LG SWWE50 Smart Front Load Washer Owner’s Manual

July 31, 2024
LG

SWWE50 Smart Front Load Washer

Product Information

Specifications

  • Model: WASHTOWER
  • Manufacturer: LG
  • Model Number: MFL71983209 Rev.04_030424
  • Website: www.lg.com

Product Usage Instructions

Safety Instructions

Before operating the washer, please read all safety instructions
provided in the manual.

Washer Operation

  1. Read safety instructions before operating the appliance.
  2. Add cleaning products.
  3. Turn on the washer.
  4. Select a cycle.
  5. Start the cycle.
  6. End of cycle.

General Operation Tips

Ensure to load similar garment sets together for efficient
washing results. Adjust water temperature and cycle settings based
on fabric care labels.

Adding Cleaning Products

Follow these steps to add detergent:

  1. Slowly slide open the dispenser tray.

  2. Rotate the caps of the ezDispense reservoirs to open them.

  3. Pour detergent and softener into their respective
    compartments.

  4. After filling the reservoirs, close the caps.

  5. Gently close the dispenser tray before starting the cycle.

  6. Add detergent and bleach manually if needed.

Frequently Asked Questions (FAQ)

Q: How should I load garments in the washer?

A: Load garments loosely and avoid pressing them tightly in the
drum.

Q: What should I do if I encounter an error code during

operation?

A: Refer to the user manual to identify the error code and
follow the troubleshooting steps provided.

Escanee el código QR para ver el manual.

MANUAL DEL PROPIETARIO
WASHTOWER
Lea el manual del propietario detenidamente previo a operar el electrodoméstico y mantengalo al alcance para futuras referencias.
ESPAÑOL SWW503 / SWW504

MFL71983209 Rev.04_030424

www.lg.com
Copyright © 2023-2024 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados

2
ÍNDICE
3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
3 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
4 MENSAJES DE ADVERTENCIA 8 MENSAJES DE PRECAUCIÓN
10 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
10 Características del producto
12 FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
12 Uso de la lavadora 15 Agregado de productos de limpieza 19 Panel de control 20 Ciclos de lavado 30 Modificadores de ciclo 30 Opciones y funciones adicionales
34 FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA
34 Cómo usar la secadora 37 Panel de control 39 Ciclos de secado 46 Modificadores de ciclo 46 Opciones y funciones adicionales
49 FUNCIONES INTELIGENTES
49 Uso de la aplicación LG ThinQ 52 Función Smart DiagnosisTM (Diagnóstico
Inteligente)
53 MANTENIMIENTO
53 Lavadora 60 Secadora
62 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
62 Lavadora 71 Secadora 76 Común
77 GARANTÍA LIMITADA

77 EE. UU.

ESPAÑOL

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
Medidas de seguridad para una Secadora
ADVERTENCIA
Peligro de incendio No seguir exactamente las advertencias de seguridad podría provocar lesiones graves, la muerte o daños a la propiedad. No instale un ventilador auxiliar en el conducto de extracción. Instale todas las secadoras de ropa de conformidad con las instrucciones de instalación del fabricante de la secadora.
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN No seguir exactamente las advertencias de seguridad podría provocar lesiones graves, la muerte o daños a la propiedad. · No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables
cerca de este artefacto ni de ningún otro. · QUÉ HACER SI HUELE GAS
– No intente encender ningún aparato. – No toque ningún interruptor eléctrico ni use ningún teléfono de su
edificio. – Evacue a todos los ocupantes de la habitación, el edificio o el área. – Llame a su compañía de gas inmediatamente desde el teléfono de un
vecino. Siga las instrucciones de la compañía de gas. – Si no puede comunicarse con su compañía de gas, llame al
departamento de bomberos. · La instalación y el servicio deben ser realizados por un técnico
calificado, una agencia de servicios o su compañía de gas.

4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA – Riesgo de incendio
Instale la secadora de ropa de acuerdo con las instrucciones del fabricante y los códigos locales. · La instalación de la secadora de ropa debe ser realizada por un técnico
calificado. · No instale la secadora de ropa con materiales de ventilación de plástico
flexibles. Si se instala un conducto flexible metálico (tipo lámina de aluminio), este debe ser de un tipo específico avalado por el fabricante como apto para el uso con secadoras de ropa. Es sabido que los materiales de ventilación flexibles se colapsan, se aplastan con facilidad y atrapan pelusas. Estas condiciones obstruirán el flujo de aire de la secadora y aumentarán el riesgo de incendio. · Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las instrucciones de instalación.
Mensajes de seguridad
Su seguridad y la de los demás son muy importantes. Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes. Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos que pueden ocasionar lesiones o la muerte a usted o a otros. El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN” y seguido de un mensaje de seguridad importante. Estos términos significan lo siguiente:
ADVERTENCIA
El incumplimiento de las instrucciones podría causarle la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
El incumplimiento de las instrucciones podría causarle lesiones o daños al producto. Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuáles son los peligros potenciales, cómo reducir la posibilidad de lesiones y qué podría suceder si no sigue las instrucciones.
MENSAJES DE ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
· Para disminuir el riesgo de explosiones, incendios, descargas eléctricas, quemaduras, lesiones o muerte para las personas que usen este artefacto, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
Instalación
· Cumpla con todos los procedimientos de seguridad del sector recomendados, incluido el uso de guantes de manga larga y gafas de seguridad.

ESPAÑOL

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5
· Nunca intente operar este artefacto si se encuentra dañado, si no funciona correctamente, si no está ensamblado por completo o si tiene piezas faltantes o rotas, incluido un cable o enchufe dañado.
· Antes de ser utilizado, este artefacto debe ser correctamente instalado, conforme a lo descrito en este manual.
· Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las instrucciones de instalación.
· Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN para obtener información detallada sobre los procedimientos de conexión a tierra. Las instrucciones de instalación se suministran junto con el artefacto para ser consultadas por el instalador. Si el artefacto se traslada a una nueva ubicación, asegúrese de que lo revise y lo vuelva a instalar personal de servicio calificado.
· Cuando traslade el producto o lo instale en un lugar diferente, llame a dos o más miembros del personal de servicio calificado para la instalación y el mantenimiento.
· No instale el artefacto en lugares húmedos.
· Almacene e instale el artefacto donde no esté expuesto a temperaturas bajo cero ni a la intemperie.
· Este artefacto no ha sido diseñado para ser usado en embarcaciones o instalaciones móviles, tales como casas rodantes, remolques o aeronaves.
· Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Los materiales de empaque pueden ser peligrosos para los niños. Corren riesgo de asfixia.
· Destruya el cartón, la bolsa de plástico y los demás materiales de empaque luego de Desempaque el artefacto. Estos materiales podrían utilizarlos los niños para jugar. Las cajas de cartón cubiertas con tapetes, colchas o láminas plásticas pueden convertirse en cámaras herméticas.
· El artefacto debe ser instalado y conectado a tierra por personal de servicio calificado, de acuerdo con los códigos locales.
· Cuando traslade o instale el aparato, tenga especial cuidado en no apretar, aplastar o dañar el cable de alimentación.
· Debe conectarse a un circuito de alimentación de clasificación y tamaño adecuados y debidamente protegido para evitar la sobrecarga eléctrica.
· Debe posicionar este artefacto cerca de una fuente de suministro eléctrico.
· Desconecte el cable de alimentación, el fusible del hogar o el interruptor de corriente antes de instalar o reparar el artefacto.
· El cable de alimentación de este aparato está equipado con un enchufe de 3 clavijas (conexión a tierra) que se conecta con un tomacorriente estándar de 3 clavijas (tierra) para minimizar la posibilidad de descarga eléctrica de este aparato.
· Por ninguna razón debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) del cable de alimentación.
· Use mangueras nuevas cuando conecte el aparato al suministro de agua. No reutilice mangueras viejas.
· No instale el artefacto con materiales de ventilación de plástico flexibles. Si se instala un conducto flexible metálico (tipo lámina de aluminio), este debe ser de un tipo específico avalado por el fabricante como apto para el uso con la sección secadora del artefacto. Los materiales de ventilación flexibles suelen colapsarse, aplastarse con facilidad y atrapar pelusas. Estas condiciones obstruirán el flujo de aire de la sección secadora y aumentarán el riesgo de incendio.
· Las ordenanzas locales pueden prohibir la instalación en un garaje. Comuníquese con un inspector de obra local.
· No utilice tornillos para chapa metálica ni ningún otro tipo de sujetadores que se extiendan dentro del conducto y puedan atrapar pelusa, y, así, reducir la eficiencia del sistema de escape. Asegure todas las uniones con cinta adhesiva para conductos.
· Use únicamente conductos de metal rígidos, semirrígidos o flexibles de 4 pulgadas de diámetro dentro del gabinete del artefacto o para escape al exterior. El uso de conductos de plástico o de otro material combustible puede causar incendios. Los conductos agujereados pueden causar incendios si se colapsan o se restringen de alguna manera durante el uso o la instalación.
· Todos los conductos metálicos de transición que no sean rígidos deben estar aprobados por UL. El uso de otros materiales para el conducto de transición afectará el tiempo de secado.

6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
· No se suministran los conductos con el artefacto; deberá obtenerlos en su localidad. La tapa terminal deberá tener reguladores de tiro con bisagras para prevenir una contracorriente de aire cuando no se use la secadora.
· Las secadoras de gas DEBEN tener escape al exterior.
· El sistema de escape de la secadora debe tener salida al exterior de la vivienda. Si la secadora no tiene salida al exterior, se expulsará pelusa fina y grandes cantidades de humedad al área de lavado. Una acumulación de pelusa en cualquier parte de la casa puede crear riesgos para la salud y peligro de incendio.
· No instale la secadora cerca de un elemento que genere calor, como una estufa, un horno o un calentador.
· Mantenga el área alrededor de la abertura de escape y las áreas adyacentes libres de acumulación de pelusa, polvo y tierra.
· El electrodoméstico no debe ser suministrado a través de un interruptor externo, como un temporizador, o conectado a un circuito que sea encendido y apagado regularmente.
· No instale un ventilador auxiliar en el conducto de extracción.
· Este es un artefacto individual, y es una unidad individual para la venta, la entrega y la instalación.
· No desarme este artefacto para su uso, ya que no se puede instalar en una configuración lado a lado.
Instrucciones de conexión a tierra
· La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico. Pregunte a un electricista calificado o al personal de servicio si no está seguro si el artefacto está adecuadamente conectado a tierra. No modifique el enchufe que viene con el artefacto. Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado.
· El artefacto debe estar conectado a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica. El artefacto viene equipado con un cable eléctrico que tiene un conductor para conexión a tierra y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe ser conectado a un contacto apropiado que esté instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
· El artefacto debe enchufarse a un tomacorriente con conexión a tierra. Puede producirse una descarga eléctrica si el artefacto no está correctamente conectado a tierra. Haga que un electricista cualificado revise el tomacorriente y el circuito para asegurarse de que el tomacorriente está correctamente conectada a tierra. El incumplimiento de estas instrucciones puede crear un riesgo de descarga eléctrica y/o un riesgo de incendio.
FUNCIONAMIENTO
· Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto y consérvelas.
· Use el artefacto únicamente para el fin previsto.
· Si el producto ha estado sumergido en el agua, en agua estancada o en un área anegada, no entre en contacto con el producto y comuníquese de inmediato con un Centro de Información al Cliente de LG Electronics para recibir instrucciones antes de reanudar el uso.
· Si detecta un sonido extraño, olor a quemado o a químico, o humo provenientes del artefacto, desconéctelo de inmediato y contáctese con un Centro de Información al Cliente de LG Electronics.
· Bajo ciertas condiciones, podría producirse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no ha sido utilizado por dos semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no se ha usado durante ese período de tiempo, abra todas las llaves de agua caliente y deje que fluya varios minutos antes de usar el artefacto. Esto eliminará el gas hidrógeno acumulado. Dado que el gas hidrógeno es inflamable, no fume ni use ninguna llama abierta durante este proceso.
· No introduzca las manos en el artefacto si la cuba, el tambor, el agitador o cualquier pieza interior se encuentra en movimiento. Antes de cargar, descargar o agregar artículos, presione Inicio/Pausa y espere que la cuba o el tambor se detengan por completo antes de introducir las manos.

ESPAÑOL

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 7
· Este artefacto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas (incluidos niños) o que no cuenten con la experiencia o los conocimientos necesarios para operarlo, salvo que una persona responsable de su seguridad les brinde la supervisión o la instrucción pertinente en cuanto al uso del artefacto.
· No permita que niños o mascotas jueguen con el electrodoméstico, sobre o dentro de éste. Es necesaria la supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de niños o mascotas.
· Mantenga los productos de lavandería lejos del alcance de los niños. Para evitar lesiones a las personas, preste atención a todas las advertencias que figuran en las etiquetas de los productos.
· Repare o reemplace de inmediato todos los cables de alimentación deshilachados o dañados de otra forma. No use un cable que exhiba roturas o abrasión en su longitud o en sus extremos.
· Nunca desconecte el artefacto tirando del cable de alimentación. Sujete siempre con firmeza el enchufe y tire derecho para extraerlo del tomacorriente.
· No use un cable de extensión ni un adaptador con este artefacto.
· No sujete el cable de alimentación ni toque los controles del artefacto con las manos húmedas.
· No modifique ni extienda el cable de alimentación.
· Si se daña el cable de electricidad, solo el fabricante está autorizado para reemplazarlo, o bien su agente de servicio técnico o una persona de calificación similar para prevenir riesgos.
· No coloque prendas aceitosas o grasosas, candelas o materiales inflamables encima del artefacto.
· Mantenga el área debajo de los artefactos y sus alrededores libre de materiales combustibles (pelusa, papel, trapos, etc.), gasolina, productos químicos y otros vapores o líquidos inflamables.
· No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de este artefacto ni de ningún otro.
· No mezcle cloro con amoniaco o ácidos, como por ejemplo, vinagre. Siga las instrucciones del envase cuando utilice productos de lavandería. Su uso incorrecto puede producir gases venenosos, los cuales pueden ocasionar lesiones graves o la muerte.
· Nunca utilice productos químicos agresivos, limpiadores abrasivos ni solventes para limpiar el electrodoméstico. Estos productos arruinarán el acabado.
· No lave ni seque artículos que hayan sido previamente limpiados, lavados o manchados con gasolina, solventes de limpieza en seco, aceite vegetal o de cocina, u otras sustancias inflamables o explosivas, ni artículos a los cuales se haya sumergido en estos productos, ya que emiten vapores que pueden inflamarse o explotar.
· No seque en el artefacto artículos que no estén lavados.
· Retire de los bolsillos todos los objetos, como encendedores y cerillas.
· No agregue gasolina, solventes de limpieza en seco ni otras sustancias explosivas o inflamables al agua del lavado. Estas sustancias emiten vapores que pueden inflamarse o explotar.
· En el caso de que se produzca una fuga de gas (gas propano, gas licuado de petróleo, etc.), no ponga en funcionamiento este artefacto ni ningún otro. Abra una puerta o una ventana para ventilar el área de inmediato.
· No utilice indebidamente los controles.
· Asegure la manguera de drenaje de forma segura en su lugar a manera de evitar inundaciones.
· No maltrate la puerta, no se siente ni se pare sobre ella.
· Verifique siempre el interior del electrodoméstico para detectar objetos extraños.
· No permita que agua, blanqueador u otros líquidos permanezcan dentro del tambor durante largos períodos de tiempo. Esto podría corroer el tambor o provocar moho u olores.
· No utilice el artefacto para secar artículos que contengan espuma de caucho o materiales de textura similar al caucho.
· Los aparatos de gas pueden causar una exposición leve a cuatro de estas sustancias, a saber, benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, generado principalmente por la combustión parcial del gas natural o combustibles licuados del petróleo.

