pantalla.
115 USO DEL HORNO
Cocción retardada
Este temporizador le permite iniciar una función después del tiempo
preestablecido. Solo se puede activar al programar una función y cuando se ha
programado la cocción temporizada.
Contador de minutos
NOTA
· El contador de minutos se puede programar durante la cocción o como un
temporizador independiente.
· Se pueden programar como mínimo 1 minuto y como máximo 12 horas.
El contador de minutos le permite programar un temporizador y, al final del
tiempo programado, sonará un avisador acústico.
Temporizador independiente
El temporizador independiente puede ser útil al cocinar con la placa de
inducción. Con la pantalla en modalidad de espera: 1. Presione la perilla de
la temperatura. La página
mostrará:
La barra de la temperatura desaparecerá cuando la temperatura de la cavidad
del horno sea inferior a 140°F (60°C).
Funciones temporales
Contador de minutos
Esta función del temporizador sirve para advertir al usuario de que el tiempo
programado ha finalizado. No detiene ninguna de las funciones en curso. Se
puede activar como un temporizador independiente o al programar una función,
pero el funcionamiento será el mismo.
Cocción temporizada
Este temporizador detiene la función en curso cuando finaliza el tiempo. Solo
se puede activar al programar una función.
2. Gire la perilla de la temperatura hacia la derecha o hacia la izquierda
para programar el tiempo.
3. Presione la perilla de la temperatura para iniciar el temporizador.
Durante la cuenta atrás, puede cambiar el tiempo programado anteriormente
presionando y girando la perilla de la temperatura. Presione de nuevo la
perilla para reanudar la cuenta atrás del temporizador.
Cuando se acabe el temporizador, sonará un avisador acústico y el icono del
reloj empezará a parpadear.
Para detener el avisador acústico, interactúe simplemente con una de las dos
perillas del horno o abra la puerta; a continuación, la pantalla pasará a la
modalidad de espera.
116 USO DEL HORNO
Temporizador de cocción
Este tipo de temporizador actúa como un temporizador independiente durante una
función en curso.
1. Programe un ciclo de cocción manual (Vea «Cocción manual») (el ejemplo es
una cocción a 350°F).
2. Presione la perilla de la temperatura del horno
hasta que la pantalla muestre los iconos
y
y el número “:00”.
Final del temporizador de cocción
Cuando finalice el tiempo, sonará un avisador acústico y aparecerá en la
pantalla la siguiente página
con el icono
intermitente.
3. Programe el tiempo girando la perilla de la temperatura.
4. Siga presionando la perilla de la temperatura del hasta que “START”
parpadee en la pantalla. La cuenta atrás inicia inmediatamente.
5. Presione la perilla del modo del horno para iniciar la cocción.
Temporizador de cocción en curso
Durante la cocción puede cambiar o desactivar el temporizador de cocción
presionando la perilla de la temperatura del horno hasta que la pantalla
muestre el número de minutos/horas seleccionado previamente.
1. Para reanudar el temporizador, mantenga la perilla de la temperatura
girada hacia la izquierda hasta que alcance “:00”.
2. Para cambiar el temporizador, gire la perilla de la temperatura hacia la
izquierda o hacia la derecha para seleccionar otra cuenta atrás.
3. Continúe presionando la perilla de la temperatura hasta que la pantalla
muestre la hora actual o la nueva cuenta atrás en curso.
IMPORTANTE
· Si la cocción está en pausa, la cuenta atrás continuará de todas formas.
Para detener el avisador acústico, interactúe simplemente con una de las dos
perillas del horno o abra la puerta; a continuación, la pantalla pasará a la
página de la cocción en curso.
Cocción temporizada
IMPORTANTE
La cocción temporizada está permitida para todas las funciones, excepto
Caliente, Limpieza a vapor y Asado a la parrilla. La cocción temporizada le
permite detener el proceso de cocción tras un tiempo preestablecido. 1.
Programe un ciclo de cocción manual (Vea
«Cocción manual») (El ejemplo es una cocción a 350°F). 2. Presione la perilla
de la temperatura del horno hasta que “COOK TIME” (Tiempo de cocción) parpadee
en la pantalla.
IMPORTANTE
En esta página, si no interactúa con las perillas durante 5 segundos, la
pantalla pasará a la página de los ajustes de cocción.
3. Gire la perilla de la temperatura hacia la derecha o hacia la izquierda
para programar el tiempo.
4. Presione la perilla de la temperatura hasta que la pantalla muestre la
página de los ajustes de cocción con el tiempo de cocción programado y la
palabra “START” intermitente.
5. Presione la perilla del modo del horno para iniciar la cocción
temporizada.
Cocción temporizada en curso
Cuando la cocción está en curso, si pulsa la perilla de la temperatura puede:
1. Cambiar la temperatura.
2. Programar un temporizador contador de minutos.
3. Cambiar o reiniciar la cuenta atrás de la cocción temporizada. Si reinicia
la cuenta atrás, la cocción pasará al modo manual.
Para pausar la cocción, abra la puerta. Puede cambiar las funciones de la
temperatura y el tiempo presionando y girando la perilla de la temperatura
incluso durante la pausa. Para reanudar la cocción, cierre la puerta. Para
detener la cocción, gire y suelte la perilla del modo horno a la izquierda.
Final de la cocción temporizada
Al final de la cocción, sonará un avisador acústico y aparecerá “End” (Final)
en la pantalla junto con la hora actual.
USO DEL HORNO
Cocción retardada
117
IMPORTANTE
· La cocción retardada solo puede seleccionarse si se ha programado una
cocción temporizada.
· La cocción retardada está permitida para todas las funciones, excepto
Caliente, Levado y Asado a la parrilla.
· El retardo mínimo programable es 1 minuto.
· Para la función Caliente, el retardo máximo programable es 12 horas; para
las demás funciones, 1 hora.
La función retardada le permite iniciar automáticamente una cocción
temporizada después de una hora preestablecida.
Para programar una función retardada:
1. Programe una función de cocción temporizada (vea «Cocción temporizada»)
(El ejemplo es una cocción 350°F).
2. Una vez programada la duración de la cocción, presione la perilla de la
temperatura hasta que se muestre la siguiente pantalla con la palabra “DELAY”
(Retardo) intermitente:
Al girar y soltar la perilla del modo horno a la izquierda, o después de esperar unos segundos, la pantalla cambiará a pantalla en espera (solo hora actual) mientras que la barra de descenso de la temperatura indicará que la cavidad del horno sigue estando caliente.
3. Gire la perilla de la temperatura hacia la derecha o hacia la izquierda
para seleccionar el tiempo de retardo.
4. Presione la perilla de la temperatura para pasar a la página de ajustes de
cocción.
5. Presione la perilla del modo del horno para iniciar la cuenta atrás
retardada. Durante esta fase, la pantalla tiene menos luminosidad.
6. Una vez finalizada la cuenta atrás retardada, la luminosidad de la
pantalla vuelve a la normalidad y se inicia la cocción temporizada.
7. Al final de la cocción temporizada, siga las mismas instrucciones
descritas anteriormente para la cocción temporizada (vea «Final de la cocción
temporizada»).
118 USO DEL HORNO
Funciones auxiliares
Están disponibles tres funciones auxiliares, que pueden seleccionarse de la
misma manera que las funciones de cocción.
