Electrolux KMFE172TE Microwave Oven User Manual
- August 29, 2024
- Electrolux
Table of Contents
- KMFE172TE Microwave Oven
- Product Information
- Specifications
- 1. Safety Instructions
- 2. Installation Guidelines
- 3. Power Connection
- 4. Initial Setup
- 5. Operating Instructions
- 6. Cooking Functions
- Q: How do I clean and maintain the microwave oven?
- Q: Can I use metal utensils in the microwave oven?
- Q: How do I use the favorite settings feature?
KMFE172TE Microwave Oven
“`html
Product Information
Specifications
- Model: KMFE172TE
- Brand: Electrolux
- Power Levels: 800W, 560W, 400W, 80W
- Dimensions: 562 x 550 x 360 mm
- Weight: Not specified
Product Usage Instructions
1. Safety Instructions
Ensure to read and follow all safety instructions provided in
the manual before using the microwave oven.
2. Installation Guidelines
Refer to the installation instructions in the manual for proper
positioning of the microwave oven.
3. Power Connection
Make sure to connect the microwave oven to a suitable power
source as per the specifications provided.
4. Initial Setup
Plug in the microwave oven and set the clock following the
instructions provided in the manual.
5. Operating Instructions
Follow the recommended power levels and cooking times for
different types of food as outlined in the manual.
6. Cooking Functions
Utilize the various cooking functions such as microwave,
defrost, and favorite settings based on your cooking
requirements.
Frequently Asked Questions (FAQ)
Q: How do I clean and maintain the microwave oven?
A: Refer to the cleaning and maintenance section in the manual
for detailed instructions on how to clean and care for your
microwave oven.
Q: Can I use metal utensils in the microwave oven?
A: It is not recommended to use metal utensils in the microwave
oven as they can cause damage and potential safety hazards. Use
microwave-safe cookware.
Q: How do I use the favorite settings feature?
A: To set your favorite cooking settings, follow the programming
instructions provided in the manual to save your preferred cooking
parameters.
“`
KMFE172TE
DE Mikrowellengerät EN Microwave Oven FR Four À Micro-Ondes NL Magnetronoven
Benutzerhandbuch
2
User Manual
29
Notice D’utilisation
53
Gebruiksaanwijzing
81
2
www.electrolux.com
INHALT
1. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE……………………………………………………………………3 2.
AUFSTELLANWEISUNGEN ………………………………………………………………………………….8 3.
GERÄTEÜBERBLICK………………………………………………………………………………………….12 4. VOR DER ERSTEN
INBETRIEBNAHME………………………………………………………………13 5.
ANWENDUNG…………………………………………………………………………………………………….14 6. GARTABELLEN
…………………………………………………………………………………………………18 7. HINWEISE UND TIPPS
……………………………………………………………………………………….24 8. WAS TUN,
WENN……………………………………………………………………………………………….26 9. TECHNISCHE DATEN
………………………………………………………………………………………..27 10.
UMWELTINFORMATION…………………………………………………………………………………….27
WIR DENKEN AN SIE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie
haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung
und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten
Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die
Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden. Willkommen
bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu
erhalten: www.electrolux.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu
gewährleisten: www.electrolux.com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu
erwerben: www.electrolux.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
(diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer
(PNC), Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
1. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
DEUTSCH
3
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. mit
mangelnder Erfahrung verwendet werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder in
die sichere Benutzung eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren
verstehen. Kinder sind zu beaufsichtigen und sollten nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung und Benutzerwartung darf nicht von Kindern ausgeführt
werden, es sei denn, sie sind über 8 Jahre alt und stehen dabei unter
Aufsicht.
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch in Höhen über 2000m vorgesehen.
WICHTIG! WICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE
AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF.
WARNUNG!
Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Drehteller und Drehtellerhalterung.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es leer ist.
WARNUNG!
Falls die Tür bzw. die Türdichtungen beschädigt sind, darf das Gerät nicht
weiter betrieben werden, bevor es durch eine kompetente Person repariert
wurde.
WARNUNG!
Reparaturen, insbesondere solche, bei denen eine Abdeckung des Geräts entfernt
werden muss, die vor Mikrowellenenergie schützt, dürfen ausschließlich von
entsprechend qualifizierten Technikern vorgenommen werden.
4
www.electrolux.com
WARNUNG!
Speisen in flüssiger und anderer Form dürfen nicht in verschlossenen Gefäßen
erhitzt werden, da sie
explodieren könnten.
Dieses Gerät ist für die Benutzung im Haushalt und für ähnliche Anwendungen ausgelegt, wie zum Beispiel: Personal-Küchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumge-bungen; Bauernhäuser; zur Verwendung durch Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnumfeldern; in Pensionen und ähnlichen Beherbergungsbetrieben.
Nur für Mikrowellengeräte vorgesehene Behälter und Geschirr verwenden.
Metallbehälter für Lebensmittel und Getränke sind für das Kochen in der Mikrowelle nicht erlaubt.
Niemals das Gerät unbeaufsichtigt lassen, wenn
Kunststoff-, Papier- oder andere brennbare Lebensmittelbehälter verwendet
werden.
Der Mikrowellenherd ist nur für das Erwärmen von Nahrungsmitteln und Getränken vorgesehen. Das Trocknen von Nahrungsmitteln oder Bekleidung und das Erwärmen von Wärmekissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Tüchern und ähnlichen Produkten kann ein Verletzungs-, Entzündungs- oder Brandrisiko verursachen.
NIEMALS DIE TÜR ÖFFNEN, wenn im Gerät erwärmte Lebensmittel zu rauchen beginnen. Das Gerät ausschalten, den Netzstecker ziehen und warten, bis die Lebensmittel nicht mehr rauchen. Öffnen der Tür während der Rauchentwicklung kann Feuer verursachen.
Beim Erhitzen von Flüssigkeiten in Mikrowellengeräten beim Entnehmen des Behälters vorsichtig sein, da es zu einem verspätetem Aufwallen durch Siedeverzug kommen kann.
DEUTSCH
5
Der Inhalt von Saugflaschen und Babynahrungsbehältnissen sollte vor dem
Gebrauch geschüttelt bzw. gerührt und die Temperatur sollte vor dem Verzehr
geprüft werden, um Verbrennungen zu vermeiden.
Eier nicht in der Schale kochen. Hartgekochte Eier dürfen nicht in
Mikrowellengeräten erwärmt werden, da sie selbst nach der Erwärmung
explodieren können.
1.1 Reinigung & pflege
Gerätetür: Die Tür, die Türdichtung und die Dichtungsoberflächen des öfteren
mit einem feuchten Tuch abwischen, um Verschmutzungen zu entfernen. Keine
starken, scheuernden Reinigungsmittel oder Metallschaber zum Reinigen der
Glasscheibe des Geräts verwenden, da diese Hilfsmittel die Oberfläche
verkratzen und das Glas somit zum Zerspringen bringen könnten.
Geräteinnenraum: Nach jedem Gebrauch das noch warme Gerät zur Reinigung mit
einem weichen, feuchten Tuch oder Schwamm abwischen, um leichte
Verschmutzungen zu entfernen. Für starke Verschmutzungen eine milde
Seifenlauge verwenden und mehrmals mit einem weichen, feuchten Tuch oder
Schwamm gründlich nachwischen, bis alle Rückstände vollständig entfernt sind.
Entfernen Sie nicht den Spritzschutz für den Hohlleiter. Sicherstellen, dass
weder Seifenlauge noch Wasser durch die kleinen Öffnungen an der Wand
eindringen, da dies das Gerät beschädigen kann. Verwenden Sie keine
Sprühreiniger im Garraum. Den Spritzschutz für den Hohlleiter, den Garraum,
den Drehteller und den Drehteller-Träger nach der
6
www.electrolux.com
Verwendung des Gerätes reinigen. Diese Bauteile sollten trocken und fettfrei
sein. Zurückbleibende Fettspritzer können überhitzen, zu rauchen beginnen oder
sich entzünden.
Gerätegehäuse: Die Außenseite des Gerätes mit einer milden Seifenlauge
reinigen. Die Seifenlauge gründlich mit einem feuchten Tuch abwischen und mit
einem Handtuch nachtrocknen.
Bedienfeld: Vor dem Reinigen die Tür öffnen, um das Bedienfeld zu
inaktivieren. Das Bedienfeld vorsichtig mit einem feuchten Tuch reinigen.
Niemals zuviel Wasser und keine chemischen oder scheuernden Reiniger
verwenden, da das Bedienfeld dadurch beschädigt werden kann.
Drehteller und drehteller-träger: Entfernen Sie zuerst den Drehteller und den
DrehtellerTräger aus dem Garraum. Den Drehteller und den Träger mit einer
milden Seifenlauge reinigen und mit einem weichen Tuch trocknen. Beide Teile
sind spülmaschinenfest.
WICHTIG!
Säubern sie die mikrowelle in regelmässigen abständen und entfernen sie alle
möglichen essensreste. Wird das Gerät nicht saubergehalten, kann dies die
Oberfläche beeinträchtigen und sich negativ auf die Lebensdauer des Geräts
auswirken. Schlimmstenfalls kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigt
werden.
Wenn Sie Behälter aus dem Gerät nehmen, müssen Sie aufpassen, dass Sie den
Drehteller nicht verstellen.
DEUTSCH
7
WICHTIG!
Dampfreiniger dürfen nicht verwendet werden.
Die Mikrowelle ist für den Einbau vorgesehen.
Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden im Betrieb heiß.
WARNUNG!
Kinder vom Türglas fernhalten, um Verbrennungen zu vermeiden.
WICHTIG!
Zur reinigung dürfen keinesfalls kommerzielle ofenreiniger, dampfreiniger, scheuermittel, scharfe reinigungsmittel, natriumhydroxid enthaltende reinigungsmittel oder scheuerschwämme verwendet werden. Dies gilt für alle teile des geräts.
8
www.electrolux.com
2. AUFSTELLANWEISUNGEN
D H
Min. 850
371 495/595
Wenn Sie den Mikrowellenherd in Position A, B, C oder D einbauen:
A
B
C
D
E D
Backofen
Position A
B+C
D
Nischengröße B T H
562 x 550 x 360
562 x 300 x 350 562 x 300 x 360
562 x 500 x 350 562 x 500 x 360
Abmessungen in (mm)
2.1 Sicherer gebrauch des gerätes
Wenn Sie den Mikrowellenherd in Position B oder C einbauen: · Der Oberschrank
muss einen Abstand von
mindestens 500 mm (E) zur Arbeitsfläche habehabe. Die Mikrowelle darf nicht
direkt über einem Kochfeld installiert werden. · Das Gerät wurde nur für den
Gebrauch in der Nähe von Gasmulden, elektrisch betriebenen Kochfeldern, sowie
Induktionskochfeldern getestet und zugelassen.
· Zwischen Kochfeld und Mikrowellenherd muss genug Platz gelassen werden, um
ein Überhitzen des Mikrowellenherdes, des Einbauschranks und des Zubehörs zu
vermeiden.
· Nehmen Sie das Kochfeld nicht ohne Kochtöpfe in Betrieb, wenn der
Mikrowellenherd in Betrieb ist.
· Lassen Sie bei der Bedienung der Mikrowelle besondere Vorsicht walten, wenn
das Kochfeld gleichzeitig eingeschaltet ist.
2.2 Installieren des Gerätes
2.5 mm
4 mm
4 mm
2.5 mm
DEUTSCH
9
1. Entfernen Sie die gesamte Verpackung und überprüfen Sie das Gerät auf
eventuelle Beschädigungen.
2. Die Standardausführung dieses Herdes ist passend für einen Einbauschrank
von 350 mm Höhe ausgelegt. Wenn der Herd in einen 360 mm hohen Schrank
eingebaut werden soll: Schrauben Sie die 4 Füße an der Unterseite des Herdes
ab. Drehen Sie die Füße um 90 Grad und bringen Sie sie mit der langen Seite
zur Ofenvorderseite wieder an.
3. Befestigen Sie den Befestigungshaken an der rechten Seite des
Küchenschranks entsprechend der mitgelieferten Gebrauchsanweisung.
4. Setzen Sie das Gerät langsam in den Küchenschrank ein, ohne dabei
übermäßig Kraft anzuwenden. Heben Sie das Gerät auf die Befestigungshaken und
senken Sie es anschließend in die richtige Position. Montieren Sie den Ofen an
der linken Seite mit den beiden mitgelieferten Schrauben.
5. Achten Sie darauf, dass das Gerät stabil ist und gerade steht. Stellen Sie
sicher, dass ein Abstand von 2.5 mm zwischen der darüber befindlichen
Schranktür und dem Oberteil des Rahmens eingehalten wird (siehe Schaubild).
10 www.electrolux.com
2.3 Netzanschluss
(A)
· Darauf achten, dass die Netzsteckdose leicht erreichbar ist, damit der
Stecker im Notfall schnell abgezogen werden kann. Andernfalls sollte es
möglich sein, das Gerät mithilfe eines Schalters vom Stromkreis zu trennen.
Dabei sollten die geltenden Bestimmungen der elektrischen Sicherheitsnormen
berücksichtigt werden.
· Das Netzkabel darf nur von einem Elektriker ausgetauscht werden.
· Wenn das Stromversorgungskabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem
seiner Servicetechniker oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
· Steckdose nicht hinter dem Schrank anordnen.
· Die beste Stelle ist über dem Schrank, vgl. (A).
· Das Gerät an einer korrekt installierten geerdeten Steckdose mit einem
einphasigen Wechselstromanschluss 220-240 V/50 Hz verbinden. Steckdose mit
einer Sicherung (10 A) absichern.
· Vor dem Aufstellen ein Stück Schnur am Netzkabel anbringen. Dadurch wird
dann beim Einbau der Anschluss am Punkt (A) erleichtert.
· Beim Einsetzen des Gerätes in einen hohen Schrank darf das Netzkabel NICHT
eingeklemmt werden.
· Netzkabel oder Stecker nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit
eintauchen.
· Das Netzkabel darf nicht über heiße oder scharfe Oberflächen geführt werden,
wie zum Beispiel über den heißen Lüftungsöffnungen an der oberen Rückwand des
Gerätes.
2.4 Zusätzliche Hinweise
DEUTSCH 11
Das Mikrowellengerät nicht zum Frittieren von Lebensmitteln in Öl oder Fett
verwenden. Temperaturen können nicht kontrolliert werden und das Fett kann
sich entzünden. Zum Herstellen von Popcorn sollte nur für Mikrowellengeräte
vorgesehenes Popkorngeschirr verwendet werden.
Personen mit HERZSCHRITTMACHERN sollten ihren Arzt oder den Hersteller des
Herzschrittmachers nach Vorsichtsmaßnahmenbei Umgang mit Mikrowellengeräten
befragen.
Niemals Flüssigkeiten in die Öffnungen der Türsicherheitsverriegelung oder
Lüftungsöffnungen kommen lassen oder Gegenstände in diese Öffnungen stecken.
Im Fall eines Lecks schalten Sie den Ofen sofort aus und ziehen Sie Stecker
und rufen einen ELECTROLUX ServiceAgenten an.
Niemals das Gerät auf irgendeine Weise verändern.
Nur den für dieses Gerät vorgesehenen Drehteller und den Drehteller-Träger
verwenden. Benutzen Sie das Mikrowellengerät nicht ohne den Drehteller.
Um das Zerspringen des Drehtellers zu vermeiden: · Vor dem Reinigen, den
Drehteller
abkühlen lassen. · Kein heißes Gargut oder heißes
Geschirr auf den kalten Drehteller stellen. · Keine kalten Lebensmittel oder
kaltes Geschirr auf den heißen Drehteller stellen.
Sowohl der Hersteller als auch der Händler können keine Verantwortung für
Beschädigungen des Gerätes oder Verletzungen von Personen übernehmen, die als
Folge eines falschen elektrischen Anschlusses entstehen. Wasserdampf und
Tropfen können sich auf den Wänden im Innenraum bzw. um die Türdichtungen und
Dichtungsoberflächen bilden. Dies ist normal und ist kein Anzeichen für den
Austritt von Mikrowellen oder einer sonstigen Fehlfunktion.
Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät und separat verkaufter Ersatzlampen:
Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten
standhalten, wie z.B. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen
Informationen über den Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Sie sind nicht
für den Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die
Raumbeleuchtung geeignet.
12 www.electrolux.com
3. GERÄTEÜBERBLICK
3.1 Mikrowellengerät
12
1 Gerätefront
2 Backofenbeleuchtung
3 Bedienblende
4 Türöffnertaste
5 Spritzschutz für den Hohlleiter (nicht entfernen)
3 6 Garraum
7 Türdichtungen und
4
Dichtungsoberlächen
7
65
3.2 Zubehör
1 2
Überprüfen Sie, dass folgende Zubehörteile mitgeliefert wurden: 1 Drehteller
2 Drehteller-Träger
· Den Drehteller-Träger auf den Boden des Garraums legen.
· Dann den Drehteller darauf legen. · Um Schäden am Drehteller zu
vermeiden, ist darauf zu achten, dass Geschirr und Behälter bei der Entnahme
nicht den Rand des Drehtellers berühren.
Wenn Sie Zubehör bestellen, erwähnen Sie zwei Dinge: Bezeichnungen der Teile
und Modellbezeichnung bei Ihrem Händler oder einem autorisierten ELECTROLUX
Service-Agenten.
WARNUNG!