8 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
· Los artefactos correctamente calibrados minimizarán la combustión incompleta. Para minimizar aún más la exposición a estas sustancias, se puede dotar a la secadora de la ventilación adecuada al exterior.
· No coloque ningún objeto que haya sido expuesto a aceites de cocina en su artefacto. Los objetos contaminados con aceites de cocina pueden contribuir a una reacción química que podría ocasionar un incendio. Para reducir el riesgo de incendios ocasionados por una tanda de ropa contaminada, la parte final del ciclo de secado se lleva a cabo sin calor (período de enfriamiento). Evite detener el secado antes de que el ciclo de secado finalice, a menos que retire todas las prendas rápidamente y las separe para disipar el calor.
· No coloque ninguna parte de su cuerpo, ya sean manos o pies, ni objetos de metal debajo de la unidad. · Tenga cuidado de no apretarse las manos al abrir o cerrar la puerta del artefacto. · No abra la puerta del artefacto durante un CICLO DE VAPOR. · No toque la boquilla de vapor del tambor durante un CICLO DE VAPOR o después de él. · En los modelos con cajón alimentador de vapor, no llene este alimentador con agua caliente (más de
86 / 30 ), gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas. · No use piezas de repuesto que no hayan sido recomendadas por el fabricante (p.ej. piezas domésticas
usando una impresora 3D).
Mantenimiento
· No repare ni reemplace ninguna parte del electrodoméstico. Todas las reparaciones deben ser realizadas por personal de servicio calificado a menos que se recomiende específicamente en este manual del propietario. Utilice sólo piezas de fábrica autorizadas.
· Desconecte el artefacto del suministro eléctrico antes de limpiarlo o de realizar cualquier tipo de mantenimiento que pueda realizar el usuario. Colocar los controles en la posición de apagado no desconecta el artefacto del suministro eléctrico.
· Quite el polvo o los materiales extraños de las clavijas del enchufe de alimentación. · No desarme ni repare el artefacto por su cuenta. · Quite la(s) puerta(s) antes de sacar de servicio o desechar el artefacto para evitar el riesgo de que niños
o animales pequeños queden atrapados adentro. · Asegúrese de que la tapa o el cajón del dispensador se encuentren siempre cerrados cuando no se les
estén colocando productos de lavandería. · Limpie el filtro de pelusa de la secadora antes o después de cada carga. Después de limpiar el filtro,
asegúrese de volver a instalarlo y de que esté completamente asentado antes de poner en funcionamiento la siguiente carga. · El interior del aparato y el conducto de escape deben ser limpiados periódicamente por personal de mantenimiento calificado.
MENSAJES DE PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
· Para reducir el riesgo de lesiones leves o moderadas a personas, el mal funcionamiento o daño al producto o propiedad cuando use este producto, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
Instalación
· Instale el producto sobre un piso firme y nivelado. · Al empujar la secadora hasta la posición de instalación, evite aplastar o hundir los conductos.

ESPAÑOL

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 9
FUNCIONAMIENTO
· Cierre las llaves de agua y desconecte el artefacto si este no será usado por un periodo de tiempo prolongado, por ejemplo, durante las vacaciones.
· SIEMPRE siga las instrucciones para cuidado de los tejidos suministradas por el fabricante. · Use suavizantes o productos para eliminar la electricidad estática solamente según las recomendaciones
del fabricante. · No combine productos de lavandería en una misma carga, a menos que este uso se especifique en la
etiqueta. · No toque el agua de desagüe, ya que podría estar caliente. · Si las mangueras de drenaje y de entrada de agua se congelan en invierno, descongélelas antes de
utilizar el electrodoméstico. · No almacene ni vierta limpiadores, blanqueadores (blanqueador con cloro, blanqueador oxigenado, etc.)
ni detergentes líquidos encima del artefacto. Si lo hace, podría ocasionar corrosión, decoloración o daño de la superficie del artefacto. · Prendas o artículos impermeables o resistentes al agua deben ser lavados solamente en el ciclo Impermeables. (Los ejemplos incluyen: prendas resistentes al agua, fundas para colchones, ropa para exteriores, tapetes plásticos, etc.) El uso de otro ciclo podría producir una herida o causarle daños a la lavadora, a las prendas, las paredes, el piso y a objetos circundantes debido a la vibración anormal.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

10 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO

Características del producto
Las ilustraciones en esta guía pueden diferir de los componentes y accesorios reales, los cuales están sujetos a cambios sin previo aviso por parte del fabricante a fin de introducir mejoras en el producto.

Vista frontal

Vista trasera

a Panel de control b Filtro de pelusa c Tambor de la secadora d Puerta de la secadora e Bandeja dispensadora de detergente f Puerta de la lavadora g Tambor de la lavadora h Imán de la puerta de la lavadora i Manguera de drenaje j Filtro de la bomba de drenaje k Cubierta del filtro de la bomba de Drenaje l Patas de nivelación

a Cable de alimentación (para modelos de gas) b Panel de acceso del bloque de bornes (para
modelos eléctricos) c Entrada de agua fría d Salida del conducto de escape e Conexión de gas (para modelos de gas) f Entradas de agua caliente y fría g Tornillos de transporte h Manguera de drenaje i Cable de alimentación (para la lavadora)

D

ESPAÑOL C

Especificaciones del producto
Modelo Requisitos eléctricos Presión de agua mín./máx. Dimensiones (ancho X altura X profundidad) Profundidad máxima con la puerta abierta Peso neto Capacidad (lavadora/secadora) Velocidad máx. de centrifugado (lavadora) Requisitos de gas Rango de temperatura de funcionamiento
ESIG N
ERTIFIED
Accesorios
Accesorios incluidos
a Apoyos antideslizantes b Tapones de agujeros c Llave d Conector Y e Correa

DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 11
SWWE503 / SWWG503 / SWWE504 / SWWG504
Consulte la etiqueta de datos de servicio para más información. 20 – 120 psi (138 – 827 kPa) 27” X 74 3/8” X 32 3/4” (70 cm X 189 cm X 83 cm) 57 3/8” (145.6 cm) 320 lb (145 kg) 5.0 pies³ / 7.4 pies³ 1300 RPM Gas natural: 4 a 10.5 pulgadas (10.2 a 26.7 cm) de columna de agua Gas licuado de petróleo: 8 a 13 pulgadas (20.4 a 33.1 cm) de columna de agua 41-95 (5-35 )
f Codo de soporte (para asegurar la manguera de desagüe)
g Rejilla de secado
Accesorios requeridos
a Mangueras de agua caliente y fría (para la lavadora)
b Manguera de agua fría (para la secadora) c Conexión de la manguera de suministro d Correas
ADVERTENCIA · Para su seguridad y para prolongar la vida útil
del producto, use solo componentes autorizados. El fabricante no se hace responsable del mal funcionamiento del producto, los daños a la propiedad o las lesiones corporales causadas por el uso de componentes, partes o productos no autorizados adquiridos por separado.

12 FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
Uso de la lavadora
ADVERTENCIA · Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas, lea las
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD antes de operar este artefacto.

Funcionamiento general
1 Clasificación y carga de la lavadora.
· Dependiendo de la necesidad, clasifique la ropa según tipo de tejido, nivel de suciedad, color o tamaño de la carga. Abra la puerta y cargue las prendas en la lavadora.
· Si utiliza paquetes de detergente de un solo uso, o detergentes en tabletas o en gel, colóquelos en el tambor antes de añadir sus prendas.
2 Agregue productos de limpieza.
· Llene la reserva de la derecha de ezDispense con detergente líquido HE (de alta eficiencia). Llene la reserva de la izquierda con suavizante de telas líquido, si lo desea.
· Use el compartimento frontal de detergente del dispensador manual para detergente líquido o en polvo, o blanqueador a base de oxígeno. Coloque el blanqueador con cloro líquido SOLO en el compartimento del blanqueador en la parte posterior del dispensador manual.
· No coloque paquetes de detergente líquido o en polvo, o detergentes en tabletas o en gel en los dispensadores.
3 Encendido de la lavadora.
· Presione el botón de Encendido/Apagado para encender la lavadora.
4 Seleccione un ciclo.
· Toque la flecha hacia abajo situada junto al nombre del ciclo en la pantalla central para abrir la lista de ciclos, o deslice el dedo por la pantalla para desplazarse y seleccionar un ciclo.
· La configuración predeterminada de temperatura de lavado, velocidad de

centrifugado, nivel de suciedad y opción se muestran para el ciclo seleccionado.
· Presionar el botón de Inicio/Pausa sin seleccionar un ciclo inmediatamente inicia el ciclo Normal Wash (Lavado Normal) con las configuraciones predeterminadas.
5 Ajuste la Configuración.
· Pueden modificarse las configuraciones predeterminadas del ciclo seleccionado si se desea. Para ello, use los botones de modificación de ciclo y SETTINGS (Ajustes).
· No todas las modificaciones y opciones están disponibles para todos los ciclos. Si una opción o configuración no está disponible, aparecerá en gris y no responderá al tocarla.
6 Comienzo del ciclo.
· Presione el botón de Inicio/Pausa para iniciar el ciclo. La puerta se traba y la lavadora se agita brevemente sin agua para medir el peso de la carga.
· Si el botón de Inicio/Pausa no es presionado dentro de cierto tiempo, la lavadora se apagará automáticamente y todas las configuraciones se perderán.
7 Fin de ciclo.
· Una melodía sonará cuando el ciclo haya finalizado. Remueva inmediatamente las prendas de la lavadora o use la opción Fresh Care (Cuidado fresco) para reducir las arrugas.
· Verifique alrededor del sello de la puerta cuando retire la ropa lavada y busque si no han quedado objetos pequeños atrapados en el sello.

NOTA
· La lavadora centrifuga el lavado de manera que le permite utilizar menos agua mientras satura

FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA 13
completamente las prendas. Es normal que no pueda ver agua durante el ciclo de lavado.

ESPAÑOL

Clasificación de prendas
PRECAUCIÓN · Las prendas o los artículos impermeables o resistentes al agua se deben lavar solo en el ciclo Bedding
(Ropa de cama) o XL Load (Carga extragrande). (Entre los ejemplos se incluyen prendas resistentes al agua, fundas para colchones, prendas para exteriores y tapetes de plástico.) Si se utiliza otro ciclo, se podrían producir lesiones personales o daños a la lavadora, prendas, paredes, piso y objetos circundantes, debido a la vibración anormal.
· Retire el relleno de las almohadas y cojines antes de lavar las fundas. Si no lo hace, se puede provocar una vibración excesiva y dañar la lavadora, las prendas, los objetos circundantes, las paredes y el suelo.

Conjuntos de prendas similares
Para obtener los mejores resultados de lavado y para reducir la posibilidad de daños en las prendas, agrupe la ropa en cargas de prendas de características similares.
Si se mezclan telas o niveles de suciedad diferentes, el resultado puede ser un lavado deficiente, transferencia de colores, decoloración, daño de las prendas o que se desprendan pelusas. Las telas deben clasificarse en grupos tal como se describe a continuación.

Colores Clasifique las prendas según su color. Lave la ropa oscura separada de los colores claros o blancos. Si se mezclan prendas de colores oscuros con prendas de colores claros, puede ocurrir transferencia de tinte o decoloración en la ropa más clara.

Nivel de suciedad La ropa muy sucia debe lavarse junta. Si lava las prendas con menor suciedad en la misma carga que la ropa muy sucia, el resultado puede ser un lavado deficiente de las prendas de menor suciedad.

Tipo de tela Las prendas delicadas no deben mezclarse con las prendas de telas más resistentes o pesadas. Si lava prendas de telas pesadas con ropa delicada, el resultado puede ser un lavado deficiente de la ropa de tela pesada y es posible que se dañen las prendas delicadas.

Telas que atraen o despiden pelusa Algunas telas atraen pelusa y esta se adhiere a ellas, mientras que otras despiden pelusas en el proceso de lavado. Evite mezclar en la misma carga ropa a la que se adhiere la pelusa con ropa que despida pelusas. Mezclar estos materiales puede tener como resultado que, en las prendas que atraen pelusa, se formen bolitas y que estas ropas se llenen de pelusa. (Por ejemplo, prenda a la que se le adhiere la pelusa: suéter tejido; prenda que despide pelusas: toalla de tejido esponjoso).

Cómo clasificar las prendas

Por Colores Blancas
Colores claros Oscuras

Por nivel de suciedad Muy sucias Normal Ligera

Por tela Delicadas Cuidado fácil Resistente

Según la pelusa Que despide pelusa Que recoge pelusa

14 FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA

Etiquetas de cuidado de las prendas
Muchas prendas incluyen una etiqueta de cuidado de telas. Utilizando el siguiente cuadro, ajuste el ciclo y las opciones a manera de cuidar de sus prendas de acuerdo a las recomendaciones del fabricante.

Categoría Lavado
Temperatura del agua
Símbolos sobre blanqueador

Etiqueta

Lavado a mano

Indicaciones

Lavado en lavadora, Ciclo normal Configuración Planchado permanente/Resistente a las arrugas (que tiene un rociado fresco o frío antes de un centrifugado más lento) Suave/Delicado (agitación lenta y/o menor tiempo de lavado) No lavar No retorcer Caliente Tibia Fría Cualquier blanqueador (cuando sea necesario) Solo blanqueador sin cloro (cuando sea necesario) No usar blanqueador

Carga de la lavadora
ADVERTENCIA · Las prendas o los artículos impermeables o
resistentes al agua se deben lavar solo en el ciclo Bedding (Ropa de cama), o XL Load (Carga extragrande). (Entre los ejemplos se incluyen prendas resistentes al agua, fundas para colchones, prendas para exteriores y tapetes de plástico.) Si se utiliza otro ciclo, se podrían producir lesiones personales o daños a la lavadora, prendas, paredes, piso y objetos circundantes, debido a la vibración anormal.
Consejos generales
· Revise y vacíe los bolsillos. Los ganchos para papel, las monedas, los fósforos, etc., pueden dañar las prendas y la lavadora.
· Asegúrese de que los zípers y los ganchos de la ropa estén cerrados y amarre cualquier cordón para evitar que las prendas se enganchen o enreden.
· Para mejores resultados, trate previamente las áreas con manchas difíciles.
· Con un cepillo, quite el polvo, los pelos y la suciedad más densa de los artículos antes de

lavarlos. El exceso de suciedad o arena puede raspar otras telas y causar un lavado deficiente. · Para un mejor rendimiento, cargue la ropa como se muestra.
– No presione las prendas cuando las coloque en el tambor.
– Cargue la ropa floja y no llene excesivamente el tambor. Las prendas necesitan espacio para moverse y, así, limpiarse.
· Combine prendas grandes y pequeñas en el tambor. Primero, cargue la ropa más grande. Las prendas grandes no deben representar más de la mitad de la carga total.
· La lavadora puede estar llena por completo, pero el tambor no debe llenarse totalmente con prendas. La puerta de la lavadora debe poder cerrarse con facilidad.

· La lavadora no se llenará ni funcionará con la puerta abierta.
Artículos voluminosos
· Lave las prendas gruesas y voluminosas de manera individual. Las cobijas, los edredones y las colchas pesadas o las camas para mascotas pueden enredarse o provocar una carga desequilibrada si se combinan con otros artículos.
Prendas pequeñas
· No lave prendas pequeñas individualmente. Agregue suficientes prendas similares a la carga para evitar que quede desequilibrada.
· Lave las prendas pequeñas y livianas en una bolsa de malla. Las prendas pequeñas pueden quedar atrapadas en el sello de la puerta, y los ganchos de los sostenes pueden engancharse en otras prendas o en el tambor.
Agregado de productos de limpieza
Acerca del uso de detergente
Esta lavadora está diseñada para ser usada únicamente con detergentes de alta eficiencia (HE).
· Los detergentes de alta eficiencia (HE) producen menos espuma, se disuelven mejor a fin de optimizar el rendimiento del lavado y el enjuague, y ayudan a mantener limpio el interior de la lavadora. El empleo de un detergente que no sea de alta eficiencia puede producir demasiada espuma y un mal desempeño, causando errores, fallas en los ciclos y daños a la lavadora.
· Puede que detergentes designados como Compatibles con HE no provean resultados óptimos.
· Para lograr un buen desempeño de lavado cuando use los dispensadores manuales, siempre mida la cantidad de detergente usando el dispositivo de medición provisto por el fabricante del detergente. Para una carga promedio, use menos de la mitad del máximo recomendado. Use menos detergente para aguas blandas, ropas con poca suciedad o cargas reducidas.

FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA 15
· Preste atención especial al medir detergentes concentrados 2X y 3X porque incluso agregar solo un poco más de detergente podría provocar problemas.
· Nunca utilice una cantidad de detergente superior al máximo recomendado por el fabricante. Usar una cantidad excesiva de detergente puede producir demasiada espuma, un enjuague deficiente, acumulación de detergente en la ropa y acumulación de residuos que contribuyen a que se produzcan olores en la lavadora.
a Linea de llenado máximo
b Línea de llenado de carga promedio
c Detergente líquido
d Detergente en polvo
Detergentes en tabletas, en gel o paquetes de detergente de un solo uso
· No utilice más de un paquete de detergente de un solo uso en la lavadora. Utilizar demasiado detergente podría generar un exceso de espuma y afectar el rendimiento de lavado. Reduzca la cantidad de detergente o añada un enjuague extra si hay residuos de éste en los tejidos. Para añadir un enjuague extra, seleccione la opción Extra Rinse (Extra enjuague).
· Coloque los paquetes de detergente líquido o en polvo, o detergentes en gel o tabletas en el tambor antes de cargar las prendas. No coloque estos detergentes en el dispensador.
Utilización de la función ezDispense
Cuando se enciende la función ezDispense el detergente líquido y el suavizante se dispensan en las cantidades establecidas, en el momento adecuado durante el ciclo. · Una reserva completa de detergente durará
alrededor de 18 ciclos estándares, con el tambor lleno aproximadamente hasta la mitad. · Las opciones predeterminadas se configuran para dispensar 1.5 oz (45 ml) de detergente y 1 oz (30 ml) de suavizante para 9-13 lb (4-6 kg) de ropa con suciedad normal. Para cambiar esta opción, utilice la configuración Detergent Dispense o Softener Dispense. Para obtener

ESPAÑOL

16 FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
más detalles, consulte la sección “Configuración”.
1 Deslice lentamente la bandeja dispensadora
hasta el máximo.

a Reserva de suavizante líquido
b Reserva de detergente líquido para lavado principal
2 Gire las tapas de las reservas del ezDispense,
para abrirlas.
3 Vierta el detergente y el suavizante en sus
reservas correspondientes, hasta la línea MAX. · La bandeja del ezDispense cuenta con dos
reservas. Coloque el detergente líquido en la reserva de la derecha y el suavizante en la reserva de la izquierda. · Si no usa suavizante líquido, puede usar ambos dispensadores para dispensar detergente. Vaya a SETTINGS (Ajustes) > ezDispense > Dispenser Usage para obtener más detalles. · Solo use detergentes líquidos de HE en la reserva de detergente del ezDispense. · No coloque blanqueador líquido o en polvo, ni detergentes en polvo, en gel o en hojas en las reservas de ezDispense. · Quite todo residuo de detergente de la parte exterior de la bandeja del ezDispense antes de insertarla. · No intente llenar las reservas demasiado rápido. Agregue detergente y suavizante lentamente para evitar desbordes.

4 Luego de llenar las reservas, inserte las tapas
y gírelas hacia la derecha hasta que estén bien cerradas.
· Cierre firmemente las tapas de las reservas del ezDispense para minimizar la circulación de aire, la cual puede endurecer los productos de limpieza y evitar que estos se dispensen adecuadamente. Tenga cuidado de no perder las tapas.
5 Cierre lentamente la bandeja dispensadora
previo a iniciar el ciclo.
· Cerrar la bandeja dispensadora de detergente con mucha fuerza puede causar el desbordamiento del detergente en otro compartimiento o que éste ingrese a la tina antes de lo programado.
· Tenga cuidado de no prensar su mano al cerrar la bandeja.
· Es normal que quede una pequeña cantidad de agua en los compartimientos del dispensador al final del ciclo.
PRECAUCIÓN · Deslice la bandeja del dispensador de
detergente hacia afuera o adentro lentamente, y utilice ambas manos por razones de seguridad. De lo contrario, la lavadora se podría dañar, o el detergente o suavizante se podría filtrar por los orificios de ventilación.
· El detergente o el suavizante que quede en las reservas del ezDispense durante un período prolongado puede endurecerse y, por ello, no dispensarse adecuadamente.
· No retire la bandeja del dispensador mientras el producto está en funcionamiento.
· Retire el detergente/suavizante de las reservas ezDispense antes de mover la lavadora.
Cómo utilizar la Función de Dispensación Manual
Agregue detergente y blanqueador al dispensador manual.

1 Para apagar los dispensadores automáticos,
presione el botón SETTINGS (Ajustes) O.
6(77,1*6

FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA 17

ESPAÑOL

2 Seleccione ezDispense.
3 Seleccione Detergent Dispense o Softener
Dispense.
4 Deslice la barra hacia la izquierda hasta que
aparezca Off.
5 Abra la bandeja dispensadora de detergente.
6 Cargue los productos de lavandería en los
compartimientos adecuados. · Use el compartimento de detergente para
lavado principal que se encuentra en la parte delantera del dispensador manual para detergentes líquidos o en polvo, o blanqueadores oxigenados. No utilizar para blanqueador con cloro líquido. · No coloque hojas de detergente en el dispensador manual. · Coloque el blanqueador con cloro líquido SOLO en el compartimento del blanqueador en la parte trasera del dispensador manual. · Si utiliza paquetes de detergente de un solo uso, coloque el paquete en el tambor antes de cargar la ropa. No coloque paquetes de detergente líquido ni en polvo en el dispensador.

a Compartimiento de blanqueador con cloro líquido
b Compartimiento de detergente para lavado principal manual
7 Cierre lentamente la bandeja dispensadora de
detergente previo a iniciar el ciclo. · Cerrar la bandeja dispensadora de
detergente con mucha fuerza puede causar el desbordamiento del detergente en otro compartimiento o que éste ingrese a la tina antes de lo programado.
PRECAUCIÓN · No coloque ni almacene productos de
lavandería, como detergente, blanqueador o suavizante líquido, en la parte superior de la lavadora. Estos productos pueden dañar los controles y el acabado de la lavadora.
NOTA · El dispensador manual no puede utilizarse para
dispensar detergente para prelavado.
Compartimiento de detergente para lavado principal manual
En este compartimiento se coloca el detergente para lavadoras correspondiente al ciclo de lavado principal. En este compartimiento puede utilizarse tanto detergente líquido como en polvo. · El detergente se agrega a la carga al inicio del
ciclo. Siempre utilice detergente de alta eficiencia (HE) en su lavadora. · Puede agregar blanqueador protector de color líquido o en polvo en el compartimiento para el lavado principal junto con un detergente del mismo tipo. No mezcle líquido y polvo · Si utiliza un detergente que no se disuelve fácilmente o un detergente de alta viscosidad, éste dejará residuos y obstruirá el dispensador.

18 FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
Compartimiento de blanqueador líquido
En este compartimiento se coloca el blanqueador líquido, que se dispensa automáticamente en el momento adecuado durante el ciclo de lavado. El dispensador se activa dos veces para asegurar que el blanqueador se dispense por completo. Si queda líquido en el dispensador después de la finalización del ciclo de lavado, se trata de agua, no de blanqueador.
ADVERTENCIA
· No mezcle cloro con amoniaco o ácidos, como por ejemplo vinagre o removedores de óxido o desincrustantes. La mezcla de productos químicos como los mencionados puede producir gases letales, que provocan lesiones graves o la muerte.
NOTA
· No añada blanqueador en polvo a este compartimiento. El compartimiento de blanqueador está diseñado para dispensar únicamente blanqueador con cloro líquido. El blanqueador protector de color, líquido o en polvo, no se dispensará apropiadamente.
· Siga las recomendaciones del fabricante cuando añada blanqueador. Nunca añada más de una taza y no sobrepase la línea de llenado máximo o el blanqueador se dispensará de inmediato y dañará las prendas. El uso excesivo de blanqueador también puede dañar las telas.
· Nunca vierta blanqueador con cloro líquido sin diluir directamente sobre la ropa o en el tambor. Puede dañar las prendas.
· No utilice blanqueador protector de color o blanqueador con oxígeno en el mismo ciclo de lavado en el que utilice blanqueador de cloro líquido.

ESPAÑOL

FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA 19
Panel de control
Funciones del panel de control para la lavadora
6(77,1*6
a Botón de Encendido/Apagado · Presione este botón para encender o apagar la lavadora. · Presionar este botón durante un ciclo cancelará ese ciclo y se perderá cualquier configuración ingresada. · La puerta se destrabará luego de una breve pausa.
NOTA · Si queda agua en el tambor después de que se apaga la lavadora, el agua se drenará después de un
tiempo de retraso. La lavadora puede reiniciarse en cualquier momento antes de que comience el drenaje. Sin embargo, una vez que comienza a drenarse el agua, se suspenderán todas las funciones hasta que se haya drenado el agua completamente y la lavadora se apague.
b Botón de WASH/DRY (Lavar/Secar) · Presione este botón para cambiar la pantalla central entre la lavadora y la secadora.
c Pantalla de estado · El ciclo y la configuración actuales se muestran en la pantalla. · El tiempo restante estimado y los mensajes de estado se muestran una vez iniciado el ciclo.
d Botón de SETTINGS (Ajustes) · Este botón le permite seleccionar opciones de ciclos adicionales.
e Botón de Inicio/Pausa · Mantenga presionado este botón para iniciar el ciclo seleccionado. · Si la lavadora está funcionando, utilice este botón para pausar el ciclo sin perder las configuraciones actuales.
NOTA · Si no se presiona el botón de Inicio/Pausa para iniciar el ciclo seleccionado, después de un tiempo de
retraso la lavadora se apaga automáticamente y todas las configuraciones del ciclo se perderán. Se drenará el agua que quede en el tambor.
f Ciclos · Deslice el dedo sobre el nombre del ciclo para desplazarse y seleccionar un ciclo, o toque la flecha hacia abajo situada junto al nombre del ciclo para abrir la lista de ciclos.

20 FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
· Una vez haya seleccionado el ciclo deseado, se mostrarán las configuraciones predeterminadas en la pantalla. Estas configuraciones pueden ajustarse usando los Botones modificadores de ciclo en cualquier momento antes de iniciar el ciclo.
g Botones modificadores de ciclo · Use estos botones para ajustar las configuraciones de temperatura de lavado, velocidad del centrifugado y nivel de suciedad para el ciclo seleccionado. · Las configuraciones actuales se muestran en la pantalla. · Presione el botón para esa opción a fin de seleccionar otras configuraciones.
h Indicadores
a Indicador Control Lock (Bloqueo de Panel) · Este indicador se enciende cuando la opción de Control Lock (Bloqueo de Panel) está activada.
b Indicador de Bloqueo de Puerta · Este indicador se enciende cuando el ciclo comienza y se bloquea la puerta. · La luz indicadora permanecerá encendida hasta que el ciclo haya finalizado o sea pausado o detenido.
c Indicador Remote Start (Inicio remoto) · Este indicador se enciende cuando se activa la función de Inicio remoto.
d Indicador Wi-Fi · Este indicador se enciende cuando el producto está conectado a una red Wi-Fi doméstica.
e Indicador de lavadora o secadora · Indica si la pantalla está mostrando la configuración de la lavadora o de la secadora. El ícono es azul para la configuración de la lavadora y rojo para la configuración de la secadora.
Ciclos de lavado
Los ciclos de lavado están diseñados para tipos específicos de cargas de lavado. Seleccione el ciclo que mejor se adapte al contenido de la carga para obtener el máximo rendimiento de lavado y del cuidado de la tela. Consulte la sección Clasificación de prendas para obtener los mejores resultados y siga las etiquetas de cuidado de las telas de sus prendas. Para ver una guía de símbolos de cuidado de telas, consulte la sección Clasificación de prendas.
Guía de ciclos
Deslice el dedo sobre el nombre del ciclo para desplazarse y seleccionar un ciclo, o toque la flecha hacia abajo situada junto al nombre del ciclo para abrir la lista de ciclos. Cuando seleccione un ciclo de lavado, se mostrarán las configuraciones predeterminadas en la pantalla.
NOTA · Siempre que se haga referencia al peso de la carga, asuma 1 lb (0.45 kg) = 1 toalla de baño gruesa
(seca).

ESPAÑOL

FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA 21
· Presione el botón Temp. (Temperatura) y las configuraciones disponibles se mostrarán en la pantalla: Tap Cold (Más Fría), Cold (Fría), Warm (Tibia), Hot (Caliente) o Ex. Hot (Extra caliente)
· Presione el botón Spin (Centrifugado) y las configuraciones disponibles se mostrarán en la pantalla: No Spin (No centrifugar), Low (Bajo), Medium (Medio), High (Alta) o Ex. High (Extra alto)
· Presione el botón Soil (Suciedad) y las configuraciones disponibles se mostrarán en la pantalla: Light (Ligera), Med. Light (Medio ligero), Medium (Medio), Med. Heavy (Medio pesado), Heavy (Pesado)

Ciclos predeterminados
Estos ciclos se encuentran en la lista de ciclos iniciales.

Ciclo

Normal Wash (Lavado Normal)

Descripción

Utilice este ciclo para lavar todas las prendas normales, como algodón, lino, camisas, jeans o cargas mixtas, excepto las de materiales delicados como lana o seda.
· Presionar el botón Inicio/Pausa sin haber seleccionado un ciclo hará que el ciclo Normal inicie inmediatamente, utilizando la configuración predeterminada.

Temperatura de Predeterminado: Warm (Tibia) lavado

Disponible: Todos

Velocidad de centrifugado

Predeterminado: High (Alta)

Disponible: Low (Bajo), Medium (Medio), High (Alta), Ex. High (Extra alto)

Nivel de suciedad

Predeterminado: Medium (Medio)

Disponible: Todos

Ciclo

AI Wash (Lavado inteligente)

Descripción

Este ciclo ajusta los patrones de lavado y enjuague de manera automática una vez detectado el tamaño de la carga y el nivel de suciedad.

Temperatura de Predeterminado: Warm (Tibia) lavado

Disponible: Warm (Tibia), Cold (Fría), Tap Cold (Más Fría)

Velocidad de centrifugado

Predeterminado: High (Alta)

Disponible: Low (Bajo), Medium (Medio), High (Alta), Ex. High (Extra alto)

Nivel de suciedad

Predeterminado: Medium (Medio)

Disponible: Medium (Medio)

Ciclo

Bedding (Ropa de cama)

Descripción

Adecuado para lavar cobijas o artículos voluminosos que tengan dificultad para absorber agua, como almohadas, cobijas, edredones, sábanas o camas de mascotas.
· No utilice este ciclo para lavar una carga mixta de ropa de cama y prendas que no lo sean.
· No mezcle artículos grandes/voluminosos con prendas más pequeñas.
· No lave artículos excesivamente voluminosos. Si los artículos grandes/voluminosos no entran fácilmente en la cuba, podrían no tener espacio suficiente para moverse durante el lavado.

Temperatura de Predeterminado: Warm (Tibia) lavado

Disponible: Hot (Caliente), Warm (Tibia), Cold (Fría), Tap Cold (Más Fría)

22 FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA

Ciclo
Velocidad de centrifugado
Nivel de suciedad

Bedding (Ropa de cama)

Predeterminado: Medium (Medio)

Disponible: Medium (Medio), Low (Bajo), No Spin (No centrifugar)

Predeterminado: Medium (Medio)

Disponible: Todos

Ciclo

Delicates (Delicado)

Descripción

Este ciclo se utiliza para lavar camisas/blusas, prendas de nailon, lencería o prendas finas o de encaje que se pueden dañar fácilmente. (menos de 8 lb (3,63 kg))

Temperatura de Predeterminado: Cold (Fría) lavado

Disponible: Warm (Tibia), Cold (Fría), Tap Cold (Más Fría)

Velocidad de centrifugado

Predeterminado: Medium (Medio)

Disponible: Medium (Medio), Low (Bajo), No Spin (No centrifugar)

Nivel de suciedad

Predeterminado: Medium (Medio)

Disponible: Todos

Ciclo

Towels (Toalhas)

Descripción

Utilice este ciclo para lavar toallas, camisas, jeans y cargas mixtas.

Temperatura de Predeterminado: Warm (Tibia) lavado

Disponible: Hot (Caliente), Warm (Tibia), Cold (Fría), Tap Cold (Más Fría)

Velocidad de centrifugado

Predeterminado: Ex. High (Extra alto)

Disponible: Todos

Nivel de suciedad

Predeterminado: Medium (Medio)

Disponible: Todos

Ciclo

Quick Wash (Lavado Rápido)

Descripción

Lava rápidamente prendas ligeramente sucias y cargas pequeñas. Para una mayor eficiencia de lavado y enjuague, lave pequeñas cargas de 2-3 prendas ligeramente sucias. (menos de 3 lb (1,36 kg))
· Utilice muy poco detergente en este ciclo. Para añadir un enjuague extra, utilice la opción Rinse (Enjuague).

Temperatura de Predeterminado: Hot (Caliente) lavado

Disponible: Hot (Caliente), Warm (Tibia), Cold (Fría), Tap Cold (Más Fría)

Velocidad de centrifugado

Predeterminado: Ex. High (Extra alto)

Disponible: Todos

Nivel de suciedad

Predeterminado: Light (Ligera)

Disponible: Todos

Ciclo Descripción

Heavy Duty (Carga Pesada)
Este ciclo es para lavar ropa muy sucia, como telas de algodón, utilizando movimientos de lavado más potentes.
· Cuando lave cargas grandes, habrá períodos breves de 2 minutos o más sin agitación. Estos períodos de remojo forman parte del diseño del ciclo y son normales.

FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA 23

ESPAÑOL

Ciclo

Heavy Duty (Carga Pesada)

Temperatura de Predeterminado: Warm (Tibia) lavado

Disponible: Todos

Velocidad de centrifugado

Predeterminado: Ex. High (Extra alto)

Disponible: Low (Bajo), Medium (Medio), High (Alta), Ex. High (Extra alto)

Nivel de suciedad

Predeterminado: Heavy (Pesado)

Disponible: Todos

Ciclo Descripción
Velocidad de centrifugado

AllergieneTM
Este es un ciclo potente y de alta temperatura, diseñado específicamente para reducir el contenido de alérgenos no vivos.

NOTA · Seleccionando este ciclo, automáticamente incorpora vapor en el ciclo del lavado.
· Debido al mayor consumo energético y a las altas temperaturas utilizadas, no se recomienda este ciclo para prendas de lana, seda, cuero ni ningún otro material delicado o sensible a las altas temperaturas.

Predeterminado: High (Alta)

Disponible: Todos

Ciclo

Perm. Press (Planchado Permanente)

Descripción

Utilice este ciclo para minimizar arrugas cuando lave manteles o prendas “que no se arrugan”.

Temperatura de Predeterminado: Warm (Tibia) lavado

Disponible: Hot (Caliente), Warm (Tibia), Cold (Fría), Tap Cold (Más Fría)

Velocidad de centrifugado

Predeterminado: Medium (Medio)

Disponible: Low (Bajo), Medium (Medio), High (Alta)

Nivel de suciedad

Predeterminado: Medium (Medio)

Disponible: Todos

Ciclo

Bright WhitesTM

Descripción

Este ciclo es para lavar únicamente prendas blancas. (menos de 15 libras (6,8 kg))

Temperatura de Predeterminado: Hot (Caliente) lavado

Disponible: Hot (Caliente), Warm (Tibia), Cold (Fría), Tap Cold (Más Fría)

Velocidad de centrifugado

Predeterminado: High (Alta)

Disponible: Low (Bajo), Medium (Medio), High (Alta), Ex. High (Extra alto)

Nivel de suciedad

Predeterminado: Medium (Medio)

Disponible: Todos

Ciclo

Sanitary (Higiénico)

Descripción

Lava la ropa mediante el uso de temperatura de lavado extra caliente.

Temperatura de Predeterminado: Ex. Hot (Extra caliente) lavado

Disponible: Ex. Hot (Extra caliente)

Velocidad de centrifugado

Predeterminado: High (Alta)

Disponible: Todos

24 FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA

Ciclo
Nivel de suciedad

Sanitary (Higiénico)

Predeterminado: Medium (Medio)

Disponible: Todos

Ciclo Descripción

Tub Clean (Limpiando el Tambor)
Este es un ciclo especial diseñado para limpiar el interior de la lavadora.

Ciclos no predeterminados
Edite la lista de los ciclos de lavado mediante el uso de la opción Edición de la lista de ciclos para usar estos ciclos.

Ciclo

Rinse+Spin (Enjuague+Centrifugado)

Descripción

Seleccione este ciclo para enjuagar y centrifugar una carga por separado de un ciclo regular.
· Esto puede ayudar a prevenir que manchas frescas se adhieran a las telas.
· Cambie la velocidad de centrifugado al presionar reiteradamente el botón Spin (Centrifugado) (Centrifugado) después de seleccionar el ciclo.

Temperatura de Predeterminado: Cold (Fría) lavado

Disponible: Cold (Fría)

Velocidad de centrifugado

Predeterminado: High (Alta)

Disponible: Todos

Ciclo
Descripción
Velocidad de centrifugado

Spin Only (Solo centrifugado)

Este ciclo desagota y centrifuga la carga sin lavarla ni enjuagarla.

Predeterminado: High (Alta)

Disponible: Todos

Ciclo

Hand / Wool (Lavado a mano/lana)

Descripción

Lava prendas delicadas que se lavan a mano o en máquina, tales como lana lavable, lencería, vestidos, etc.
· Utilice detergente para lana apto para lavadora.

Temperatura de Predeterminado: Warm (Tibia) lavado

Disponible: Warm (Tibia), Cold (Fría), Tap Cold (Más Fría)

Velocidad de centrifugado

Predeterminado: Low (Bajo)

Disponible: Low (Bajo), No Spin (No centrifugar)

Nivel de suciedad

Predeterminado: Medium (Medio)

Disponible: Medium (Medio), Med. Light (Medio ligero), Light (Ligera)

Ciclo

Activewear (Ropa deportiva)

Descripción

Lava prendas especiales como ropa deportiva y para exteriores. · Utilice para prendas tratadas con un recubrimiento de agente impermeabilizante.

Temperatura de Predeterminado: Warm (Tibia) lavado

Disponible: Warm (Tibia), Cold (Fría), Tap Cold (Más Fría)

FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA 25

ESPAÑOL

Ciclo
Velocidad de centrifugado
Nivel de suciedad

Activewear (Ropa deportiva)

Predeterminado: Medium (Medio)

Disponible: Medium (Medio), Low (Bajo), No Spin (No centrifugar)

Predeterminado: Medium (Medio)

Disponible: Todos

Ciclo

Swimwear (Trajes de baño)

Descripción

Quita el cloro o la sal de los trajes de baño con cuidado delicado.

Temperatura de Predeterminado: Cold (Fría) lavado

Disponible: Warm (Tibia), Cold (Fría), Tap Cold (Más Fría)

Velocidad de centrifugado

Predeterminado: Medium (Medio)

Disponible: Medium (Medio), Low (Bajo), No Spin (No centrifugar)

Nivel de suciedad

Predeterminado: Light (Ligera)

Disponible: Medium (Medio), Med. Light (Medio ligero), Light (Ligera)

Ciclo

Kids Wear (Ropa de niños)

Descripción

Lava la ropa con alto nivel de suciedad de los niños mediante el uso de una temperatura de lavado alta.

Temperatura de Predeterminado: Hot (Caliente) lavado

Disponible: Hot (Caliente), Warm (Tibia), Cold (Fría), Tap Cold (Más Fría)

Velocidad de centrifugado

Predeterminado: High (Alta)

Disponible: Todos

Nivel de suciedad

Predeterminado: Heavy (Pesado)

Disponible: Todos

Ciclo

Jeans (Mezclilla)

Descripción

Este ciclo está diseñado específicamente para jeans.

Temperatura de Predeterminado: Cold (Fría) lavado

Disponible: Hot (Caliente), Warm (Tibia), Cold (Fría), Tap Cold (Más Fría)

Velocidad de centrifugado

Predeterminado: High (Alta)

Disponible: Low (Bajo), Medium (Medio), High (Alta), Ex. High (Extra alto)

Nivel de suciedad

Predeterminado: Medium (Medio)

Disponible: Todos

Ciclo

Dresses (Vestidos)

Descripción

Lava vestidos de cóctel ligeramente sucios.

Temperatura de Predeterminado: Cold (Fría) lavado

Disponible: Warm (Tibia), Cold (Fría), Tap Cold (Más Fría)

Velocidad de centrifugado

Predeterminado: Low (Bajo)

Disponible: Medium (Medio), Low (Bajo), No Spin (No centrifugar)

Nivel de suciedad

Predeterminado: Light (Ligera)

Disponible: Todos

26 FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA

Ciclo

Color Care (Cuidado del color)

Descripción

Este ciclo ayuda evitar que se aclaren los colores.

Temperatura de Predeterminado: Cold (Fría) lavado

Disponible: Warm (Tibia), Cold (Fría), Tap Cold (Más Fría)

Velocidad de centrifugado

Predeterminado: Medium (Medio)

Disponible: Low (Bajo), Medium (Medio), High (Alta), Ex. High (Extra alto)

Nivel de suciedad

Predeterminado: Medium (Medio)

Disponible: Todos

Ciclo

Sweat Stains (Manchas de sudor)

Descripción

Ayuda a eliminar las manchas de transpiración y sudor.

Temperatura de Predeterminado: Warm (Tibia) lavado

Disponible: Todos

Velocidad de centrifugado

Predeterminado: High (Alta)

Disponible: Low (Bajo), Medium (Medio), High (Alta), Ex. High (Extra alto)

Nivel de suciedad

Predeterminado: Light (Ligera)

Disponible: Todos

Ciclo

Small Load (Poca ropa)

Descripción

Lava una pequeña carga de ropa (menos de 3 lb).

Temperatura de Predeterminado: Warm (Tibia) lavado

Disponible: Hot (Caliente), Warm (Tibia), Cold (Fría), Tap Cold (Más Fría)

Velocidad de centrifugado

Predeterminado: High (Alta)

Disponible: Todos

Nivel de suciedad

Predeterminado: Medium (Medio)

Disponible: Todos

Ciclo

Large Load (Carga Grande de secado)

Descripción

Ajustes de lavado optimizado para medias cargas de lavado.

Temperatura de Predeterminado: Warm (Tibia) lavado

Disponible: Todos

Velocidad de centrifugado

Predeterminado: High (Alta)

Disponible: Low (Bajo), Medium (Medio), High (Alta), Ex. High (Extra alto)

Nivel de suciedad

Predeterminado: Medium (Medio)

Disponible: Todos

Ciclo

XL Load (Carga extragrande)

Descripción

Ajustes de lavado optimizado para cargas de lavado completas.

Temperatura de Predeterminado: Warm (Tibia) lavado

Disponible: Todos

Velocidad de centrifugado

Predeterminado: High (Alta)

Disponible: Low (Bajo), Medium (Medio), High (Alta), Ex. High (Extra alto)

ESPAÑOL

FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA 27

Ciclo
Nivel de suciedad

XL Load (Carga extragrande)

Predeterminado: Heavy (Pesado)

Disponible: Todos

Download Cycles (Descarga de ciclos)
El ciclo de lavado a continuación se puede descargar en la aplicación LG ThinQ.

Ciclo

Overnight Wash (Lavado durante la noche)

Descripción

Reduce el ruido del lavado y continúa girando después del ciclo para prevenir las arrugas.

Temperatura de Predeterminado: Warm (Tibia) lavado

Disponible: Todos

Velocidad de centrifugado

Predeterminado: Low (Bajo)

Disponible: Ex. High (Extra alto), High (Alta), Medium (Medio), Low (Bajo)

Nivel de suciedad

Predeterminado: Medium (Medio)

Disponible: Todos

Opciones disponibles
Esta opción se incluye automáticamente en el ciclo y no se puede deseleccionar.
NOTA · Delay Start (Inicio Retardado) y Extra Rinse (Extra enjuague) puede seleccionarse para cada ciclo en
esta tabla. · Steam (Vapor) y Cold Wash (Lavado Con Agua Fría)TM no se pueden seleccionar al mismo tiempo. · Si la opción TurboWashTM está activada, no podrá seleccionar No Spin (No centrifugar) como su nivel
de centrifugado.

Ciclo

Steam (Vapor)

Normal Wash

(Lavado

Normal)

AI Wash (Lavado inteligente)

Bedding (Ropa

de cama)

Delicates (Delicado)

Towels (Toalhas)

Quick Wash (Lavado Rápido)

Fresh Care (Cuidado
fresco)

# #

TurboWashTM

Cold Wash (Lavado Con Agua Fría)TM

Pre-wash (Prelavado)

#

28 FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA

Ciclo

Steam (Vapor)

Heavy Duty

(Carga Pesada)

AllergieneTM

Perm. Press (Planchado Permanente)

Tub Clean

(Limpiando el

Tambor)

Bright

WhitesTM

Sanitary

(Higiénico)

Rinse+Spin (Enjuague+Cen trifugado)

Spin Only (Solo centrifugado)

Hand / Wool (Lavado a mano/lana)

Activewear (Ropa deportiva)

Swimwear (Trajes de baño)

Kids Wear

(Ropa de

niños)

Jeans

(Mezclilla)

Dresses (Vestidos)

Color Care (Cuidado del color)

Sweat Stains

(Manchas de

sudor)

Small Load (Poca ropa)

Fresh Care (Cuidado
fresco)

# #

# #

#

# #

TurboWashTM

Cold Wash (Lavado Con Agua Fría)TM

Pre-wash (Prelavado)

#

#

# # # # #

FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA 29

ESPAÑOL

Ciclo

Steam (Vapor)

Large Load

(Carga Grande

de secado)

XL Load (Carga

extragrande)

Overnight

Wash (Lavado

durante la

noche)

Fresh Care (Cuidado
fresco)

TurboWashTM

Cold Wash (Lavado Con Agua Fría)TM

Pre-wash (Prelavado)

30 FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
Modificadores de ciclo
Acerca de los botones modificadores
Cada ciclo tiene configuraciones predeterminadas que se seleccionan automáticamente. Usted también puede personalizar estas configuraciones usando los botones modificadores de ciclo.
· Presione el botón del modificador que desea y seleccione la configuración deseada.
· La lavadora automáticamente ajusta el nivel de agua según el tipo y el tamaño de la carga de ropa para obtener mejores resultados y una eficiencia máxima.
· Esta es una lavadora de alta eficiencia y los niveles de agua pueden ser mucho más bajos de lo esperado. Esto es normal y el rendimiento de lavado/enjuague no se verá afectado.

Spin (Centrifugado) Las velocidades de giro más altas extraen más agua de la ropa, reduciendo el tiempo de secado y ahorrando energía.
· Presione el botón Spin (Centrifugado) y seleccione el ciclo deseado.
· Algunas telas, como las de las prendas delicadas, requieren que el centrifugado se realice con una velocidad menor.
Soil (Suciedad) Ajustar el nivel de suciedad cambiará los tiempos de ciclo y/o las acciones de lavado.
· Presione el botón Soil (Suciedad) y seleccione el nivel de suciedad deseado.
· La configuración de suciedad Heavy (Pesado) podría aumentar la duración del ciclo. La configuración de suciedad Light (Ligera) podría reducir la duración del ciclo.

NOTA · Para proteger sus prendas, no todas las
temperaturas de lavado, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones están disponibles con cada ciclo.
· Si una opción o configuración no está disponible, aparecerá en gris y no responderá al tocarla.
· Siga las instrucciones de las etiquetas de cuidado de las prendas para obtener mejores resultados.
Temp. (Temperatura) Asegúrese de que la temperatura de lavado sea adecuada para el tipo de ropa que lavará.
· Presione el botón Temp. (Temperatura) para seleccionar la combinación de temperatura de lavado y enjuague para el ciclo seleccionado.
· Todos los enjuagues utilizan agua fría sin calentar.
· Los enjuagues con agua fría consumen menos energía. La temperatura real del enjuague frío depende de la temperatura del agua fría que sale de la llave.

Opciones y funciones adicionales
Configuración de la lavadora
La lavadora incluye varias opciones de ciclo adicionales para personalizar los ciclos a fin de que satisfagan sus necesidades. · Seleccione la opción deseada después de elegir
el ciclo y los ajustes que prefiere.
NOTA · La opción seleccionada se encuentra en
SETTINGS (Ajustes) O.
· Para proteger sus prendas, no se dispone de todas las opciones en cada ciclo.
· Si una opción o configuración no está disponible, aparecerá en gris y no responderá al tocarla.
1 Presione el botón SETTINGS (Ajustes) O.
6(77,1*6
2 Desplácese para seleccionar la configuración
deseada y ajústela según sea necesario. · Deslice el dedo para activar o desactivar
algunas configuraciones.