Steam clean (Limpieza a vapor)
La función es un procedimiento de limpieza asistida que facilita la
eliminación de la suciedad. Esta función permite limpiar el interior del horno
con mayor facilidad. Los residuos de suciedad se ablandan por el vapor
producido al calentar una pequeña cantidad de agua en el fondo de la cavidad
del horno.
Operaciones preliminares:
1. Abra la puerta del horno. 2. Coloque el recipiente que contiene la masa en
el horno. 3. Cierre la puerta del horno.
Programar la función Levado:
1. Pulse la perilla del modo del horno. 2. Gire la perilla del modo del horno
hasta que en
la pantalla aparezca la página de ajustes de la función Levado (la palabra
“START” parpadea):
Proof (Levado)
Esta función permite crear el ambiente perfecto para activar la levadura al
hornear panes o pizzas caseras, utilizando el calor procedente solo de la
parte superior de la cavidad del horno.
Warm (Caliente)
Esta función le permite mantener una temperatura constante en el interior del
horno. Es útil para evitar que se enfríe la comida recién cocinada.
Limpieza a vapor
Para ver los detalles sobre la configuración y el inicio de la función
Limpieza a vapor, vea el capítulo específico.
Levado
IMPORTANTE
· Al seleccionar la función Prueba, aparece “COOK TIME” (Tiempo de cocción) en
la pantalla para indicar que la duración predeterminada de esta función es 1
hora.
· No es posible programar un inicio retardado para esta función.
· Para los mejores resultados, coloque un recipiente con agua en el fondo de
la cavidad del horno.
3. Al presionar la perilla de la temperatura del horno, puede programar un
temporizador contador de minutos o cambiar la duración predeterminada de la
función (vea «Temporizador de cocción» y «Cocción temporizada»).
4. Presione la perilla del modo del horno para iniciar la función Levado
(inicia la cuenta atrás predeterminada/del usuario y desaparece la palabra
“on”).
Función Levado en curso
Al presionar y girar la perilla de la temperatura del horno, puede modificar
el temporizador contador de minutos y la duración de la función (vea
«Temporizador de cocción» y «Cocción temporizada»). Para pausar la cocción,
abra la puerta. Puede cambiar las funciones de la temperatura y el tiempo
presionando y girando la perilla de la temperatura incluso durante la pausa.
Para reanudar la cocción, cierre la puerta. Gire hacia la izquierda la perilla
del modo del horno y después suéltela para detener la función.
Final de la función Levado
Al final de la función Levado, sonará un avisador acústico y aparecerá “END”
(Final) en la pantalla junto con la hora actual.
Gire y suelte el botón de modo horno para detener el zumbador y la función. La
pantalla pasa a la modalidad de espera.
Caliente
NOTA
El rango de temperatura para esta función está entre 160°F (70°C) y 200°F
(90°C).
Programar la función Caliente
1. Pulse la perilla del modo del horno. 2. Gire la perilla del modo del horno
hasta que en
la pantalla aparezca la página de ajustes de la función Caliente (la palabra
“START” parpadea):
3. Presione, gire y suelte la perilla de la temperatura del horno para
cambiar la temperatura de la función.
4. Presione, gire y suelte de nuevo la misma perilla para programar un
temporizador para la función.
5. Presione de nuevo la perilla de la temperatura del horno para confirmar el
temporizador y para pasar a la página de la función Caliente.
6. Presione la perilla del modo del horno para iniciar la función Caliente.
119 USO DEL HORNO
Función Caliente en curso
Puede modificar la temperatura y la duración de la función presionando y
girando la perilla de la temperatura del horno. Para pausar la cocción, abra
la puerta. Puede cambiar las funciones de la temperatura y el tiempo
presionando y girando la perilla de la temperatura incluso durante la pausa.
Para reanudar la cocción, cierre la puerta. Gire hacia la izquierda la perilla
del modo del horno y después suéltela para detener la función.
Final de la función Caliente
Al final de la función Caliente, sonará un avisador acústico y aparecerá “END”
(Final) en la pantalla junto con la hora actual.
Gire y suelte el botón de modo horno para detener el zumbador y la función. La
pantalla pasa a la modalidad de espera.
Funciones especiales
Están disponibles dos funciones especiales, que pueden seleccionarse de la
misma manera que las funciones de cocción y auxiliares.
Sabbath
Función que le permite cocinar alimentos respetando las disposiciones del día
de descanso judío. Esta función tiene las mismas características que la
función Horneado.
Cocción con sonda para carne
Función útil para cocinar varios tipos de carne a la perfección mediante la
medición de la temperatura central de la carne. No es una función de cocción
temporizada: el proceso de cocción finaliza cuando el sensor de la sonda
alcanza la temperatura objetivo programada.
120 USO DEL HORNO
Función Sabbath
La función Sabbath pone en funcionamiento el aparato de manera particular: ·
El tiempo de operación máximo es de 74 horas. · Se puede programar una cocción
temporizada
de un mínimo de 10 minutos hasta un máximo de 74 horas. · No se permite ningún
temporizador contador de minutos. · No se permite ninguna cocción retardada. ·
No se realizará ningún precalentamiento. · Los ventiladores internos
permanecen apagados. · Las luces del horno no se pueden activar. · No se
emitirá ningún sonido.
Programar la función Sabbath:
1. Con la pantalla en modalidad de espera, presione la perilla del modo del
horno para acceder a la pantalla de ajustes de cocción.
2. Gírela una vez hacia la izquierda. Aparecerá la pantalla inferior (“START”
parpadeará):
Función Sabbath en curso
Cuando está en curso la función Sabbath, no se permite ninguna acción excepto
detener la cocción girando la perilla del modo del horno hacia la izquierda.
Solo se muestra la palabra “SAb” en la pantalla.
Final de la función Sabbath
Puede finalizar la función Sabbath en cualquier momento girando y soltando el
mando de modo del horno. La pantalla mostrará la hora. Cuando la función de
cocción temporizada de Sabbath haya terminado o se haya llegado al máximo
permitido de 74 horas, la pantalla mostrará:
3. Presione y gire una vez la perilla de la temperatura del horno para
cambiar la temperatura (el símbolo de los grados empieza a parpadear).
4. Presione nuevamente la perilla de la temperatura para programar una
cocción temporizada (la duración predeterminada es 1 hora).
5. Gire la perilla de la temperatura para cambiar la duración de la cocción
temporizada.
6. Presione de nuevo la perilla de la temperatura para confirmar las
selecciones anteriores y para pasar a la página de ajustes de cocción.
7. Presione la perilla del modo del horno para iniciar la función.
En este estado, el horno no generará calor pero la función de Sabbath permanecerá activa. Esta pantalla permanecerá así indefinidamente hasta que gire el mando de modo del horno. Cuando gire el mando de modo del horno, la pantalla mostrará la hora. Después de que se haya producido una interrupción en el suministro de alimentación, aparecerá la pantalla de más arriba, la función de Sabbath se detendrá y la función temporizada se cancelará. En cualquier caso, cuando el display muestra la pantalla anterior, no es posible encender las luces, ni abriendo la puerta nu girando el mando de temperatura a la derecha.
Cocción con sonda para carne
IMPORTANTE
· La cocción con sonda para carne solo está permitida con las funciones
Horneado, Horneado por convección y Asado por convección.