Nehmen Sie die Mikrowelle nicht in Betrieb, wenn diese Teile nicht angebracht
sind.
3.3 Bedienblende
1
2 3 4 5
6
7 8
9
DEUTSCH 13
1 Anzeigefeld symbole: Favoriten
Küchenzeitschaltuhruhr Auftauautomatik Mikrowellen Stopp/Abbrechen
2 Leistungsstufe-Tasten 3 Favoriten-Tasten 4 Auftauautomatik-Taste 5
Küchenzeitschaltuhr-
Taste 6 Mehr/Weniger-Tasten 7 Starten/Bestätigen/
Schnellstart-Taste 8 Stopp-Taste 9 Türöffnertaste
Kindersicherung
Uhr einstellen
Anzeige-Segmente
Menge
Leistungsstufen
4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
4.1 Plugin
Wenn das Gerät zum ersten Mal eingesteckt wird, haben Sie die Möglichkeit, die
Uhr einzustellen. Der Ofen verfügt über eine 24-Stunden-Uhr. 1. Der Ofen piept
und alle Symbole
der Anzeige werden für eine halbe Sekunde eingeschaltet. Drücken Sie die Taste
MEHR/ WENIGER, bis ,,on”oder ,,oFF” angezeigt wird. 2a. Um die Uhr
auszuschalten, drücken Sie die Taste MEHR/WENIGER, bis ,,oFF” angezeigt wird
und drücken Sie anschließend die Taste START. Das Gerät ist betriebsbereit.
Wenn Sie die Uhr ausgeschaltet haben und sie wieder einschalten möchten,
drücken Sie zweimal die Taste KÜCHENZEITSCHALTUHR und befolgen Punkt 2b.
2b. Um die Uhr einzuschalten, drücken Sie die Tasten MEHR/WENIGER, bis ,,on”
angezeigt wird und drücken anschließend die Taste START.
Beispiel: Einstellung der Uhr auf 18:45 Uhr. 1. Drücken Sie die Tasten MEHR/
WENIGER, um die Stunde einzustellen. 2. Drücken Sie die START-Taste zum
Bestätigen.
14 www.electrolux.com
3. Drücken Sie die Tasten MEHR/ WENIGER, um die Minuten einzustellen.
4. Drücken Sie die START-Taste zum Bestätigen.
Wenn die Uhr eingestellt ist, ist die Uhrzeit auf der Anzeige zu sehen.
4.2 Standby (Economymodus)
Der Ofen wird automatisch in den StandbyModus wechseln, wenn er nicht
innerhalb von 5 Minuten verwendet wird. Beispiel: Wenn die Uhr nicht
eingestellt wurde: Die Anzeige schaltet sich ab. Öffnen Sie die Tür oder
drücken Sie eine beliebige Taste, um den Stand-by-Modus zu verlassen.
Beispiel: Wenn die Tür eingestellt wurde: Nach der Dauer von 5 Minuten wird
die Zeit angezeigt.
4.3 Anpassen der uhr nach dem einstellen
Sie können die Uhr einstellen, nachdem die Zeit eingestellt wurde. Beispiel:
Um 18:45 auf 19:50 zu ändern. 1. Drücken Sie zweimal die Taste
KÜCHENZEITSCHALTUHR. 2. Drücken Sie die START-Taste. 3. Drücken Sie die Tasten
MEHR/
WENIGER, bis ,,19″ angezeigt wird. 4. Drücken Sie die START-Taste. 5. Drücken
Sie die Tasten MEHR/
WENIGER, bis ,,50″ angezeigt wird. 6. Drücken Sie die START-Taste.
4.4 Um die uhr abzubrechen und den standby-modus (Economy -modus) einzustellen
1. Drücken Sie zweimal die Taste KÜCHENZEITSCHALTUHR.
2. Drücken Sie die Taste MEHR/ WENIGER, bis ,,oFF” angezeigt wird.
3. Drücken Sie die START-Taste zum Bestätigen.
4.5 Kindersicherung
Der Ofen hat eine Sicherheitsfunktion, die den versehentlichen Betrieb des
Ofens durch ein Kind verhindert. Wenn die Sperre eingestellt wurde, wird keine
Funktion der Mikrowelle arbeiten bis die Sperrfunktion ausgeschaltet wurde.
Das An- oder Ausschalten der Sperre ist nur möglich, wenn der Ofen nicht
genutzt wird. Beispiel: Einschalten der Sperre. Drücken und halten Sie die
STOPP-Taste bis sich das ,,Kindersicherung” Symbol einschaltet. Beispiel:
Ausschalten der Sperre. Drücken und halten Sie die STOPP-Taste bis sich das
,,Kindersicherung” Symbol ausschaltet.
Wenn die Kindersicherung eingeschaltet ist, sind alle Tasten, außer der STOPP-
Taste, deaktiviert.
5. ANWENDUNG
5.1 Garen mit mikrowellen
Beispiel: Erhitzen von Suppe für 2 Min. 30 Sek. mit 560 W Mikrowellenleistung.
- Betätigen Sie die
LEISTUNGSSTUFEN-Taste auf der rechten Seite des Dreiecks bis ,,560 W” angezeigt wird. 2. Drücken Sie die Tasten MEHR/WENIGER, um die Zeit einzugeben. 3. Drücken Sie die START-Taste.
In dem Mikrowellen-Koch-Modus können Sie die Leistungsstufe des Ofens
einstellen, indem Sie die Taste direkt unterhalb der gewünschten Einstellung
drücken.
Sie können die Leistungsstufen einstellen, wenn der Ofen läuft, indem Sie die
gewünschte LEISTUNGSSTUFEN-Taste gedrückt halten bis die neue
Leistungseinstellung auf dem
Display aufleuchtet. Zu hohe Leistungsstufen oder zu lange Garzeiten können
das Gargut überhitzen und Feuer verursachen.
Wenn 800 W ausgewählt wird, dann kann die maximale Laufzeit der Mikrowelle,
die eingegeben werden kann, 15 Minuten betragen.
Wenn der Ofen 3 Minuten lang oder länger in einem beliebigen Modus, dann wird
der Lüfter für 2 Minuten nach dem Ende des Kochens an bleiben. Öffnen Sie die
Tür und es wird aufhören, schließen Sie die Tür und es fängt wieder an, bis 2
Minuten zum Beenden (einschließlich der
DEUTSCH 15
Türöffnungszeit). Falls der Ofen für weniger als 3 Minuten verwendet wird,
wird der Lüfter nicht eingeschaltet.
Nach dem Garen dreht sich der Drehteller weiter, bis das Kochgefäß an seine
anfängliche Startposition zurückgekehrt ist. Das Garraumlicht leuchtet, bis
die Drehung abgeschlossen ist oder 5 Sekunden lang (was auch immer länger
dauert). Nach dem Abschluss gibt der Ofen einen Piepton ab. Wenn während
dieses Prozesses die Tür geöffnet wird, hört die Drehung auf.
5.2 Leistungsstufen
Leistungseinstellung
Empfohlene Benutzung
800 W/ HÖHER Für schnelles Garen oder Erwärmen, (z.B. für Suppen, Eintöpfe, Dosengerichte, heiße Getränke, Gemüse, Fisch usw).
560 W 400 W
Zum längeren Garen von kompakteren Speisen wie Braten, Hackbraten und
Tellergerichten, auch für empfindliche Gerichte wie Käsesossen oder
Rührkuchen. Mit dieser niedrigeren Einstellung kochen Soßen nicht über und die
Speisen garen gleichmäßig, ohne am Rand hart zu werden oder überzulaufen.
Für kompaktere Speisen, die beim Garen mit herkömmlichen Methoden eine lange
Garzeit erfordern, (z.B. Rindfleischgerichte), wird diese Leistungsstufe
empfohlen, damit das Fleisch zart bleibt.
240 W/ AUFTAU- Wählen Sie diese Stufe zum Auftauen, damit Speisen gleichmäßig
auftauen. EINSTELLUNG Diese Stufe ist auch bestens geeignet, um Reis, Nudeln
und Klöße zu köcheln
und gebackenen Eierpudding zu kochen.
80 W
Zum sanften Auftauen, (z.B. für Sahnetorten oder Blätterteig).
0 W
Für Stehzeit/Zeitschaltuhr.
W = WATT
5.3 Reduzierte leistungsstufe
Kochmodus
Standardzeit
Mikrowelle 800 W
15 Minuten
Reduzierte Leistung Mikrowelle 560 W
16 www.electrolux.com
5.4 Einstellen der kochdauer während des kochens
Sie können die Kochdauer während des Kochens einstellen. Beispiel: Hinzufügen
von 2 Minuten (120 Sekunden) durch die Verwendung der START-Taste. 1. Drücken
Sie die START-Taste vier mal.
Die Kochzeit wird um 120 Sekunden erhöht.
5.5 Verwendung der stopptaste
Drücken Sie die STOPP-Taste einmal Pause-Modus aufzurufen. Drücken Sie die
STOPP-Taste erneut, um die Kochdauer abzubrechen.
5.6 Küchenzeitschaltuhruhr
Einstellung der Küchenzeitschaltuhr. 1. Drücken Sie die
KÜCHENZEITSCHALTUHR-Taste. 2. Drücken Sie die Tasten MEHR/
WENIGER, um die Zeit einzugeben. 3. Drücken Sie die START-Taste. Die
Zeitschaltuhr wird automatisch gestartet.
Die Zeit kann verlängert werden, während der Zeitmesser läuft, indem Sie die
Taste START drücken. Die Zeitschaltuhr-Funktion kann nur verwendet werden,
wenn der Ofen nicht verwendet wird.
5.7 Schnellstart
Sie können direkt mit dem Kochen beginnen 800 W/HOCH für 30 Sekunden durch das
Drücken der START-Taste.
Um mehr Zeit hinzufügen, Drücken Sie die START-Taste.
5.8 Stumm
Abschalten des Tons. 1. Drücken Sie die Taste
KÜCHENZEITSCHALTUHR 3-mal, bis ,,Soun” angezeigt wird. 2. Drücken Sie die
Taste MEHR/ WENIGER, bis ,,oFF” angezeigt wird. 3. Drücken Sie die START-
Taste.
Anschalten des Tons. 1. Drücken Sie die Taste
KÜCHENZEITSCHALTUHR 3-mal, bis ,,Soun” angezeigt wird. 2. Drücken Sie die
Taste MEHR/ WENIGER, bis ,,on” angezeigt wird. 3. Drücken Sie die START-Taste.
5.9 Pause
Pausieren der Mikrowelle, während diese läuft. 1. Drücken Sie die STOPP-Taste
oder
öffnen Sie die Tür. 2. Der Ofen wird für bis zu 5 Minuten
pausieren. 3. Drücken Sie START, um mit dem
Kochen fortzufahren.
5.10 Favoriten
Der Ofen verfügt über 3 Lieblingsrezepte.
Erweichen von Butter
Schmelzen von Schokolade
Becher-Kuchen
Beispiel: Zum Erweichen von Butter. 1. Drücken Sie die FAVORIT 1 einmal. 2.
Drücken Sie die Tasten MEHR/
WENIGER, um das Gewicht auszuwählen. 3. Drücken Sie die START-Taste.
Wenn Anzeigesegmente ein rotierendes Muster aufweisen, zeigt dies an, dass das
Essen gerührt oder umgedreht werden muss. Um mit dem Kochen fortzufahren,
drücken Sie die START-Taste. Am Ende der Auto-Entfrostenzeit, wird das
Programm automatisch beendet. Die Leistungsstufen für die voreingestellten
Lieblingsrezepte können nicht eingestellt werden. 1-4 Becher-Kuchen können
zubereitet werden.
WARNUNG! Schokolade kann sehr heiß werden! Wenn die Schokolade mehr Kochzeit
benötigt, fügen Sie 10 Sekunden hinzu. Achten Sie auf die Schokolade, da sie
überhitzen und verbrennen kann.
Überschreiben der Favoriten für Ihre eigenen Rezepte.
1. Drücken Sie die LEISTUNGSSTUFENTaste, um die Leistung zu wählen.
2. Drücken Sie die Tasten MEHR/ WENIGER, um die Zeit einzugeben.
3. Drücken und halten Sie die FAVORIT-Taste, die Sie auswählen wollen, bis
Sie einen einmal erklingenden Signalton hören und der Favoritenstern sichtbar
wird.
Reset der Favoriten auf die Werkseinstellungen.
1. Drücken Sie die STOP-Taste. 2. Drücken und halten Sie
LEISTUNGSSTUFEN 450 W für 3 Sekunden gedrückt. Der Ofen wird die Favoriten auf
die Werkseinstellungen zurücksetzen.
5.11 Auftauautomatik
Die Auftauautomatik erarbeitet automatisch den richtigen Kochmodus und die
richtige Kochdauer basierend auf dem Gewicht des Nahrungsmittels.
Sie können zwischen 2 Auftauautomatik-Menüs wählen. 1. Auftauautomatik:
Fleisch/Fisch/Geflügel 2. Auftauautomatik: Brot
Beispiel: Auftauen von 0,2 kg Steak. 1. Wählen Sie das Auto-Entfrosten Menü
durch das einmalige Drücken der AUFTAUAUTOMATIK-Taste. 2. Drücken Sie die
Tasten MEHR/ WENIGER, um das Gewicht auszuwählen. 3. Drücken Sie die START-
Taste.
Wenn Anzeigesegmente ein rotierendes Muster aufweisen, zeigt dies an, dass das
Essen gerührt oder umgedreht werden muss. Um mit dem Kochen fortzufahren,
drücken Sie die START-Taste. Am Ende der Auto-Entfrostenzeit, wird das
Programm automatisch beendet. Zeit-/Leistungseinstellung ist beim
automatischen Auftauen nicht verfügbar.
DEUTSCH 17
18 www.electrolux.com
6. GARTABELLEN
6.1 Favoriten
Favoriten
Menge
Weiche Butter 0,05-0,25 kg
Geschmolzene 0,1-0,2 kg Schokolade
Becher-Kuchen 1-4 Becher
Taste
Verfahren
· Legen Sie die Butter in eine Pyrexschale. Gut umrühren nach dem Kochen.
· Brechen Sie die Schokolade in kleine Stücke. Legen Sie die Schokolade in
eine Pyrexschale. Umrühren, wenn eine hörbare Klingel ertönt. Gut umrühren
nach dem Kochen.
WARNUNG: Schokolade kann sehr heiß werden! Wenn die Schokolade mehr Kochzeit
benötigt, fügen Sie 10 Sekunden hinzu. Achten Sie auf die Schokolade, da sie
überhitzen und verbrennen kann. · Becher-Kuchen Machen Sie den Kuchen wie in
dem Rezept. Stellen Sie den Becher in Richtung der Kante des Plattentellers.
Für 30 Sekunden nach dem Kochen stehen lassen.
6.2 Becher-kuchen rezepte
Reichhaltiger Schokoladen-Becher-Kuchen
Zutaten für 1 Becher:
2½ EL (25 g) 2 EL (12 g)
reines Mehl Kakaopulver
2½ EL (30 g) Streuzucker
¼ TL
Backpulver
1½ TL (15 g) Pflanzenöl
¼ TL
Vanille-Extrakt
1
mittelgroßes Ei
Methode:
1. Geben Sie alle trockenen Zutaten in einen Becher und vermischen diese gut
mit einer Gabel.
2. Fügen Sie Pflanzenöl, Vanille-Extrakt und Ei hinzu, gut vermischen.
3. Setzen Sie den Becher in die Mitte der Drehscheibe.
4. Kochen mit . Der Kuchen wird während des Backens aus dem Becher quellen.
Nach dem Backen für 30 Sekunden stehen lassen.
Dekorieren Sie mit einem Schlag der Schokoladen-Buttercreme. Tipp: Um
Schokoladen-Orangen Becher-Kuchen zu machen, ersetzen Sie das Vanille-Extrakt
mit ½ TL Orangen-Extrakt.
Himbeerwellen Becher-Kuchen
Zutaten für 1 Becher:
2½ EL (25 g) reines Mehl
2½ EL (30 g) Streuzucker
¼ TL
Backpulver
1½ EL (15 g) Pflanzenöl
½ TL
Vanille-Extrakt
1
mittelgroßes Ei
1½ TL
kernlose Himbeermarmelade
DEUTSCH 19
Methode:
1. Geben Sie alle trockenen Zutaten in einen Becher und vermischen diese gut
mit einer Gabel.
2. Fügen Sie Pflanzenöl, Vanille-Extrakt und Ei hinzu, gut vermischen.
3. Schlagen Sie die Konfiture mit einem Löffel ein, so dass es Streifen in
der Mischung zieht.
4. Setzen Sie den Becher in die Mitte der Drehscheibe.
5. Kochen mit . Der Kuchen wird während des Backens aus dem Becher quellen.
Nach dem Backen für 30 Sekunden stehen lassen.
Dekorieren mit einem Drall von Vanille Buttercreme.
Apfelkrümel-Becher-Kuchen
Zutaten für 1 Becher:
2½ EL (25 g) reines Mehl
2 EL (30 g)
weicher brauner Zucker
¼ TL
Backpulver
¼ TL
gemahlener Zimt
1½ EL (15 g) Pflanzenöl
1
mittelgroßes Ei
1½ EL (30 g) Apfelmus
Halber (7 g) Vollkorn-Keks, zermahlen
Methode:
1. Setzen Sie alle trockenen Zutaten (außer dem Keks) in einen Becher, gut
mit einer Gabel vermischen.
2. Fügen Sie Pflanzenöl und Ei hinzu, gut vermischen.
3. Schlagen Sie sanft das Apfelmus mit einem Löffel ein, so dass es Streifen
in der Mischung zieht.
4. Setzen Sie einen zerkleinerten Vollkorn-Keks auf die Spitze.
5. Setzen Sie den Becher in die Mitte der Drehscheibe.
6. Kochen mit . Der Kuchen wird während des Backens aus dem Becher quellen.
Nach dem Backen für 30 Sekunden stehen lassen.
Setzen Sie eine Kugel Vanilleeis auf die Spitze.
WARNUNG! Der Apfelmus wird heiß.
20 www.electrolux.com
Erdnussbutter-Becher-Kuchen
Zutaten für 1 Becher:
2½ EL (25 g) reines Mehl
2 EL (30 g)
weicher brauner Zucker
¼ TL
Backpulver
1½ EL (15 g) ¼ TL
Pflanzenöl Vanille-Extrakt
2 EL (30 g) 1
glatte Erdnussbutter mittelgroßes Ei
Methode:
1. Geben Sie alle trockenen Zutaten in einen Becher und vermischen diese gut
mit einer Gabel.
2. Fügen Sie Pflanzenöl, Vanille-Extrakt, Erdnussbutter und Ei hinzu, gut
vermischen.
3. Setzen Sie den Becher in die Mitte der Drehscheibe.
4. Kochen mit . Der Kuchen wird während des Backens aus dem Becher quellen.
Nach dem Backen für 30 Sekunden stehen lassen.
Setzen Sie Schokoladenstückchen auf die Spitze. Tipp: Verwenden Sie knusprige
Erdnussbutter, wenn Sie dies bevorzugen.
Karotten Becher-Kuchen
Zutaten für 1 Becher:
2 EL (20 g)
reines Mehl
2½ EL (30 g) leicher brauner Zucker
¼ TL
Backpulver
¼ TL
gemahlener Zimt
¼ TL
geriebene Muskatnuss
1 EL
geriebene Mandeln
1½ EL (15 g)
30 g 1
Sonnenblumenöl Schale von einer ½ Orange geriebene Möhre mittelgroßes Ei
Creme Topping: 15g weiche Butter 40g Puderzucker 40 g Vollmilch Frischkäse
½ TL Orangensaft
Methode:
1. Geben Sie alle trockenen Zutaten in einen Becher und vermischen diese gut
mit einer Gabel.
2. Fügen Sie Sonnenblumenöl, Orangenschale, geriebene Karotten und Ei hinzu,
gut vermischen.
3. Setzen Sie den Becher in die Mitte der Drehscheibe.
4. Kochen mit . Der Kuchen wird während des Backens aus dem Becher quellen.
5. Erstellen Sie den Belag durch das Mischen von Butter, Puderzucker,
Frischkäse und Orangensaft.
Nach dem Backen für 30 Sekunden stehen lassen.
Lassen Sie den Kuchen abkühlen, geben dann das Topping hinzu.
DEUTSCH 21
Zitronenregen Becher-Kuchen
Zutaten für 1 Becher:
2½ EL (25 g) reines Mehl
2½ EL (30 g) Streuzucker
¼ TL
Backpulver
1½ EL (15 g) 1 TL
Pflanzenöl Zitronenschale
1
mittelgroßes Ei
Topping: 1 EL Zitronensaft gemischt mit 2 EL Streuzucker
6.3 Auftauautomatik
Auftauautomatik
Menge
Fleisch/fisch/ geflügel
0,2-0.8 kg
(Ganzer Fisch, Fischsteaks, Fischfilets, Hühnerbeine, Hähnchenbrust, Hackfleisch, Steak, Koteletts, Frikadellen, Würstchen)
Methode:
1. Geben Sie alle trockenen Zutaten in einen Becher und vermischen diese gut
mit einer Gabel.
2. Fügen Sie Pflanzenöl, Zitronenschale und Ei hinzu, gut vermischen.
3. Setzen Sie den Becher in die Mitte der Drehscheibe.
4. Kochen mit . Der Kuchen wird während des Backens aus dem Becher quellen.
5. Erstellen das Sprüh-Topping durch das Mischen von Zitronen mit dem
Streuzucker.
6. Lösen Sie, nach dem Kochen, den Kuchen, stechen Sie überall in die Spitze
mit einem Spieß, dann fügen Sie das Topping zu dem Kuchen hinzu und lassen den
Kuchen für 30 Sekunden stehen.
Taste
x1
Verfahren
· Die Speisen in eine flache Schüssel geben und in die Mitte des Drehtellers
stellen.
· Beim Ertönen des akustischen Signals die Speisen umdrehen, umarrangieren und
von einander trennen. Dünne Teile und warme kleinen Stellen mit Aluminiumfolie
abschirmen.
· Nach dem Auftauen 15-45 Min. in Aluminiumfolie einwickeln, bis das Fleisch
ganz aufgetaut ist.
· Hackfleisch: Beim Ertönen des akustischen Signals die das Speisen umdrehen.
Wenn möglichen, die aufgetauten Teile entnehmen
Nicht für ganzes Geflügel geeignet.
Brot
0,1-1,0 kg
· In einer flachen Schüssel verteilen
x2
und in die Mitte des Drehtellers
stellen. Brote von 1,0 kg direkt auf den
Drehteller geben.
· Beim Ertönen des akustischen Signals
das Brot umdrehen, umarrangieren
und aufgetaute Scheiben entnehmen.
· Nach dem Auftauen 5-15 Min. in
Aluminiumfolie einwickeln, bis das Brot
ganz aufgetaut ist.
Nur das Gewicht des Garguts eingeben. Das Gewicht des Geschirrs nicht mit
einbeziehen. Für Lebensmittel, die mehr oder weniger wiegen als die
Gewichte/Mengen, die in der angegebenen Tabelle aufgeführt sind, verwenden Sie
die manuelle Bedienung. Die Temperatur am Ende der Garzeit hängt von der
Ausgangstemperatur ab.
Steaks und Koteletts sollten nebeneinander (einlagig) eingefroren werden.
Hackfleisch sollte flach eingefroren werden.
22 www.electrolux.com
6.4 Erhitzen von getränken & speisen
Getränk/Speise
Milch, 1 Tasse Wasser, 1 Tasse
6 Tassen 1 Schüssel Tellergericht
Menge -g/ml-
150
150 900 1000
400
Leistung Stufe
Zeit -Min-
800 W 1
800 W 800 W 800 W
1-2 10-12 11-13
800 W 3-6
Eintopf/suppe
200
Gemüse
500
Fleisch,1 Scheibe 1) 200
Fischfilet 1)
200
Kuchen,1 Scheibe 150
Babynahrung,1 Glas 190
800 W 1-2 800 W 4-5
800 W 3-4 800 W 2-3 400 W ½ 400 W 1
Margarine oder Butter 50 schmelzen 1)
Schmelzen von
100
Schokolade
1)ab Kühlschranktemperatur
800 W ½ 400 W 2-3
Verfahrenshinweise
nicht abdecken nicht abdecken nicht abdecken nicht abdecken etwas Wasser auf
die Sauce geben, bedecken, nach halber Kochzeit umrühren
abdecken, nach dem Erhitzen umrühren wenn nötig, etwas Wasser hinzufügen, nach
halber Kochzeit umrühren die Sauce dünn darüber verteilen, bedecken abdecken
in eine flache Schüssel legen in einen geeigneten mikrowellensicheren Behälter
umfüllen, nach dem Erwärmen gut umrühren und die Temperatur überprüfen
abdecken
gelegentlich umrühren
6.5 Auftauen
Lebensmittel
Menge -g-
Gulasch
500
Kuchen, 1
150
Stück
Obst
250
Leistung Zeit
Stufe
-Min-
240 W 8-12
80 W 2-5
240 W 4-5
Verfahrenshinweise
Standzeit -Min-
nach halber Auftauzeit umrühren
10-30
in eine flache Schüssel
5
legen
gleichmäßig verteilen, nach 5 halber Auftauzeit umdrehen
6.6 Kochen von gefrorenem
Lebensmittel
Menge -g-
Fischfilet
300
Tellergericht 400
Leistung Zeit Stufe -Min-
800 W 10-12
800 W 9-11
DEUTSCH 23
Verfahrenshinweise
abdecken bedecken, nach 6 min. umrühren
Standzeit -Min-
2
2
6.7 Kochen
Lebensmittel
Menge -g-
Brokkoli/
500
Erbsen
Möhren
500
Braten
1000
Fischfilet
200
Leistung Zeit Stufe -Min-
800 W 9-12
800 W 10-12
800 W 19-21
800 W 3-4
Verfahrenshinweise
bedecken, 4-5 Essl. Wasser hinzufügen, während des Kochens gelegentlich
umrühren
Standzeit -Min-
–
in Stücke schneiden,
–
bedecken, 4-5 Essl. Wasser
hinzufügen, bedecken,
während des Kochens
gelegentlich umrühren
abschmecken, in eine flache 10 Tortenschale geben, nach der Hälfte der Kochzeit wenden
nach Geschmack würzen, in 2
eine flache Schüssel geben, bedecken
Wenn der Ofen 3 Minuten lang oder länger in einem beliebigen Modus, dann wird der Lüfter für 2 Minuten nach dem Ende des Kochens an bleiben. Öffnen Sie die Tür und es wird aufhören, die Tür schließen es beginnt wieder bis 2 Minuten (einschließlich Türöffnungszeit) vergangen sind. Falls der Ofen für weniger als 3 Minuten verwendet wird, wird der Lüfter nicht eingeschaltet.
24 www.electrolux.com
7. HINWEISE UND TIPPS
7.1 Mikrowellensicheres kochgeschirr
Kochgeschirr
Mikrowellensicher
Kommentare
Alufolie/Behälter aus Alufolie
3 / 7
Ein kleines Stück Alufolie kann dazu benutzt werden, die Nahrungsmittel vor dem Überhitzen zu schützen. Halten Sie die Folie mindestens 2 cm von den Herdwänden entfernt, da sonst Lichtbögen auftreten können. Behälter aus Alufolie sind nicht zu empfehlen, es sei denn sie sind vom Hersteller hierfür vorgesehen, befolgen Sie die Anweisungen sorgfältig.
Porzellan & Keramik
3 / 7
Porzellan, Keramik, glasiertes Tongeschirr und feines Porzellan sind in der Regel geeignet, außer wenn es mit metallischem Dekor verziert ist.
Glaswaren, z. B. Pyrex ®
3
Bei der Benutzung von Glaswaren sollte Vorsicht walten,
da diese durch plötzliche Erhitzung zerbrechen oder
springen können.
Metall
7
Kochgeschirre aus Metall sind bei der Benutzung von
Mikrowellenenergie nicht geeignet da es zur Bildung von
Lichtbögen kommen kann, die einen Brand auslösen
können.
Kunststoff/ Styropor, z. B. Fastfood-
Behälter
3
Hierbei ist Vorsicht angesagt, da manche Behälter sich
bei hohen Temperaturen verbiegen, schmelzen oder
verfärben.
Gefrier-/Bratbeutel
3
Müssen eingestochen werden, damit der Dampf
entweichen kann. Stellen Sie sicher, dass die Beutel für
die Benutzung in der Mikrowelle geeignet sind. Benutzen
Sie keine Verschlüsse aus Kunststoff oder Metall,
da diese schmelzen oder aufgrund der Bildung von
Lichtbögen Feuer fangen können.
Papierteller undtassen und Küchenpapier
3
Nur zum Erwärmen oder zum Absorbieren von
Feuchtigkeit benutzen. Hier sollte Sorgfalt walten, da ein
Überhitzen Feuer verursachen kann.
Stroh- und Holzbehälter
3
Behalten Sie den Herd ständig im Auge, da ein
Überhitzen dieser Materialien Feuer verursachen kann.
Recyceltes Papier und Zeitungen
7
Können u. U. Metallrückstände enthalten, die Lichtbögen
verursachen und einen Brand auslösen können.
DEUTSCH 25
7.2 Hinweis für das kochen mit mikrowellen
Hinweis für das Kochen mit Mikrowellen
Zusammensetzung
Nahrungsmittel mit hohem Fett-oder Zuckergehalt (z. B. Plumpudding,
gefülltes Gebäck) benötigen eine geringere Zeit zum Erwärmen. Hier sollte
Sorgfalt walten, da ein Überhitzen Feuer verursachen kann.
Größe
Damit alle Stücke gleichmäßig gekocht werden, schneiden Sie sie alle gleichgroß.
Temperatur
Die Ausgangstemperatur der Nahrungsmittel beeinträchtigt die für sie erforderliche Kochzeit. Schneiden Sie gefüllte Nahrungsmittel, (wie einen Berliner), ein, um Wärme oder Dampf entweichen zu lassen.
Anordnen
Legen Sie die Nahrungsmittel mit dem dicksten Teil nach außen in die Schüssel. (z.B. Hähnchenkeule).
Abdecken
Benutzen Sie Mikrowellen-Folie oder einen geeigneten Deckel.
Einstechen
Nahrungsmittel mit Schale, Haut oder Membran müssen vor dem Kochen oder
Aufwärmen an mehreren Stellen eingestochen werden, da sich sonst Dampf
entwickeln würde, der das Nahrungsmittel zum explodieren bringen könnte. (z.
B. Kartoffeln, Fisch, Hühnchen, Würstchen).
WICHTIG! Eier sollten nicht mit Mikrowellenenergie gekocht werden, da sie
explodieren können, und dies sogar, nachdem der Kochvorgang abgeschlossen ist;
(z. B. pochieren, hartkochen).
Umrühren,
Für gleichmäßiges Kochen ist es wichtig, dass die Nahrungsmittel während
umdrehen & des Kochens umgerührt, umgedreht und umarrangiert werden. Immer von
umarrangieren außen zur Mitte hin umrühren und umarrangieren.
Standzeit
Die Standzeit nach dem Kochen ist erforderlich, damit die Hitze sich gleichmäßig den Nahrungsmitteln verteilen kann.
Abdecken
Warme Bereiche können durch kleine Stücke Alufolie, welche die Mikrowellen reflektieren, abgedeckt und geschützt werden; (z. B. Hühnerflügel und beine).
Beim Entnehmen von Gargut aus dem Garraum sollten Topflappen o.ä. verwendet werden. Behälter, Popcorngeschirr, Kochbeutel, usw. immer vom Gesicht und den Händen abgewandt öffnen, um Verbrennungen durch Dampf zu vermeiden. Halten Sie beim Öffnen der Gerätetür ausreichenden Abstand, um Verbrennungen durch austretende Hitze oder Dampf zu vermeiden. Schneiden Sie gefüllte, gebackene Speisen nach dem Garen in Scheiben, um den Dampf entweichen zu lassen und Verbrennungen zu vermeiden.
26 www.electrolux.com
8. WAS TUN, WENN
Symptom
Das Mikrowellengerät nicht arbeitet?
Überprüfen/Empfehlung . . .
· Der Netzstecker eingesteckt ist. · Die Sicherungen in der Installation in
Ordnung sind. · Eventuell der Strom ausgefallen ist. Sollten die Sicherungen
mehrfach auslösen, rufen Sie bitte einen zugelassenen Elektroinstallateur.
Die Mikrowelle nicht arbeitet?
· Die Tür richtig geschlossen ist. · Die Türdichtungen und Türdichtungsflächen sauber sind. · Die START-Taste wurde gedrückt.
Sich der Drehteller nicht dreht?
Die Mikrowelle nicht abschaltet?
· Das Drehkreuz richtig auf dem Antrieb sitzt. · Geschirr verwendet wird, das
über den Drehteller herausragt oder. · Lebensmittel über den Drehteller ragen
und ihn somit blockieren. · Sich Speisereste unter dem Drehteller befinden.
· Ziehen Sie den Netzstecker oder schalten Sie die Sicherung aus. · Rufen Sie
einen autorisierten ELECTROLUX Service-Agenten an.
Die Garraumlampe ausfällt?
· Rufen Sie Ihren autorisierten ELECTROLUX Service-Agenten an. Die Innenbeleuchtung kann nur von einem geschulten autorisierten ELECTROLUX Service-Agenten ausgetauscht werden.
Die Speisen langsamer heiß und gar werden als bisher?
· Stellen Sie eine längere Garzeit ein (doppelte Menge = fast doppelte Zeit)
oder,
· Wenn die Speisen kälter waren als sonst, drehen Sie diese zwischendurch um
oder wenden Sie sie oder,
· Stellen Sie eine höhere Leistung ein.
Die Tür öffnet sich nicht, weil der Strom
ausgefallen ist?
· Öffnen Sie die Tür vorsichtig, indem Sie an der unteren rechten Ecke des Türglases nach außen ziehen.
9. TECHNISCHE DATEN
DEUTSCH 27
Stromversorgung
Sicherung/Sicherungsautomat
Leistungsaufnahme: Leistungsabgabe: Mikrowellenfrequenz
Mikrowelle Mikrowelle
Außenabmessungen:
KMFE172TE
Garraumabmessungen
Garrauminhalt Drehteller
Gewicht
220-240 V, 50 Hz, Einphasenstrom
Mindestens 10 A 1.25 kW 800 W (IEC 60705) 2450 MHz 1) (Gruppe 2/Klasse B) 595
mm (B) x 371 mm (H) x 312 mm (T) 285 mm (B) x 202 mm (H) x 298 mm (T) 2) 17
liter 2) ø 272 mm, glass ca. 16 kg
- Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen des europäischen Standards EN55011. Das Produkt wird standardkonform als Gerät der Gruppe 2, Klasse B eingestuft. Gruppe 2 bedeutet, dass das Gerät zweckbestimmt hochfrequente Energie in Form elektromagnetischer Strahlen zur Wärmebehandlung von Lebensmitteln erzeugt. Gerät der Klasse B bedeutet, dass das Gerät für den Einsatz im häuslichen Bereich geeignet ist.