· Para otras configuraciones, presione para abrir una pantalla con las opciones disponibles.
NOTA · Si no se realiza ninguna acción durante varios
minutos después de presionar el botón
SETTINGS (Ajustes) O, la pantalla vuelve a la
pantalla anterior.
Opciones básicas
Steam (Vapor) Si se agrega esta opción a un ciclo de lavado, se obtiene una higiene superior. La utilización de vapor brinda a las telas los beneficios de limpieza de un lavado muy caliente.
· Deslice el dedo por la barra para activar o desactivar la opción.
· Es posible que, durante los ciclos de vapor, este no pueda verse. Esto es normal. El exceso de vapor podría dañar las prendas.
· No utilice vapor con telas delicadas, como la lana y seda, o con telas que se decoloran fácilmente.
ADVERTENCIA · No toque la puerta durante los ciclos de vapor.
Su superficie puede calentarse mucho y puede provocar quemaduras graves. Espere a que se liberen las trabas de la puerta antes de abrirla. · Nunca intente anular el mecanismo de cierre de la puerta ni intente introducir las manos en la lavadora durante un ciclo de vapor. El vapor puede causar quemaduras graves.
ezDispense Seleccione esta opción para abrir los controles de la función de dispensación automática del ezDispense. Las opciones disponibles varían en función de la configuración de uso del dispensador. · Uso del dispensador: Seleccione cómo usar los 2
depósitos dispensadores: detergente y suavizante, 2 detergentes diferentes o el mismo detergente en ambos depósitos. · Dispensación de detergente: Ajuste la cantidad de detergente dispensado para cada carga. · Dispensación de suavizante: Ajuste la cantidad de suavizante dispensado para cada carga. · Detergente en uso: Cuando use los depósitos para 2 detergentes diferentes, seleccione si

FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA 31
desea usar el detergente en el depósito 1 o en el depósito 2.
· Dispensación de detergente 1: Ajuste la cantidad de detergente del depósito 1 que se dispensará para cada carga.
· Dispensación de detergente 2: Ajuste la cantidad de detergente del depósito 2 que se dispensará para cada carga.
· Desde la pantalla de dispensación, presione el botón de cantidades predeterminadas para cambiar la configuración predeterminada de dispensación para todas las cargas.
Extra Rinse (Extra enjuague) Esta opción añadirá un enjuague extra al ciclo seleccionado. Use esta opción para ayudar a eliminar el residuo de detergente o blanqueador de las telas.
· Presione el botón Extra Rinse (Extra enjuague) para añadir 3 enjuagues adicionales al ciclo.
Delay Start (Inicio Retardado) Cuando haya seleccionado el ciclo y las otras configuraciones, presione el botón de Delay Start (Inicio Retardado) para demorar el inicio del ciclo de lavado.
· Presione el botón Delay Start (Inicio Retardado) para aumentar el tiempo de demora en incrementos de 30 minutos, de 1 hora hasta 19 horas.
· Una vez que haya establecido el tiempo de demora deseado, presione el botón de Inicio/ Pausa para que comience a correr.
NOTA · Si no se presiona el botón de Inicio/Pausa para
iniciar el tiempo de demora, la lavadora se apagará automáticamente luego de un tiempo determinado y toda la configuración del ciclo se perderá.
Fresh Care (Cuidado fresco) Use esta función cuando no pueda descargar sus prendas inmediatamente después de que finalice el ciclo de lavado.
· Deslice el dedo por la barra para activar o desactivar la opción.
· El tambor se moverá periódicamente por hasta 19 horas para prevenir arrugas.

ESPAÑOL

32 FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
Más opciones
TurboWashTM Al agregar esta opción se reduce el tiempo del ciclo, mientras se obtiene un desempeño de lavado similar al del mismo ciclo sin TurboWashTM. · Deslice el dedo por la barra para activar o
desactivar la opción. · Esta opción no puede usarse con todos los ciclos. · Para los ciclos en los que TurboWashTM se
selecciona automáticamente, la opción TurboWashTM no se puede apagar. · Estos ciclos están diseñados para un desempeño óptimo con la opción TurboWashTM aplicada.
Cold Wash (Lavado Con Agua Fría)TM Añada la opción Cold Wash (Lavado Con Agua Fría)TM para ahorrar energía al usar agua más fría. Los tiempos de lavado y enjuague aumentan para mantener el rendimiento del lavado. · Deslice el dedo por la barra para activar o
desactivar la opción. · El tiempo de lavado incrementará varios
minutos con esta opción. · Para obtener mejores resultados, lave
solamente cargas pequeñas (menos de 8 lb) con esta opción.
Pre-wash (Prelavado) Esta opción añade un prelavado (durante alrededor de 15 a 17 minutos) para mejorar la limpieza de la ropa manchada o con alto nivel de suciedad. · Deslice el dedo por la barra para activar o
desactivar la opción.
NOTA · Si selecciona Pre-wash (Prelavado) después de
agregar detergente para lavado principal directamente en el tambor, es posible que el detergente desaparezca, reduciendo así el desempeño de lavado.
Configuración
1 Presione el botón de SETTINGS (Ajustes).

2 Seleccione la configuración deseada y ajústela
según sea necesario.
NOTA · Si no se realiza ninguna acción durante varios
minutos después de presionar el botón SETTINGS (Ajustes), la pantalla vuelve a la pantalla anterior.
Remote Start (Inicio remoto) Utilice un teléfono inteligente para controlar su lavadora de manera remota. · Para obtener más información, consulte
FUNCIONES INTELIGENTES en este manual.
Drum Light (Luz del tambor) El tambor está equipado con una luz LED blanca que se ilumina cuando se enciende la lavadora. La luz se apaga automáticamente cuando se cierra la puerta y se inicia el ciclo. · Deslice el dedo por la barra para encender o
apagar la Drum Light (Luz del tambor). · La luz del tambor se apagará automáticamente
transcurridos 4 minutos.
Configuración adicional de la lavadora
1 Presione el botón de SETTINGS (Ajustes).
6(77,1*6
2 Desplácese hacia abajo y seleccione Washer
Additional Settings.
3 Seleccione la configuración deseada y ajústela
según sea necesario.
NOTA · Si no se realiza ninguna acción durante varios
minutos después de presionar el botón SETTINGS (Ajustes), la pantalla vuelve a la pantalla anterior.

ESPAÑOL

Cycle List Edit Edite la lista de ciclos de lavado que se muestra. Algunos ciclos de lavado no se pueden eliminar de la lista predeterminada.
Cycle Optimization Cuando está activada, esta función organiza la lista de ciclos y opciones automáticamente sobre la base de sus patrones de uso. · On está en la configuración predeterminada. · Si selecciona Off, retiene el orden de la lista
actual.
ezDispenseTM Nozzle Clean Use esta función para limpiar periódicamente las reservas ezDispense o antes de cambiar la reserva de suavizante para una reserva de detergente. · Esta función limpia los residuos de detergente o
suavizante de la manguera conectada al ezDispense (cuando cambia el tipo de detergente o suavizante).
PRECAUCIÓN · Antes de usar la función, retire la reserva
ezDispense, límpiela, llénela de agua y vuelva a montarla en la bandeja del dispensador.
Signal (Señal) El volumen de los sonidos de notificación y sonidos de los botones se puede establecer de Off a Very High (Muy alto). · El volumen predeterminado es Very High (Muy
alto) y puede ajustarse. – Volumen: Off, Low (Bajo), Medium (Medio),
High (Alta), Very High (Muy alto)
Smart Diagnosis Úselo para la encontrar la solución de errores o problemas de funcionamiento. · Consulte la sección Smart Diagnosis para
obtener más información.
Configuraciones comunes de la lavadora y la secadora
1 Presione el botón de SETTINGS (Ajustes).

FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA 33
2 Presione Washer And Dryer Common
Settings.
3 Seleccione la configuración y ajústela según
sea necesario.
NOTA · Si no se realiza ninguna acción durante varios
minutos después de presionar el botón SETTINGS (Ajustes), la pantalla vuelve a la pantalla anterior.
Wi-Fi Use para configurar la conexión Wi-Fi. Cuando está activada la conexión Wi-Fi, el ícono de Wi-Fi aparece en la pantalla.
Control Lock (Bloqueo de Panel) Utilice esta función para deshabilitar los controles. Esta función puede evitar que los niños cambien los ciclos o manejen esta lavadora.
NOTA · La función no traba la puerta. · Una vez que se establece esta función, todos los
botones quedan bloqueados, excepto los botones Encendido/Apagado y SETTINGS (Ajustes). · Cuando los controles están bloqueados, el indicador Control Lock (Bloqueo de Panel) se enciende y el ciclo de lavado se muestra en la pantalla. · Apagar la alimentación no restablecerá esta función. Debe desactivar esta función antes de poder acceder a otras opciones y funciones.
Brightness Use esta función para ajustar el brillo de la pantalla. · Normal es la configuración predeterminada.
Factory Reset Seleccione esta opción para eliminar todos los datos almacenados e inicializar la configuración.

6(77,1*6

34 FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA
FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA

Cómo usar la secadora
ADVERTENCIA · Para reducir el riesgo de incendios, descargas
eléctricas o lesiones a las personas, lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD antes de operar este artefacto.
Funcionamiento general
1 Limpie el filtro de pelusa.
· Si el filtro de pelusa no se ha limpiado aún, extráigalo y elimine las pelusas de la última carga. Esto le ayudará a asegurar un rendimiento de secado más rápido y eficiente. Asegúrese de volver a instalar el filtro, colocándolo en su lugar y presionando hacia abajo hasta que haga clic.
2 Cargue la secadora.
· Cargue en la secadora la carga húmeda de la lavadora. Si la carga es muy grande, es posible que deba dividirla en cargas más pequeñas para obtener un buen rendimiento y cuidar los tejidos.
3 Encienda la secadora.
· Toque el botón Encendido/Apagado para encender la secadora.

5 Ajuste la configuración.
En este momento, pueden modificarse las configuraciones predeterminadas del ciclo seleccionado si se desea. Para ello, use los botones de modificación de ciclo y SETTINGS (Ajustes).
· No todas las modificaciones y opciones están disponibles para todos los ciclos. Si una opción o configuración no está disponible, aparecerá en gris y no responderá al tocarla.
6 Comience el ciclo.
· Presione el botón de Inicio/Pausa para comenzar el ciclo. El ciclo puede pausarse en cualquier momento abriendo la puerta o presionando el botón de Inicio/Pausa.
· Si no se presiona el botón Inicio/Pausa dentro de cierto tiempo, la secadora se apagará automáticamente y se perderán todas las configuraciones.
7 Fin de ciclo
· Al finalizar el ciclo, se emitirá un sonido. Retire inmediatamente sus prendas de la secadora para reducir las arrugas. Si tiene seleccionada la función Wrinkle Care (Cuidado de las arrugas), la secadora hará un breve centrifugado cada pocos minutos para ayudar a prevenir la formación de arrugas en sus prendas.

4 Seleccione un ciclo.
· Toque la flecha hacia abajo situada junto al nombre del ciclo en la pantalla central para abrir la lista de ciclos, o deslice el dedo por la pantalla para desplazarse y seleccionar un ciclo.
· Se mostrarán los ajustes de opciones, el nivel de secado y la temperatura predeterminados para ese ciclo.
· Presionar el botón de Inicio/Pausa sin seleccionar un ciclo inmediatamente inicia el ciclo Normal Dry (Secado Normal) con las configuraciones predeterminadas.

Revise el filtro de pelusa antes de cada carga
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa a esté limpio antes de iniciar una carga nueva; un filtro de pelusa obstruido incrementará los tiempos de secado. Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa hacia arriba y, con los dedos, haga rodar las pelusas para retirarlas del filtro. Empuje firmemente el filtro de pelusa para volver a

colocarlo en su lugar. Consulte la sección Limpieza regular para obtener más información.
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté instalado correctamente antes de poner en funcionamiento la secadora. Hacer funcionar la secadora sin el filtro o con el filtro de pelusa suelto podría dañar la secadora y las prendas que se encuentran en su interior.
Carga de la secadora
Consejos generales
· Combine prendas grandes y pequeñas en una misma carga.
· Cierre los zípers, los ganchos y amarre los cordones para evitar que estos elementos se enganchen o enreden en otras prendas.
NOTA · Las prendas húmedas se expandirán cuando se
sequen. No sobrecargue la secadora; las prendas necesitan espacio para girar y secarse adecuadamente.
Conjuntos de prendas similares
Para obtener los mejores resultados de secado y para reducir la posibilidad de daños en las prendas, agrupe la ropa en cargas de prendas que puedan secarse con el mismo ciclo de secado. Los diferentes tipos de tejidos tienen diferentes requisitos de cuidado y algunos tejidos se secarán más rápido que otros.
Prendas de lana Siga siempre las indicaciones de las etiquetas de cuidado de las prendas antes de secar artículos de lana en una secadora. Después del ciclo, los artículos podrían quedar húmedos. No repita el ciclo. Estire las prendas para que vuelvan a su forma original, si es necesario, y extiéndalas para que terminen de secarse.

FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA 35

Materiales tejidos y de punto Algunos tejidos y de punto pueden encogerse, dependiendo de su calidad.

Planchado permanente y sintéticos No sobrecargue su secadora. Extraiga los artículos de planchado permanente tan pronto como se detenga la secadora, para disminuir las arrugas.

Ropa de bebé y camisones Siempre consulte las instrucciones del fabricante.

Goma y plástico No seque artículos hechos de goma o plástico ni que contengan estos materiales, tales como los siguientes:
· Delantales, baberos y cubresillas
· Cortinas y manteles
· Alfombras de baño

Fibra de vidrio No seque los artículos de fibra de vidrio en su secadora. Las partículas de vidrio que quedan en la secadora pueden ser recogidas por la ropa la próxima vez que utilice la secadora y causar irritación en la piel.

Etiquetas de cuidado de las prendas Separe y seque la ropa según lo que indican sus etiquetas, el tamaño y el tipo de tela. No sobrecargue la secadora. Esto ahorrará energía y le brindará un desempeño de secado óptimo.
Etiquetas de cuidado de las prendas
Muchas prendas incluyen una etiqueta de cuidado de telas. Utilizando el siguiente cuadro, ajuste el ciclo y las opciones a manera de cuidar de sus prendas de acuerdo a las recomendaciones del fabricante.

Secado por centrifugado

Etiqueta

Indicaciones

Seco

Normal

Planchado permanente/Resistente a las arrugas
Suave / Delicado

ESPAÑOL

36 FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA

Secado por centrifugado

Etiqueta

Indicaciones

No secar por centrifugado

No secar (usado junto a no lavar)

Ajuste de calor

Etiqueta

Indicaciones

High (Alta)

Medium (Media)

Low (Baja)

Sin calor/aire

ESPAÑOL

FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA 37
Panel de control
Funciones del panel de control para la secadora

1RUPDO’U

6(77,1*6

a Botón de Encendido/Apagado · Presione este botón para encender o apagar la secadora. · Presionar este botón durante un ciclo cancelará ese ciclo y se perderá cualquier configuración ingresada.
b Botón de WASH/DRY (Lavar/Secar) · Presione este botón para cambiar la pantalla central entre la lavadora y la secadora.
c Pantalla de estado · El ciclo y la configuración actuales se muestran en la pantalla. · El tiempo restante estimado y los mensajes de estado se muestran una vez iniciado el secado.
d Botón de SETTINGS (Ajustes) · Este botón le permite seleccionar opciones de ciclos adicionales.
e Botón de Inicio/Pausa · Mantenga presionado este botón para iniciar el ciclo seleccionado. · Si la secadora está funcionando, utilice este botón para pausar el ciclo sin perder las configuraciones actuales.
NOTA · Si no se presiona el botón Inicio/Pausa para iniciar el ciclo seleccionado, después de un tiempo de
retraso la secadora se apagará automáticamente y todas las configuraciones del ciclo se perderán.
f Ciclos · Deslice el dedo sobre el nombre del ciclo para desplazarse y seleccionar un ciclo, o toque la flecha hacia abajo situada junto al nombre del ciclo para abrir la lista de ciclos. · Una vez haya seleccionado el ciclo deseado, se mostrarán las configuraciones predeterminadas en la pantalla. Estas configuraciones pueden ajustarse usando los Botones modificadores de ciclo en cualquier momento antes de iniciar el ciclo.
g Botones modificadores de ciclo · Use estos botones para ajustar las configuraciones de temperatura de secado, nivel de secado y tiempo de secado para el ciclo seleccionado. · Las configuraciones actuales se muestran en la pantalla. · Presione el botón para esa opción a fin de seleccionar otras configuraciones.

38 FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA
h Indicadores
a Indicador de Flow Sense · El sistema de detección de obstrucción de conductos Flow SenseTM detecta y envía alertas en caso de que haya obstrucciones en los conductos que reduzcan el flujo de escape de la secadora. · Mantener un sistema de escape limpio mejora la eficacia de funcionamiento y ayuda a minimizar las llamadas al servicio técnico, lo que le permite ahorrar dinero.
b Indicador Control Lock (Bloqueo de Panel) · Este indicador se enciende cuando la opción de Control Lock (Bloqueo de Panel) está activada.
c Indicador Remote Start (Inicio remoto) · Este indicador se enciende cuando la opción de Remote Start (Inicio remoto) está activada.
d Indicador Wi-Fi · Este indicador se enciende cuando el producto está conectado a una red Wi-Fi doméstica.
e Indicador de lavadora o secadora · Indica si la pantalla está mostrando la configuración de la lavadora o de la secadora. El ícono es azul para la configuración de la lavadora y rojo para la configuración de la secadora.

ESPAÑOL

FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA 39

Ciclos de secado

Guía de ciclos
El artefacto establece automáticamente el nivel de secado y la temperatura en el ajuste recomendado para cada ciclo. El tiempo restante estimado se mostrará en la pantalla.