· Si utiliza la sonda para carne con otra función
de cocción, el icono
empieza a parpa-
dear (excepto con la función Sabbath). · Con la sonda para carne introducida,
no es
posible programar un temporizador contador de minutos al programar un ciclo de
cocción o durante una cocción. · Si introduce la sonda para carne mientras
está en curso la función Horneado, Horneado por Convección o Asado por
Convección, el temporizador se cancelará y la función seguirá usando la
temperatura predeterminada o la función programada de la sonda para carne. ·
Si introduce la sonda para carne mientras están en curso otras cocciones
temporizadas,
el icono
empieza a parpadear y el pro-
ceso de cocción seguirá adelante e ignorará la sonda para carne. · Si la sonda para carne se introduce cuando la pantalla está en modalidad de espera, el
icono
empieza a parpadear, pero aún
es posible programar un temporizador independiente.
Operaciones preliminares
1. Abra la puerta del horno.
2. Coloque los alimentos en la rejilla.
3. Introduzca la punta de la sonda dentro de la comida antes de ponerla en el
horno.
IMPORTANTE
· Introduzca siempre la sonda de manera que la punta esté en el centro de la
parte más gruesa de la carne. No deje que la sonda toque el hueso, la grasa,
el cartílago o el recipiente.
· Asegúrese de que la punta de la sonda no sobresalga de la comida.
121 USO DEL HORNO
4. Introduzca el enchufe de la sonda en la toma de corriente situada en la parte izquierda de la
cavidad del horno. El icono parpadear.
empezará a
5. Coloque la rejilla con la comida que va a cocinar en el horno.
6. Cierre la puerta del horno.
Programar una cocción con sonda para carne
IMPORTANTE
Cuando programe una ciclo de cocción con sonda para carne, debe seleccionar
dos valores de temperatura: · Temperatura de la cavidad del horno: Mín.
170°F (75°C) – Máx. 550 °F (280°C) – Por defecto: 350°F (175°C). · Temperatura
objetivo de la sonda para carne: Mín. 100°F (38°C) – Máx. 200°F (90°C) – Por
defecto: 160°F (70°C). 1. Pulse la perilla del modo del horno. 2. Seleccione
una función habilitada para la
cocción con sonda para carne. El icono se vuelve fijo y la palabra “START”
parpadea.
122 USO DEL HORNO
3. Presione la perilla de la temperatura del horno para cambiar la
temperatura de la cavidad del horno. La pantalla mostrará la temperatura
predeterminada de la cavidad en la parte inferior con el símbolo de los grados
intermitente. La palabra “START” desaparece.
Cocción con sonda para carne en curso
Cuando la cocción con sonda para carne esté en curso, la pantalla mostrará la
temperatura de la cavidad del horno en la parte superior, la temperatura
objetivo de la sonda para carne en la parte inferior y la barra completa de la
temperatura a la izquierda.
4. Gire la perilla de la temperatura del horno para cambiar la temperatura de
la cavidad.
5. Presione la perilla de la temperatura del horno para confirmar la
selección y para permitir el cambio de la temperatura objetivo de la sonda
(que se muestra en la parte inferior).
1. Presione la perilla de la temperatura de horno para cambiar la cavidad del
horno y la temperatura objetivo de la sonda para carne, tal y como se hizo al
programar el ciclo de cocción.
2. Para pausar la cocción, abra la puerta. Para reanudar la cocción, cierre
la puerta.
3. Gire hacia la izquierda la perilla del modo del horno y después suéltela
para detener el ciclo de cocción.
Final de la cocción con sonda para carne
La cocción con sonda para carne finalizará cuando la sonda alcance la
temperatura objetivo programada. Sonará un avisador acústico y la pantalla
mostrará:
6. Gire la perilla de la temperatura del horno para cambiar la temperatura
objetivo de la sonda.
7. Presione la perilla de la temperatura del horno para confirmar la
selección y para pasar a la página de ajustes de cocción con sonda. La palabra
“START” empieza a parpadear de nuevo.
8. Presione la perilla del modo del horno para iniciar el proceso de cocción
con sonda para carne. La palabra “START” desaparece.
Gire y suelte el botón de modo horno para detener el zumbador y la función. La pantalla pasa a la modalidad de espera
Consejos de cocción en el horno
ADVERTENCIA
PELIGRO DE ENVENENAMIENTO ALIMENTICIO. No deje que la comida permanezca dentro
más de una hora antes o después de cocinarla. Podría producirse un
envenenamiento alimenticio o una enfermedad. Los alimentos que pueden
estropearse fácilmente, como la leche, los huevos, el pescado, la carne o el
pollo, deberían enfriarse primero en el refrigerador. Aunque estén congelados,
no deberían permanecer en el horno durante más de 1 hora antes de empezar la
cocción y deberían extraerse inmediatamente una vez finalizada la cocción.
Circulación de aire en el horno
Si usa 1 rejilla, colóquela en el centro del horno. Si usa varias rejillas,
escalone los recipientes de cocina como se muestra en las siguientes figuras.
Para una circulación óptima del aire y para los mejores resultados de
horneado, deje al menos 2″ alrededor del utensilio de cocina para una
circulación adecuada del aire y asegúrese de que los recipientes y los
utensilios no se toquen entre sí ni toquen la puerta del horno, los laterales
o la parte trasera de la cavidad del horno. El aire caliente debe circular
alrededor de los recipientes y de los utensilios de cocina que están en el
horno para que el calor llegue alrededor de la comida de manera uniforme.
Posición de los recipientes para cocción con una rejilla
NOTA
Tenga siempre cuidado al sacar los alimentos del horno.
123 USO DEL HORNO
Cuando cocine con dos o más rejillas, le recomendamos que coloque unos
recipientes en la rejilla superior cerca de la puerta y los otros recipientes
en la rejilla inferior cerca de los ventiladores (vea la figura a
continuación). Asegúrese de que los recipientes no toquen el vidrio interior
de la puerta ni la pared trasera del horno.
Posición de los recipientes para cocción con cuatro rejillas
Consejos para la función Horneado
· Utilice la función Horneado para cocinar la mayoría de alimentos que
requieren temperaturas de cocción normales.
· En la medida de lo posible, utilice una sola rejilla en la posición 2 o 3 y
centre los recipientes. Si utiliza dos rejillas, colóquelas en las posiciones
1 y 4.
· Los recipientes oscuros u opacos absorben más calor que los utensilios
brillantes, que oscurecen o cocinan demasiado la comida. Podría ser necesario
disminuir la temperatura del horno o el tiempo de cocción para evitar que se
cocinen demasiado algunos alimentos. Los recipientes oscuros están
recomendados para pasteles. Los recipientes brillantes están recomendados para
tartas, galletas y molletes.
· Precaliente completamente el horno antes de cocinar alimentos como galletas,
tartas o panes.
· No abra a menudo la puerta del horno. Abrir la puerta disminuirá la
temperatura del horno y podría aumentar el tiempo de cocción.
Consejos para la función Horneado por convección
· La función Horneado por convección está optimizada para cocinar en varias
rejillas.
· Cuando cocine galletas en varios niveles, utilice las posiciones 1 y 4.
Cuando cocine tartas en varios niveles, utilice las posiciones 1 y 3.
· Las galletas deberían cocinarse en recipientes sin bordes o con los bordes
muy bajos para permitir que el aire caliente circule alrededor de los
alimentos.
· Los alimentos se cocinarán más rápido en recipientes con acabado oscuro.
· Cuando coloque varios alimentos en el horno, deje al menos un espacio de 2″
entre ellos para permitir una circulación del aire adecuada.
124 USO DEL HORNO
· Utilice recetas probadas con tiempos ajustados para el Horneado por
convección cuando use este modo. Revise la comida en el tiempo mínimo de
cocción.