- Der Garrauminhalt wird aus der max. gemessenen Breite, Tiefe und Höhe errechnet. Die tatsächliche Aufnahmekapazität von Lebensmitteln ist jedoch geringer.
10. UMWELTINFORMATION
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse E.
Ihre Pflichten als Endnutzer
Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist mit einer durchgestrichenen
Abfalltonne auf Rädern gekennzeichnet. Das Gerät darf deshalb nur getrennt vom
unsortierten Siedlungsabfall gesammelt und zurückgenommen werden, es darf also
nicht in den Hausmüll gegeben werden. Das Gerät kann z. B. bei einer
kommunalen Sammelstelle oder ggf. bei einem Vertreiber (siehe zu deren
Rücknahmepflichten in Deutschland unten) abgegeben werden. Das gilt auch für
alle Bauteile, Unterbaugruppen und Verbrauchsmaterialien des zu entsorgenden
Altgeräts.
Bevor das Altgerät entsorgt werden darf, müssen alle Altbatterien und
Altakkumulatoren vom Altgerät getrennt werden, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind. Das gleiche gilt für Lampen, die zerstörungsfrei aus dem
Altgerät entnommen werden können. Der Endnutzer ist zudem selbst dafür
verantwortlich, personenbezogene Daten auf dem Altgerät zu löschen.
Hinweise zum Recycling
Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, die mit diesem Symbol
gekennzeichnet sind. Entsorgen Sie solche Materialien, insbesondere
Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitgestellten
Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme.
Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und
elektronische Geräte.
Folgende Hinweise gelten ergänzend in Deutschland
28 www.electrolux.com
RVeürctkreniabhemr epflichten der
Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte
vertreibt oder sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei
Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart,
das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort
der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen. Das
gilt auch für Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von
mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektround
Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen. Solche Vertreiber
müssen zudem auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren
Abmessung größer als 25 cm sind (kleine Elektrogeräte), im
Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich
zurückzunehmen; die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an den Kauf eines
Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf drei Altgeräte pro
Geräteart beschränkt werden.
Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, wenn das neue Elektro- oder
Elektronikgerät dorthin geliefert wird; in diesem Fall ist die Abholung des
Altgerätes für den Endnutzer kostenlos.
Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von
Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für
Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager- und -versandflächen für
Lebensmittel vorhalten, die den oben genannten Verkaufsflächen entsprechen.
Die unentgeltliche Abholung von Elektround Elektronikgeräten ist dann aber auf
Wärmeüberträger (z. B. Kühlschrank), Bildschirme, Monitore und Geräte, die
Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr als 100 cm² enthalten, und Geräte
beschränkt, bei denen mindestens eine der äußeren Abmessungen mehr als 50 cm
beträgt. Für alle übrigen Elektround Elektronikgeräte muss der Vertreiber
geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen
Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für kleine Elektrogeräte (s.o.), die
der Endnutzer zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu kaufen.
gültig ab 01.01.2022
ENGLISH 29
CONTENTS
1. SAFETY INFORMATION……………………………………………………………………………………..30 2. INSTALLATION
…………………………………………………………………………………………………..34 3. PRODUCT DESCRIPTION
………………………………………………………………………………….38 4. BEFORE FIRST
USE…………………………………………………………………………………………..39 5.
OPERATION……………………………………………………………………………………………………….40 6. COOKING CHARTS
…………………………………………………………………………………………..43 7. HINTS AND TIPS
……………………………………………………………………………………………….49 8.
TROUBLESHOOTING…………………………………………………………………………………………51 9. TECHNICAL
INFORMATION……………………………………………………………………………….52 10. ENVIRONMENT CONCERNS
……………………………………………………………………………..52
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that
brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious
and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it,
you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts. When contacting Service, ensure
that you have the following data available. The information can be found on
the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning/Caution-Safety information General information and tips Environmental
information
Subject to change without notice.
30 www.electrolux.com
1. SAFETY INFORMATION
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless
they are aged from 8 years and above and supervised.
This appliance is not intended for use at altitudes above 2000m.
IMPORTANT! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE.
WARNING!
Do not use the appliance without the turntable and turntable support. Do not
use the appliance when empty.
WARNING!
If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it
has been repaired by a competent person.
WARNING!
It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any
service or repair operation that involves the removal of a cover which gives
protection against exposure to microwave energy.
WARNING!
Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are
liable to explode.
ENGLISH 31
This appliance is intended to be used in household and similar applications
such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
farm houses; by clients in hotels, motels and other residential environments;
bed and breakfast type environments. Only use microwave-safe containers and
utensils.
Metallic containers for food and beverages are not allowed during microwave
cooking.
Do not leave the oven unattended when using disposable plastic, paper or other
combustible food containers.
The microwave oven is intended for heating food and beverages. Drying of food
or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and
similar may lead to risk of injury, ignition or fire. If food being heated
begins to smoke, DO NOT OPEN THE DOOR. Turn off and unplug the oven and wait
until the food has stopped smoking. Opening the door while food is smoking may
cause a fire. Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive
boiling, therefore care has to be taken when handling the container.
The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken
and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns.
Do not cook eggs in their shells and whole hard boiled eggs should not be
heated in microwave ovens since they may explode even after microwave cooking
has ended.
32 www.electrolux.com
1.1 Care and cleaning
Door: To remove all trace of dirt, regularly clean both sides of the door, the
door seals and sealing surfaces with a soft, damp cloth. Do not use harsh
abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since
they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
Oven interior: For cleaning, wipe any splatters or spills with a soft damp
cloth or sponge after each use while the oven is still warm. For heavier
spills, use a mild soap and wipe several times with a damp cloth until all
residues are removed. Do not remove the waveguide cover. Make sure that mild
soap or water does not penetrate the small vents in the walls which may cause
damage to the oven. Do not use spray type cleaners on the oven interior. Clean
the waveguide cover, the oven cavity, the turntable and turntable support
after use. These must be dry and free from grease. Built-up grease may
overheat and begin to smoke or catch fire. Oven exterior: The outside of your
oven can be cleaned easily with mild soap and water. Make sure the soap is
wiped off with a moist cloth, and dry the exterior with a soft towel.
Control panel: Open the door before cleaning to de-activate the control panel.
Care should be taken when cleaning the control panel. Using a cloth dampened
with water only, gently wipe the panel until it becomes clean. Avoid using
excessive amounts of water. Do not use any sort of chemical or abrasive
cleaner.
ENGLISH 33
Turntable and turntable support: Remove the turntable and turntable support
from the oven. Wash the turntable and turntable support in mild soapy water.
Dry with a soft cloth. Both the turntable and the turntable support are
dishwasher safe.
IMPORTANT!
Clean the oven at regular intervals and remove any food deposits. Failure to
maintain the oven in a clean condition could lead to a deterioration of the
surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly
result in a hazardous situation.
Care should be taken not to displace the turntable when removing containers
from the appliance.
IMPORTANT!
A steam cleaner should not be used.
The microwave oven is intended to be used built-in.
The appliance and its accessible parts become hot during use.
WARNING!
Keep children away from the door to prevent them burning themselves.
IMPORTANT!
Do not use commercial oven cleaners, steam cleaners, abrasive, harsh cleaners,
any that contain sodium hydroxide or scouring pads on any part of your
microwave oven.
34 www.electrolux.com
2. INSTALLATION
D H
Min. 850
371 495/595
The microwave can be fitted in position A, B, C or D:
A
B
C
D
E D
Conventional oven
Position
A B+C
D
Niche size W D H
562 x 550 x 360
562 x 300 x 350 562 x 300 x 360
562 x 500 x 350 562 x 500 x 360
Measurements in (mm)
2.1 Safe use of the appliance
If fitting the microwave in position B or C: · The cupboard must be a minimum
of
500 mm (E) above the worktop and must not be installed directly above a hob. ·
This appliance has been tested and approved for use near domestic gas,
electric and induction hobs only.
· Sufficient space between hob and microwave should be allowed to prevent
overheating of microwave oven, surrounding cupboard and accessories.
· Do not operate the hob without pans when the microwave oven is operating.
· Care should be taken when attending to the microwave oven while the hob is
on.
2.2 Installing the appliance
2.5 mm
4 mm
4 mm
2.5 mm
ENGLISH 35
1. Remove all packaging and check carefully for any signs of damage.
2. This oven is designed to fit into a 350 mm high cupboard as standard. When
fitting into a 360 mm high cupboard:- Unscrew and remove the 4 feet from the
bottom of the oven. Rotate the feet 90 degrees and refit with the long side to
the front of the oven.
3. Fit the fixing hook to the right hand side of the kitchen cupboard using
the instruction sheet supplied.
4. Fit the appliance into the kitchen cupboard slowly, and without force. The
appliance should be lifted onto the fixing hook and then lowered into place.
Fix the oven on the left hand side using the two screws provided.
5. Ensure the appliance is stable and not leaning. Ensure that a 2.5 mm gap
is kept between the cupboard door above and the top of the frame (see
diagram).
36 www.electrolux.com
2.3 Connecting the appliance to the power supply
(A)
· The electrical outlet should be readily accessible so that the unit can be
unplugged easily in an emergency. Or it should be possible to isolate the oven
from the supply by incorporating a switch in the fixed wiring in accordance
with the wiring rules.
· The power supply cord may only be replaced by an electrician.
· If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
· The socket should not be positioned behind the cupboard.
· The best position is above the cupboard, see (A).
· Connect the appliance to a single phase 220-240 V/50 Hz alternating current
via a correctly installed earth socket. The socket must be fused with a 10 A
fuse.
· Before installing, tie a piece of string to the power supply cord to
facilitate connection to point (A) when the appliance is being installed.
· When inserting the appliance into the high-sided cupboard, DO NOT crush the
power supply cord.
· Do not immerse the power supply cord or plug in water or any other liquid.
· Do not allow the power supply cord to run over any hot or sharp surfaces,
such as the hot air vent area at the top rear of the oven.
2.4 Additional advice
ENGLISH 37
Do not use the microwave oven to heat oil for deep frying. The temperature
cannot be controlled and the oil may catch fire. To make popcorn, only use
special microwave popcorn makers.
Individuals with PACEMAKERS should check with their doctor or the manufacturer
of the pacemaker for precautions regarding microwave ovens.
Never spill or insert any objects into the door lock openings or ventilation
openings. In the event of a spill, turn off and unplug the oven immediately
and call an authorised ELECTROLUX service agent.
Never modify the oven in any way.
Only use the turntable and the turntable support designed for this oven. Do
not operate the oven without the turntable.
To prevent the turntable from breaking: · Before cleaning the turntable with
water, leave the turntable to cool. · Do not put hot foods or hot utensils on
a
cold turntable. · Do not put cold foods or cold utensils
on a hot turntable.
Neither the manufacturer nor the dealer can accept any liability for damage to
the oven or personal injury resulting from failure to observe the correct
electrical connection procedure. Water vapour or drops may occasionally form
on the oven walls or around the door seals and sealing surfaces. This is a
normal occurrence and is not an indication of microwave leakage or a
malfunction.
Concerning the lamp(s) inside this product and spare part lamps sold
separately: These lamps are intended to withstand extreme physical conditions
in household appliances, such as temperature, vibration, humidity, or are
intended to signal information about the operational status of the appliance.
They are not intended to be used in other applications and are not suitable
for household room illumination.
38 www.electrolux.com
3. PRODUCT DESCRIPTION
3.1 Microwave oven
12
1 Front trim
2 Oven light
3 Control panel
4 Door open key
5 Waveguide cover
(do not remove)
3
6 Oven cavity 7 Door seals and sealing
surfaces
4
7
65
3.2 Accessories
Check to make sure the following
1
accessories are provided:
1 Turntable
2 Turntable support
2
· Place the turntable support in the hole
on the floor of the cavity.
· Then place the turntable on the
turntable support.
· To avoid turntable damage, ensure dishes or containers are lifted clear of the turntable rim when removing them from the oven.
When you order accessories, please mention two items: part name and model name to your dealer or an authorised ELECTROLUX service agent.
WARNING!
Do not operate the microwave oven without these parts fitted.
3.3 Control panel
1
2 3 4 5
6
7 8
9
ENGLISH 39
1 Digital display indicators: Favourites
Kitchen timer Auto defrost Microwave Stop/Cancel
2 Power level keys 3 Favourites keys 4 Auto defrost key 5 Kitchen timer key 6
More/Less keys 7 Start/Confirm/
Quick start key 8 Stop key 9 Door open key
Child safety lock
Set clock
Display segments
Weight
Power levels
4. BEFORE FIRST USE
4.1 Plug in
When the oven is plugged in for the first time you have the option of setting
the clock. The oven has a 24hr clock. 1. The oven will beep and all of the
display icons will be switched on for half a second. Press the MORE/LESS keys
until on’ or
oFF’ is displayed. 2a. To turn the clock off, press the MORE/
LESS keys until `oFF’ is displayed then press the START key. The oven is ready
to use.
If you have turned the clock off and want to turn it back on, press the
KITCHEN TIMER key twice and follow 2b.
2b. To turn the clock on, press the MORE/ LESS keys until `on’ is displayed
then press the START key.
Example: To set the clock to 18:45. 1. Press the MORE/LESS keys to adjust
the hour. 2. Press the START key to confirm. 3. Press the MORE/LESS keys to
adjust
the minutes. 4. Press the START key to confirm.
40 www.electrolux.com
When the clock is set the time of day will not be shown in the display.
4.2 Standby (Economy mode)
The oven will automatically enter standby mode if it is not used within a 5
min period. Example: If the clock has not been set: The display will switch
off. Open the door or press any key to exit standby mode. Example: If the
clock has been set: After the 5 minute period, the time will be displayed.
4.3 Adjusting the clock when set
You can adjust the clock after the time has been set. Example: To change from
18.45 to 19.50. 1. Press the KITCHEN TIMER key twice. 2. Press the START key.
3. Press the MORE/LESS keys until 19′ is displayed. 4. Press the START key. 5. Press the MORE/LESS keys until
50′ is
displayed. 6. Press the START key.
5. OPERATION
5.1 Microwave cooking
Example: To heat soup for 2 minutes and 30 seconds on 560 W microwave power.
- Press the POWER LEVEL key to the
right of the triangle until `560 W’ is displayed. 2. Press the MORE/LESS keys to enter the time. 3. Press the START key.
In microwave cooking mode, you can adjust the power level of the oven by pressing the key directly below the required setting.
You can set the power level when the oven is running by pressing and holding the required POWER LEVEL key until the new power setting is highlighted on the display. Power levels that are too high or cooking times that are too long may overheat foods resulting in a fire.
4.4 To cancel the clock and set standby (Economy mode)
1. Press the KITCHEN TIMER key twice. 2. Press the MORE/LESS keys until oFF’ is displayed. 3. Press the START key to confirm. 4.5 Child safety lock The oven has a safety feature which prevents the accidental running of the oven by a child. When the lock has been set, no part of the microwave will operate until the lock feature has been turned off. Switching the lock on or off is only possible when the oven is not running. Example: To switch the lock on. Press and hold the STOP key until the
child lock’ symbol switches on.
Example: To switch the lock off. Press and hold the STOP key until the `child
lock’ symbol switches off.
When child lock is switched on, all keys are disabled except the STOP key.
If 800 W is selected then the maximum microwave time that can be input is 15
minutes.
If the oven runs in any mode for 3 minutes or longer, the fan will stay on for
2 minutes after the cooking ends. Open the door and it will stop, close the
door it will start again until 2 minutes is finished (including door open
time). If the oven runs for less than 3 minutes the fan will not come on.
After cooking the turntable will continue to rotate until the cooking vessel
returns to its initial start position. The cavity light will remain on until
completion of the rotation, or for 5 seconds (whichever is greater). The oven
will beep when complete. If the door is opened during this process, the
rotation will stop.
ENGLISH 41
5.2 Power levels
Power setting
Suggested use
800 W/HIGH 560 W
Used for fast cooking or reheating (e.g. soup, casseroles, canned food, hot beverages, vegetables, fish). Used for longer cooking of dense foods such as roast joints, meat loaf and plated meals, also for sensitive dishes such as cheese sauce and sponge cakes. At this reduced setting, the sauce will not boil over and food will cook evenly without over cooking at the sides.
400 W
240 W/ DEFROST
For dense foods which require a long cooking time when cooked conventionally
(e.g. beef dishes) it is advisable to use this power setting to ensure the
meat will be tender.
To defrost, select this power setting, to ensure that the dish defrosts
evenly. This setting is also ideal for simmering rice, pasta, dumplings and
cooking egg custard.
80 W
For gentle defrosting (e.g. cream gateaux or pastry).
0 W
For standing/kitchen timer.
W = WATT
5.3 Reduced power level
Cooking mode
Standard time
Microwave 800 W
15 minutes
Reduced power level Microwave 560 W
5.4 Adjusting the cooking time during cooking
You can adjust the cooking time during cooking. Example: To add 2 minutes (120
seconds) using the START key. 1. Press the START key four times.
The cooking time will increase by 120 seconds.
5.5 Using the stop key
Press the STOP key once to enter Pause mode. Press the STOP key again to
cancel the cooking time.
5.6 Kitchen timer
To set the kitchen timer. 1. Press the KITCHEN TIMER key. 2. Press the
MORE/LESS keys to enter
the time. 3. Press the START key. The timer will
automatically start.
The time can be extended when the timer is running by pressing the START key.
The timer function can only be used when the oven is not running.
5.7 Quick start
You can directly start cooking on 800 W/HIGH for 30 seconds by pressing the
START key.
To add more time press the START key.
5.8 Mute
To turn the sound off. 1. Press the KITCHEN TIMER key
3 times until Soun’ is displayed. 2. Press the MORE/LESS keys until
oFF’
is displayed. 3. Press the START key.
To turn the sound on. 1. Press the KITCHEN TIMER key
3 times until `Soun’ is displayed.
42 www.electrolux.com
2. Press the MORE/LESS keys until `on’ is displayed.
3. Press the START key.
5.9 Pause
To pause whilst the microwave is running. 1. Press the STOP key or open the
door. 2. The oven will pause for up to 5 minutes. 3. Press START to continue
cooking.
5.10 Favourites
The oven has 3 Favourite recipes.
Soften Butter
Melt Chocolate
Mug Cake Example: To soften butter. 1. Press the FAVOURITE 1 key once. 2.
Press the MORE/LESS keys to select
the weight. 3. Press the START key.
If display segments exhibit a rotating pattern this indicates that the food
needs to be stirred or turned over. To continue cooking, press the START key.
At the end of the auto defrost time, the programme will automatically stop.
The power levels for the pre-set Favourite recipes cannot be adjusted. 1-4 Mug
cakes can be cooked.
To re-set Favourites to the factory settings.
1. Press the STOP key. 2. Press and hold POWER LEVEL 400 W
for 3 seconds. The oven will reset Favourites to the factory settings.
5.11 Auto defrost
Auto defrost automatically works out the correct cooking mode and cooking time
based on the weight of the food.
You can choose from 2 auto defrost menus. 1. Auto Defrost: Meat/Fish/Poultry
2. Auto Defrost: Bread
Example: To defrost 0.2 kg steak. 1. Select the auto defrost menu by
pressing the AUTO DEFROST key once. 2. Press the MORE/LESS keys to select the
weight. 3. Press the START key.
If display segments exhibit a rotating pattern this indicates that the food
needs to be stirred or turned over. To continue cooking, press the START key.
At the end of the auto defrost time, the programme will automatically stop.
Time/Power adjustment is not available in auto defrost.
WARNING! Chocolate may become very hot! If the chocolate needs longer cooking time then add 10 seconds. Take care with chocolate as it may overheat and burn.
To overwrite Favourites for your own recipes.
1. Press the POWER level key to select the power.
2. Press the MORE/LESS keys to enter the time.
3. Press and hold the FAVOURITE key you want to set until you hear a single
beep and the favourite star is visible.
6. COOKING CHARTS
6.1 Favourites
Favourites Soften Butter
Weight 0.05-0.25 kg
Melt Chocolate 0.1-0.2 kg
Mug Cake
1-4 mugs
6.2 Mug cake recipes
Rich Chocolate Mug Cake
Ingredients for 1 Mug: 2½ tbsp (25 g) Plain Flour 2 tbsp (12 g) Cocoa Powder
2½ tbsp (30 g) Castor Sugar
¼ tsp
Baking Powder
1½ tbsp (15 g) Vegetable Oil
¼ tsp
Vanilla Extract
1
Medium Egg
ENGLISH 43
Key
Procedure
· Place the butter into a pyrex dish. Stir well after cooking.
· Break up the chocolate into small pieces. Place the chocolate into a pyrex dish. Stir when audible bell sounds. Stir well after cooking.
WARNING: Chocolate may
become very hot! If the chocolate
needs longer then add 10
seconds cooking time. Take care
with chocolate as it may overheat
and burn.
· Make the cake as the recipe. Place the mug towards the edge of the turntable. Stand for 30 seconds after cooking.
Method:
1. Put all of the dry ingredients into a mug, mix well with a fork.
2. Add the vegetable oil, vanilla extract and egg, mix well.
3. Place the mug off centre on the turntable.
4. Cook using . The cake will rise out of the mug during cooking.
After cooking, stand for 30 seconds.
Decorate with a swirl of chocolate buttercream. Tip: To make Chocolate Orange
Mug Cake replace the vanilla extract with ½ tsp orange extract.
44 www.electrolux.com
Raspberry Ripple Mug Cake
Ingredients for 1 Mug: 2½ tbsp (25 g) Plain Flour 2½ tbsp (30 g) Castor Sugar
¼ tsp
Baking Powder
1½ tbsp (15 g) Vegetable Oil
½ tsp
Vanilla Extract
1
Medium Egg
1½ tbsp
Seedless Raspberry Jam
Method:
1. Put all of the dry ingredients into a mug, mix well with a fork.
2. Add the vegetable oil, vanilla extract and egg, mix well.
3. Fold in the jam using a spoon so that it streaks the mixture.
4. Place the mug off centre on the turntable.
5. Cook using . The cake will rise out of the mug during cooking.
After cooking, stand for 30 seconds.
Decorate with a swirl of vanilla buttercream.
Apple Crumble Mug Cake
Ingredients for 1 Mug: 2½ tbsp (25 g) Plain Flour 2 tbsp (30 g) Soft Brown Sugar
¼ tsp ¼ tsp 1½ tbsp (15 g) 1 1½ tbsp (30 g) half (7 g)
Baking Powder Ground Cinnamon Vegetable Oil Medium Egg Apple Sauce Digestive Biscuit, crushed
Method:
1. Put all of the dry ingredients (except for the biscuit) into a mug, mix
well with a fork.
2. Add the vegetable oil and egg, mix well.
3. Gently fold in the apple sauce using a spoon so that it streaks the
mixture.
4. Top with the crushed digestive biscuit. 5. Place the mug off centre on the
turntable. 6. Cook using . The cake will rise out
of the mug during cooking. After cooking, stand for 30 seconds.
Top with a scoop of vanilla ice cream.
WARNING! The apple sauce will be hot.
Peanut Butter Mug Cake
Ingredients for 1 Mug: 2½ tbsp (25 g) Plain Flour 2 tbsp (30 g) Soft Brown Sugar
¼ tsp
Baking Powder
1½ tbsp (15 g) Vegetable Oil
Vanilla Extract
2 tbsp (30 g) Smooth Peanut Butter
1
Medium Egg
ENGLISH 45
Method:
1. Put all of the dry ingredients into a mug, mix well with a fork.
2. Add the vegetable oil, vanilla extract, peanut butter, and egg mix well.
3. Place the mug off centre on the turntable.
4. Cook using . The cake will rise out of the mug during cooking.
After cooking, stand for 30 seconds.
Top with chocolate spread. Tip: Use crunchy peanut butter if you prefer.
Lemon Drizzle Mug Cake
Ingredients for 1 Mug:
2½ tbsp (25 g) Plain Flour
2½ tbsp (30 g) Castor Sugar
¼ tsp
Baking Powder
1½ tbsp (15 g) Vegetable Oil
1 tsp
Lemon Zest
1
Medium Egg
Topping:
1 tbsp Lemon Juice mixed with 2 tbsp Castor Sugar
Method:
1. Put all of the dry ingredients into a mug, mix well with a fork.
2. Add the vegetable oil, lemon zest and egg, mix well.
3. Place the mug off centre on the turntable.
4. Cook using . The cake will rise out of the mug during cooking.
5. Make the drizzle topping by mixing the lemon juice with the castor sugar.
6. After cooking, loosen the cake, pierce the top all over with a skewer,
then drizzle the topping over the cake, stand for 30 seconds.
46 www.electrolux.com
Carrot Mug Cake
Ingredients for 1 Mug:
2 tbsp (20 g) Plain Flour
2½ tbsp (30 g) Light Brown Sugar
¼ tsp
Baking Powder
¼ tsp
Ground Cinnamon
¼ tsp
Ground Nutmeg
1 tbsp 1½ tbsp (15 g)
30 g
Ground Almonds Sunflower Oil zest from ½ Orange Grated Carrot
1
Medium Egg
Cream Topping: 15 g Butter, Softened 40 g Icing Sugar 40 g Full-fat Cream Cheese ½ tsp Orange Juice
Method:
1. Put all of the dry ingredients into a mug, mix well with a fork.
2. Add the sunflower oil, orange zest, grated carrot and egg, mix well.
3. Place the mug off centre on the turntable.
4. Cook using . The cake will rise out of the mug during cooking.
5. Make the topping by mixing the butter, icing sugar, cream cheese and
orange juice together.
After cooking, stand for 30 seconds.
Allow the cake to cool, then add the topping.
6.3 Auto defrost
Auto defrost
Weight
Meat/fish/poultry 0.2-0.8 kg
(Whole fish, fish steaks, fish fillets, chicken legs, chicken breast, minced meat, steak, chops, burgers, sausages)
Key
Procedure
· Place the food in a flan dish in the
x1
centre of the turntable.
· When the audible bell sounds,
turn the food over, rearrange and
separate. Shield thin parts and warm
spots with aluminium foil.
· After defrosting, wrap in aluminium
foil for 15-45 min, until thoroughly
defrosted.
· Minced meat: When the audible bell
sounds, turn the food over. Remove
the defrosted parts if possible.
Not suitable for whole poultry.
Bread
0.1-1.0 kg
· Distribute in a flan dish in the centre
x2
of the turntable. For 1.0 kg, distribute
directly on the turntable.
· When the audible bell sounds, turn
over, rearrange and remove defrosted
slices.
· After defrosting cover in aluminium
foil and stand for 5-15 min until
thoroughly defrosted.
Enter the weight of the food only. Do not include the weight of the container. For food weighing more or less than weights/quantities given in the chart, use manual operation. The final temperature will vary according to the initial temperature. Steaks and chops should be frozen in one layer. Minced meat should be frozen in a thin shape.
6.4 Heating food and drink
Food/drink
Quantity Power -g/ml- Level
Milk, 1 cup
150
800 W
Water, 1 cup 6 cups 1 bowl
150 900 1000
800 W 800 W 800 W
One plate meal
400
Soup/stew
200
800 W 800 W
Vegetables
500
800 W
Meat, 1 slice1)
200
800 W
Time -Min-
1
1-2 10-12 11-13
3-6 1-2
4-5 3-4
Fish fillet1)
200
Cake, 1 slice
150
Baby food, 1 jar
190
800 W 2-3 400 W ½ 400 W 1
Melting margarine or 50 butter1) Melting chocolate 100
1)from chilled
800 W ½ 400 W 2-3
ENGLISH 47
Method
do not cover do not cover do not cover do not cover cover, stir halfway
through cooking cover, stir after heating cover, stir halfway through cooking
thinly spread sauce over the top, cover cover place in a flan dish transfer
into a suitable microwaveable container, after heating stir well and test the
temperature cover
stir occasionally
6.5 Defrosting
Food
Quantity -g-
Goulash
500
Cake, 1 slice 150
Fruit
250
Power Level
Time -Min-
240 W 8-12
80 W 2-5 240 W 4-5
Method
Standing
time -Min-
stir halfway through defrosting
10-30
place in a flan dish
5
spread out evenly, turn over 5 halfway through defrosting
48 www.electrolux.com
6.6 Cooking from frozen
Food
Quantity -g-
Power Level
Time -Min-
Method
Fish fillet
300
One plate
400
meal
800 W 800 W
10-12 9-11
cover cover, stir after 6 minutes
Standing time -Min-
2
2
6.7 Cooking
Food
Quantity -g-
Broccoli/ Peas 500
Carrots
500
Roasts
1000
Fish fillet
200
Power Level
Time -Min-
800 W 9-11
800 W 10-12
800 W 19-21
800 W 3-4
Method
add 4-5 tbsps water, cover, stir halfway through cooking cut into rings, add
4-5 tbsps water, cover, stir halfway through cooking season to taste, place in
a shallow flan dish, turn over halfway through cooking season to taste, place
in a flan dish, cover
Standing time -Min-
–
–
10
2
If the oven runs in any mode for 3 minutes or longer, the fan will stay on for 2 minutes after the cooking ends. Open the door and it will stop, close the door it will start again until 2 minutes is finished (including door open time). If the oven runs for less than 3 minutes the fan will not come on.
7. HINTS AND TIPS
ENGLISH 49
7.1 Microwave safe cookware
Cookware
Microwave safe
Comments
Aluminium foil/ containers
3 / 7
Small pieces of aluminium foil can be used to shield food from overheating. Keep foil at least 2 cm from the oven walls, as arcing may occur. Foil containers are not recommended unless specified by the manufacturer. Follow instructions carefully.
China and ceramics
3 / 7
Porcelain, pottery, glazed earthenware and bone china are usually suitable, except for those with metallic decoration.
Glassware e.g. Pyrex ®
3
Care should be taken if using fine glassware as it can
break or crack if heated suddenly.
Metal
7
It is not recommended to use metal cookware when using
microwave power as it will arc, which can lead to fire.
Plastic/polystyrene e.g. fast food containers
3
Care must be taken as some containers warp, melt or
discolour at high temperatures.
Freezer/roasting bags
3
Must be pierced to let steam escape. Ensure bags are
suitable for microwave use. Do not use plastic or metal
ties, as they may melt or catch fire due to the metal arcing.
Paper-plates, cups and kitchen paper
3
Only use for warming or to absorb moisture. Care must
be taken as overheating may cause fire.
Straw and wooden containers
3
Always attend the oven when using these materials as
overheating may cause fire.
Recycled paper and
7
May contain extracts of metal which will cause arcing and
newspaper
may lead to fire.
50 www.electrolux.com
7.2 Microwave cooking advice
Microwave cooking advice
Composition Foods high in fat or sugar (e.g. Christmas pudding, mince pies) require less heating time. Care should be taken as overheating can lead to fire.
Size
For even cooking make all the pieces the same size.
Temperature of The initial temperature of food affects the amount of cooking time needed.
food
Cut into foods with fillings (e.g. jam doughnuts) to release heat or steam.
Arrange
Place the thickest parts of food towards the outside of the dish (e.g. chicken drumsticks).
Cover
Use vented microwave cling film or a suitable lid.
Pierce
Foods with a shell, skin or membrane must be pierced in several places before
cooking or reheating as steam will build up and may cause food to explode
(e.g. potatoes, fish, chicken, sausages).
IMPORTANT! Eggs should not be heated using microwave power as they may
explode, even after cooking has ended (e.g. poached, hard boiled).
Stir, turn and For even cooking it is essential to stir, turn and rearrange food during cooking.
rearrange
Always stir and rearrange from the outside towards the centre.
Stand
Standing time is necessary after cooking to enable the heat to disperse equally throughout the food.
Shield
Warm areas can be shielded with small pieces of foil, which reflect microwaves (e.g. legs and wings on a chicken).
Use pot holders or oven gloves when removing food from the oven to prevent burns. Always open containers, popcorn makers, oven cooking bags, etc., away from the face and hands to avoid steam burns. Always stand back from the oven door when opening to avoid burns from escaping steam and heat. Slice stuffed baked foods after heating to release steam and avoid burns.
8. TROUBLESHOOTING
ENGLISH 51
Problem
Check if . . .
The microwave appliance · The fuses in the fuse box are working.
is not working
· There has not been a power outage.
properly?
· If the fuses continue to blow, please contact a qualified electrician.
The microwave mode is · The door is properly closed.
not working?
· The door seals and their surfaces are clean.
· The START key has been pressed.
The turntable is not turning?
· The turntable support is correctly connected to the drive. · The ovenware
does not extend beyond the turntable. · Food does not extend beyond the edge
of the turntable preventing
it from rotating. · There is nothing in the well beneath the turntable.
The microwave will not · Isolate the appliance from the fuse box.
switch off?
· Call an authorised ELECTROLUX service agent.
The interior light is not working?
· Call your authorised ELECTROLUX service agent. The interior light can be exchanged only by a trained authorised ELECTROLUX service agent.
The food is taking longer · Set a longer cooking time (double quantity = nearly double time) or
to heat through and cook · If the food is colder than usual, rotate or turn from time to time or
than before?
· Set a higher power setting.
The door will not open due to power cut?
· Open the door carefully by pulling outward at the bottom right hand corner of the door glass.
52 www.electrolux.com
9. TECHNICAL INFORMATION
AC Line Voltage
220-240 V, 50 Hz, single phase
Distribution line fuse/circuit breaker
AC Power required:
Microwave
Output power:
Microwave
Microwave Frequency
Minimum 10 A 1.25 kW 800 W (IEC 60705) 2450 MHz1) (Group 2/Class B)
Outside Dimensions:
KMFE172TE 595 mm (W) x 371 mm (H) x 312 mm (D)
Cavity Dimensions
285 mm (W) x 202 mm (H) x 298 mm (D)2)
Oven Capacity
17 litres2)
Turntable
ø 272 mm, glass
Weight
approx. 16 kg
- This Product fulfils the requirement of the European standard EN55011. In conformity with this standard, this product is classified as group 2 class B equipment. Group 2 means that the equipment intentionally generates radio- frequency energy in the form of electromagnetic radiation for the heat treatment of food. Class B equipment means that the equipment is suitable to be used in domestic establishments.
- Internal capacity is calculated by measuring maximum width, depth and height. Actual capacity for holding food is less.
10. ENVIRONMENT CONCERNS
This product contains a light source of energy efficiency class E.
Recycle materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers
to recycle it.
Help protect the environment and human health and recycle waste electrical and
electronic appliances.
Do not dispose of appliances marked with the symbol. with household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
SOMMAIRE
FRANÇAIS 53
1. AVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ……………………………………………..54 2. INSTALLATION …………………………………………………………………………………………………..59 3. VUE D’ENSEMBLE DE L’APPAREIL ……………………………………………………………………64 4. AVANT LA MISE EN SERVICE ……………………………………………………………………………65 5. FONCTIONNEMENT …………………………………………………………………………………………..66 6. ILLUSTRATIONS DE CUISSON ………………………………………………………………………….70 7. ASTUCES ET CONSEILS……………………………………………………………………………………77 8. EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT…………………………………………………..79 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES …………………………………………………………………80 10. INFORMATIONS ENVIRONNEMENTALES………………………………………………………….80
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d’avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez
de dizaines d’années d’expérience professionnelle et d’innovation. Ingénieux
et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous
savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction. Bienvenue chez
Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, de l’aide, des informations
: www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.electrolux.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d’origine pour
votre appareil : www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N’utilisez que des pièces de rechange d’origine. Avant de contacter le
service, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Vous trouverez
ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité Informations générales et
conseils Informations en matière de protection de l’environnement
Sous réserve de modifications.
54 www.electrolux.com
1. AVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ
IMPORTANT ! AVERTISSEMENTS DE SECURITE IMPORTANTES : LES LIRE ATTENTIVEMENT ET
LES CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR CONSULTATIONS ULTERIEURES.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et par des
personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites
ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, à condition qu’ils soient
supervisés ou qu’ils aient reçu des instructions préalables concernant
l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et qu’ils en comprennent les
dangers. Les enfants ne doivent se servir du four que sous la surveillance
d’un adulte. Les enfants ne doivent pas nettoyer l’appareil ni effectuer
d’opérations d’entretien utilisateur, à moins qu’ils aient au moins 8 ans et
qu’ils le fassent sous surveillance.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé à des altitudes
de plus de 2 000 m.
ADVERTISSEMENT !
Si la porte ou les joints de la porte sont endommagés, le four ne doit pas
être utilisé avant d’avoir été réparé par une personne compétente.
ADVERTISSEMENT !
N’utilisez pas l’appareil sans le plateau tournant et son support. Ne pas
utiliser l’appareil lorsqu’il est vide.
FRANÇAIS 55
ADVERTISSEMENT !
Il est dangereux pour toute personne autre qu’une personne compétente
d’effectuer toute opération de maintenance ou de réparation qui implique le
retrait d’une couverture qui protège contre l’exposition aux micro-ondes.
ADVERTISSEMENT !
Les liquides ou autres aliments ne doivent pas être réchauffés dans des
récipients fermés car ils risquent d’exploser.
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique et des situations
similaires telles que : dans les cuisines réservées au personnel de commerces,
bureaux et autres environnements de travail ; dans les exploitations agricoles
; par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements
résidentiels ; dans les chambres d’hôtes et structures similaires.
N’utilisez que des récipients et des ustensiles conçus pour les fours à micro-
ondes.
Les récipients métalliques contenant des aliments ou des boissons ne sont pas
compatibles avec la cuisson au micro-ondes.
Surveillez le four lorsque vous utiliser des récipients en matière plastique à
jeter, des récipients en papier ou tout autre récipient pouvant s’enflammer.
Le four micro-ondes est conçu pour réchauffer des aliments et boissons. Son
utilisation pour sécher des aliments ou vêtements, ou pour chauffer des
coussins chauffants, chaussons, éponges, chiffons humides et articles
similaires peut provoquer des risques de blessures, d’inflammation de la
matière ou d’incendie.
Si les aliments que chauffe le four viennent à fumer, N’OUVREZ PAS LA PORTE.
Mettez le four hors
56 www.electrolux.com
tension, débranchez la prise du cordon d’alimentation et attendez que la fumée
se soit dissipée. Ouvrez le four alors que les aliments fument peut entraîner
leur enflammation.
Le chauffage par micro-ondes des boissons peut avoir comme conséquence
l’ébullition éruptive retardée, donc le soin doit être pris en manipulant le
récipient.
Le contenu des biberons et des pots d’aliments pour bébés doit être remué ou
secoué et la température doit être vérifiée avant consommation afin d’éviter
les brûlures.
Ne pas cuire les oeufs dans leur coquille et ne pas réchauffer les oeufs durs
entiers dans le four micro-ondes car ils risquent d’exploser même après que le
four ait fini de chauffer.
Avant d’effectuer une opération de maintenance, débranchez l’appareil de la
prise secteur. Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché avant de
remplacer l’éclairage (si présent) afin d’éviter tout risque de choc
électrique.
1.1 Entretien et nettoyage
Porte : Pour enlever toutes les impuretés, nettoyez fréquement la porte des
deux côtes, le joint de la porte ainsi que la surface des joints à l’aide d’un
chiffon humide. Il est déconseillé d’utiliser des produits de nettoyage
abrasifs ou des grattoirs en métal pointus pour nettoyer la vitre de la porte
du four afin de ne pas rayer sa surface ni affaiblir le verre.
FRANÇAIS 57
Intérieur du four : Pour un nettoyage facile, essuyez les éclaboussures et les
dépôts à l’aide d’un chiffon doux et mouillé ou une éponge après chaque
utilisation et pendant que le four est encore tiède. Si les tâches résistent à
un simple nettoyage, utilisez de l’eau savonneuse puis essuyez à plusieurs
reprises à l’aide d’un chiffon mouillé jusqu’à ce que tous les résidus soient
éliminés. Les éclaboussures accumulées peuvent chauffer, commencer à fumer,
pendre feu et provoquer la formation d’un arc. Ne retirez pas le cadre du
rèpartiteur d’ondes. Assurez-vous que l’eau savonneuse ou l’eau ne pénètre pas
dans les petites ouvertures des parois. Sinon, elle risque de causer des
dommages au four. N’utilisez pas de vaporisateur pour nettoyer l’intérieur du
four. Nettoyez le cadre du répartiteur d’ondes, la cavité du four, le plateau
tournant et le pied du plateau après chaque utilisation du four. Ces pièces
doivent être toujours sèches et dépourvues de graisse. Les accumulations de
graisse
peuvent s’échauffer au point de fumer ou de s’enflammer.
Extérieur du four : Nettoyez l’extérieur du four au savon doux et à l’eau.
Rincez pour éliminer l’eau savonneuse et séchez avec un chiffon doux.
Bandeau de commande : Ouvrez la porte avant de le nettoyer pour rendre
inopérants le minuteur et le bandeau de commande.
Evitez de mouiller abondamment le bandeau. N’utilisez pas de produit chimique
ou abrasif.
Plateau tournant et pied du plateau : Enlevez tout d’abord le plateau tournant
et le pied du plateau. Puis, lavez le plateau tournant et le pied du plateau
au moyen d’eau savonneuse. Enfin, essuyez le plateau tournant et le pied du
plateau avec un chiffon doux et mettez-les tous deux sur l’égouttoir à
vaisselle avant de les remettre en place.
58 www.electrolux.com
IMPORTANT !
Veillez à ce que le couvercle de guide d’ondes et les accessoires soient
constamment propres. Si vous laissez de la graisse s’accumuler dans la cavité
ou sur les accessoires, celle-ci risquera de chauffer et de provoquer la
formation d’un arc et de fumée, voire même de prendre feu lors de
l’utilisation suivante du four.
Faites attention à ne pas déplacer le plateau tournant lorsque vous retirez
des récipients de l’appareil.
IMPORTANT !
L’appareil ne doit pas être nettoyé à la vapeur.
Le four à micro-ondes est destiné à être utilisé intégré.
L’appareil et ses éléments accessibles deviennent très chauds en cours
d’utilisation.
ADVERTISSEMENT !
Maintenez les enfants à l’écart de la porte pour éviter qu’ils ne se brûlent.
IMPORTANT !
N’utilisez pas de décape fours vendus dans le commerce ou de produits abrasifs
ou agressifs, ou de produits qui contiennent de la soude caustique, ou de
tampons abrasifs sur une partie quelconque de votre four à micro-ondes.
2. INSTALLATION
D H
Min. 850
FRANÇAIS 59
371 495/595
Si vous installez le four à micro-ondes en position A, B, C ou D :
A
B
C
D
E D
Four conventionnel
Position A B+C D
Mesures en mm
Taille du logement L P H 562 x 550 x 360
562 x 300 x 350 562 x 300 x 360
562 x 500 x 350 562 x 500 x 360
2.1 Sécurité d’utilisation
Si vous installez le four à micro-ondes en position B ou C : · L’élément de
cuisine doit être au
minimum à 500 mm (E) au-dessus du plan de travail et il ne doit pas être
installé directement au-dessus d’une cuisinière ou plaque de cuisson. · Cet
appareil a été testé et homologué pour l’utilisation à proximité de
cuisinières à gaz, électrique et à induction uniquement.
· Un espace suffisant doit être prévu entre la cuisinière et le four à
microondes pour éviter la surchauffe du four à micro-ondes, des éléments de
cuisine
et des accessoires environnants.
· Ne laissez pas la cuisinière allumée sans casserole pendant l’utilisation du
four à micro-ondes.
· Procédez avec soin quand vous utilisez le four à micro-ondes avec la
cuisinière allumée.
60 www.electrolux.com
2.2 Installation de l’appareil
2.5 mm
4 mm
4 mm
2.5 mm
1. Retirez tout l’emballage et contrôlez soigneusement pour détecter les
traces de
détérioration possibles. 2. Ce four est conçu pour s’adapter de façon
standard dans un élément de cuisine de
350 mm de haut. Pour l’installation dans
un élément de 360 mm de haut: – Dévissez et retirez les quatre pieds de la
partie inférieure du four. Faites pivoter les pieds
de 90 degrés et remonter avec le long
côté à l’avant du four. 3. Montez le crochet de fixation sur le
côté droit de l’armoire de cuisine à
l’aide de la notice fournie. 4. Installer l’appareil dans le placard de
cuisine lentement et sans forcer. L’appareil
doit être soulevé pour être installé sur
les crochets de fixation, puis il doit être rabaissé pour être mis en place.
Fixer le
four sur le côté gauche à l’aide des
deux vis fournies. 5. Confirmez que l’appareil est stable et qu’il
ne penche pas. Confirmez qu’il y a bien un jeu de 2.5 mm entre la porte de
l’élément
de cuisine au-dessus et le haut du cadre de
l’appareil (voir illustration).
2.3 Raccordement électrique
(A)
FRANÇAIS 61
· La prise électrique doit être facile d’accès pour que l’appareil puisse être
débranché rapidement en cas d’urgence. Sinon, il devrait être possible
d’isoler le four électriquement au niveau du secteur en incorporant un
sectionneur dans le câblage fixe conformément à la réglementation concernant
le câblage.
· Le cordon d’alimentation ne peut être remplacé que par un électricien.
· Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son agent de service ou des personnes qualifiées afin d’éviter tout
danger.
· La prise ne doit pas se trouver derrière le meuble.
· La meilleure position est au-dessus du meuble, comme illustré au point (A).
· Branchez l’appareil à une prise de terre et de courant alternatif 220-240
V/50 Hz correctement installée. Cette prise doit contenir un fusible de 10
ampères.
· Avant installation, nouez un morceau de ficelle autour du cordon
d’alimentation pour faciliter le branchement au point (A).
· Si l’appareil est encastré dans un meuble haut, N’ÉCRASEZ PAS le cordon
d’alimentation.
· N’immergez pas le cordon ni la prise dans de l’eau ou tout autre liquide.
· L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide d’un prolongateur, d’une prise
multiple ou d’un raccordement multiple (risque d’incendie).
· Vérifiez que la prise de terre est conforme aux règlements en vigueur.
· Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne pende pas à l’extérieur de la
table ou du meuble sur lequel est posé le four.
62 www.electrolux.com
2.4 Conseil supplémentaire
N’utilisez pas ce four pour faire de la friture. La température de l’huile ne
peut pas être contrôlée et l’huile peut s’enflammer. Pour faire des popcorns,
n’utilisez que les ustensiles conçus pour les fours à micro-ondes.
Si vous avez un STIMULATEUR CARDIAQUE, consultez votre médecin ou le fabricant
du stimulateur afin de connaître les précautions que vous devez prendre lors
de l’utilisation du four. Dans le cas de petites quantités (une saucisse, un
croissant, etc.) posez un verre d’eau à côté de l’aliment.
N’introduisez aucun objet ou liquide dans les ouvertures des verrous de la
porte ou dans les ouïes d’aération. En cas de déversement, éteignez et
débranchez l’appareil immédiatement et appelez un agent de service ELECTROLUX
agréé.
Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier le four.
N’utilisez que le plateau tournant et le pied du plateau conçus pour ce four.
N’utilisez jamais le four sans plateau tournant.
Pour éviter de casser le plateau tournant : · Avant de nettoyer le plateau
tournant,
laissez-le refroidir. · Ne placez pas des aliments chauds ou
un plat chaud sur le plateau tournant lorsqu’il est froid. · Ne placez pas des
aliments froids ou un plat froid sur le plateau tournant lorsqu’il est chaud.
Ni le fabricant ni le distributeur ne peuvent être tenus pour responsable des
dommages causés au four ou des blessures personnelles qui résulteraient de
l’inobservation des consignes de branchement électrique. Des gouttes d’eau
peuvent se former sur les parois de la cavité du four, autour des joints et
des portées d’étanchéité. Cela ne traduit pas un défaut de fonctionnement ni
des fuites de micro-ondes. Assurez-vous également que les décors ne sont pas à
base d’éléments métalliques. Dans le doute, n’hésitez pas à procéder au test
du verre d’eau.
· Test du verre d’eau. Ce test très simple vous permet de juger si un
récipient
est apte à la cuisson par micro-ondes.
Placez dans le four le récipient à tester vide et posez à l’intérieur ou à
côté de celui-ci un verre rempli d’eau qui absorbera l’énergie micro-ondes.
Faites
fonctionner le four pendant
1 minute à la puissance maximum.
Si le récipient à tester reste froid, il
convient à la cuisson par micro-ondes.
· Le papier absorbant vous rendra de
grands services, vous l’utiliserez par exemple pour envelopper le pain, les
brioches, les cakes…à décongeler, pour
griller le bacon dont il absorbera l’excès de matières grasses. Evitez
l’emploi des serviettes en papier de couleur qui pourraient déteindre. Le
papier sulfurisé
et le papier paraffiné conviennent parfaitement pour les cuissons en
papillotes et pour couvrir les plats. Les
assiettes et les gobelets en carton
seront réservés pour réchauffer à faible température.
· Les matières plastiques (plats, tasses, boîtes de congélation et emballages
en plastique) de qualité alimentaire réagissent plus ou moins bien aux
températures élevées et aux matières grasses chaudes. Réservez plutôt ces
récipients aux utilisations à faibles
températures et à la décongélation.
Respectez les instructions du fabricant en utilisant du plastique dans le
four. Evitez d’utiliser des matières plastiques avec des aliments ayant une
forte
teneur en matières grasses ou en sucre, (ou des boissons) car ceux-ci
atteignent des températures élevées
et pourraient faire fondre certains
plastiques.
Certaines formes de récipients favorisent
une pénétration plus homogènes des micro-ondes dans les aliments. Préférez les
récipients peu profonds aux angles
arrondis (plats ronds ou ovales), adaptez au mieux les dimensions du plat au
volume des préparations, choisissez un plat de forme circulaire du genre moule
à savarin chaque fois que la nature de la préparation le permet.
Les barquettes en aluminium peuvent être utilisées en toute sécurité pour
réchauffer des aliments dans le four à micro-ondes, dans les conditions
suivantes :
· Les barquettes en aluminium ne doivent pas dépasser 4 cm de profondeur.
· N’utilisez pas de couvercles en film d’aluminium.
· Les barquettes en aluminium doivent être remplis d’aliments au moins aux
deux tiers. N’utilisez jamais de récipients vides.
· Les barquettes en aluminium ne doivent pas être en contact ou proche des
parois du four (distance minimum 1 cm). La barquette en aluminium devra être
placée sur un plat retourné allant au four.
· Les barquettes en aluminium ne doivent jamais être réutilisées dans le four
à micro-ondes.
· Si le four à micro-ondes a été utilisé pendant 15 minutes ou plus, laissez-
le refroidir avant de le réutiliser.
· Le récipient et le plateau tournant peuvent devenir très chauds pendant leur
utilisation.
Utilisez des gants de protection. · Les durées de réchauffage ou de
cuisson peuvent être prolongées avec un récipient en film d’aluminium.
Assurez-vous que les aliments sont chauds avant de servir.
Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de ce produit et les lampes de
rechange vendues séparément : Ces lampes sont conçues pour résister à des
conditions physiques extrêmes dans les appareils électroménagers, telles que
la température, les vibrations, l’humidité, ou sont conçues pour signaler des
informations sur le statut opérationnel de l’appareil. Elles ne sont pas
destinées à être utilisées dans d’autres applications et ne conviennent pas à
l’éclairage des pièces d’un logement.
FRANÇAIS 63
64 www.electrolux.com
3. VUE D’ENSEMBLE DE L’APPAREIL
3.1 Four micro-ondes
12
1 Encadrement avant 2 Lampe du four
3 Bandeau de commande
4 Touche d’ouverture de porte
5 Cadre du répartiteur
3
d’ondes (Ne pas enlever)
6 Cavité du four
4
7 Cadre d’ouverture de la porte
7
65
3.2 Accessoires
Vérifiez que les accessoires suivants sont
1
fournis :
1 Plateau tournant
2 Support d’entraînement
2
· Placez le support d’entrainement dans
le trou sur la base de la cavité.
· Placez ensuite le plateau tournant sur le support de rotation.
· Pour éviter d’endommager le plateau
tournant, veillez à ce que les plats ou les récipients soient levés sans
toucher le
bord du plateau tournant lorsque vous les enlevez du four.
Lorsque vous commandez des accessoires, veuillez mentionner le nom de pièce et
le nom de modèle à votre revendeur ou agent de service
ELECTROLUX agréé.
ADVERTISSEMENT !
Ne faites pas fonctionner le four à micro-ondes sans ces pièces installées.
3.3 Bandeau de commande
FRANÇAIS 65
1 Affichage numérique :
2 Touches de niveau de puissance
1
Favoris
3 Touches de favoris
Minuteur de cuisine
4 Touche de décongélation
automatique
2
Décongélation
5 Touche du
3
automatique
minuteur de cuisine
4
Micro-ondes
6 Touches Plus/Moins
5
7 Démarrer/Confirmer/
Arrêter/Annuler
Touche de démarrage rapide
Verrouillage de
8 Touche d’arrêt
6
sécurité enfant
9 Touche d’ouverture
Réglage de l’horloge
de porte
Affichage des segments
7
8
Quantité
Niveaux de puissance
9
4. AVANT LA MISE EN SERVICE
4.1 Branchement
Lorsque le four est branché pour la première fois, vous pouvez régler
l’horloge. Le four dispose d’une horloge de 24 heures. 1. Le four émet un bip
et toutes les icônes
de l’écran s’allument pendant une demi-seconde. Appuyez sur les touches
PLUS/MOINS jusqu’à ce que « on » ou « oFF » s’affiche. 2a. Pour éteindre
l’horloge, appuyez sur les touches PLUS/MOINS jusqu’à ce que « oFF »
s’affiche, puis, appuyez sur la touche START. Le four est prêt à
l’utilisation.
Si vous avez désactiver l’horloge et souhaitez la réactiver, pressez la touche
MINUTEUR DE CUISINE deux fois et suivez 2b.
2b. Pour allumer l’horloge, appuyez sur les touches PLUS/MOINS jusqu’à ce que
« on » s’affiche, puis, appuyez sur la touche START.
Exemple : Pour régler l’horloge sur 18h45. 1. Appuyez sur les touches
PLUS/MOINS
pour régler l’heure. 2. Appuyez sur la touche START pour
confirmer. 3. Appuyez sur les touches PLUS/MOINS
pour régler les minutes.
66 www.electrolux.com
4. Appuyez sur la touche START pour confirmer.
Lorsque l’horloge est réglée, l’heure est affichée à l’écran.
4.2 Veille (Mode économie)
Le four entrera automatiquement en mode veille s’il n’est pas utilisé dans un
délai de 5 minutes. Exemple : Si l’horloge n’a pas été réglée : L’écran
s’éteindra. Ouvrez la porte ou appuyez sur n’importe quelle touche pour
quitter le mode veille. Exemple : Si l’horloge a été réglée : Après une
période de 5 minutes, l’heure s’affiche.
4.3 Réglage de l’horloge lorsqu’elle a déjà été définie
Vous pouvez régler l’horloge même une fois l’heure définie. Exemple : Pour
changer de 18h45 à 19h50. 1. Appuyez deux fois sur la touche
MINUTEUR DE CUISINE. 2. Appuyez sur la touche START. 3. Appuyez sur les
touches PLUS/MOINS
jusqu’à ce que « 19 » s’affiche. 4. Appuyez sur la touche START. 5. Appuyez
sur les touches PLUS/MOINS
jusqu’à ce que « 50 » s’affiche. 6. Appuyez sur la touche START.
4.4 Pour annuler l’horloge et régler la veille (Mode économie d’énergie)
1. Appuyez deux fois sur la touche MINUTEUR DE CUISINE.
2. Appuyez sur les touches PLUS/MOINS jusqu’à ce que « oFF » s’affiche.
3. Appuyez sur la touche START pour confirmer.
4.5 Verrouillage de sécurité enfant
Le four possède un dispositif de sécurité qui empêche l’utilisation
accidentelle du four par un enfant. Lorsque le verrou a été placé, aucune
partie du four à micro-ondes ne fonctionnera tant que cette fonction n’a pas
été désactivée. Activer ou désactiver le verrou n’est possible que lorsque le
four n’est pas en cours d’utilisation. Exemple : Pour activer le verrou.
Appuyez sur et maintenez la touche STOP jusqu’à ce que le symbole de
verrouillage enfant s’allume. Exemple : Pour désactiver le verrou. Appuyez sur
et maintenez la touche STOP jusqu’à ce que le symbole de verrouillage enfant
s’éteigne.
Lorsque le verrouillage enfant est activé, toutes les touches à l’exception de
la touche STOP sont désactivées.
5. FONCTIONNEMENT
5.1 Cuisson aux micro-ondes
Exemple : Vous souhaitez réchauffer une soupe pendant 2 minutes et 30 secondes
à mi-puissance 560 W. 1. Appuyez sur la touche NIVEAUX DE
PUISSANCE sur la droite du triangle jusqu’à ce que « 560 W » s’affiche. 2.
Appuyez sur les touches PLUS/MOINS pour régler la durée. 3. Appuyez sur la
touche START.
En mode de cuisson au micro-ondes, vous pouvez régler le niveau de puissance
du four en appuyant sur la touche directement sous le paramètre souhaité.
Vous pouvez définir le niveau de puissance lorsque le four est en cours de
fonctionnement en appuyant sur la touche NIVEAUX DE PUISSANCE et
en la maintenant enfoncée jusqu’à ce que le nouveau réglage de puissance soit
en surbrillance sur l’écran. Un
niveau de puissance trop élevé, ou
un temps de cuisson trop long,
peuvent entraîner une augmentation de la température des aliments
conduisant à leur enflammation.
Si vous sélectionnez 800 W, la durée maximale pouvant être saisie est de 15
minutes pour le micro-ondes.
Si le four fonctionne dans n’importe quel mode pendant 3 minutes ou plus, le
ventilateur fonctionnera pendant 2 minutes après la fin de la cuisson. Ouvrez
la porte et il s’arrêtera, fermez la porte et il se remettra en marche jusqu’à
ce que les 2 minutes soient écoulées (durée d’ouverture de la porte comprise).
Si le four fonctionne depuis moins de 3 minutes, le ventilateur ne s’allume
pas.
FRANÇAIS 67
Après la cuisson, le plateau tournant continue de tourner jusqu’à ce que le
récipient de cuisson revienne à sa position initiale. La lumière du four reste
allumée jusqu’à la fin de la rotation, ou pendant 5 secondes (selon la durée
de rotation). Le four émet un signal sonore une fois la rotation terminée. Si
la porte est ouverte durant ce processus, la rotation s’arrête.
5.2 Niveaux de puissance
Réglage de la puissance
Suggestions d’utilisation
800 W/HAUT Pour une cuisson rapide ou pour réchauffer un plat (par ex. soupes, ragoûts, conserves, boissons chaudes, légumes, poisson, etc).
560 W
400 W
240 W/ DECONGÈLATION
Pour cuire plus longtemps les aliments plus denses, tels que les rôtis, les
pains de viande, les plats sur assiettes et les plats délicats tels que les
sauces au fromage et les gâteaux de Savoie. Ce niveau de puissance réduit
évitera de faire déborder vos sauces et assurera une cuisson uniforme de vos
aliments (les côtés ne seront pas trop cuits).
Convient aux aliments denses nécessitant une cuisson traditionnelle prolongée
(les plats de boeuf par exemple). Ce niveau de puissance est recommandé pour
obtenir une viande tendre.
Utilisez ce niveau de puissance pour décongeler vos plats de manière uniforme.
Idéal pour faire mijoter le riz, les pâtes, les boulettes de pâte et cuire la
crème renversée.
80 W
Pour décongeler délicatement les aliments tels que les gâteaux à la crème ou les pâtisseries.
0 W
Minuterie autonome/de cuisine.
W = WATT
5.3 Niveau de puissance réduit
Mode de cuisson
Temps standard
Micro-ondes 800 W
15 minutes
Puissance réduite Micro-ondes 560 W
68 www.electrolux.com
5.4 Réglage de la durée de cuisson pendant la cuisson
Vous pouvez régler la durée de cuisson pendant la cuisson. Exemple : Pour
ajouter 2 minutes (120 secondes) avec la touche START. 1. Appuyez sur la
touche START quatre
fois. La durée de cuisson augmente de 120 secondes.
5.5 Utilisation de la touche STOP
Appuyez une fois sur la touche STOP pour passer en mode Pause. Appuyez à
nouveau sur la touche STOP pour annuler la durée de cuisson.
3. Appuyez sur la touche START.
Pour activer le son. 1. Appuyez 3 fois sur la touche
MINUTEUR DE CUISINE jusqu’à ce que « Soun » s’affiche. 2. Appuyez sur les
touches PLUS/MOINS jusqu’à ce que « on » s’affiche. 3. Appuyez sur la touche
START.
5.9 Pause
Pour mettre le four à micro-ondes en pause en cours de fonctionnement. 1.
Appuyez sur la touche STOP ou ouvrez
la porte. 2. Le four sera en pause pendant jusqu’à
5 minutes. 3. Appuyez sur START pour poursuivre la
cuisson.
5.6 Minuteur de cuisine
Pour régler le minuteur de cuisine. 1. Appuyez sur la touche MINUTEUR DE
CUISINE. 2. Appuyez sur les touches PLUS/MOINS
pour régler la durée. 3. Appuyez sur la touche START. Le
minuteur démarre automatiquement.
La durée peut être prolongée lorsque la minuterie est en cours d’exécution en
appuyant sur la touche START. La fonction de minuteur peut uniquement être
utilisée lorsque le four n’est pas en cours de fonctionnement.
5.7 Démarrage rapide
Vous pouvez directement commencer la cuisson 800 W/HAUT pendant 30 secondes en
appuyant sur la touche START.
Pour ajouter plus de temps, appuyez sur la touche START.
5.8 Muet
5.10 Favoris
Le four dispose de 3 recettes en favori.
Beurre ramolli
Chocolat fondu
Mug cake
Exemple : Pour ramollir le beurre. 1. Appuyez une fois sur la touche
FAVORI 1. 2. Appuyez sur les touches PLUS/MOINS
pour sélectionner le poids. 3. Appuyez sur la touche START.
Si les segments de l’écran présentent un motif rotatif, cela indique que la
nourriture doit être mélangée ou retournée. Pour continuer la cuisson, appuyez
sur la touche START. Au terme de la durée de décongélation, le programme
s’arrête automatiquement. Les niveaux de puissance pour les recettes en favori
ne peuvent pas être réglés. Vous pouvez cuire de 1 à 4 mug cakes.
Pour couper le son.
1. Appuyez 3 fois sur la touche MINUTEUR DE CUISINE jusqu’à ce que « Soun »
s’affiche.
2. Appuyez sur les touches PLUS/MOINS jusqu’à ce que « oFF » s’affiche.
ADVERTISSEMENT ! Le chocolat
peut devenir très chaud ! Si le chocolat a besoin de plus de
cuisson, ajoutez 10 secondes. Attention au chocolat, car il peut
surchauffer et brûler.
Pour écraser les favoris avec vos propres recettes. 1. Appuyez sur la touche
NIVEAUX DE
PUISSANCE pour sélectionner la puissance. 2. Appuyez sur les touches
PLUS/MOINS pour régler la durée. 3. Appuyez sur et maintenez la touche FAVORI
que vous souhaitez configurer jusqu’à entendre un seul bip, l’étoile de favori
s’affiche alors.
Pour rétablir les favoris aux réglages d’usine.
1. Appuyez sur la touche STOP. 2. Appuyez sur et maintenez les touches
NIVEAUX DE PUISSANCE 400 W pendant 3 secondes. Le four réinitialisera les
favoris aux réglages d’usine.
5.11 Décongélation automatique
La décongélation automatique détermine le bon mode de cuisson et la durée de
cuisson en fonction du poids de la nourriture.
Vous pouvez choisir parmi 2 menus de décongélation automatique. 1.
Décongélation automatique :
Viande/Poisson/Volaille 2. Décongélation automatique : Pain
Exemple : Pour décongeler un steak de 0,2 kg. 1. Sélectionnez le menu de
décongélation
automatique en appuyant une fois sur la touche DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE. 2.
Appuyez sur les touches PLUS/MOINS pour sélectionner le poids. 3. Appuyez sur
la touche START.
Si les segments de l’écran présentent un motif rotatif, cela indique que la
nourriture doit être mélangée ou retournée. Pour continuer la cuisson, appuyez
sur la touche START. Au terme de la durée de décongélation, le programme
s’arrête automatiquement. Le réglage de durée/puissance n’est pas disponible
en mode de décongélation automatique.
FRANÇAIS 69
70 www.electrolux.com
6. ILLUSTRATIONS DE CUISSON
6.1 Favoris
Favoris Beurre ramolli
Quantité 0,05-0,25 kg
Chocolat fondu 0,1-0,2 kg
Mug Cake
1-4 tasses
Touche
Procédure
· Placez le beurre dans un plat en pyrex. Mélangez bien après la cuisson.
· Brisez le chocolat en petits morceaux. Placez le chocolat dans un plat en
pyrex. Mélangez lorsque l’alarme audible retentit. Mélangez bien après la
cuisson. ADVERTISSEMENT : Le chocolat peut devenir très chaud ! Si le chocolat
a besoin de plus de cuisson, ajoutez 10 secondes. Attention au chocolat, car
il peut surchauffer et brûler.
· Préparez le gâteau en suivant la recette. Placez la tasse vers le bord du
plateau tournant. Laissez reposer 30 secondes après la cuisson.
6.2 Recettes de mug cake
Mug cake au chocolat riche en cacao
Ingrédients pour 1 tasse :
2½ cuillères à soupe (25 g) de farine
2 cuillères à soupe (12 g) de poudre de cacao
2½ cuillères à soupe (30 g) de sucre semoule
¼ cuillère à café de poudre à lever
1½ cuillère à soupe (15 g) d’huile végétale
¼ cuillère à café d’extrait de vanille
1
oeuf moyen
Méthode :
1. Placez tous les ingrédients secs dans une tasse, mélangez bien avec une
fourchette.
2. Ajoutez l’huile végétale, l’extrait de vanille et l’oeuf, mélangez bien.
3. Placez la tasse vers le bord du plateau tournant.
4. Faites cuire avec . le gâteau s’élèvera hors de la tasse pendant la
cuisson.
Après cuisson, laissez reposer 30 secondes.
Décorez avec un tourbillon de crème au beurre au chocolat. Astuce : pour faire
un mug cake au chocolat orangé, remplacez l’extrait de vanille par ½ cuillère
à café d’extrait d’orange.
FRANÇAIS 71
Mug cake ondulé à la framboise
Ingrédients pour 1 tasse : 2½ cuillères à soupe (25 g) de farine
2½ cuillères à soupe (30 g) de sucre semoule ¼ cuillère à café de poudre à lever 1½ cuillère à soupe (15 g) d’huile végétale
¼ cuillère à café d’extrait de vanille
1
oeuf moyen
1½ cuillère à soupe de confiture de framboise sans pépins
Méthode :
1. Placez tous les ingrédients secs dans une tasse, mélangez bien avec une
fourchette.
2. Ajoutez l’huile végétale, l’extrait de vanille, le beurre d’arachide et
l’oeuf, mélangez bien.
3. Incorporez la confiture avec une cuillère pour qu’elle s’imprègne dans le
mélange.
4. Placez la tasse vers le bord du plateau tournant.
5. Faites cuire avec . Le gâteau s’élèvera hors de la tasse pendant la
cuisson.
Après cuisson, laissez reposer 30 secondes.
Décorez avec un tourbillon de crème au beurre à la vanille.
Mug cake crumble à la pomme
Ingrédients pour 1 tasse :
2½ cuillères à soupe (25 g) de farine
2 cuillères à soupe (30 g) de cassonade
¼ cuillère à café
de poudre à lever
¼ cuillère à café
de cannelle moulue
1½ cuillère à soupe (15 g) d’huile végétale
1
oeuf moyen
1½ cuillère à soupe (30 g) de compote
Un demi-biscuit, écrasé (7 g)
Methode :
1. Placez tous les ingrédients secs (sauf le biscuit) dans une tasse,
mélangez bien avec une fourchette.
2. Ajoutez l’huile végétale et l’oeuf, mélangez bien.
3. Incorporez délicatement la compote de pommes avec une cuillère pour
qu’elle s’imprègne dans le mélange.
4. Placez le biscuit écrasé sur le dessus. 5. Placez la tasse vers le bord du
plateau
tournant. 6. Faites cuire avec . Le gâteau s’élèvera
hors de la tasse pendant la cuisson. Après cuisson, laissez reposer 30
secondes.
Placez une boule de glace à la vanille sur le dessus.
AVERTISSEMENT ! La compote sera chaude.
72 www.electrolux.com
Mug cake au beurre d’arachide
Ingrédients pour 1 tasse : 2½ cuillères à soupe (25 g) de farine
2 cuillères à soupe (30 g) de cassonade ¼ cuillère à café de poudre à lever 1½ cuillère à soupe (15 g) d’huile végétale
¼ cuillère à café 2 cuillères à soupe
1
d’extrait de vanille
(30 g) de beurre d’arachide crémeux
oeuf moyen
Méthode :
1. Placez tous les ingrédients secs dans une tasse, mélangez bien avec une
fourchette.
2. Ajoutez l’huile végétale, l’extrait de vanille, le beurre d’arachide et
l’oeuf, mélangez bien.
3. Placez la tasse vers le bord du plateau tournant.
4. Faites cuire avec . Le gâteau s’élèvera hors de la tasse pendant la
cuisson.
Après cuisson, laissez reposer 30 secondes.
Étalez du chocolat à tartiner sur le dessus. Astuce : Vous pouvez utiliser du
beurre d’arachide croquant si vous le souhaitez.
Mug cake à la bruine de citron
Ingrédients pour 1 tasse : 2½ cuillères à soupe (25 g) de farine
2½ cuillères à soupe (30 g) de sucre semoule
¼ cuillère à café de poudre à lever
1½ cuillère à soupe (15 g) d’huile végétale
1 cuillère à café de zeste de citron
1
oeuf moyen
Garniture : 1 cuillère à café de jus de citron mélangé à 2 cuillères de sucre semoule
Méthode :
1. Placez tous les ingrédients secs dans une tasse, mélangez bien avec une
fourchette.
2. Ajoutez l’huile végétale, le zeste de citron et l’oeuf, mélangez bien.
3. Placez la tasse vers le bord du plateau tournant.
4. Faites cuire avec . Le gâteau s’élèvera hors de la tasse pendant la
cuisson.
5. Créez la garniture en bruine en mélangeant le jus de citron avec le
sucre semoule. 6. Après cuisson, détachez le gâteau,
percez le dessus partout avec une brochette, puis versez la garniture en
bruine sur le gâteau et laissez reposer 30 secondes.
Mug cake à la carotte
Ingrédients pour 1 tasse :
2 cuillères à soupe (20 g) de farine
2½ cuillères à soupe (30 g) de cassonade dorée
¼ cuillère à café
de poudre à lever
¼ cuillère à café
de cannelle moulue
¼ cuillère à café
de muscade moulue
1 cuillère à soupe d’amandes moulues
1½ cuillère à soupe (15 g) d’huile de tournesol
1 zeste de ½ orange
30 g
de carotte râpée
1
oeuf moyen
Garniture de crème : 15 g de beurre, ramolli, 40 g de sucre glace, 40 g de
fromage à la
crème riche en matière grasse, ½ cuillère à café de jus d’orange
FRANÇAIS 73
Methode :
1. Placez tous les ingrédients secs dans une tasse, mélangez bien avec une
fourchette.
2. Ajoutez l’huile de tournesol, le zeste d’orange, la carotte râpée et
l’oeuf, mélangez bien.
3. Placez la tasse vers le bord du plateau tournant.
4. Faites cuire avec . Le gâteau s’élèvera hors de la tasse pendant la
cuisson.
5. Préparez la garniture en mélangeant le beurre, le sucre glace, le fromage
à la crème et le jus d’orange ensemble.
Après cuisson, laissez reposer 30 secondes.
Laissez le gâteau refroidir, et ajoutez la garniture.
74 www.electrolux.com
6.3 Décongélation automatique
Décongélation automatique
Viande/poisson/ volaille
Quantité 0,2-0,8 kg
(Poisson entier, tranches de poisson, filets de poisson, pattes de poulet, poitrine de poulet, viande hachée, steaks, côtelettes, hamburgers, saucisses)
Pain
0,1-1,0 kg
Touche
Procédure
· Placer les aliments dans un plat à
x1
gratin au centre du plateau tournant.
· Quand que le signal sonore retentit,
retourner les aliments, redisposer et
séparer. Protéger lesparties minces
et les parties déjà chaudes avec du
papier aluminium.
· Après décongélation, emballer dans du papier aluminium pendant
15-45 min, jusqu’à complète décongélation.
· Viande hachée : Quand le signal sonore retentit, retourner la viande.
Retirer les parties décongelées si
possible.
Ne convient pas à une volaille
entière.
· Répartir sur un plat à gratin, au centre
x2
du plateau tournant. Pour un pain de
1,0 kg, disposer directement sur le
plateau tournant.
· Quand le signal sonore retentit,
retourner, redisposer et enlever les
tranches décongelées.
· Après décongélation, couvrir de
papier aluminium et laisser reposer
pendant 5-15 min, jusqu’à complète
décongélation.
Indiquez le poids des aliments seulement. N’incluez pas le poids du récipient. Pour le pesage de la nourriture à des quantités/poids différents de ceux du tableau, utilisez le fonctionnement manuel. La température finale varie selon la température initiale des aliments. Les steaks et côtelettes doivent être congelés en une couche. Congelez la viande hachée en tranches fines.
FRANÇAIS 75
6.4 Rechauffage de boissons et de mets
Boissons/mets
Quant Puissance Temps
-g/ml-
Niveau
-Min-
Conseils de préparation
Lait, 1 tasse 150
800 W 1
ne pas couvrir
Eau,
1 tasse 6 tasses 1 terrine
Une assiette-repas
150 900 1000
400
800 W 800 W 800 W
800 W
1-2 10-12 11-13
3-6
ne pas couvrir ne pas couvrir ne pas couvrir
asperger la sauce d’eau, couvrir, mélanger à mi-réchauffage
Potée/Consommé 200
Légumes
500
Viande, 1 Tranche 1) 200
Filet de Poisson 1) 200 Gâteau, 1 portion 150
800 W 1-2 800 W 4-5
800 W 3-4 800 W 2-3 400 W ½
couvrir, remuer après le réchauffage
au besoin, ajouter de l’eau, couvrir et mélanger à mi-réchauffage
tartiner d’un peu de sauce, couvrir couvrir
poser dans un plat à gratin
Aliments pour bébés 190 1 pot
400 W 1
transférer dans un récipient
convenant aux micro-ondes,
bien mélanger après le réchauffage et vérifier la température
Faire fondre de la 50 margarine ou du beurre 1)
800 W ½
couvrir
Chocolat à fondre 100
400 W 2-3
mélanger de temps en temps
1)température du réfrigérateur
6.5 Décongélation d’aliments
Aliments
Quant Puissance Temps
-g-
Niveau -Min-
Goulasch
500
240 W 8-12
Gâteau, 1 150
portion
Fruit
250
80 W
2-5
240 W 4-5
Conseils de préparation
mélanger à mi-décongélation poser dans un plat à gratin
répartir uniformément, retourner à mi-décongélation
Repos -Min10-30 5
5
76 www.electrolux.com
6.6 Cuisson de surgelés
Aliments
Quant -g-
Puissance Temps Niveau -Min-
Filet de
300
poisson
Une assiette- 400 repas
800 W 800 W
10-12 9-11
Conseils de préparation
couvrir
couvrir, mélanger au bout de 6 minutes
Repos -Min2
2
6.7 Cuisson
Aliments
Quant -g-
Brocoli/
500
Pois
Carottes
500
Rôtis
1000
Filet de
200
poisson
Puissance Temps Niveau -Min-
800 W 9-11 800 W 10-12
800 W 19-21
800 W 3-4
Conseils de préparation
Repos -Min-
ajouter 4-5 CS d’eau, couvrir, remuer de temps en temps pendant la cuisson
coupez les carottes en
–
morceaux ajouter 4-5 CS
d’eau, couvrir, remuer de
temps en temps pendant la
cuisson
assaisonnez à votre goût, 10 placez dans un moule à tarte peu profond et retournez en milieu de cuisson
assaisonner, placer dans un 2 plat à gratin, couvrir
Si le four fonctionne dans n’importe quel mode pendant 3 minutes ou plus, le ventilateur fonctionnera pendant 2 minutes après la fin de la cuisson. Ouvrez la porte et il s’arrêtera, fermez la porte et il se remettra en marche jusqu’à ce que les 2 minutes soient écoulées (durée d’ouverture de la porte comprise). Si le four fonctionne depuis moins de 3 minutes, le ventilateur ne s’allume pas.
7. ASTUCES ET CONSEILS
FRANÇAIS 77
7.1 Vaisselle pour fours à micro-ondes
Plats
Transparent aux
micro-ondes
Remarques
Film aluminium/ barquettes en aluminium
Porcelaine et céramique
Plats en verre (p. ex. Pyrex ®)
3 / 7
3 / 7 3
Il est possible d’utiliser de petites sections de film aluminium pour prévenir
la surchauffe des aliments. Le film aluminium doit être distant de 2 cm au
moins des parois du four pour éviter la formation d’arcs électriques. Il est
déconseillé d’utiliser des barquettes en aluminium, à moins que leur usage ne
soit spécifié par le fabricant. Respectez soigneusement les consignes
d’utilisation.
Les plats en porcelaine, poterie, faïence et porcelaine tendre conviennent
généralement à une utilisation en micro-ondes, sauf s’ils comportent des
décorations métalliques.
Procédez avec soin en cas d’utilisation de plats en verre fin, car ils
risquent de se casser ou de se fendre en cas de changement de température
soudain.
Métal
7
L’utilisation de plats en métal dans un four à micro-ondes
est déconseillée, en raison du risque d’arc électrique et
d’incendie.
Récipient en
3
Procédez avec soin car certains récipients peuvent se
plastique/polystyrène
déformer, fondre ou se décolorer à température élevée.
(contenants de
restauration rapide)
Sacs de congélation/
3
Ils doivent être percés pour laisser la vapeur s’échapper.
brunisseurs
Vérifiez que les sacs conviennent à une utilisation en
micro-ondes. N’utilisez pas d’attaches en plastique ou en
métal, car elles risqueraient de fondre ou de prendre feu
(arc électrique).
Assiettes, gobelets
3
Ils ne doivent être utilisés que pour réchauffer ou
essuie-tout en papier
absorber l’humidité. Procédez avec soin car ils peuvent
prendre feu en cas de surchauffe.
Récipients en paille ou en bois
3
Ne laissez pas le four sans surveillance lorsque vous
utilisez ces matériaux car ils peuvent prendre feu en cas
de surchauffe.
Papier recyclé journaux
7
Ils peuvent contenir des fragments de métal,
susceptibles et journaux de produire un arc électrique et
de provoquer un incendie.
78 www.electrolux.com
7.2 Conseils de cuisson aux micro-ondes
Composition
Cuisson aux micro-ondes
Les aliments riches en graisse ou en sucre (p. ex. les plum-puddings et les
pièces minces) exigent un temps de cuisson moindre. Procédez avec soin, car
ils pourraient prendre feu en cas de surchauffe.
Taille Température
Disposez les aliments Recouvrez Percez
La cuisson est d’autant plus régulière que les morceaux ont la même taille.
La température initiale des aliments affecte le temps de cuisson nécessaire.
Les aliments de forme arrondie cuisent de façon plus uniforme que les aliments
de forme carrée.
Placez les parties les plus épaisses des aliments vers l’extérieur du plat (p.
ex. pilons).
Utilisez un film alimentaire pour micro-ondes ou un couvercle adéquat.
Les aliments qui comportent une coquille, une peau ou une membrane doivent
être percés à plusieurs reprises avant d’être cuits ou réchauffés, car
l’accumulation de vapeur pourrait les faire exploser (p. ex. pommes de terre,
poisson, poulet, saucisses).
IMPORTANT ! il est déconseillé de cuire les oeufs au four à microondes, car
ceux-ci risquent d’exploser, même une fois la cuisson terminée (p. ex. oeufs
pochés, durs).
Remuez, tournez et redisposez les aliments
Pour obtenir une cuisson uniforme, il est essentiel de remuer, tourner et
redisposer les aliments pendant la cuisson. Remuez et redisposez toujours les
aliments en partant de l’extérieur vers le centre.
Laissez reposer
Il est nécessaire de laisser les aliments reposer après la cuisson, afin de permettre à la chaleur de se propager de manière uniforme.
Protégez
Protégez ces parties à l’aide de petites sections de film aluminium qui refléteront les micro-ondes (p. ex. les pattes et les ailes d’un poulet).
Utilisez un porte-récipient ou des gants de protection lorsque vous retirez les aliments du four de façon à éviter toute brûlure. Ouvrez les récipients, les plats à popcorn, les sacs de cuisson, etc. de telle manière que la vapeur qui peut s’en échapper ne puisse vous brûler les mains ou le visage. Tenez- vous éloigné du four au moment où vous ouvrez sa porte de manière à éviter toute brûlure due à la vapeur ou à la chaleur. Coupez en tranches les plats cuisinés farcis après chauffage afin de laisser s’échapper la vapeur et d’éviter les brûlures.
FRANÇAIS 79
8. EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Symptôme
Vérifiez/conseil . . .
Le four micro-ondes ne fonctionne pas correctement ?
· Que les fusibles de la boîte à fusibles n’ont pas disjoncté. · Qu’il n’y a
pas de coupure de courant. · Si les fusibles continuent de disjoncter faites
appel à un électricien
qualifié.
Le mode micro-ondes ne · Que la porte est bien fermée.
fonctionne pas ?
· Que les joints de la porte et leurs surfaces sont propres.
· La touche START a été utilisée.
Le plateau tournant ne fonctionne pas ?
· Que le support du plateau tournant est raccordé correctement à
l’entraînement.
· Que le plat de cuisson ne dépasse pas du plateau tournant. · Que les
aliments ne dépassent pas du plateau tournant
l’empêchant de tourner. · Qu’il n’y a rien dans la cavité située sous le
plateau tournant.
Le four à micro-ondes ne · Isolez l’appareil de la boîte à fusibles. se met pas à l’arrêt ? · Appelez un agent de service ELECTROLUX agréé.
L’éclairage intérieur ne fonctionne pas ?
· Appelez votre agent de service ELECTROLUX agréé. La lampe intérieure peut uniquement être remplacée par un agent de service ELECTROLUX agréé et formé.
Les aliments mettent plus · Réglez un temps de cuisson plus long (pour
quantité double = longtemps à chauffer et à temps presque double) ou cuire
qu’auparavant ? · Si l’aliment est plus froid que d’habitude, tournez-le ou
retournez-
le de temps en temps ou
· Réglez à une puissance de cuisson supérieure.
La porte ne s’ouvre pas · Ouvrez la porte précautionneusement en tirant le
coin inférieur en raison d’une coupure droit de la vitre de la porte vers
l’extérieur.
de courant ?
80 www.electrolux.com
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension d’alimentation
Fusible/disjoncteur de protection
Consommation électrique : Puissance :
Micro-ondes Micro-ondes
Fréquence des micro-ondes
Dimensions extérieures :
KMFE172TE
Dimensions intérieures
Capacité
Plateau tournant
Poids
220-240 V, 50 Hz, monophasé Minimum 10 A 1.25 kW 800 W (IEC 60705) 2450 MHz 1) (Groupe 2/Classe B) 595 mm (L) x 371 mm (H) x 312 mm (P) 285 mm (L) x 202 mm (H) x 298 mm (P) 2) 17 litres 2) ø 272 mm, verre env. 16 kg
- Ce produit répond aux exigences de la norme européenne EN55011. Conformément à cette norme, ce produit est un équipement de groupe 2, classe B. Groupe 2 signifie que cet équipement génère volontairement de l’énergie RF sous forme de rayonnement électromagnétique pour le traitement thermique d’aliments. Classe B signifie que l’équipement est adapté à une utilisation domestique.
- La capacité intérieure est calculée en multipliant la largeur, la profondeur et la hauteur maximales. La contenance réelle pour les aliments est inférieure à celle-ci.
10. INFORMATIONS ENVIRONNEMENTALES
Ce produit contient une source lumineuse de classe d’efficacité énergétique E.
Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de l’environnement et à votre sécurité, recyclez
vos produits électriques et électroniques.
Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
Concerne la France uniquement :
NEDERLANDS 81
INHOUD
1. BELANGRIJKE AANWIJZINGEN M.B.T. DE VEILIGHEID……………………………………..82 2.
INSTALLATIE-AANWIJZING………………………………………………………………………………..87 3. OVERZICHT VAN HET
APPARAAT …………………………………………………………………….91 4. VÓÓR HET IN GEBRUIK
NEMEN………………………………………………………………………..92 5.
WERKING…………………………………………………………………………………………………………..93 6. KOOKTABELLEN
……………………………………………………………………………………………….97 7. HINTS EN TIPS
…………………………………………………………………………………………………104 8. WAT TE DOEN
ALS…………………………………………………………………………………………..106 9. TECHNISCHE
GEGEVENS……………………………………………………………………………….107 10. MILIEUINFORMATIE
…………………………………………………………………………………………107
WE DENKEN AAN U
Bedankt om een Electrolux-apparaat te kopen. U koos voor een product dat jaren
professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd
ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op
vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen. Welkom bij
Electrolux.
Ga naar onze website voor:
Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen en
onderhoudsinformatie: www.electrolux.com
Registreer uw product voor een betere service: www.electrolux.com/produ
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>