1RUPDO’U

· Presione el botón Temp. (Temperatura) y las configuraciones disponibles se mostrarán en la pantalla: Low (Bajo), Med.Low (Medio bajo), Medium (Medio), Med.High (Medio alta) o High (Alta)
· Presione el botón Dry Level (Nivel de Secado) y las configuraciones disponibles se mostrarán en la pantalla: Damp (Húmedo), Less (Menos), Normal, More (Más) o Very (Muy)
· Presione el botón Dry Time (Tiempo de secado) y las configuraciones disponibles se mostrarán en la pantalla: 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90 o 100 minutos

Ciclos predeterminados
Estos ciclos se encuentran en la lista de ciclos iniciales.

Ciclo

Normal Dry (Secado Normal)

Descripción

Utilice este ciclo para secar todas las prendas normales, como algodón, lino, camisas, jeans o cargas mixtas, excepto las de materiales delicados como lana o seda.

Temp. (Temperatura)

Predeterminado: Med.High (Medio alta) Disponible: Med.High (Medio alta)

Dry Level (Nivel de Predeterminado: Normal Secado)

Disponible: Todos

Ciclo

AI Dry (Secado inteligente)

Descripción

Este ciclo optimiza el tiempo y la temperatura de secado mediante la detección de las características de la ropa.

Temp. (Temperatura)

Predeterminado: Med.High (Medio alta) Disponible: Med.High (Medio alta)

Dry Level (Nivel de Predeterminado: Normal Secado)

Disponible: Normal

Ciclo

Bedding (Ropa de cama)

Descripción

Utilice este ciclo para secar cobijas o artículos voluminosos como almohadas, cobijas, edredones, sábanas o camas de mascotas.

Temp. (Temperatura)

Predeterminado: Medium (Medio)

Disponible: Medium (Medio)

Dry Level (Nivel de Predeterminado: Normal Secado)

Disponible: Normal, More (Más), Very (Muy)

Ciclo Descripción

Delicates (Delicado)
Utilice este ciclo para secar camisas/blusas, prendas de nailon, lencería o prendas finas o de encaje que se pueden dañar fácilmente.

40 FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA

Ciclo

Delicates (Delicado)

Temp. (Temperatura)

Predeterminado: Med.Low (Medio bajo) Disponible: Med.Low (Medio bajo)

Dry Level (Nivel de Predeterminado: Normal Secado)

Disponible: Todos

Ciclo

Towels (Toalhas)

Descripción

Use este ciclo para secar toallas.

Temp. (Temperatura)

Predeterminado: Med.High (Medio alta) Disponible: Med.High (Medio alta)

Dry Level (Nivel de Predeterminado: Normal Secado)

Disponible: Todos

Ciclo
Descripción
Temp. (Temperatura)
Dry Time (Tiempo de secado)

Quick Dry (Secado rápido)

Use este ciclo para secar rápidamente una carga pequeña de ropa.

Predeterminado: High (Alta)

Disponible: Todos

Predeterminado: 30 minutos

Disponible: 10 ~ 100 minutos

Ciclo Descripción
Temp. (Temperatura) Dry Time (Tiempo de secado)

Timed Dry (Secado con Temporizador)

Utilice este ciclo para seleccionar manualmente el tiempo de secado, de 10 a 70 minutos en incrementos de 10 minutos.

Predeterminado: High (Alta)

Disponible: Todos

Predeterminado: 10 minutos

Disponible: 10 ~ 100 minutos

Ciclo

Power Dry (Secado Intensivo)

Descripción

Este ciclo es un ciclo de secado a alta temperatura.

Temp. (Temperatura)

Predeterminado: High (Alta)

Disponible: High (Alta)

Dry Level (Nivel de Predeterminado: Very (Muy) Secado)

Disponible: Very (Muy)

Ciclo

Perm. Press (Planchado Permanente)

Descripción

Utilice este ciclo para minimizar arrugas cuando seque manteles o prendas “que no se arrugan”.

Temp. (Temperatura)

Predeterminado: Medium (Medio)

Disponible: Medium (Medio)

Dry Level (Nivel de Predeterminado: Normal Secado)

Disponible: Todos

FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA 41

ESPAÑOL

Ciclo Descripción
Temp. (Temperatura)

SteamFreshTM
Use este ciclo para reducir rápidamente las arrugas y los olores de las telas usando el poder del vapor.
Predeterminado: Med.High (Medio alta) Disponible: Todos

Ciclo

Heavy Duty (Carga Pesada)

Descripción

Utilice este ciclo para secar ropa muy sucia como jeans o prendas que necesiten secado adicional.

Temp. (Temperatura)

Predeterminado: High (Alta)

Disponible: High (Alta)

Dry Level (Nivel de Predeterminado: Normal Secado)

Disponible: Todos

Ciclo Descripción
Dry Time (Tiempo de secado)

Air Dry (Secado poraire)

Use este ciclo para secar todos los artículos (plásticos o goma) que puedan secarse en secadora sin usar calor.

Predeterminado: 30 minutos

Disponible: 10 ~ 100 minutos

Ciclos no predeterminados
Edite la lista de los ciclos de secado mediante el uso de la opción Edición de la lista de ciclos para usar estos ciclos.

Ciclo
Descripción
Temp. (Temperatura)

SteamSanitaryTM

Use este ciclo para reducir olores con vapor y altas temperaturas.

Predeterminado: High (Alta)

Disponible: High (Alta)

Ciclo

Super Dry (Super Seco)

Descripción

Seca por completo telas de algodón.

Temp. (Temperatura)

Predeterminado: High (Alta)

Disponible: High (Alta)

Dry Level (Nivel de Predeterminado: Very (Muy) Secado)

Disponible: Very (Muy)

Ciclo

Activewear (Ropa deportiva)

Descripción

Telas especiales o tratadas para prendas deportivas o para actividades al aire libre

Temp. (Temperatura)

Predeterminado: Medium (Medio)

Disponible: Medium (Medio)

Dry Level (Nivel de Predeterminado: Normal Secado)

Disponible: Normal

42 FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA

Ciclo

Jeans (Mezclilla)

Descripción

Este ciclo está diseñado específicamente para jeans.

Temp. (Temperatura)

Predeterminado: Medium (Medio)

Disponible: Medium (Medio)

Dry Level (Nivel de Predeterminado: Normal Secado)

Disponible: Normal

Ciclo
Descripción
Temp. (Temperatura)

Blanket Refresh (Refresco de manta)

Calienta y esponja cobijas.

Predeterminado: Low (Bajo)

Disponible: Low (Bajo)

Ciclo

Low Temp Dry (Secado a baja temperatura)

Descripción

Use este ciclo para reducir el consumo de energía.

Temp. (Temperatura)

Predeterminado: Med.Low (Medio bajo) Disponible: Med.Low (Medio bajo)

Dry Level (Nivel de Predeterminado: Normal Secado)

Disponible: Normal, More (Más), Very (Muy)

Ciclo

Easy Ironing (fácil de planchar)

Descripción

Deja las prendas ligeramente húmedas para un planchado fácil.

Temp. (Temperatura)

Predeterminado: Medium (Medio)

Disponible: Medium (Medio)

Dry Level (Nivel de Predeterminado: Damp (Húmedo) Secado)

Disponible: Damp (Húmedo)

Ciclo

Small Load (Poca ropa)

Descripción

Utilice este ciclo para secar artículos livianos o pequeños (hasta 3 artículos).

Temp. (Temperatura)

Predeterminado: High (Alta)

Disponible: High (Alta)

Dry Level (Nivel de Predeterminado: Normal Secado)

Disponible: Normal, More (Más), Very (Muy)

Ciclo

Large Load (Carga Grande de secado)

Descripción

La secadora está a menos de la mitad de su capacidad.

Temp. (Temperatura)

Predeterminado: Med.High (Medio alta) Disponible: Med.High (Medio alta)

Dry Level (Nivel de Predeterminado: More (Más) Secado)

Disponible: More (Más)

Ciclo Descripción

XL Load (Carga extragrande) La secadora está muy llena.

ESPAÑOL

FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA 43

Ciclo

XL Load (Carga extragrande)

Temp. (Temperatura)

Predeterminado: High (Alta)

Disponible: High (Alta)

Dry Level (Nivel de Predeterminado: Very (Muy) Secado)

Disponible: Very (Muy)

Ciclo

Anti-Wrinkle (Anti arrugas)

Descripción

Evita que se formen arrugas haciendo girar la ropa una vez finalizado el ciclo.

Temp. (Temperatura)

Predeterminado: Medium (Medio)

Disponible: Medium (Medio)

Dry Level (Nivel de Predeterminado: Normal Secado)

Disponible: Normal

ADVERTENCIA · Para reducir el riesgo de lesiones graves, muerte, explosión o incendio, siga las precauciones básicas de
seguridad, incluidas las siguientes:
– No abra la puerta de la secadora durante los ciclos de vapor.
– No toque la boquilla de vapor del tambor durante un ciclo de vapor o después de dicho ciclo.
· No use ciclos de vapor con las siguientes prendas, ya que podrían dañarse.
– SteamSanitaryTM: Espuma de uretano, plumas de plumón o artículos delicados.
– SteamFreshTM: Lana, cobijas de lana, chaquetas de cuero, seda, lencería, productos de espuma o mantas eléctricas.

NOTA · Los ciclos SteamSanitaryTM y SteamFreshTM están diseñados para su uso con ropa seca.

Ciclos de secado especiales
Estos ciclos de secado nuevos o especializados pueden descargarse en su electrodoméstico con un teléfono inteligente. Consulte la aplicación para teléfonos inteligentes LG ThinQ para obtener una lista completa de los ciclos disponibles para descargar.

Ciclo

Overnight Dry (Secado durante la noche)

Descripción

Este ciclo de ahorro de energía seca una carga pequeña durante la noche.

Temp. (Temperatura)

Predeterminado: Med.Low (Medio bajo) Disponible: Med.Low (Medio bajo)

Dry Level (Nivel de Predeterminado: Normal Secado)

Disponible: Normal

Ciclo Descripción

Rack Dry (Secado Sobre Rejilla)
Este ciclo se usa con prendas como suéteres de lana, prendas de seda y lencería que deben secarse en posición horizontal. Este ciclo también puede utilizarse con artículos que no deben secarse mediante centrifugado, como calzado deportivo o muñecos de felpa. Instale la rejilla en el tambor de la secadora antes de usar este ciclo.

44 FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA

Ciclo
Temp. (Temperatura)
Dry Time (Tiempo de secado)

Rack Dry (Secado Sobre Rejilla)

Predeterminado: Apagado

Disponible: Low (Bajo), Med.Low (Medio bajo)

Predeterminado: 50 minutos

Disponible: 10~100 minutos

Opciones disponibles
Esta opción se incluye automáticamente en el ciclo y se puede deseleccionar.
NOTA · La opción Energy Saver (Ahorro de Energía) ayuda a reducir el consumo de energía al secar la ropa a
temperaturas más bajas que en el modo normal. Cuando esta opción esté configurada, el tiempo de secado aumentará. · Las opciones TurboSteam y Energy Saver (Ahorro de Energía)r no pueden usarse juntas.

Ciclo

TurboSteam

Normal Dry

(Secado

Normal)

AI Dry (Secado

inteligente)

Bedding (Ropa de cama)

Delicates (Delicado)

Towels (Toalhas)

Quick Dry (Secado rápido)

Timed Dry (Secado con Temporizador)

Power Dry (Secado
Intensivo)

Perm. Press

(Planchado

Permanente)

SteamFreshTM

Heavy Duty

(Carga Pesada)

Damp Dry Signal (Señal
de Secado Húmedo)

Energy Saver (Ahorro de Energía)

Low Static (Baja estática)

Wrinkle Care (Cuidado de las arrugas)

FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA 45

ESPAÑOL

Ciclo

TurboSteam

Air Dry (Secado poraire)

SteamSanitary

TM

Super Dry (Super Seco)

Activewear (Ropa
deportiva)

Jeans (Mezclilla)

Blanket Refresh (Refresco de manta)

Low Temp Dry (Secado a baja temperatura)

Easy Ironing (fácil de planchar)

Small Load (Poca ropa)

Large Load

(Carga Grande

de secado)

XL Load (Carga

extragrande)

Anti-Wrinkle

(Anti arrugas)

Overnight Dry (Secado
durante la noche)

Rack Dry (Secado Sobre
Rejilla)

Damp Dry Signal (Señal
de Secado Húmedo)

Energy Saver (Ahorro de Energía)

Low Static (Baja estática)

Wrinkle Care (Cuidado de las arrugas)

46 FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA
Modificadores de ciclo
Acerca de los botones modificadores
Cada ciclo tiene configuraciones predeterminadas que se seleccionan automáticamente. Puede personalizar estas configuraciones usando los botones modificadores de ciclo.
1RUPDO’U

NOTA · Las opciones seleccionadas se encuentran en
SETTINGS O.
· Para proteger sus prendas, no se dispone de todas las opciones en cada ciclo.
Configuración de la secadora
1 Presione el botón de SETTINGS (Ajustes).

6(77,1*6

Temp. (Temperatura) Use este botón para seleccionar la configuración de la temperatura. Esto permite el cuidado preciso de sus tejidos y prendas. Presione el botón Temp. (Temperatura) para seleccionar los ajustes disponibles.
Dry Level (Nivel de Secado) Use este botón para seleccionar el nivel de secado para el ciclo. Presione el botón Dry Level (Nivel de Secado) para seleccionar los ajustes disponibles.
· El artefacto ajustará el tiempo del ciclo de forma automática según el nivel de secado seleccionado. Si selecciona More (Más) o Very (Muy), aumentará el tiempo del ciclo; mientras que las opciones Less (Menos) o Damp (Húmedo) disminuirán el tiempo del ciclo.
· Use un ajuste Less (Menos) o Damp (Húmedo) para las prendas que desee planchar.
Dry Time (Tiempo de secado) Utilice este botón para seleccionar manualmente el tiempo de secado, de 10 a 100 minutos en incrementos de 10 minutos.
· Utilice esto para cargas pequeñas o para quitar las arrugas.
Opciones y funciones adicionales
Su secadora incluye varias opciones de ciclos adicionales para personalizarlos de modo que cumplan con sus necesidades.
Seleccione la opción deseada después de elegir el ciclo y los ajustes que prefiere.

2 Desplácese para seleccionar la configuración
deseada y ajústela según sea necesario. · Deslice el dedo para activar o desactivar
algunas configuraciones. · Para otras configuraciones, presione para
abrir una pantalla con las opciones disponibles.
NOTA · Si no se realiza ninguna acción durante varios
minutos después de presionar el botón SETTINGS (Ajustes), la pantalla vuelve a la pantalla anterior. · Verá Washer and Dryer Common Settings en Washer Settings.
Opciones básicas
TurboSteamTM Al agregar la opción TurboSteamTM a un ciclo de secado, se reducirán las arrugas y el olor de las telas.
ADVERTENCIA · No toque la puerta durante los ciclos de vapor,
ya que esta se puede calentar mucho. · No trate de introducir las manos en la secadora
durante un ciclo de vapor. El vapor puede causar quemaduras graves.

FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA 47

ESPAÑOL

NOTA · Es posible que, durante los ciclos de vapor, este
no pueda verse. Esto es normal.
· No utilice vapor con telas delicadas como lana, seda, o con telas que se decoloran fácilmente.
· Si el filtro/conducto está obstruido, es posible que esta opción no dé resultados óptimos.
· Cuando se ejecute la función de vapor, el tambor se detendrá para permitir que el vapor permanezca en el tambor.
Damp Dry Signal (Señal de Secado Húmedo) Cuando se selecciona esta opción, la secadora avisa cuando la carga está aproximadamente al 80 % de secado. Esto le permite retirar prendas ligeras de secado más rápido o prendas que desee planchar o colgar mientras aún están ligeramente húmedas.
Energy Saver (Ahorro de Energía) Esta opción ayuda a reducir el consumo de energía del ciclo Normal Dry (Secado Normal), dependiendo del tamaño de la carga. Cuando se selecciona la opción Energy Saver (Ahorro de Energía), el ciclo comienza con una sección de secado con aire y el tiempo de secado se incrementa.
· La opción Energy Saver (Ahorro de Energía) está activada de forma predeterminada en el ciclo Normal Dry (Secado Normal).
· Si la opción Energy Saver (Ahorro de Energía) está desactivada, permanecerá desactivada hasta que se la vuelva a activar.
Low Static (Baja estática) Esta opción inyecta vapor al final del ciclo de secado para reducir la electricidad estática que producen los tejidos secos con la frotación.
Wrinkle Care (Cuidado de las arrugas) Al seleccionar esta opción, la secadora hará un centrifugado periódico por un período de hasta 3 horas después del ciclo seleccionado o hasta que se abra la puerta. Esto ayuda a prevenir la formación de arrugas cuando no le sea posible retirar las prendas de la secadora inmediatamente.
Seleccione esta opción antes de iniciar un ciclo de secado.