Sugerencias para la función Asado a la parrilla
ADVERTENCIA
· Si se produjera un incendio en el horno, cierre la puerta del horno. Si el
incendio continúa, eche bicarbonato de soda al fuego o utilice un extintor de
incendios. No eche agua ni harina al fuego. La harina podría ser explosiva y
el agua podría provocar un incendio de grasa que podría propagarse y causar
lesiones personales.
· Utilice agarradores o guantes de horno cuando trabaje con el horno caliente.
· Si consume carne, pollo, marisco o moluscos crudos o poco hechos, aumentará
el riesgo de enfermedad transmitida por los alimentos.
· Utilice la función Asado a la parrilla para cocinar carnes que requieran la
exposición directa al calor radiante para obtener unos resultados óptimos de
cocción.
· Deje siempre que el horno se precaliente antes de introducir alimentos.
· Para un asado adecuado, utilice la parrilla (1) y su rejilla (2) para apoyar
la carne tal y como se muestra en la siguiente figura. La rejilla de la
parrilla contiene ranuras que permiten que la grasa de la carne gotee en la
parrilla.
NOTA
La parrilla y su rejilla no vienen incluidos con el aparato.
· El asado es una cocción de calor directo y producirá algo de humo. Si el
humo es excesivo, consulte la tabla «Problemas del horno».
· Ase un lado hasta que se dore la comida; gírela y cocine el otro lado.
Sazone y sirva.
· Siempre tire de la rejilla hasta la posición de “parada” antes de girar o
extraer la comida (vea «Rejilla regular»).
Consejos para la función Asado por convección
· El asado por convección combina un ciclo de cocción con el ventilador de
convección y la resistencia para asar rápidamente carnes y pollo. El aire
caliente circula alrededor de la carne por todos lados, conservando los jugos
y sabores. Las carnes cocinadas con esta función son de color marrón crujiente
por fuera y se mantienen húmedas por dentro. Además, no hace falta disminuir
la temperatura del horno al utilizar el asado por convección.
· La función Asado por convección está optimizada para cocinar en varias
rejillas de horno.
· Coloque una rejilla del horno en al posición 2 (empezando por la parte
inferior).
· Consulte la «Tabla de cocción de la función Asado por convección» para las
instrucciones sobre la temperatura y el tiempo cuando cocine con esta función.
· No cubra los alimentos al asarlos en seco; esto evitará que la carne se dore
adecuadamente.
Consejos para la cocción con sonda para carne
· Para algunos alimentos, sobre todo pollo y asados, comprobar la temperatura
interna es la manera más efectiva para asegurarse de que han sido cocinados
correctamente.
· Para jamón o cordero con hueso, introduzca la sonda en el centro del músculo
o articulación grande más bajo. Para platos como pastel de carne o guisados,
introduzca la sonda hasta el centro de la comida. Cuando cocine pescado,
introduzca la sonda justo encima de la parrilla.
· Para los pollos o pavos enteros, introduzca la sonda por la parte gruesa del
muslo interno, por debajo de la pata.
· En general, coloque la sonda de temperatura transversalmente en la parte más
gruesa del alimento y por lo menos 3/4 de su longitud.
· En el caso de trozos de carne muy gruesos, procure introducir la sonda
entera para asegurar la correcta detección de la temperatura.
125 USO DEL HORNO
3. Unidades de temperatura: Esta función le permite configurar la unidad de
medida de la temperatura: grados Celsius (°C) o grados Fahrenheit (°F). 4.
Formato de hora: Esta función le da la opción de mostrar la hora en formato de
12 horas con la indicación AM/PM o en formato de 24 horas.
Modalidad de bloqueo de seguridad para niños
IMPORTANTE
Esta configuración solo bloqueará las perillas del horno.
Al acceder al menú de ajustes, la pantalla del horno mostrará:
Menú de ajustes del usuario
IMPORTANTE
· Para acceder al menú de ajustes, primero debe encender la bombilla del horno
y, después, presionar y sostener la perilla de la temperatura del horno
durante algunos segundos.
· Para salir del menú de ajustes, presione y sostenga la perilla de la
temperatura hasta que la pantalla pase a la modalidad de espera.
El menú de ajustes del usuario le permite configurar los siguientes parámetros
(mostrados en este orden): 1. Modalidad de bloqueo de seguridad para niños: La
modalidad de bloqueo de seguridad para niños le permite bloquear los controles
del horno para evitar que el aparato se active involuntariamente. 2. Modo
Demo: Este modo desactiva todas las resistencias del aparato y mantiene los
controles activos. Está diseñado para simular el funcionamiento del aparato y
está destinado a los expositores.
Al girar hacia la derecha la perilla de la temperatura, la pantalla mostrará
Presione la perilla para activar la modalidad de bloqueo de seguridad para
niños. Se volverá a la panta-
lla de modalidad de espera.
NOTA
Cuando está activa la modalidad de bloqueo de
seguridad para niños, aparece el icono
en el
lateral derecho de la pantalla.
126 USO DEL HORNO
Para desactivar la modalidad de bloqueo de seguridad para niños, gire hacia la
derecha la perilla de la temperatura. La pantalla mostrará
Unidades de temperatura
Después de acceder al menú de ajustes, siga presionando la perilla de la
temperatura hasta que la pantalla muestre
y el icono
empezará a parpadear. Ahora pre-
sione la perilla de la temperatura durante algunos segundos para desactivar la modalidad de bloqueo de seguridad para niños. Se volverá a la pantalla de modalidad de espera.
Modo Demo
IMPORTANTE
Esta modalidad se puede activar y desactivar solo durante los primeros 5
minutos después de conectar el aparato a la alimentación.
Después de acceder al menú de ajustes, siga presionando la perilla de la
temperatura hasta que la pantalla muestre:
Al girar hacia la derecha la perilla de la temperatura, la pantalla cambia
entre °C y °F.
Presione la perilla para confirmar la selección y salir del menú de usuario si
así lo desea.
Formato de hora
Después de acceder al menú de ajustes, siga presionando la perilla de la
temperatura hasta que la pantalla muestre
Al girar hacia la derecha la perilla de la temperatura, la pantalla mostrará:
Al girar la perilla de la temperatura hacia la derecha, la pantalla cambia entre el formato de 12 horas (con la indicación AM/PM) y el formato de 24 horas.
Siga presionando la perilla de la temperatura para salir del menú de ajustes.
El modo Demo está activo y la estufa funcionará de manera normal con la
diferencia de que siempre se mostrará “5d” y no se producirá calor.
Para desactivar el modo Demo, debe desconectar y volver a conectar el aparato
a la alimentación eléctrica, acceder al menú de ajustes y desactivar el
parámetro descrito anteriormente.
Presione la perilla para confirmar la selección y para salir del menú de usuario.
Tablas de cocción en el horno
Tabla de cocción de la función Horneado
Alimento Galletas
Posición de rejilla
2
Galletas
3
127 USO DEL HORNO
Recipiente recomendado
Recipiente brillante sin bordes/con bordes muy bajos colocado en la rejilla
Recipiente brillante sin bordes/con bordes muy bajos colocado en la rejilla
Tabla de cocción de la función Horneado por convección
Alimento
Posición Recipiente recomendado de rejilla
Galletas
1 – 4
Recipiente brillante sin bordes/con bordes muy bajos colocado
en la rejilla
Galletas
1 – 4
Recipiente brillante sin bordes/con bordes muy bajos colocado
en la rejilla
Tarta blanca
1 – 3
8 pulgadas de diámetro
Tabla de cocción de la función Asado a la parrilla
Alimento
Posición de rejilla
Temp. horno
Tiempo de
Tiempo de
cocción: 1er lado cocción: 2do
(min)
lado (min)
5
550°F – 280°C 7
6
Costillas
5
550°F – 280°C 8
8
4
550°F – 280°C 6
6
Bistec
4
550°F – 280°C 6
4
Pechuga de
4
pollo – con
hueso
450°F – 230°C 13
10
Pechuga de
4
pollo sin hueso
450°F – 230°C 20
10
Filete de pes- 4 cado
450°F – 230°C 14
–
Camarones
4
550°F – 280°C 5
–
Hamburguesa 6
(1″ de grosor)
6
550°F – 280°C 550°F – 280°C
2 – 3 3 – 4
2 – 3 3 – 4
Punto de cocción
Medio crudo Medio Medio crudo Poco hecho Bien hecho
Bien hecho
Bien hecho
Bien hecho Medio crudo Bien hecho
128 USO DEL HORNO
Tabla de cocción de la función Asado por convección
Tipo de carne
Peso (lb)
Temp. horno
Temp. sonda
Tiempo/lb (min/ Posición de
lb)
rejilla
Costilla asada (medio cruda)
5 – 7
350°F – 175°C 150°F – 65°C
23
2 – 3
Costilla asada (bien 5 – 7 hecha)
350°F – 175°C 185°F – 85°C
34
2 – 3
Jamón entero, con hueso
10 – 15
325°F – 160°C –
24
3
Pavo entero
10 – 15
325°F – 160°C –
12
3
Pavo entero
15 – 20
325°F – 160°C –
10
3
Pollo entero
4 – 6
380°F – 190°C 180°F – 80°C
22
3
Espaldilla/cuarto
4 – 6
325°F – 160°C 180°F – 80°C
43
3
trasero de cerdo
asado
Lomo de cerdo
2 – 4
350°F – 175°C 170°F – 75°C
33
3
- En el asado por convección se recomienda utilizar la sonda para carne para alcanzar el nivel de cocción deseado. De lo contrario, haga referencia a la columna Tiempo/lb.
** Para la carne de peso inferior se recomienda disminuir el ajuste de temperatura de la sonda a 5°F. La duración de la cocción disminuirá en consecuencia.
Función Limpieza a vapor
ATENCIÓN
· Quite cualquier residuo de comida o derrame que haya quedado de cocciones
anteriores dentro del horno.
· Lleve a cabo este ciclo de limpieza solo con el horno frío.
· A fin de evitar que se produzcan quemaduras a causa de vapor caliente,
recomendamos encarecidamente no abrir la puerta durante la función de Limpieza
a vapor.
IMPORTANTE
· La temperatura y la duración de esta función son fijas y no se pueden
modificar.
· El ciclo de limpieza a vapor dura 1 hora y solo se puede iniciar cuando la
temperatura interior del horno es inferior a 167°F (75°C).
Antes de programar e iniciar el ciclo de limpieza a vapor, saque completamente
todos los accesorios del interior del horno. Para programar la función
Limpieza a vapor (pantalla en modalidad de espera): 1. Pulse la perilla del
modo del horno. 2. Gire la perilla del modo del horno hasta que en
la pantalla aparezca Limpieza a vapor:
129 CUIDADO Y LIMPIEZA
· Si la temperatura interior es superior a 167°F (75°C), la pantalla muestra:
En este caso no se puede iniciar la función. Espere hasta que el horno se
enfríe. · Si la temperatura interior es inferior a 167°F
(75°C), la pantalla muestra lo siguiente:
5. Abra la puerta del horno. La palabra “FILL” (Llenar) aparece en la
pantalla para indicar que es posible verter agua en la cavidad del horno.
3. Se puede programar un inicio retardado para esta función presionando la
perilla de la temperatura del horno hasta que aparezca “DELAY” (Retardo) y, a
continuación, siguiendo las instrucciones descritas en el capítulo «Cocción
retardada».
4. Pulse la perilla del modo del horno.
130 CUIDADO Y LIMPIEZA
6. Vierta aproximadamente 13,5 fl. oz. (400 cc 1,7 tazas) de agua en el fondo
del horno. Asegúrese de que no desborde fuera de la cavidad.
Final de la función Limpieza a vapor
Al final del ciclo de limpieza, sonará un avisador acústico y aparecerá “END”
(Final) en la pantalla junto con la hora actual.
7. Cierre la puerta del horno. Ahora la pantalla solo muestra la hora actual
y la palabra intermitente “START”.
8. Presione la perilla del modo del horno para iniciar la función Limpieza a
vapor.
1. Presione o gire y suelte la perilla del modo del horno para detener el
avisador; la pantalla pasará a la modalidad de espera.
2. Abra la puerta unos 5 cm para permitir la salida de la mayor parte del
vapor caliente. Tenga sumo cuidado y mantenga una distancia prudencial cuando
el vapor caliente esté saliendo.
3. Abra la puerta por completo y limpie la suciedad persistente con un paño
de microfibra. Utilice una esponja antirayas con filamentos metálicos en las
incrustaciones más difíciles. Si quedaran residuos de grasa, utilice productos
específicos para la limpieza de hornos.
4. Elimine toda el agua que se haya quedado en el interior del horno y
séquelo con cuidado.
Para una mejor higiene y para evitar que queden olores desagradables que
puedan afectar a los alimentos, recomendamos secar el horno utilizando la
función Horneado por convección a 320°F (160 °C) durante aproximadamente 10
minutos.
IMPORTANTE
· Recomendamos el uso de guantes de goma para realizar estas operaciones.
131 CUIDADO Y LIMPIEZA
Tipo de superficie
Recomendaciones de limpieza
Superficies de aluminio y cromo (respaldo trasero y
manija)
Utilice agua caliente con jabón y un paño. Seque con un paño limpio.
Plástico y aleación Zamak (perillas de control)
Para una limpieza general, utilice agua caliente con jabón y un paño. Para sucio y grasa acumulada difíciles de eliminar, aplique un detergente líquido directamente sobre el sucio. Déjelo actuar entre 30 y 60 minutos. Enjuáguelo con un paño húmedo y séquelo. No utilice limpiadores abrasivos sobre ninguno de estos materiales, ya que podrían rayarse. Para retirar las perillas de control, gírelas hasta la posición OFF; sujételas firmemente y sáquelas del eje. Para sustituir las perillas después de limpiarlas, alinee los lados planos de la perilla y del eje; a continuación, empuje la perilla hacia dentro.
Acero inoxidable (todas las piezas del acabado exterior y
el panel de mandos)
Limpie el acero inoxidable con agua caliente y jabón utilizando una esponja o un paño limpios. Enjuague con agua limpia y seque con un paño suave limpio. No utilice limpiadores ásperos. Utilice solo limpiadores de cocina realizados especialmente para limpiar acero inoxidable. Asegúrese siempre de enjuagar los limpiadores de la superficie, ya que durante el calentamiento podrían aparecer manchas azuladas que no podrán eliminarse.
Esmalte de porcelana (paredes internas de la cavidad del horno)
Restregando suavemente con un estropajo y jabón se eliminará la mayoría de manchas. Enjuague con una solución 1:1 de agua cristalina y amoniaco. Si fuera necesario, cubra las manchas difíciles con una toalla de papel empapada de amoniaco entre 30 y 40 minutos. Enjuague con agua limpia y un paño húmedo; después, frote con un estropajo lleno de jabón. Enjuague y seque con un paño limpio. Elimine todos los limpiadores, ya que la porcelana podría dañarse al calentarse. No utilice sprays limpiadores de horno sobre la placa.
Vidrio (vidrio de la puerta y de la pantalla)
Utilice agua y jabón para limpiar profundamente la parte superior, los laterales y la parte delantera de la puerta del horno. Enjuague bien. Puede usar un limpiacristales para el vidrio exterior de la puerta del horno. No sumerja la puerta en el agua. No rocíe ni permita que el agua o el limpiacristales entre por las aberturas de la puerta. No utilice limpiadores para horno, detergente en polvo ni materiales de limpieza abrasivos en el exterior de la puerta del horno.
Rejillas y estantes del horno
Se deben quitar las rejillas del horno. Limpie con un limpiador suave y abrasivo siguiendo las instrucciones del fabricante. Enjuague con agua limpia y seque.
132 CUIDADO Y LIMPIEZA
Mantenimiento del horno
Quitar los soportes de los estantes
IMPORTANTE
Esto debe realizarse para cambiar las bombillas del horno y le permite limpiar
las paredes laterales del horno. · Sujete firmemente los soportes de los
estantes
por los dos extremos para evitar rayar el esmalte de la cavidad del horno al
quitarlos. · Use guantes de protección.
Para quitar los soportes de los estantes: 1. Levante el marco hacia el
interior del horno
para desengancharlo de su alojamiento A y luego deslizarlo fuera de las sedes
B en la parte posterior.
Las bombillas del horno se encenderán automáticamente (ON) al abrir la puerta.
Las bombillas del horno también pueden encenderse manualmente girando la
perilla de la temperatura del horno hasta el icono de la bombilla (vea «Luces
internas»).
La bombilla del horno está cubierta por un protector de cristal. El protector
de cristal se puede quitar para la limpieza manual o para sustituir la
bombilla del horno. ESTE PROTECTOR DE CRISTAL DEBE ESTAR EN SU LUGAR CUANDO EL
HORNO ESTÉ EN USO.
Para cambiar las bombillas del horno:
1. Quite la corriente de la fuente principal o desconecte el aparato.
2. Retire la tapa de la bombilla utilizando una herramienta que no pueda
rayar las superficies esmaltadas (p. ej. una cuchara).
1. Una vez completada la limpieza, repita los pasos anteriores para volver a
colocar los soportes de los estantes.
Cambio de la bombilla del horno
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA – Asegúrese de que la estufa esté desconectada y
todas las partes estén FRÍAS antes de cambiar la bombilla del horno. Utilice
un guante de cuero para protegerse de posibles cristales rotos o quemaduras.
IMPORTANTE
El horno dispone de dos bombillas halógenas de 120V – 40W.
1. Extraiga la bombilla y quítela.
2. Instale la nueva bombilla.
NOTA
No toque con los dedos la bombilla nueva al instalarla. Esto reducirá la vida
útil de la bombilla nueva. Utilice papel absorbente para cubrir la bombilla
nueva al instalarla.
3. Cierre la tapa. Asegúrese de que la pieza moldeada de vidrio (A) esté de frente a la puerta.
133 CUIDADO Y LIMPIEZA
Desmontaje de la puerta del horno
ATENCIÓN
La puerta del horno es pesada. Tenga cuidado al quitar y levantar la puerta.
No levante la puerta del horno por la manija.
Para quitar la puerta, proceda del siguiente modo: 1. Abra la puerta por
completo e introduzca dos
pernos en los orificios de las bisagras que se indican en la figura:
Instrucciones para el cuidado especial de la puerta
IMPORTANTE
La mayoría de las puertas de horno contienen vidrio que puede romperse. Lea
las siguientes recomendaciones:
· No cierre la puerta del horno hasta que no se hayan introducido
completamente las rejillas internas del horno y se hayan retirado hasta la
parte trasera del horno.
· No golpee el vidrio con ollas, sartenes ni otros objetos. El vidrio de la
puerta del horno podría romperse inesperadamente con posterioridad.
· Arañar, golpear, sacudir o tensar el vidrio de la puerta del horno puede
debilitar su estructura causando un mayor riesgo de rotura en un momento
posterior.
· Puede usar un limpiacristales para el exterior de la puerta del horno. No
rocíe ni permita que el agua o el limpiador entren o goteen en las aberturas
de la puerta del horno. Primero rocíe el limpiador en el paño y, después,
limpie la puerta del horno.
· No utilice limpiadores fuertes para horno, polvos o materiales de limpieza
abrasivos en el exterior de la puerta del horno.
2. Sujete la puerta por ambos lados con las dos manos, levántela formando un ángulo de 30° (1) y extráigala (2).
134 CUIDADO Y LIMPIEZA
3. Para volver a montar la puerta, coloque las bisagras en las ranuras del
horno correspondientes, asegurándose de que las secciones acanaladas A queden
apoyadas completamente en las ranuras. Baje la puerta y, una vez en su lugar,
quite los pernos de los orificios de las bisagras.
Desmontaje de los vidrios interiores
Se pueden desmontar los vidrios interiores de la puerta para una limpieza más
fácil:
1. Retire el vidrio interior tirando de la parte trasera suavemente hacia
arriba, siguiendo el movimiento que indican las flechas (1).
Desmontaje de la empaquetadura del horno
Para una limpieza a fondo del horno, es posible retirar la empaquetadura. Hay
cierres en los 4 lados y en el medio que la unen al borde del horno. Tire de
la empaquetadura hacia fuera en los puntos indicados para quitarla del
aparato.
2. Luego, tire de la parte frontal hacia arriba (2). De esta manera los 4 pernos unidos al vidrio se salen de sus respectivas ranuras en la puerta del horno.
3. Limpie el vidrio exterior y los vidrios que se habían retirado
anteriormente. Utilice papel absorbente de cocina. En caso de suciedad
persistente, lave con una esponja húmeda y un detergente neutro.
La empaquetadura debe ser blanda y elástica Para limpiar la empaquetadura,
utilice una esponja no abrasiva y lave con agua tibia.
4. Vuelva a colocar los vidrios siguiendo la secuencia del desmontaje en
forma inversa. Vuelva a posicionar el vidrio interior. Centre e inserte
cuidadosamente los 4 pernos en sus ranuras en la puerta del horno ejerciendo
una
leve presión.
Limpieza y mantenimiento de la placa
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA – Desconecte el aparato de la alimentación
eléctrica antes de efectuar la limpieza.
ADVERTENCIA
NO utilice un limpiador de placas sobre una placa caliente. Los humos pueden
ser peligrosos para su salud y pueden dañar químicamente la superficie de
vitrocerámica.
ATENCIÓN
Antes de limpiar la placa, asegúrese de que los controles están girados en OFF
y la placa está FRÍA.
Superficie de la placa
Utilice solo un paño suave y seco para la limpieza normal de las superficies.
En caso de residuos persistentes o para restaurar el acabado original de la
superficie, humedezca un paño suave con agua y páselo sobre la superficie que
desea limpiar, dejándola secar de forma natural. Para manchas más persistentes
como grasa/aceite y cualquier residuo de comida ( jugo de fruta, café,
tomate), quítelas inmediatamente con un paño suave y agua. Si las manchas no
se eliminan, humedezca un trapo suave con un limpiacristales. Frote suavemente
la superficie que desea tratar, cubriendo un área ligeramente más grande que
la mancha. No rocíe el detergente directamente sobre la mancha. No utilice
detergentes abrasivos, corrosivos o ácidos, polvos abrasivos, quitamanchas,
cremas o productos específicos para la limpieza de acero, hornos o vajilla. No
utilice paños ásperos o abrasivos ni esponjas o estropajos. El uso de
productos abrasivos podría dañar irreparablemente las superficies.
135 CUIDADO Y LIMPIEZA
Manchas o residuos de alimentos
No use esponjas metálicas ni raspadores afilados, ya que pueden dañar la
superficie. Use productos normales, no abrasivos, con la ayuda de utensilios
de madera o de plástico, si fuera necesario. Enjuague abundantemente y seque
con un paño suave o de microfibra. No deje secar dentro del horno residuos de
alimentos a base de azúcar (como mermelada). Al secarse y permanecer por mucho
tiempo, podrían arruinar el esmalte que cubre las paredes del horno.
Rejillas de la placa y tapas de los quemadores
Quítelas de la placa y límpielas con agua tibia y detergente no abrasivo.
Asegúrese de eliminar todas las incrustaciones. Séquelas a fondo y vuelva a
colocarlas en la placa.
NOTA
El contacto continuo entre las rejillas y la llama puede modificar el esmalte
de las partes expuestas al calor. Esto es normal y no afecta la funcionalidad
de este componente.
Coronas esparcidoras de llama y zócalos de los quemadores
Los esparcidores de llama y los zócalos del quemador pueden retirarse para
facilitar la limpieza. Lávalos con agua caliente y detergente no abrasivo.
Quite con cuidado cualquier incrustación y espere a que se sequen
completamente. Vuelva a colocar los zócalos asegurándose de que estén
colocados correctamente en sus alojamientos con sus respectivos esparcidores
de llama.
Encendedores y termopares
Si fuera necesario, limpie los encendedores (1) y los termopares (2) con un
paño húmedo. Elimine los residuos secos con un palillo o una aguja.
Consulte la sección «» cuando vuelva a montar los componentes del quemador.
136 ANTES DE LLAMAR
Problemas de horneado
Para los mejores resultados, precaliente el horno cuando cocine galletas,
panes o pasteles. No hace falta precalentar el horno para asar carnes o
cocinar guisados. Los tiempos y temperaturas de cocción necesarios para
hornear un producto pueden variar ligeramente con respecto a su aparato
anterior.
Problema
Causas
Correcciones
Galletas quemadas en la parte inferior
· Galletas introducidas en el horno antes de que finalice el precalentamiento.
· Rejilla del horno demasiado llena.
· Los recipientes oscuros absorben el calor demasiado rápido.
Deje que el horno se precaliente a la temperatura seleccionada antes de
introducir alimentos en su interior.
Vea la sección «Circulación de aire en el horno».
Pasteles demasiado oscuros en la parte superior o inferior
· Pasteles introducidos en el horno antes de que finalice el precalentamiento.
· Posición de rejilla demasiado alta o baja.
· Horno demasiado caliente.
Deje que el horno se precaliente a la temperatura seleccionada antes de
introducir alimentos en su interior.
Use la posición adecuada de la rejilla en función de las necesidades de
horneado.
Ajuste la temperatura del horno a 25°F/12°C menos de lo recomendado.
Pasteles no cocinados en el centro
· Horno demasiado caliente.
· Tamaño del recipiente incorrecto.
· Recipiente no centrado en el horno.
Ajuste la temperatura del horno a 25°F/12°C menos de lo recomendado.
Utilice un recipiente del tamaño recomendado en la receta.
Vea la sección «Circulación de aire en el horno».
Las tartas no están niveladas
· La estufa no está nivelada.
· El recipiente está demasiado cerca de la pared del horno o la rejilla está
demasiado llena.
· El recipiente está deformado.
Alimentos no cocinados al finalizar el tiempo de cocción
· Horno demasiado frío.
· Horno demasiado lleno.
· Puerta del horno abierta con demasiada frecuencia.
Coloque un vaso medidor de cristal marcado con agua en el centro de la rejilla
del horno. Si el nivel de agua es irregular, consulte las instrucciones de
montaje para nivelar la estufa.
Asegúrese de dejar una distancia de 2″ a 4″ (de 5,1 cm a 10,2 cm) en todos los
lados de cada recipiente en el horno.
No utilice recipientes abollados ni deformados.
Ajuste la temperatura del horno a 25°F/12°C más de lo recomendado y realice la
cocción durante el tiempo recomendado.
Asegúrese de sacar todos los recipientes del horno excepto los que vayan a
utilizarse para la cocción.
Abra la puerta del horno solo después del tiempo de cocción recomendado.
137 ANTES DE LLAMAR
¡Déjenos ayudarle a resolver su problema! Esta sección le ayudará con los problemas más comunes. Si nos necesita, visite nuestra página web, chatee con un agente o llámenos. Intentaremos evitarle una visita de servicio. Si necesita asistencia técnica, ¡podemos proporcionársela!
1-887-435-3287 (Estados Unidos) ElectroluxAppliances.com
1-800-265-8352 (Canadá) ElectroluxAppliances.ca
Problemas del horno
Problema
Solución
La pantalla muestra un código de Se ha detectado un fallo. Registre el código de error y llame al servi-
error (“Err XX”)
cio de asistencia técnica.
Instalación
Coloque la rejilla en el centro del horno. Coloque un nivel en la rejilla del horno. Póngase en contacto con el agente de instalación si la rejilla o el armario no están nivelados La desalineación del armario de la cocina puede hacer que la estufa parezca no estar nivelada. Asegúrese de que los armarios estén rectos y nivelados. Póngase en contacto con el ebanista para solucionar el problema.
La estufa no funciona
Asegúrese de que el cable eléctrico esté firmemente conectado a la caja de conexiones eléctricas. El cable/enchufe no está instalado y/o conectado. El cable no se suministra con la estufa. Contacte con su distribuidor, con un agente de instalación o con un técnico de servicio autorizado. Cableado de servicio incompleto. Contacte con su distribuidor, con un agente de instalación o con un técnico de servicio autorizado. Corte de alimentación. Compruebe las luces de la casa para asegurarse. Llame a su compañía eléctrica local. Cable/enchufe corto. Sustituya el cable/enchufe. Los controles no están configurados correctamente. Vea las instrucciones para configurar los controles. El fusible de la casa se ha quemado o el cortacircuitos se ha disparado inmediatamente después de la instalación. El fusible podría no estar enganchado completamente. Compruebe el fusible y enrosque o enganche firmemente el cortacircuitos.
Las luces del horno no funcionan Bombilla fundida o suelta. Siga las instrucciones del apartado “Bombilla del horno” para sustituir o apretar la bombilla.
Resultados de cocción insatisfactorios
Muchos factores afectan los resultados de la cocción. Vea «Consejos de cocción en el horno» para recomendaciones, causas y correcciones. Ajuste los niveles de potencia o los tiempos de cocción recomendados para la receta. Los utensilios de cocción pesan demasiado poco o están deformados. Utilice utensilios de cocción de calidad más pesados para que los alimentos se preparen de manera más uniforme.
Ruido del ventilador cuando el aparato está apagado
La estufa cuenta con un ventilador de refrigeración que funciona durante el proceso de cocción para enfriar los componentes electrónicos internos. Es normal que el ventilador siga funcionando durante un período de tiempo prolongado, incluso cuando el horno está apagado.
Llamas dentro del horno o salida de humo por las aberturas de ventilación
Derramamientos excesivos en el horno. Esto pasará, por ejemplo, con derrames de pasteles o con grandes cantidades de grasa depositadas en el fondo del horno. Limpie los derramamientos excesivos antes de encender el horno. Si hay llamas o humo excesivo, vea «Sugerencias para la función Asado a la parrilla» en la sección de consejos de cocción de la Configuración del horno.
138 ANTES DE LLAMAR
Humo del horno excesivo durante el asado
Carne demasiado cerca del elemento asador. Vuelva a colocar la rejilla para
aumentar la distancia entre la carne y la parrilla.
Vierta una pequeña cantidad de agua en la parrilla antes de la cocción para
evitar que la grasa de la carne produzca humo al calentarse demasiado. No deje
que el agua se salga del recipiente.
Carne no preparada correctamente. Retire la grasa en exceso de la carne. Corte
los bordes de grasa restantes para evitar que se curven, pero no corte el
magro.
Rejilla de la parrilla mal colocada. La grasa no se escurre en la parrilla.
Parrilla utilizada sin rejilla o rejilla cubierta con papel de aluminio. NO
utilice la parrilla sin la rejilla o cubra la rejilla con papel de aluminio.
Hay que limpiar el horno. Se ha formado grasa en las superficies de horno. Es
necesario realizar una limpieza ordinaria si se asa con frecuencia. Las
salpicaduras de grasa o comida causan un exceso de humo.
Problemas de cocción
Problema
Solución
Los quemadores de la placa no se encienden
Las perillas de la placa no se han girado completamente hasta el símbolo de la
llama. Presione y gire las perillas de la placa hasta que se encienda el
quemador y, a continuación, gire la perilla hasta el tamaño de llama
necesario.
Compruebe que la válvula de suministro de gas esté abierta.
Los orificios del quemador están obstruidos. Limpie los quemadores. Vea
“Limpieza y mantenimiento de la placa”. Con el quemador apagado, limpie los
orificios con un alambre pequeño o con una aguja.
El cable de alimentación está desconectado de la toma de corriente. Asegúrese
de que el cable de alimentación esté conectado firmemente a la toma de
corriente.
Corte de alimentación eléctrica. Los quemadores se pueden encender
manualmente.
La llama del quemador solo se enciende a mitad alrededor del quemador
Los orificios del quemador están obstruidos. Con el quemador apagado, limpie
los orificios utilizando un alambre pequeño o una aguja.
Humedad existente tras la limpieza. Ventile ligeramente la llama y deje que el
quemador funcione hasta que la llama esté completa. Seque bien los quemadores
siguiendo las instrucciones de la sección “Limpieza y mantenimiento de la
placa”.
La llama del quemador es naranja
Polvo en la vía principal. Deje que el quemador funcione durante algunos
minutos hasta que la llama se vuelva azul.
En las zonas costeras, es inevitable la presencia de una llama ligeramente
anaranjada debido al aire salado.
Los alimentos no se calientan uniformemente
Utensilios de cocción inapropiados. Elija utensilios con fondo liso y del
tamaño adecuado que se ajusten a la zona de cocción.
Configuración incorrecta del mando. Aumente o disminuya la configuración hasta
que se obtenga la cantidad de calor adecuada.
GARANTÍA
Su aparato está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha de compra original, Electrolux pagará todos los costes de reparación o sustitución de cualquier parte de este aparato que demuestre ser defectuosa en cuanto a los materiales o a la mano de obra, cuando el aparato sea instalado, utilizado y mantenido de acuerdo con las instrucciones suministradas.
Exclusiones
Esta garantía no cubre lo siguiente:
Productos a los que se les ha quitado o alterado el número de serie original, o en los cuales este no puede determinarse con facilidad.
Producto que ha sido transferido de su propietario original a otro o que se ha llevado fuera de EE.UU. o Canadá.
Interior o exterior del equipo oxidados.
Los productos comprados “tal cual” no están cubiertos por esta garantía.
Pérdida de alimentos por fallos en el refrigerador o el congelador.
Productos utilizados en el ámbito comercial.
Llamadas de servicio que no impliquen un mal funcionamiento o defectos en los materiales o la mano de obra, o bien para aparatos que no sean de uso doméstico ordinario o que no se utilicen de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
Llamadas de servicio para corregir la instalación de su aparato o para instruirle en el uso del mismo.
Gastos para hacer que el aparato sea accesible para su mantenimiento, como la retirada de los acabados, armarios, estantes, etc., que no forman parte del aparato cuando se envía desde la fábrica.
Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, filtros de aire, filtros de agua, otros consumibles del aparato, perillas, manijas u otras partes cosméticas.
Recargos que incluyen, sin carácter restrictivo, cualquier llamada de servicio después del horario regular, durante el fin de semana o en días festivos, peajes, cargos por viajes en ferry o gastos de kilometraje por llamadas de servicio a áreas remotas, incluyendo el estado de Alaska.
Daños al acabado del aparato o de la casa producidos durante la instalación, incluyendo, sin carácter restrictivo, suelos, armarios, paredes, etc.
Daños causados por servicios prestados por empresas de servicios no autorizadas, uso de piezas que no sean las originales de Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a empresas de servicios autorizadas, o bien causas externas como abuso, mal uso, suministro de energía inadecuado, accidentes, incendios o causas de fuerza mayor.
EXENCIÓN DE GARANTÍAS IMPLICADAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS LEGALES
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN DEL PRODUCTO SEGÚN LO DISPUESTO EN ESTE DOCUMENTO. LAS RECLAMACIONES BASADAS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, SE LIMITAN A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS BREVE PERMITIDO POR LA LEY, PERO NO MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SE RESPONSABILIZARÁ DE LOS DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES, COMO LOS DAÑOS A LA PROPIEDAD Y LOS GASTOS INCIDENTALES QUE RESULTEN DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA LIMITADA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O BIEN LAS LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, POR LO QUE ES POSIBLE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO LE APLIQUEN A USTED. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
Si necesita asistencia técnica
Guarde el recibo, el albarán de entrega o cualquier otro registro de pago apropiado para establecer el período de garantía en caso de que se requiera el servicio. Si se efectúa el servicio, es de su interés obtener y guardar todos los recibos. El servicio cubierto por esta garantía debe obtenerse poniéndose en contacto con Electrolux en las direcciones o números de teléfono indicados a continuación.
La garantía solo se aplica en EE.UU. y en Canadá. En Estados Unidos, su aparato está garantizado por Electrolux Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su aparato está garantizado por Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a nadie para cambiar o añadir cualquier obligación bajo esta garantía. Las obligaciones de servicio y las piezas cubiertas por esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o por una empresa de servicio autorizada. Las funciones o especificaciones del producto, tal y como se describen o ilustran, están sujetas a cambios sin previo aviso.
EE.UU.
Canadá
1.877.435.3287
1.800.265.8352
Electrolux
Electrolux Canada Corp.
10200 David Taylor Drive
5855 Terry Fox Way
Charlotte, NC 28262
Mississauga, Ontario, Canadá
L5V 3E4
914779602-F-152022
References
- Home Appliances: Kitchen Appliances, Washers & Dryers | Electrolux
- Electrolux
- Electrolux
- P65Warnings.ca.gov
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>