NOTA · Cuando se establezca la opción, solo el botón
Encendido/Apagado funciona después de que termina el ciclo de secado. · Cuando se ejecuta un ciclo de secado, pause primero el ciclo para ajustar la opción. · Apague siempre el artefacto antes de sacar la ropa.
Configuración
1 Presione el botón de SETTINGS (Ajustes).
2 Seleccione la configuración deseada y ajústela
según sea necesario.
NOTA · Si no se realiza ninguna acción durante varios
minutos después de presionar el botón SETTINGS (Ajustes), la pantalla vuelve a la pantalla anterior.
Remote Start (Inicio remoto) Utilice un teléfono inteligente para controlar su secadora de manera remota. · Para obtener más información, consulte
FUNCIONES INTELIGENTES en este manual.
Drum Light (Luz del tambor) El tambor está equipado con una luz LED blanca que se ilumina cuando se enciende la secadora. La luz se apaga automáticamente cuando se cierra la puerta y se inicia el ciclo. · Deslice el dedo por la barra para encender o
apagar la Drum Light (Luz del tambor). · La luz del tambor se apagará automáticamente
transcurridos 4 minutos.
Configuración adicional de la secadora
1 Presione el botón de SETTINGS (Ajustes).
6(77,1*6

48 FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA
2 Desplácese hacia abajo y seleccione Dryer
Additional Settings.
3 Seleccione la configuración deseada y ajústela
según sea necesario.
NOTA · Si no se realiza ninguna acción durante varios
minutos después de presionar el botón SETTINGS (Ajustes), la pantalla vuelve a la pantalla anterior.
Cycle List Edit Edite la lista de ciclos de secado que se muestra. Algunos ciclos de secado no se pueden eliminar de la lista predeterminada.
Cycle Optimization Cuando está activada, esta función organiza la lista de ciclos y opciones automáticamente sobre la base de sus patrones de uso. · On está en la configuración predeterminada. · Si selecciona Off, retiene el orden de la lista
actual.
Signal (Señal) El volumen de los sonidos de notificación y sonidos de los botones se puede establecer de Off a Very High (Muy alto). · El volumen predeterminado es Very High (Muy
alto) y puede ajustarse. – Volumen: Off, Low (Bajo), Medium (Medio),
High (Alta), Very High (Muy alto)
Smart Diagnosis Úselo para la encontrar la solución de errores o problemas de funcionamiento. · Consulte la sección Smart Diagnosis para
obtener más información.

FUNCIONES INTELIGENTES

FUNCIONES INTELIGENTES 49

ESPAÑOL

Uso de la aplicación LG ThinQ
La aplicación LG ThinQ le permite comunicarse con el electrodoméstico usando un teléfono inteligente.
Funciones de la aplicación LG ThinQ
· Remote Start (Inicio remoto)
– Controle el aparato de manera remota desde la aplicación LG ThinQ.
· Downloaded (Ciclo Descargado)
– Descargue ciclos nuevos y especializados que no estén incluidos en los ciclos estándar en el artefacto. Una vez que se completa la descarga de un ciclo en el artefacto, el producto mantiene el ciclo descargado hasta que se descarga un nuevo ciclo.
· Ciclo en la nube
– Los ciclos en la nube incluyen muchos ciclos que inician desde la nube y ofrecen varias opciones. Sin embargo, el ciclo descargado se borra del artefacto cuando este se apaga.
· Asistente de Limpieza de Tina (Lavadora)
– Descubra la cantidad de ciclos restantes previo a que sea tiempo de ejecutar el ciclo de Tub Clean (Limpiando el Tambor).
· Consejos sobre la ventilación (Secadora)
– Consejos de acceso para optimizar la ventilación del secador.
· Monitoreo de energía
– Lleve el control del consumo de energía del artefacto y cómo este se ve afectado por los ciclos y las opciones de lavado seleccionados.
· Smart DiagnosisTM
– Esta función brinda información útil para diagnosticar y resolver problemas con el producto conforme a su patrón de uso.
· Alertas Emergentes
– Cuando se completa el ciclo o el artefacto tiene problemas, recibirá un mensaje emergente.
· Configuración
– Ajuste varias opciones en el aparato y en la aplicación.
NOTA · Si cambia de enrutador inalámbrico, proveedor
de Internet o contraseña, borre el artefacto

conectado de la aplicación LG ThinQ y proceda a conectarlo de nuevo. · Esta información está actualizada en el momento de su publicación. La aplicación está sujeta a cambios, con fines de mejorar el producto, sin previo aviso a los usuarios.
Instalar la aplicación LG ThinQ y conectar un electrodoméstico de LG
Modelos con código QR
Escanee el código QR adjunto al producto mediante el uso de la cámara o una aplicación lectora de códigos QR en su teléfono inteligente.
Modelos sin código QR
1 Busque e instale la aplicación LG ThinQ en la
tienda Google Play o App Store desde su teléfono inteligente.

50 FUNCIONES INTELIGENTES
2 Ejecute la aplicación LG ThinQ e inicie sesión
con su cuenta existente o cree una cuenta de LG para iniciar sesión.
3 Toque el botón de añadir (~) en la aplicación
LG ThinQ para conectar su electrodoméstico LG. Siga las instrucciones en la aplicación para completar el proceso.
NOTA
· Es posible que se le pida que proporcione una contraseña para conectarse a la red de LG (no a su red doméstica) durante la configuración de Wi-Fi. La contraseña son los últimos 4 caracteres del nombre de la red, repetido dos veces, sin espacios. Por ejemplo, si el nombre de la red aparece como LG_XXXX_8b92, entonces ingresaría 8b928b92 como su contraseña. La contraseña detecta mayúsculas y minúsculas, y los últimos 4 caracteres son únicos para su electrodoméstico.
· Para verificar la conexión Wi-Fi, revise que el
ícono f en el panel de control esté encendido.
· El electrodoméstico funciona únicamente con redes Wi-Fi de 2.4 GHz. Contacte a su proveedor de servicios de internet o verifique el manual del enrutador inalámbrico para revisar la frecuencia de su red.
· LG ThinQ no es responsable por ningún problema de conexión en red, falla, mal funcionamiento o error causado por la conexión de red.
· Si el aparato tiene problemas para conectarse a la red Wi-Fi, es posible que se encuentre demasiado lejos del router. Adquiera un repetidor Wi-Fi (extensor de alcance) para mejorar la intensidad de la señal Wi-Fi.
· Es posible que la conexión Wi-Fi no se conecte o se interrumpa debido al entorno de la red doméstica.
· Es posible que la conexión de red no funcione bien por cuestiones relacionadas con su proveedor de servicios de Internet.
· El entorno inalámbrico circundante puede hacer que el servicio de red inalámbrica funcione lentamente.
· Si el electrodoméstico no puede registrarse debido a problemas con la transmisión de la señal inalámbrica, desconéctelo y espere alrededor de un minuto previo a intentarlo de nuevo.
· Si el cortafuegos de su enrutador inalámbrico está activado, desactivelo o añada una excepción a éste.

· El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser una combinación de letras y números. (No utilice símbolos especiales)
· La interfaz de usuario (IU) del teléfono inteligente puede variar dependiendo del sistema operativo (OS) del móvil y del fabricante.
· Puede que la configuración de red falle si el protocolo de seguridad del enrutador está en WEP. Cambie el protocolo de seguridad por otro (se recomienda el WPA2) y conecte el producto de nuevo.
Utilización de forma remota de la lavadora/secadora
Remote Start (Inicio remoto)
Utilice un teléfono inteligente para controlar su electrodoméstico de manera remota. También puede monitorear el funcionamiento del ciclo para saber cuánto tiempo le queda.
Uso de Inicio remoto
1 Cargue las prendas.
2 Presione el botón de Encendido/Apagado.
3 Presione el botón SETTINGS (Ajustes). Deslice
la barra de la opción de inicio remoto para seleccionar ON.
4 Inicie un ciclo desde la aplicación LG ThinQ en
su teléfono inteligente.
NOTA · Una vez que esté habilitada esta función, usted
puede empezar un ciclo desde la aplicación LG ThinQ para teléfonos inteligentes. Si el ciclo no inició, el electrodoméstico esperará a que el ciclo se inicie hasta que este se apague de forma remota desde la aplicación, o al deshabilitar esta función. · Si se abrió la puerta, no puede iniciar un ciclo remoto.

Deshabilite Remote Start (Inicio remoto) de forma manual Cuando la función esté activada, presione el botón SETTINGS (Ajustes) y deslice la barra de la opción de inicio remoto para seleccionar OFF.
Ciclo descargado
Usted puede descargar ciclos nuevos y especializados que no se encuentran incluidos en los ciclos estándar del electrodoméstico.
Los artefactos que se han conectado correctamente tienen la posibilidad de descargar una variedad de ciclos especiales específicos para ellos.
Una vez que se completa la descarga de un ciclo en el artefacto, el producto mantiene el ciclo descargado hasta que se descarga un nuevo ciclo.
NOTA · Solo se puede guardar un ciclo descargado a la
vez en el electrodoméstico.

Ciclo en la nube
Utilice la aplicación LG ThinQ para iniciar ciclos con varias opciones. Los ciclos en la nube se eliminan del artefacto una vez que se lo apaga.

Especificaciones del módulo RF

Tipo Wi-Fi Bluetooth

Rango de frecuencia
2412 – 2462 MHz
2402 – 2480 MHz

Potencia de salida (máx.)
< 30 dBm
< 30 dBm

Esta característica solamente está disponible en algunos modelos.

Aviso de la FCC
El siguiente aviso abarca el módulo del transmisor que contiene este producto.
Este equipo fue probado y se determinó que cumple con los límites para los dispositivos digitales de Clase B, en conformidad con la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podría

FUNCIONES INTELIGENTES 51
causar interferencias dañinas a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que dicha interferencia no pueda ocurrir en instalaciones particulares. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, que se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario intentar corregir la interferencia realizando alguna de las siguientes acciones:
· Reorientar o reubicar la antena receptora.
· Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
· Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente del utilizado por el receptor.
· Consultar al vendedor o a un técnico de radio/TV con experiencia para solicitar ayuda.
El dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina, y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquellas que pudieran causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Cualquier cambio o modificación en la construcción de este dispositivo, que no cuente con la aprobación expresa de la parte responsable del cumplimiento, puede anular la autorización del usuario para operarlo.
Declaración sobre exposición a la radiación de RF de la FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC establecidos para entornos no controlados. Este transmisor no se debe ubicar ni operar junto con ninguna otra antena ni transmisor.
El equipo se debe instalar y operar con una distancia mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antena y su cuerpo. Los usuarios deben seguir las instrucciones de operación específicas de manera tal de cumplir con las normas de exposición a la RF.
Software de código abierto
Para obtener el código fuente bajo GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto con las obligaciones para divulgar el código abierto, que contiene este producto, y para acceder a todos los términos de la licencia, avisos de derechos de autor y otros documentos relevantes, visite https:/ /opensource.lge.com.

ESPAÑOL

52 FUNCIONES INTELIGENTES
LG Electronics también le proporcionará el código abierto en un CD-ROM por un costo que cubra los gastos de dicha distribución (como el costo del medio, del envío y de la manipulación) una vez realizado el pedido por correo electrónico a la dirección opensource@lge.com.
Esta oferta es válida para todo aquel que reciba esta información durante un período de tres años después de que se envíe el último cargamento de este producto.

1 Presione el botón Encendido/Apagado de la
lavadora para encender el electrodoméstico. · No presione ningún otro botón.
2 Presione el botón SETTINGS (Ajustes) O y
seleccione Smart DiagnosisTM en la pantalla Washer Additional Settings o Dryer Additional Settings.

Función Smart DiagnosisTM (Diagnóstico Inteligente)
Utilice esta función como ayuda para diagnosticar y resolver problemas con su electrodoméstico.
NOTA
· Por motivos no atribuibles a la negligencia de LGE, es posible que el servicio no pueda funcionar debido a factores externos como por ejemplo, la indisponibilidad de Wi-Fi, desconexión de Wi-Fi, política de la tienda de aplicaciones local o indisponibilidad de aplicaciones, entre otros.
· Esta función puede estar sujeta a cambios sin previo aviso y puede tener una forma diferente según dónde se encuentre ubicado.

3 Sostenga el micrófono de su teléfono cerca
del botón Encendido/Apagado y presione Start. · Mantenga el teléfono inteligente en su
lugar hasta que finalice la transferencia de datos. Se mostrará el tiempo restante para la transferencia de datos.
4 Después de que se complete la transferencia
de datos, el diagnóstico se mostrará en la aplicación.
NOTA · Para obtener resultados óptimos, no mueva el
teléfono inteligente mientras se transmitan los tonos.

Uso de LG ThinQ para diagnosticar problemas
Si experimenta un problema con su electrodoméstico equipado con Wi-Fi, este puede transmitir datos sobre la resolución de problemas a un teléfono inteligente con la aplicación LG ThinQ.
· Inicie la aplicación LG ThinQ y seleccione la función Smart DiagnosisTM en el menú. Siga las instrucciones provistas en la aplicación LG ThinQ.

Uso del diagnóstico audible para diagnosticar problemas
Siga las instrucciones a continuación para utilizar el método de diagnóstico audible.
· Inicie la aplicación LG ThinQ y seleccione la función Smart DiagnosisTM en el menú. Siga las instrucciones para el diagnóstico audible provistas en la aplicación LG ThinQ.

ESPAÑOL

MANTENIMIENTO

MANTENIMIENTO 53

ADVERTENCIA
· Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones, lea todo el manual del usuario, incluidas las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, antes de utilizar este aparato.
· Desconecte el aparato antes de limpiarlo para evitar el riesgo de descargas eléctricas. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o incluso la muerte.
· No utilice sustancias volátiles (benceno, disolvente, alcohol, acetona, etc.), limpiadores abrasivos o detergentes con componentes químicos fuertes al limpiar la lavadora, ya que se puede decolorar o dañar el aparato, o provocarse un incendio.
· Ciertas piezas internas no tienen conexión a tierra en forma intencional y pueden presentar un riesgo de descarga eléctrica sólo durante la reparación. Personal de servicio: No toque la bomba, la válvula, el motor o el tablero de control cuando el aparato esté recibiendo energía.

Lavadora
Limpieza regular
Cuidado después del lavado
Luego de que finaliza un ciclo de lavado, limpie la puerta y el lado interno del sello de la puerta con un paño seco para eliminar cualquier resto de humedad. · Seque el cuerpo de la lavadora con un paño seco
para eliminar cualquier resto de humedad. · Deje la puerta abierta para que se seque el
interior del tambor.
ADVERTENCIA · Asegúrese de que ni los niños ni las mascotas
ingresen al tambor. Active la función Control Lock (Bloqueo de Panel), si fuera necesario, para evitar que los niños inicien un ciclo de lavado accidentalmente.
Limpieza del exterior
El cuidado adecuado de su lavadora puede prolongar su vida.
Puerta: Límpiela por fuera y por dentro con un paño húmedo y luego séquela con un paño suave.
Exterior: · Seque inmediatamente cualquier derrame. · Límpielo con un paño húmedo. · No toque la superficie o la pantalla con objetos
punzantes o filosos.

Limpiando el Tambor
Puede que con el tiempo se acumulen residuos en el tambor, provocando cierto olor a moho. Ejecute el ciclo Tub Clean (Limpiando el Tambor) mensualmente para remover residuos y prevenir la formación de olores.
NOTA
· Asegúrese de ejecutar el ciclo de Tub Clean (Limpiando el Tambor) solo cuando el tambor se encuentre vacío. Nunca coloque ropa para lavado mientras utilice este ciclo. La ropa puede dañarse o contaminarse con los productos de limpieza.
· Ejecútelo más seguido bajo condiciones intensas de uso, o si ya ha detectado el mal olor.
· Si ya percibe olor a humedad o a moho, ejecute este ciclo semanalmente durante tres semanas consecutivas.

1 Quite todas las prendas del tambor.

2 Coloque los productos de limpieza.

Producto de limpieza
Limpiador de tambor
Removedor de cal
Blanqueador con cloro líquido

Instrucciones
Añádalo al compartimiento principal de detergente en el dispensador.
Añádalo al compartimiento de blanqueador del dispensador.

54 MANTENIMIENTO

Producto de limpieza

Instrucciones

Limpiador en polvo

Extraiga el recipiente de detergente líquido antes de agregar el limpiador en el compartimiento de detergente para lavado principal.

Tabletas de limpieza

Colóquelas directamente en el tambor de la lavadora.

· Para otros productos de limpieza, siga las instrucciones y recomendaciones del fabricante del producto.
· No sobrepase la línea de llenado máximo cuando añada blanqueador o limpiadores en polvo. Los limpiadores en polvo podrían quedar en el tambor luego de la limpieza.

3 Cierre la puerta y presione el botón de
Encendido/Apagado.

4 Seleccione el ciclo Tub Clean (Limpiando el
Tambor) y presione el botón Inicio/Pausa para comenzar el ciclo.

5 Luego de que finalice el ciclo, abra la puerta y
permita que se seque completamente el interior del tambor.
ADVERTENCIA · Asegúrese de que ni los niños ni las mascotas
ingresen al tambor. Active la función Control Lock (Bloqueo de Panel), si fuera necesario, para evitar que los niños inicien un ciclo de lavado accidentalmente.

NOTA
· Si utiliza un desincrustador o un limpiador de tambor durante el ciclo Tub Clean (Limpiando el Tambor), use la opción Speed Wash (Velocidad de Lavado) para enjuagar el tambor de la lavadora antes de realizar el siguiente ciclo de lavado.

Alerta automática para limpieza de la cuba Cuando la lavadora se encuentra encendida y el
mensaje tcL parpadea en la pantalla, significa que el tambor debe limpiarse. Utilice el ciclo Tub Clean (Limpiando el Tambor) para limpiar el tambor de

la lavadora. La frecuencia de la aparición de la alerta automática dependerá de cuán a menudo se utilice la lavadora. No obstante, el mensaje por lo general aparecerá cada uno o dos meses.
Remoción de acumulación de minerales
En áreas con aguas duras, se pueden formar sedimentos minerales en los componentes internos de la lavadora. Limpie periódicamente la acumulación de minerales en los componentes internos para prolongar la vida útil de la lavadora. Se recomienda utilizar un ablandador de agua en áreas con aguas duras.
· Utilice un descalcificador para eliminar la acumulación visible de minerales en el tambor de la lavadora.
· Luego de limpiar con el descalcificador, siempre ejecute el ciclo de Tub Clean (Limpiando el Tambor) antes de lavar ropa.
· Los sedimentos minerales y otras manchas pueden eliminarse del tambor de acero inoxidable utilizando un paño suave embebido en un limpiador para acero inoxidable.
· No use lana de acero ni limpiadores abrasivos.
Dejar la puerta abierta
Después de que termine de usar el artefacto, deje la puerta abierta de la noche a la mañana para dejar circular el aire y secar el tambor. Esto ayuda a evitar olores. En áreas muy concurridas o en lugares con espacio apretado, use el tope de la puerta magnética para mantener la puerta levemente entreabierta. Para usar, cierre cuidadosamente la puerta hasta que el imán haga contacto con el marco de la puerta interior.
Dejar la puerta abierta
Después de terminar de usar la lavadora, deje la puerta abierta durante la noche para permitir que el aire circule y seque el tambor. Esto ayuda a prevenir olores.
Limpieza de la Bandeja del ezDispense
Retire y limpie la ezDispense reserva cada vez que rellene el detergente/suavizante o cambie a un nuevo tipo de detergente/suavizante.
Use la función de limpieza de boquillas del ezDispense cada vez que limpie las reservas.

ESPAÑOL

Consulte la sección Washer Additional Settings para obtener más detalles.
Retire y limpie la bandeja de dispensador de detergente una o dos veces por mes. Deje el detergente en la bandeja del dispensador de detergente durante un período prolongado o usar la lavadora durante mucho tiempo puede causar la acumulación de residuos en la bandeja del dispensador de detergente.
ADVERTENCIA
· No rocíe agua dentro de la lavadora. Hacerlo podría causar un incendio o una descarga eléctrica.

MANTENIMIENTO 55
5 Si el detergente o el suavizante se endurece
dentro de las reservas del ezDispense, retire las cubiertas de las reservas y limpie con agua tibia el interior de estas reservas. · Utilice un paño suave o un cepillo para
limpiar y remover cualquier residuo. · No utilice jabón al limpiar las reservas.

1 Apague la lavadora y desenchufe el cable de
alimentación.
2 Tire de la bandeja del dispensador hasta que
se detenga. Luego, presione el botón de desenganche para quitar por completo la bandeja.

6 Cierre firmemente las cubiertas de las
reservas del ezDispense.

3 Retire las reservas del ezDispense de la
bandeja y abra las tapas de las reservas.
· Enjuague la bandeja con agua tibia para disolver la escala de detergente o suavizante.

7 Seque la humedad con un paño o una toalla
seca luego de limpiar.
8 Vuelva a montar las reservas y reinstale la
bandeja del dispensador.

4 Limpie con agua tibia las partes exteriores de
las reservas del ezDispense y los insertos.
· Utilice un paño suave o un cepillo para remover cualquier residuo.
· No utilice jabón al limpiar la bandeja y los insertos.

Limpieza del sello de la puerta
Limpie el sello de la puerta una vez por mes para prevenir la acumulación de suciedad.
PRECAUCIÓN · Limpiar el sello de la puerta con blanqueador sin
diluir puede causar mal funcionamiento del sello de la puerta y de las piezas de la lavadora. Debe agregarle agua al blanqueador antes de limpiar el sello.

56 MANTENIMIENTO
1 Utilice guantes de caucho y gafas protectoras.
2 Diluya 3/4 taza (177 mL) de blanqueador con
cloro líquido en 1 galón (3.8 L) de agua.
3 Limpie toda la circunferencia del sello.
· Empape una esponja o un paño suave en esta solución de cloro diluido y limpie alrededor del sello de la puerta.

3 Desenrosque las mangueras de agua caliente
y fría de la parte posterior de la lavadora.
4 Retire los filtros de las válvulas de agua
cuidadosamente. · Use pinzas para retirar los filtros de las
válvulas de agua.

4 Seque la humedad con un paño o una toalla
seca luego de limpiar.

5 Deje la puerta abierta para permitir que el
sello de la puerta se seque completamente.
Limpieza de los filtros de entrada de agua
Si la lavadora no se llena correctamente, aparecerá un mensaje de error en la pantalla. Las rejillas del filtro de la válvula de entrada de agua pueden taparse por el sarro que se forma en las aguas duras, sedimentos en el suministro de agua u otros desechos.
ADVERTENCIA · Las rejillas de entrada protegen las partes
delicadas de la válvula de partículas que puedan ingresar a través del suministro de agua. Operar la lavadora sin estos filtros podría causar que una válvula se quede abierta continuamente, provocando una inundación y/o daños a la propiedad.
PRECAUCIÓN · No use la lavadora sin los filtros de entrada.
Hacerlo causará fugas y mal funcionamiento. · Si usa la lavadora en un área de aguas duras, el
filtro de entrada puede obstruirse por la acumulación de cal y requeriría una limpieza más frecuente.
1 Apague la lavadora y desenchufe el cable de
alimentación.
2 Cierre las llaves de paso de agua caliente y
fría.

5 Retire objetos extraños y sumerja los filtros
en vinagre blanco o en un removedor de cal. · Si utiliza un removedor de cal, siga las
instrucciones del fabricante. Tenga cuidado de no dañar los filtros mientras los limpia.
6 Enjuague bien los filtros y vuelva a colocarlos
en su sitio.
7 Enjuague las mangueras del agua y vuelva a
fijarlas en su lugar. · Antes de volver a colocar las mangueras de
entrada de agua, enjuáguelas haciendo correr bastante agua por ellas hacia una cubeta o desagüe. Preferentemente, hágalo con las llaves de paso del agua abiertas por completo, para que fluya el máximo posible de agua.
NOTA · Un mensaje de error IE puede aparecer
parpadeando en la pantalla si la presión del agua es demasiado débil o si el filtro se encuentra obstruido por suciedad. Limpie el filtro de entrada.
Limpieza del filtro de la bomba de desagüe
La lavadora no podrá desagotar el agua del lavado si el filtro de la bomba de desagüe está obstruido. Limpie el filtro de desagüe periódicamente para evitar que se obstruya con objetos extraños.

ESPAÑOL

MANTENIMIENTO 57

ADVERTENCIA
· Si abre el filtro de desagüe provocará que brote agua, en caso de que haya agua en el tambor. Sírvase de una cubeta si el tambor no está completamente desagotado antes de abrir el filtro de desagüe.
· Utilizar la lavadora sin el filtro de desagüe o con un filtro de desagüe montado de manera incorrecta puede provocar fugas o mal funcionamiento de la lavadora.

1 Apague la lavadora y desenchufe el cable de
alimentación.

5 Limpie el filtro de la bomba y la abertura.

2 Abra la cubierta del filtro de la bomba de
desagüe.

6 Vuelva a montar el tapón en la manguera de
desagüe y vuelva a sujetar la manguera de desagüe.
3 Desagote el agua restante si la hubiera.
· Desenganche la manguera de desagüe y quite el tapón para desagotar el agua restante.

7 Inserte el filtro de la bomba de desagüe y
gírelo hacia la derecha.

4 Retire el filtro de la bomba.
· Desenrosque el filtro de la bomba hacia la izquierda para quitarlo.

8 Cierre la cubierta del filtro de la bomba de
desagüe.

58 MANTENIMIENTO
NOTA · El mensaje OE aparece parpadeando en la
pantalla cuando el filtro de la bomba de desagüe está obstruido con suciedad. Limpie el filtro de la bomba de desagüe.

7 Presione el botón de Inicio/Pausa para dar
arranque a la bomba de desagüe para 1 minutos.
· Esto expulsará una cantidad de anticongelante y dejará solo el necesario para proteger la lavadora de posibles daños.

Cuidado en climas fríos
Almacenamiento del artefacto
Si la lavadora no va a ser utilizada por un período prolongado y se encuentra en una zona en la que puede quedar expuesta a temperaturas bajo cero, siga estos pasos para protegerla de daños.
NOTA · Asegúrese de que el tambor esté vacío antes de
seguir estos pasos.
1 Apague la lavadora y desenchufe el cable de
alimentación.
2 Cierre las llaves de paso de agua.
3 Desconecte las mangueras de entrada de
agua. Drene el agua que quede en ellas.

8 Apague la lavadora y desenchufe el cable de
alimentación.
9 Seque el interior del tambor con un paño
suave y cierre la puerta.
10 Guarde la lavadora en posición vertical.
11 Quite los insertos del dispensador. Desagote
el agua que pueda haber en los compartimientos y déjelos secar.
12 Para quitar el anticongelante de la lavadora
luego de haberla tenido guardada, ejecute el ciclo Speed Wash (Velocidad de Lavado) usando detergente. · No coloque ropa para lavar en este ciclo.
Cuando las mangueras de entrada de agua están congeladas
1 Apague la lavadora y desenchufe el cable de
alimentación.

4 Enchufe el cable de alimentación en un
tomacorriente correctamente conectado a tierra.
5 Agregue 1 galón de anticongelante no tóxico
para vehículos recreativos (RV) en el tambor vacío y cierre la puerta. · Nunca use anticongelante para
automóviles.

2 Cierre las llaves conectadas a las mangueras
de entrada de agua.
3 Vierta agua caliente sobre las llaves
congeladas para descongelar las mangueras de entrada de agua y poder retirarlas.
4 Sumerja las mangueras de entrada de agua
en agua caliente para descongelarlas.

6 Apague la lavadora y presione el botón de
Spin (Centrifugado).

5 Vuelva a conectar las mangueras de entrada a
las entradas de agua de la lavadora y a las llaves. · Consulte la sección Conexión de las
mangueras de entrada de agua para obtener más detalles.
6 Abra las llaves de paso.
7 Presione el botón de Encendido/Apagado
para encender la lavadora.
8 Presione el botón de Spin (Centrifugado)
para hacer funcionar solo el ciclo de centrifugado para desagote y centrifugado.
9 Presione el botón de Inicio/Pausa.
Cuando se congela la manguera de desagüe
1 Vierta agua caliente en el tambor de la
lavadora y cierre la puerta.
2 Espere durante 1 o 2 horas.
3 Presione el botón de Encendido/Apagado.
4 Presione el botón de Spin (Centrifugado)
para hacer funcionar solo el ciclo de centrifugado para desagote y centrifugado.
5 Presione el botón de Inicio/Pausa para
verificar que el agua se drene correctamente.

MANTENIMIENTO 59

ESPAÑOL

60 MANTENIMIENTO
Secadora
Limpieza regular
Limpieza del exterior
El mantenimiento adecuado de su artefacto puede prolongar su vida útil. La parte exterior del artefacto puede limpiarse con agua tibia y un detergente para el hogar suave, no abrasivo. Limpie inmediatamente cualquier derrame con un paño suave y húmedo.
NOTA · No use alcohol metílico, solventes ni productos
similares. · Nunca use limpiadores abrasivos o de lana
metálica; pueden dañar la superficie.
Limpieza del interior
· Limpie con un paño alrededor de la abertura y el sello de la puerta con un paño suave y húmedo para prevenir la acumulación de pelusa y polvo que podrían dañar el sello de la puerta.
· Limpie la ventana con un paño suave humedecido con agua tibia y un detergente para el hogar suave, no abrasivo; luego, seque con un paño.
· Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable con un limpiador para acero inoxidable convencional según las especificaciones del fabricante. Nunca use limpiadores abrasivos ni de lana metálica; pueden rayar o dañar la superficie.
Limpieza alrededor del artefacto y debajo de él
Aspire con regularidad la pelusa y el polvo alrededor de la secadora y debajo de ella.
Mantenimiento de los conductos Se deben revisar los conductos de ventilación para verificar que no tengan acumulación de pelusa una vez por mes y se deben limpiar, al menos, una vez por año. Si se percibe una reducción notoria del flujo de aire o del desempeño de secado, revise los conductos de inmediato para verificar que no estén bloqueados ni tengan obstrucciones. Llame a un técnico calificado o a un proveedor de servicios de mantenimiento.

Limpieza del filtro de pelusa
Limpie siempre el filtro de pelusa después de cada ciclo.
a Filtro de pelusa Para limpiar el filtro de pelusa, abra la puerta de la secadora y tire del filtro de pelusa hacia arriba. Luego:
1 En el caso de una limpieza diaria, con los
dedos, haga rodar las pelusas para retirarlas del filtro.
2 Aspire el filtro de pelusa.
3 Si el filtro de pelusa se ha ensuciado mucho o
se ha obstruido con suavizante de ropa, lávelo en agua tibia jabonosa y déjelo secar completamente antes de volver a colocarlo.

NOTA · NUNCA haga funcionar el artefacto sin haber
colocado el filtro de pelusa en su lugar.
PRECAUCIÓN · No golpee el panel LCD ni aplique demasiada
fuerza sobre él. De lo contrario, podría dañarse.

MANTENIMIENTO 61

ESPAÑOL

62 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El artefacto está equipado con un sistema automático de detección de errores para detectar y diagnosticar problemas en una etapa temprana. Si el artefacto no funciona correctamente o no funciona en absoluto, compruebe lo siguiente antes de llamar al servicio técnico.
Lavadora
Preguntas frecuentes
P: ¿Por qué mi lavadora hace ruidos fuertes similares a golpes cuando se está llenando con agua?
R: En realidad, se trata de un problema de fontanería de su hogar. Cuando la válvula de agua de la lavadora se cierra, puede causar que las tuberías de su hogar se muevan, lo que provoca un fuerte ruido de golpes. Este efecto, llamado golpe de ariete, puede reducirse si se instala un artículo denominado supresor de golpes de ariete. Puede obtener estos complementos supresores en su ferretería local o en una tienda de materiales de construcción.
P: ¿Por qué hay tan poca agua en mi lavadora? ¿Cómo puede limpiar la ropa?
R: Las lavadoras HE (de alta eficiencia) están diseñadas para lavar adecuadamente su ropa utilizando una cantidad mínima de agua y energía. Debido a que el volumen de agua es bajo, la escasa cantidad de detergente utilizado se encuentra más concentrado en el agua, lo que tiene como resultado un lavado de rendimiento excelente.
P: Cuando presiono un botón, ¿por qué la lavadora emite un pitido y luego no sucede nada?
R: La función Control Lock (Bloqueo de Panel) está activada. Para desactivarla, encienda el producto y luego mantenga presionado el ícono de la función en la pantalla durante 3 segundos.
P: ¿Dónde debo verter detergente de lavandería en polvo cuando lavo la ropa?
R: Si usa detergente de lavandería en polvo, colóquelo en la sección del dispensador de detergente para lavado principal del dispensador manual luego de retirar el accesorio para detergente líquido. Los agentes de limpieza para lavandería o un blanqueador protector de color en polvo deben colocarse directamente en el tambor. Estos productos se pueden colocar en el tambor vacío antes de cargar la ropa o sobre la ropa luego de cargar la lavadora.

Mensajes de error

Prob

References

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals