LG SWWE50 Smart Front Load Washer Owner’s Manual
- July 31, 2024
- LG
Table of Contents
SWWE50 Smart Front Load Washer
Product Information
Specifications
- Model: WASHTOWER
- Manufacturer: LG
- Model Number: MFL71983209 Rev.04_030424
- Website: www.lg.com
Product Usage Instructions
Safety Instructions
Before operating the washer, please read all safety instructions
provided in the manual.
Washer Operation
- Read safety instructions before operating the appliance.
- Add cleaning products.
- Turn on the washer.
- Select a cycle.
- Start the cycle.
- End of cycle.
General Operation Tips
Ensure to load similar garment sets together for efficient
washing results. Adjust water temperature and cycle settings based
on fabric care labels.
Adding Cleaning Products
Follow these steps to add detergent:
-
Slowly slide open the dispenser tray.
-
Rotate the caps of the ezDispense reservoirs to open them.
-
Pour detergent and softener into their respective
compartments. -
After filling the reservoirs, close the caps.
-
Gently close the dispenser tray before starting the cycle.
-
Add detergent and bleach manually if needed.
Frequently Asked Questions (FAQ)
Q: How should I load garments in the washer?
A: Load garments loosely and avoid pressing them tightly in the
drum.
Q: What should I do if I encounter an error code during
operation?
A: Refer to the user manual to identify the error code and
follow the troubleshooting steps provided.
Escanee el código QR para ver el manual.
MANUAL DEL PROPIETARIO
WASHTOWER
Lea el manual del propietario detenidamente previo a operar el
electrodoméstico y mantengalo al alcance para futuras referencias.
ESPAÑOL SWW503 / SWW504
MFL71983209 Rev.04_030424
www.lg.com
Copyright © 2023-2024 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados
2
ÍNDICE
3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
3 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
4 MENSAJES DE ADVERTENCIA 8 MENSAJES DE PRECAUCIÓN
10 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
10 Características del producto
12 FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
12 Uso de la lavadora 15 Agregado de productos de limpieza 19 Panel de control
20 Ciclos de lavado 30 Modificadores de ciclo 30 Opciones y funciones
adicionales
34 FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA
34 Cómo usar la secadora 37 Panel de control 39 Ciclos de secado 46
Modificadores de ciclo 46 Opciones y funciones adicionales
49 FUNCIONES INTELIGENTES
49 Uso de la aplicación LG ThinQ 52 Función Smart DiagnosisTM (Diagnóstico
Inteligente)
53 MANTENIMIENTO
53 Lavadora 60 Secadora
62 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
62 Lavadora 71 Secadora 76 Común
77 GARANTÍA LIMITADA
77 EE. UU.
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
Medidas de seguridad para una Secadora
ADVERTENCIA
Peligro de incendio No seguir exactamente las advertencias de seguridad podría
provocar lesiones graves, la muerte o daños a la propiedad. No instale un
ventilador auxiliar en el conducto de extracción. Instale todas las secadoras
de ropa de conformidad con las instrucciones de instalación del fabricante de
la secadora.
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN No seguir exactamente las advertencias de
seguridad podría provocar lesiones graves, la muerte o daños a la propiedad. ·
No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables
cerca de este artefacto ni de ningún otro. · QUÉ HACER SI HUELE GAS
– No intente encender ningún aparato. – No toque ningún interruptor eléctrico
ni use ningún teléfono de su
edificio. – Evacue a todos los ocupantes de la habitación, el edificio o el
área. – Llame a su compañía de gas inmediatamente desde el teléfono de un
vecino. Siga las instrucciones de la compañía de gas. – Si no puede
comunicarse con su compañía de gas, llame al
departamento de bomberos. · La instalación y el servicio deben ser realizados
por un técnico
calificado, una agencia de servicios o su compañía de gas.
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA – Riesgo de incendio
Instale la secadora de ropa de acuerdo con las instrucciones del fabricante y
los códigos locales. · La instalación de la secadora de ropa debe ser
realizada por un técnico
calificado. · No instale la secadora de ropa con materiales de ventilación de
plástico
flexibles. Si se instala un conducto flexible metálico (tipo lámina de
aluminio), este debe ser de un tipo específico avalado por el fabricante como
apto para el uso con secadoras de ropa. Es sabido que los materiales de
ventilación flexibles se colapsan, se aplastan con facilidad y atrapan
pelusas. Estas condiciones obstruirán el flujo de aire de la secadora y
aumentarán el riesgo de incendio. · Para reducir el riesgo de lesiones graves
o muerte, siga todas las instrucciones de instalación.
Mensajes de seguridad
Su seguridad y la de los demás son muy importantes. Tanto en este manual como
en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes.
Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le advierte sobre
posibles riesgos que pueden ocasionar lesiones o la muerte a usted o a otros.
El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras
“ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN” y seguido de un mensaje de seguridad importante.
Estos términos significan lo siguiente:
ADVERTENCIA
El incumplimiento de las instrucciones podría causarle la muerte o lesiones
graves.
PRECAUCIÓN
El incumplimiento de las instrucciones podría causarle lesiones o daños al
producto. Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuáles son los peligros
potenciales, cómo reducir la posibilidad de lesiones y qué podría suceder si
no sigue las instrucciones.
MENSAJES DE ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
· Para disminuir el riesgo de explosiones, incendios, descargas eléctricas,
quemaduras, lesiones o muerte para las personas que usen este artefacto, siga
las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
Instalación
· Cumpla con todos los procedimientos de seguridad del sector recomendados,
incluido el uso de guantes de manga larga y gafas de seguridad.
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5
· Nunca intente operar este artefacto si se encuentra dañado, si no funciona
correctamente, si no está ensamblado por completo o si tiene piezas faltantes
o rotas, incluido un cable o enchufe dañado.
· Antes de ser utilizado, este artefacto debe ser correctamente instalado,
conforme a lo descrito en este manual.
· Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las
instrucciones de instalación.
· Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN para obtener información detallada
sobre los procedimientos de conexión a tierra. Las instrucciones de
instalación se suministran junto con el artefacto para ser consultadas por el
instalador. Si el artefacto se traslada a una nueva ubicación, asegúrese de
que lo revise y lo vuelva a instalar personal de servicio calificado.
· Cuando traslade el producto o lo instale en un lugar diferente, llame a dos
o más miembros del personal de servicio calificado para la instalación y el
mantenimiento.
· No instale el artefacto en lugares húmedos.
· Almacene e instale el artefacto donde no esté expuesto a temperaturas bajo
cero ni a la intemperie.
· Este artefacto no ha sido diseñado para ser usado en embarcaciones o
instalaciones móviles, tales como casas rodantes, remolques o aeronaves.
· Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Los
materiales de empaque pueden ser peligrosos para los niños. Corren riesgo de
asfixia.
· Destruya el cartón, la bolsa de plástico y los demás materiales de empaque
luego de Desempaque el artefacto. Estos materiales podrían utilizarlos los
niños para jugar. Las cajas de cartón cubiertas con tapetes, colchas o láminas
plásticas pueden convertirse en cámaras herméticas.
· El artefacto debe ser instalado y conectado a tierra por personal de
servicio calificado, de acuerdo con los códigos locales.
· Cuando traslade o instale el aparato, tenga especial cuidado en no apretar,
aplastar o dañar el cable de alimentación.
· Debe conectarse a un circuito de alimentación de clasificación y tamaño
adecuados y debidamente protegido para evitar la sobrecarga eléctrica.
· Debe posicionar este artefacto cerca de una fuente de suministro eléctrico.
· Desconecte el cable de alimentación, el fusible del hogar o el interruptor
de corriente antes de instalar o reparar el artefacto.
· El cable de alimentación de este aparato está equipado con un enchufe de 3
clavijas (conexión a tierra) que se conecta con un tomacorriente estándar de 3
clavijas (tierra) para minimizar la posibilidad de descarga eléctrica de este
aparato.
· Por ninguna razón debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) del cable
de alimentación.
· Use mangueras nuevas cuando conecte el aparato al suministro de agua. No
reutilice mangueras viejas.
· No instale el artefacto con materiales de ventilación de plástico flexibles.
Si se instala un conducto flexible metálico (tipo lámina de aluminio), este
debe ser de un tipo específico avalado por el fabricante como apto para el uso
con la sección secadora del artefacto. Los materiales de ventilación flexibles
suelen colapsarse, aplastarse con facilidad y atrapar pelusas. Estas
condiciones obstruirán el flujo de aire de la sección secadora y aumentarán el
riesgo de incendio.
· Las ordenanzas locales pueden prohibir la instalación en un garaje.
Comuníquese con un inspector de obra local.
· No utilice tornillos para chapa metálica ni ningún otro tipo de sujetadores
que se extiendan dentro del conducto y puedan atrapar pelusa, y, así, reducir
la eficiencia del sistema de escape. Asegure todas las uniones con cinta
adhesiva para conductos.
· Use únicamente conductos de metal rígidos, semirrígidos o flexibles de 4
pulgadas de diámetro dentro del gabinete del artefacto o para escape al
exterior. El uso de conductos de plástico o de otro material combustible puede
causar incendios. Los conductos agujereados pueden causar incendios si se
colapsan o se restringen de alguna manera durante el uso o la instalación.
· Todos los conductos metálicos de transición que no sean rígidos deben estar
aprobados por UL. El uso de otros materiales para el conducto de transición
afectará el tiempo de secado.
6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
· No se suministran los conductos con el artefacto; deberá obtenerlos en su
localidad. La tapa terminal deberá tener reguladores de tiro con bisagras para
prevenir una contracorriente de aire cuando no se use la secadora.
· Las secadoras de gas DEBEN tener escape al exterior.
· El sistema de escape de la secadora debe tener salida al exterior de la
vivienda. Si la secadora no tiene salida al exterior, se expulsará pelusa fina
y grandes cantidades de humedad al área de lavado. Una acumulación de pelusa
en cualquier parte de la casa puede crear riesgos para la salud y peligro de
incendio.
· No instale la secadora cerca de un elemento que genere calor, como una
estufa, un horno o un calentador.
· Mantenga el área alrededor de la abertura de escape y las áreas adyacentes
libres de acumulación de pelusa, polvo y tierra.
· El electrodoméstico no debe ser suministrado a través de un interruptor
externo, como un temporizador, o conectado a un circuito que sea encendido y
apagado regularmente.
· No instale un ventilador auxiliar en el conducto de extracción.
· Este es un artefacto individual, y es una unidad individual para la venta,
la entrega y la instalación.
· No desarme este artefacto para su uso, ya que no se puede instalar en una
configuración lado a lado.
Instrucciones de conexión a tierra
· La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede resultar en
riesgo de choque eléctrico. Pregunte a un electricista calificado o al
personal de servicio si no está seguro si el artefacto está adecuadamente
conectado a tierra. No modifique el enchufe que viene con el artefacto. Si no
cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto
apropiado.
· El artefacto debe estar conectado a tierra. En caso de funcionamiento
defectuoso o avería, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico
al establecer una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica. El
artefacto viene equipado con un cable eléctrico que tiene un conductor para
conexión a tierra y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe ser
conectado a un contacto apropiado que esté instalado y conectado a tierra de
acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
· El artefacto debe enchufarse a un tomacorriente con conexión a tierra. Puede
producirse una descarga eléctrica si el artefacto no está correctamente
conectado a tierra. Haga que un electricista cualificado revise el
tomacorriente y el circuito para asegurarse de que el tomacorriente está
correctamente conectada a tierra. El incumplimiento de estas instrucciones
puede crear un riesgo de descarga eléctrica y/o un riesgo de incendio.
FUNCIONAMIENTO
· Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto y consérvelas.
· Use el artefacto únicamente para el fin previsto.
· Si el producto ha estado sumergido en el agua, en agua estancada o en un
área anegada, no entre en contacto con el producto y comuníquese de inmediato
con un Centro de Información al Cliente de LG Electronics para recibir
instrucciones antes de reanudar el uso.
· Si detecta un sonido extraño, olor a quemado o a químico, o humo
provenientes del artefacto, desconéctelo de inmediato y contáctese con un
Centro de Información al Cliente de LG Electronics.
· Bajo ciertas condiciones, podría producirse gas hidrógeno en un sistema de
agua caliente que no ha sido utilizado por dos semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO
ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no se ha usado durante ese
período de tiempo, abra todas las llaves de agua caliente y deje que fluya
varios minutos antes de usar el artefacto. Esto eliminará el gas hidrógeno
acumulado. Dado que el gas hidrógeno es inflamable, no fume ni use ninguna
llama abierta durante este proceso.
· No introduzca las manos en el artefacto si la cuba, el tambor, el agitador o
cualquier pieza interior se encuentra en movimiento. Antes de cargar,
descargar o agregar artículos, presione Inicio/Pausa y espere que la cuba o el
tambor se detengan por completo antes de introducir las manos.
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 7
· Este artefacto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas (incluidos niños) o
que no cuenten con la experiencia o los conocimientos necesarios para
operarlo, salvo que una persona responsable de su seguridad les brinde la
supervisión o la instrucción pertinente en cuanto al uso del artefacto.
· No permita que niños o mascotas jueguen con el electrodoméstico, sobre o
dentro de éste. Es necesaria la supervisión cuando el electrodoméstico es
utilizado cerca de niños o mascotas.
· Mantenga los productos de lavandería lejos del alcance de los niños. Para
evitar lesiones a las personas, preste atención a todas las advertencias que
figuran en las etiquetas de los productos.
· Repare o reemplace de inmediato todos los cables de alimentación
deshilachados o dañados de otra forma. No use un cable que exhiba roturas o
abrasión en su longitud o en sus extremos.
· Nunca desconecte el artefacto tirando del cable de alimentación. Sujete
siempre con firmeza el enchufe y tire derecho para extraerlo del
tomacorriente.
· No use un cable de extensión ni un adaptador con este artefacto.
· No sujete el cable de alimentación ni toque los controles del artefacto con
las manos húmedas.
· No modifique ni extienda el cable de alimentación.
· Si se daña el cable de electricidad, solo el fabricante está autorizado para
reemplazarlo, o bien su agente de servicio técnico o una persona de
calificación similar para prevenir riesgos.
· No coloque prendas aceitosas o grasosas, candelas o materiales inflamables
encima del artefacto.
· Mantenga el área debajo de los artefactos y sus alrededores libre de
materiales combustibles (pelusa, papel, trapos, etc.), gasolina, productos
químicos y otros vapores o líquidos inflamables.
· No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de
este artefacto ni de ningún otro.
· No mezcle cloro con amoniaco o ácidos, como por ejemplo, vinagre. Siga las
instrucciones del envase cuando utilice productos de lavandería. Su uso
incorrecto puede producir gases venenosos, los cuales pueden ocasionar
lesiones graves o la muerte.
· Nunca utilice productos químicos agresivos, limpiadores abrasivos ni
solventes para limpiar el electrodoméstico. Estos productos arruinarán el
acabado.
· No lave ni seque artículos que hayan sido previamente limpiados, lavados o
manchados con gasolina, solventes de limpieza en seco, aceite vegetal o de
cocina, u otras sustancias inflamables o explosivas, ni artículos a los cuales
se haya sumergido en estos productos, ya que emiten vapores que pueden
inflamarse o explotar.
· No seque en el artefacto artículos que no estén lavados.
· Retire de los bolsillos todos los objetos, como encendedores y cerillas.
· No agregue gasolina, solventes de limpieza en seco ni otras sustancias
explosivas o inflamables al agua del lavado. Estas sustancias emiten vapores
que pueden inflamarse o explotar.
· En el caso de que se produzca una fuga de gas (gas propano, gas licuado de
petróleo, etc.), no ponga en funcionamiento este artefacto ni ningún otro.
Abra una puerta o una ventana para ventilar el área de inmediato.
· No utilice indebidamente los controles.
· Asegure la manguera de drenaje de forma segura en su lugar a manera de
evitar inundaciones.
· No maltrate la puerta, no se siente ni se pare sobre ella.
· Verifique siempre el interior del electrodoméstico para detectar objetos
extraños.
· No permita que agua, blanqueador u otros líquidos permanezcan dentro del
tambor durante largos períodos de tiempo. Esto podría corroer el tambor o
provocar moho u olores.
· No utilice el artefacto para secar artículos que contengan espuma de caucho
o materiales de textura similar al caucho.
· Los aparatos de gas pueden causar una exposición leve a cuatro de estas
sustancias, a saber, benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín,
generado principalmente por la combustión parcial del gas natural o
combustibles licuados del petróleo.
8 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
· Los artefactos correctamente calibrados minimizarán la combustión
incompleta. Para minimizar aún más la exposición a estas sustancias, se puede
dotar a la secadora de la ventilación adecuada al exterior.
· No coloque ningún objeto que haya sido expuesto a aceites de cocina en su
artefacto. Los objetos contaminados con aceites de cocina pueden contribuir a
una reacción química que podría ocasionar un incendio. Para reducir el riesgo
de incendios ocasionados por una tanda de ropa contaminada, la parte final del
ciclo de secado se lleva a cabo sin calor (período de enfriamiento). Evite
detener el secado antes de que el ciclo de secado finalice, a menos que retire
todas las prendas rápidamente y las separe para disipar el calor.
· No coloque ninguna parte de su cuerpo, ya sean manos o pies, ni objetos de
metal debajo de la unidad. · Tenga cuidado de no apretarse las manos al abrir
o cerrar la puerta del artefacto. · No abra la puerta del artefacto durante un
CICLO DE VAPOR. · No toque la boquilla de vapor del tambor durante un CICLO DE
VAPOR o después de él. · En los modelos con cajón alimentador de vapor, no
llene este alimentador con agua caliente (más de
86 / 30 ), gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias
inflamables o explosivas. · No use piezas de repuesto que no hayan sido
recomendadas por el fabricante (p.ej. piezas domésticas
usando una impresora 3D).
Mantenimiento
· No repare ni reemplace ninguna parte del electrodoméstico. Todas las
reparaciones deben ser realizadas por personal de servicio calificado a menos
que se recomiende específicamente en este manual del propietario. Utilice sólo
piezas de fábrica autorizadas.
· Desconecte el artefacto del suministro eléctrico antes de limpiarlo o de
realizar cualquier tipo de mantenimiento que pueda realizar el usuario.
Colocar los controles en la posición de apagado no desconecta el artefacto del
suministro eléctrico.
· Quite el polvo o los materiales extraños de las clavijas del enchufe de
alimentación. · No desarme ni repare el artefacto por su cuenta. · Quite la(s)
puerta(s) antes de sacar de servicio o desechar el artefacto para evitar el
riesgo de que niños
o animales pequeños queden atrapados adentro. · Asegúrese de que la tapa o el
cajón del dispensador se encuentren siempre cerrados cuando no se les
estén colocando productos de lavandería. · Limpie el filtro de pelusa de la
secadora antes o después de cada carga. Después de limpiar el filtro,
asegúrese de volver a instalarlo y de que esté completamente asentado antes de
poner en funcionamiento la siguiente carga. · El interior del aparato y el
conducto de escape deben ser limpiados periódicamente por personal de
mantenimiento calificado.
MENSAJES DE PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
· Para reducir el riesgo de lesiones leves o moderadas a personas, el mal
funcionamiento o daño al producto o propiedad cuando use este producto, siga
las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
Instalación
· Instale el producto sobre un piso firme y nivelado. · Al empujar la secadora
hasta la posición de instalación, evite aplastar o hundir los conductos.
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 9
FUNCIONAMIENTO
· Cierre las llaves de agua y desconecte el artefacto si este no será usado
por un periodo de tiempo prolongado, por ejemplo, durante las vacaciones.
· SIEMPRE siga las instrucciones para cuidado de los tejidos suministradas por
el fabricante. · Use suavizantes o productos para eliminar la electricidad
estática solamente según las recomendaciones
del fabricante. · No combine productos de lavandería en una misma carga, a
menos que este uso se especifique en la
etiqueta. · No toque el agua de desagüe, ya que podría estar caliente. · Si
las mangueras de drenaje y de entrada de agua se congelan en invierno,
descongélelas antes de
utilizar el electrodoméstico. · No almacene ni vierta limpiadores,
blanqueadores (blanqueador con cloro, blanqueador oxigenado, etc.)
ni detergentes líquidos encima del artefacto. Si lo hace, podría ocasionar
corrosión, decoloración o daño de la superficie del artefacto. · Prendas o
artículos impermeables o resistentes al agua deben ser lavados solamente en el
ciclo Impermeables. (Los ejemplos incluyen: prendas resistentes al agua,
fundas para colchones, ropa para exteriores, tapetes plásticos, etc.) El uso
de otro ciclo podría producir una herida o causarle daños a la lavadora, a las
prendas, las paredes, el piso y a objetos circundantes debido a la vibración
anormal.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
10 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Características del producto
Las ilustraciones en esta guía pueden diferir de los componentes y accesorios
reales, los cuales están sujetos a cambios sin previo aviso por parte del
fabricante a fin de introducir mejoras en el producto.
Vista frontal
Vista trasera
a Panel de control b Filtro de pelusa c Tambor de la secadora d Puerta de la secadora e Bandeja dispensadora de detergente f Puerta de la lavadora g Tambor de la lavadora h Imán de la puerta de la lavadora i Manguera de drenaje j Filtro de la bomba de drenaje k Cubierta del filtro de la bomba de Drenaje l Patas de nivelación
a Cable de alimentación (para modelos de gas) b Panel de acceso del bloque de
bornes (para
modelos eléctricos) c Entrada de agua fría d Salida del conducto de escape e
Conexión de gas (para modelos de gas) f Entradas de agua caliente y fría g
Tornillos de transporte h Manguera de drenaje i Cable de alimentación (para la
lavadora)
D
ESPAÑOL C
Especificaciones del producto
Modelo Requisitos eléctricos Presión de agua mín./máx. Dimensiones (ancho X
altura X profundidad) Profundidad máxima con la puerta abierta Peso neto
Capacidad (lavadora/secadora) Velocidad máx. de centrifugado (lavadora)
Requisitos de gas Rango de temperatura de funcionamiento
ESIG N
ERTIFIED
Accesorios
Accesorios incluidos
a Apoyos antideslizantes b Tapones de agujeros c Llave d Conector Y e Correa
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 11
SWWE503 / SWWG503 / SWWE504 / SWWG504
Consulte la etiqueta de datos de servicio para más información. 20 – 120 psi
(138 – 827 kPa) 27” X 74 3/8” X 32 3/4” (70 cm X 189 cm X 83 cm) 57 3/8”
(145.6 cm) 320 lb (145 kg) 5.0 pies³ / 7.4 pies³ 1300 RPM Gas natural: 4 a
10.5 pulgadas (10.2 a 26.7 cm) de columna de agua Gas licuado de petróleo: 8 a
13 pulgadas (20.4 a 33.1 cm) de columna de agua 41-95 (5-35 )
f Codo de soporte (para asegurar la manguera de desagüe)
g Rejilla de secado
Accesorios requeridos
a Mangueras de agua caliente y fría (para la lavadora)
b Manguera de agua fría (para la secadora) c Conexión de la manguera de
suministro d Correas
ADVERTENCIA · Para su seguridad y para prolongar la vida útil
del producto, use solo componentes autorizados. El fabricante no se hace
responsable del mal funcionamiento del producto, los daños a la propiedad o
las lesiones corporales causadas por el uso de componentes, partes o productos
no autorizados adquiridos por separado.
12 FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
Uso de la lavadora
ADVERTENCIA · Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o
lesiones a las personas, lea las
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD antes de operar este artefacto.
Funcionamiento general
1 Clasificación y carga de la lavadora.
· Dependiendo de la necesidad, clasifique la ropa según tipo de tejido, nivel
de suciedad, color o tamaño de la carga. Abra la puerta y cargue las prendas
en la lavadora.
· Si utiliza paquetes de detergente de un solo uso, o detergentes en tabletas
o en gel, colóquelos en el tambor antes de añadir sus prendas.
2 Agregue productos de limpieza.
· Llene la reserva de la derecha de ezDispense con detergente líquido HE (de
alta eficiencia). Llene la reserva de la izquierda con suavizante de telas
líquido, si lo desea.
· Use el compartimento frontal de detergente del dispensador manual para
detergente líquido o en polvo, o blanqueador a base de oxígeno. Coloque el
blanqueador con cloro líquido SOLO en el compartimento del blanqueador en la
parte posterior del dispensador manual.
· No coloque paquetes de detergente líquido o en polvo, o detergentes en
tabletas o en gel en los dispensadores.
3 Encendido de la lavadora.
· Presione el botón de Encendido/Apagado para encender la lavadora.
4 Seleccione un ciclo.
· Toque la flecha hacia abajo situada junto al nombre del ciclo en la pantalla
central para abrir la lista de ciclos, o deslice el dedo por la pantalla para
desplazarse y seleccionar un ciclo.
· La configuración predeterminada de temperatura de lavado, velocidad de
centrifugado, nivel de suciedad y opción se muestran para el ciclo
seleccionado.
· Presionar el botón de Inicio/Pausa sin seleccionar un ciclo inmediatamente
inicia el ciclo Normal Wash (Lavado Normal) con las configuraciones
predeterminadas.
5 Ajuste la Configuración.
· Pueden modificarse las configuraciones predeterminadas del ciclo
seleccionado si se desea. Para ello, use los botones de modificación de ciclo
y SETTINGS (Ajustes).
· No todas las modificaciones y opciones están disponibles para todos los
ciclos. Si una opción o configuración no está disponible, aparecerá en gris y
no responderá al tocarla.
6 Comienzo del ciclo.
· Presione el botón de Inicio/Pausa para iniciar el ciclo. La puerta se traba
y la lavadora se agita brevemente sin agua para medir el peso de la carga.
· Si el botón de Inicio/Pausa no es presionado dentro de cierto tiempo, la
lavadora se apagará automáticamente y todas las configuraciones se perderán.
7 Fin de ciclo.
· Una melodía sonará cuando el ciclo haya finalizado. Remueva inmediatamente
las prendas de la lavadora o use la opción Fresh Care (Cuidado fresco) para
reducir las arrugas.
· Verifique alrededor del sello de la puerta cuando retire la ropa lavada y
busque si no han quedado objetos pequeños atrapados en el sello.
NOTA
· La lavadora centrifuga el lavado de manera que le permite utilizar menos
agua mientras satura
FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA 13
completamente las prendas. Es normal que no pueda ver agua durante el ciclo de
lavado.
ESPAÑOL
Clasificación de prendas
PRECAUCIÓN · Las prendas o los artículos impermeables o resistentes al agua se
deben lavar solo en el ciclo Bedding
(Ropa de cama) o XL Load (Carga extragrande). (Entre los ejemplos se incluyen
prendas resistentes al agua, fundas para colchones, prendas para exteriores y
tapetes de plástico.) Si se utiliza otro ciclo, se podrían producir lesiones
personales o daños a la lavadora, prendas, paredes, piso y objetos
circundantes, debido a la vibración anormal.
· Retire el relleno de las almohadas y cojines antes de lavar las fundas. Si
no lo hace, se puede provocar una vibración excesiva y dañar la lavadora, las
prendas, los objetos circundantes, las paredes y el suelo.
Conjuntos de prendas similares
Para obtener los mejores resultados de lavado y para reducir la posibilidad de
daños en las prendas, agrupe la ropa en cargas de prendas de características
similares.
Si se mezclan telas o niveles de suciedad diferentes, el resultado puede ser
un lavado deficiente, transferencia de colores, decoloración, daño de las
prendas o que se desprendan pelusas. Las telas deben clasificarse en grupos
tal como se describe a continuación.
Colores Clasifique las prendas según su color. Lave la ropa oscura separada de los colores claros o blancos. Si se mezclan prendas de colores oscuros con prendas de colores claros, puede ocurrir transferencia de tinte o decoloración en la ropa más clara.
Nivel de suciedad La ropa muy sucia debe lavarse junta. Si lava las prendas con menor suciedad en la misma carga que la ropa muy sucia, el resultado puede ser un lavado deficiente de las prendas de menor suciedad.
Tipo de tela Las prendas delicadas no deben mezclarse con las prendas de telas más resistentes o pesadas. Si lava prendas de telas pesadas con ropa delicada, el resultado puede ser un lavado deficiente de la ropa de tela pesada y es posible que se dañen las prendas delicadas.
Telas que atraen o despiden pelusa Algunas telas atraen pelusa y esta se adhiere a ellas, mientras que otras despiden pelusas en el proceso de lavado. Evite mezclar en la misma carga ropa a la que se adhiere la pelusa con ropa que despida pelusas. Mezclar estos materiales puede tener como resultado que, en las prendas que atraen pelusa, se formen bolitas y que estas ropas se llenen de pelusa. (Por ejemplo, prenda a la que se le adhiere la pelusa: suéter tejido; prenda que despide pelusas: toalla de tejido esponjoso).
Cómo clasificar las prendas
Por Colores Blancas
Colores claros Oscuras
Por nivel de suciedad Muy sucias Normal Ligera
Por tela Delicadas Cuidado fácil Resistente
Según la pelusa Que despide pelusa Que recoge pelusa
14 FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
Etiquetas de cuidado de las prendas
Muchas prendas incluyen una etiqueta de cuidado de telas. Utilizando el
siguiente cuadro, ajuste el ciclo y las opciones a manera de cuidar de sus
prendas de acuerdo a las recomendaciones del fabricante.
Categoría Lavado
Temperatura del agua
Símbolos sobre blanqueador
Etiqueta
Lavado a mano
Indicaciones
Lavado en lavadora, Ciclo normal Configuración Planchado permanente/Resistente a las arrugas (que tiene un rociado fresco o frío antes de un centrifugado más lento) Suave/Delicado (agitación lenta y/o menor tiempo de lavado) No lavar No retorcer Caliente Tibia Fría Cualquier blanqueador (cuando sea necesario) Solo blanqueador sin cloro (cuando sea necesario) No usar blanqueador
Carga de la lavadora
ADVERTENCIA · Las prendas o los artículos impermeables o
resistentes al agua se deben lavar solo en el ciclo Bedding (Ropa de cama), o
XL Load (Carga extragrande). (Entre los ejemplos se incluyen prendas
resistentes al agua, fundas para colchones, prendas para exteriores y tapetes
de plástico.) Si se utiliza otro ciclo, se podrían producir lesiones
personales o daños a la lavadora, prendas, paredes, piso y objetos
circundantes, debido a la vibración anormal.
Consejos generales
· Revise y vacíe los bolsillos. Los ganchos para papel, las monedas, los
fósforos, etc., pueden dañar las prendas y la lavadora.
· Asegúrese de que los zípers y los ganchos de la ropa estén cerrados y amarre
cualquier cordón para evitar que las prendas se enganchen o enreden.
· Para mejores resultados, trate previamente las áreas con manchas difíciles.
· Con un cepillo, quite el polvo, los pelos y la suciedad más densa de los
artículos antes de
lavarlos. El exceso de suciedad o arena puede raspar otras telas y causar un
lavado deficiente. · Para un mejor rendimiento, cargue la ropa como se
muestra.
– No presione las prendas cuando las coloque en el tambor.
– Cargue la ropa floja y no llene excesivamente el tambor. Las prendas
necesitan espacio para moverse y, así, limpiarse.
· Combine prendas grandes y pequeñas en el tambor. Primero, cargue la ropa más
grande. Las prendas grandes no deben representar más de la mitad de la carga
total.
· La lavadora puede estar llena por completo, pero el tambor no debe llenarse
totalmente con prendas. La puerta de la lavadora debe poder cerrarse con
facilidad.
· La lavadora no se llenará ni funcionará con la puerta abierta.
Artículos voluminosos
· Lave las prendas gruesas y voluminosas de manera individual. Las cobijas,
los edredones y las colchas pesadas o las camas para mascotas pueden enredarse
o provocar una carga desequilibrada si se combinan con otros artículos.
Prendas pequeñas
· No lave prendas pequeñas individualmente. Agregue suficientes prendas
similares a la carga para evitar que quede desequilibrada.
· Lave las prendas pequeñas y livianas en una bolsa de malla. Las prendas
pequeñas pueden quedar atrapadas en el sello de la puerta, y los ganchos de
los sostenes pueden engancharse en otras prendas o en el tambor.
Agregado de productos de limpieza
Acerca del uso de detergente
Esta lavadora está diseñada para ser usada únicamente con detergentes de alta
eficiencia (HE).
· Los detergentes de alta eficiencia (HE) producen menos espuma, se disuelven
mejor a fin de optimizar el rendimiento del lavado y el enjuague, y ayudan a
mantener limpio el interior de la lavadora. El empleo de un detergente que no
sea de alta eficiencia puede producir demasiada espuma y un mal desempeño,
causando errores, fallas en los ciclos y daños a la lavadora.
· Puede que detergentes designados como Compatibles con HE no provean
resultados óptimos.
· Para lograr un buen desempeño de lavado cuando use los dispensadores
manuales, siempre mida la cantidad de detergente usando el dispositivo de
medición provisto por el fabricante del detergente. Para una carga promedio,
use menos de la mitad del máximo recomendado. Use menos detergente para aguas
blandas, ropas con poca suciedad o cargas reducidas.
FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA 15
· Preste atención especial al medir detergentes concentrados 2X y 3X porque
incluso agregar solo un poco más de detergente podría provocar problemas.
· Nunca utilice una cantidad de detergente superior al máximo recomendado por
el fabricante. Usar una cantidad excesiva de detergente puede producir
demasiada espuma, un enjuague deficiente, acumulación de detergente en la ropa
y acumulación de residuos que contribuyen a que se produzcan olores en la
lavadora.
a Linea de llenado máximo
b Línea de llenado de carga promedio
c Detergente líquido
d Detergente en polvo
Detergentes en tabletas, en gel o paquetes de detergente de un solo uso
· No utilice más de un paquete de detergente de un solo uso en la lavadora.
Utilizar demasiado detergente podría generar un exceso de espuma y afectar el
rendimiento de lavado. Reduzca la cantidad de detergente o añada un enjuague
extra si hay residuos de éste en los tejidos. Para añadir un enjuague extra,
seleccione la opción Extra Rinse (Extra enjuague).
· Coloque los paquetes de detergente líquido o en polvo, o detergentes en gel
o tabletas en el tambor antes de cargar las prendas. No coloque estos
detergentes en el dispensador.
Utilización de la función ezDispense
Cuando se enciende la función ezDispense el detergente líquido y el suavizante
se dispensan en las cantidades establecidas, en el momento adecuado durante el
ciclo. · Una reserva completa de detergente durará
alrededor de 18 ciclos estándares, con el tambor lleno aproximadamente hasta
la mitad. · Las opciones predeterminadas se configuran para dispensar 1.5 oz
(45 ml) de detergente y 1 oz (30 ml) de suavizante para 9-13 lb (4-6 kg) de
ropa con suciedad normal. Para cambiar esta opción, utilice la configuración
Detergent Dispense o Softener Dispense. Para obtener
ESPAÑOL
16 FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
más detalles, consulte la sección “Configuración”.
1 Deslice lentamente la bandeja dispensadora
hasta el máximo.
a Reserva de suavizante líquido
b Reserva de detergente líquido para lavado principal
2 Gire las tapas de las reservas del ezDispense,
para abrirlas.
3 Vierta el detergente y el suavizante en sus
reservas correspondientes, hasta la línea MAX. · La bandeja del ezDispense
cuenta con dos
reservas. Coloque el detergente líquido en la reserva de la derecha y el
suavizante en la reserva de la izquierda. · Si no usa suavizante líquido,
puede usar ambos dispensadores para dispensar detergente. Vaya a SETTINGS
(Ajustes) > ezDispense > Dispenser Usage para obtener más detalles. · Solo use
detergentes líquidos de HE en la reserva de detergente del ezDispense. · No
coloque blanqueador líquido o en polvo, ni detergentes en polvo, en gel o en
hojas en las reservas de ezDispense. · Quite todo residuo de detergente de la
parte exterior de la bandeja del ezDispense antes de insertarla. · No intente
llenar las reservas demasiado rápido. Agregue detergente y suavizante
lentamente para evitar desbordes.
4 Luego de llenar las reservas, inserte las tapas
y gírelas hacia la derecha hasta que estén bien cerradas.
· Cierre firmemente las tapas de las reservas del ezDispense para minimizar la
circulación de aire, la cual puede endurecer los productos de limpieza y
evitar que estos se dispensen adecuadamente. Tenga cuidado de no perder las
tapas.
5 Cierre lentamente la bandeja dispensadora
previo a iniciar el ciclo.
· Cerrar la bandeja dispensadora de detergente con mucha fuerza puede causar
el desbordamiento del detergente en otro compartimiento o que éste ingrese a
la tina antes de lo programado.
· Tenga cuidado de no prensar su mano al cerrar la bandeja.
· Es normal que quede una pequeña cantidad de agua en los compartimientos del
dispensador al final del ciclo.
PRECAUCIÓN · Deslice la bandeja del dispensador de
detergente hacia afuera o adentro lentamente, y utilice ambas manos por
razones de seguridad. De lo contrario, la lavadora se podría dañar, o el
detergente o suavizante se podría filtrar por los orificios de ventilación.
· El detergente o el suavizante que quede en las reservas del ezDispense
durante un período prolongado puede endurecerse y, por ello, no dispensarse
adecuadamente.
· No retire la bandeja del dispensador mientras el producto está en
funcionamiento.
· Retire el detergente/suavizante de las reservas ezDispense antes de mover la
lavadora.
Cómo utilizar la Función de Dispensación Manual
Agregue detergente y blanqueador al dispensador manual.
1 Para apagar los dispensadores automáticos,
presione el botón SETTINGS (Ajustes) O.
6(77,1*6
FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA 17
ESPAÑOL
2 Seleccione ezDispense.
3 Seleccione Detergent Dispense o Softener
Dispense.
4 Deslice la barra hacia la izquierda hasta que
aparezca Off.
5 Abra la bandeja dispensadora de detergente.
6 Cargue los productos de lavandería en los
compartimientos adecuados. · Use el compartimento de detergente para
lavado principal que se encuentra en la parte delantera del dispensador manual
para detergentes líquidos o en polvo, o blanqueadores oxigenados. No utilizar
para blanqueador con cloro líquido. · No coloque hojas de detergente en el
dispensador manual. · Coloque el blanqueador con cloro líquido SOLO en el
compartimento del blanqueador en la parte trasera del dispensador manual. · Si
utiliza paquetes de detergente de un solo uso, coloque el paquete en el tambor
antes de cargar la ropa. No coloque paquetes de detergente líquido ni en polvo
en el dispensador.
a Compartimiento de blanqueador con cloro líquido
b Compartimiento de detergente para lavado principal manual
7 Cierre lentamente la bandeja dispensadora de
detergente previo a iniciar el ciclo. · Cerrar la bandeja dispensadora de
detergente con mucha fuerza puede causar el desbordamiento del detergente en
otro compartimiento o que éste ingrese a la tina antes de lo programado.
PRECAUCIÓN · No coloque ni almacene productos de
lavandería, como detergente, blanqueador o suavizante líquido, en la parte
superior de la lavadora. Estos productos pueden dañar los controles y el
acabado de la lavadora.
NOTA · El dispensador manual no puede utilizarse para
dispensar detergente para prelavado.
Compartimiento de detergente para lavado principal manual
En este compartimiento se coloca el detergente para lavadoras correspondiente
al ciclo de lavado principal. En este compartimiento puede utilizarse tanto
detergente líquido como en polvo. · El detergente se agrega a la carga al
inicio del
ciclo. Siempre utilice detergente de alta eficiencia (HE) en su lavadora. ·
Puede agregar blanqueador protector de color líquido o en polvo en el
compartimiento para el lavado principal junto con un detergente del mismo
tipo. No mezcle líquido y polvo · Si utiliza un detergente que no se disuelve
fácilmente o un detergente de alta viscosidad, éste dejará residuos y
obstruirá el dispensador.
18 FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
Compartimiento de blanqueador líquido
En este compartimiento se coloca el blanqueador líquido, que se dispensa
automáticamente en el momento adecuado durante el ciclo de lavado. El
dispensador se activa dos veces para asegurar que el blanqueador se dispense
por completo. Si queda líquido en el dispensador después de la finalización
del ciclo de lavado, se trata de agua, no de blanqueador.
ADVERTENCIA
· No mezcle cloro con amoniaco o ácidos, como por ejemplo vinagre o
removedores de óxido o desincrustantes. La mezcla de productos químicos como
los mencionados puede producir gases letales, que provocan lesiones graves o
la muerte.
NOTA
· No añada blanqueador en polvo a este compartimiento. El compartimiento de
blanqueador está diseñado para dispensar únicamente blanqueador con cloro
líquido. El blanqueador protector de color, líquido o en polvo, no se
dispensará apropiadamente.
· Siga las recomendaciones del fabricante cuando añada blanqueador. Nunca
añada más de una taza y no sobrepase la línea de llenado máximo o el
blanqueador se dispensará de inmediato y dañará las prendas. El uso excesivo
de blanqueador también puede dañar las telas.
· Nunca vierta blanqueador con cloro líquido sin diluir directamente sobre la
ropa o en el tambor. Puede dañar las prendas.
· No utilice blanqueador protector de color o blanqueador con oxígeno en el
mismo ciclo de lavado en el que utilice blanqueador de cloro líquido.
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA 19
Panel de control
Funciones del panel de control para la lavadora
6(77,1*6
a Botón de Encendido/Apagado · Presione este botón para encender o apagar la
lavadora. · Presionar este botón durante un ciclo cancelará ese ciclo y se
perderá cualquier configuración ingresada. · La puerta se destrabará luego de
una breve pausa.
NOTA · Si queda agua en el tambor después de que se apaga la lavadora, el agua
se drenará después de un
tiempo de retraso. La lavadora puede reiniciarse en cualquier momento antes de
que comience el drenaje. Sin embargo, una vez que comienza a drenarse el agua,
se suspenderán todas las funciones hasta que se haya drenado el agua
completamente y la lavadora se apague.
b Botón de WASH/DRY (Lavar/Secar) · Presione este botón para cambiar la
pantalla central entre la lavadora y la secadora.
c Pantalla de estado · El ciclo y la configuración actuales se muestran en la
pantalla. · El tiempo restante estimado y los mensajes de estado se muestran
una vez iniciado el ciclo.
d Botón de SETTINGS (Ajustes) · Este botón le permite seleccionar opciones de
ciclos adicionales.
e Botón de Inicio/Pausa · Mantenga presionado este botón para iniciar el ciclo
seleccionado. · Si la lavadora está funcionando, utilice este botón para
pausar el ciclo sin perder las configuraciones actuales.
NOTA · Si no se presiona el botón de Inicio/Pausa para iniciar el ciclo
seleccionado, después de un tiempo de
retraso la lavadora se apaga automáticamente y todas las configuraciones del
ciclo se perderán. Se drenará el agua que quede en el tambor.
f Ciclos · Deslice el dedo sobre el nombre del ciclo para desplazarse y
seleccionar un ciclo, o toque la flecha hacia abajo situada junto al nombre
del ciclo para abrir la lista de ciclos.
20 FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
· Una vez haya seleccionado el ciclo deseado, se mostrarán las configuraciones
predeterminadas en la pantalla. Estas configuraciones pueden ajustarse usando
los Botones modificadores de ciclo en cualquier momento antes de iniciar el
ciclo.
g Botones modificadores de ciclo · Use estos botones para ajustar las
configuraciones de temperatura de lavado, velocidad del centrifugado y nivel
de suciedad para el ciclo seleccionado. · Las configuraciones actuales se
muestran en la pantalla. · Presione el botón para esa opción a fin de
seleccionar otras configuraciones.
h Indicadores
a Indicador Control Lock (Bloqueo de Panel) · Este indicador se enciende
cuando la opción de Control Lock (Bloqueo de Panel) está activada.
b Indicador de Bloqueo de Puerta · Este indicador se enciende cuando el ciclo
comienza y se bloquea la puerta. · La luz indicadora permanecerá encendida
hasta que el ciclo haya finalizado o sea pausado o detenido.
c Indicador Remote Start (Inicio remoto) · Este indicador se enciende cuando
se activa la función de Inicio remoto.
d Indicador Wi-Fi · Este indicador se enciende cuando el producto está
conectado a una red Wi-Fi doméstica.
e Indicador de lavadora o secadora · Indica si la pantalla está mostrando la
configuración de la lavadora o de la secadora. El ícono es azul para la
configuración de la lavadora y rojo para la configuración de la secadora.
Ciclos de lavado
Los ciclos de lavado están diseñados para tipos específicos de cargas de
lavado. Seleccione el ciclo que mejor se adapte al contenido de la carga para
obtener el máximo rendimiento de lavado y del cuidado de la tela. Consulte la
sección Clasificación de prendas para obtener los mejores resultados y siga
las etiquetas de cuidado de las telas de sus prendas. Para ver una guía de
símbolos de cuidado de telas, consulte la sección Clasificación de prendas.
Guía de ciclos
Deslice el dedo sobre el nombre del ciclo para desplazarse y seleccionar un
ciclo, o toque la flecha hacia abajo situada junto al nombre del ciclo para
abrir la lista de ciclos. Cuando seleccione un ciclo de lavado, se mostrarán
las configuraciones predeterminadas en la pantalla.
NOTA · Siempre que se haga referencia al peso de la carga, asuma 1 lb (0.45
kg) = 1 toalla de baño gruesa
(seca).
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA 21
· Presione el botón Temp. (Temperatura) y las configuraciones disponibles se
mostrarán en la pantalla: Tap Cold (Más Fría), Cold (Fría), Warm (Tibia), Hot
(Caliente) o Ex. Hot (Extra caliente)
· Presione el botón Spin (Centrifugado) y las configuraciones disponibles se
mostrarán en la pantalla: No Spin (No centrifugar), Low (Bajo), Medium
(Medio), High (Alta) o Ex. High (Extra alto)
· Presione el botón Soil (Suciedad) y las configuraciones disponibles se
mostrarán en la pantalla: Light (Ligera), Med. Light (Medio ligero), Medium
(Medio), Med. Heavy (Medio pesado), Heavy (Pesado)
Ciclos predeterminados
Estos ciclos se encuentran en la lista de ciclos iniciales.
Ciclo
Normal Wash (Lavado Normal)
Descripción
Utilice este ciclo para lavar todas las prendas normales, como algodón, lino,
camisas, jeans o cargas mixtas, excepto las de materiales delicados como lana
o seda.
· Presionar el botón Inicio/Pausa sin haber seleccionado un ciclo hará que el
ciclo Normal inicie inmediatamente, utilizando la configuración
predeterminada.
Temperatura de Predeterminado: Warm (Tibia) lavado
Disponible: Todos
Velocidad de centrifugado
Predeterminado: High (Alta)
Disponible: Low (Bajo), Medium (Medio), High (Alta), Ex. High (Extra alto)
Nivel de suciedad
Predeterminado: Medium (Medio)
Disponible: Todos
Ciclo
AI Wash (Lavado inteligente)
Descripción
Este ciclo ajusta los patrones de lavado y enjuague de manera automática una vez detectado el tamaño de la carga y el nivel de suciedad.
Temperatura de Predeterminado: Warm (Tibia) lavado
Disponible: Warm (Tibia), Cold (Fría), Tap Cold (Más Fría)
Velocidad de centrifugado
Predeterminado: High (Alta)
Disponible: Low (Bajo), Medium (Medio), High (Alta), Ex. High (Extra alto)
Nivel de suciedad
Predeterminado: Medium (Medio)
Disponible: Medium (Medio)
Ciclo
Bedding (Ropa de cama)
Descripción
Adecuado para lavar cobijas o artículos voluminosos que tengan dificultad para
absorber agua, como almohadas, cobijas, edredones, sábanas o camas de
mascotas.
· No utilice este ciclo para lavar una carga mixta de ropa de cama y prendas
que no lo sean.
· No mezcle artículos grandes/voluminosos con prendas más pequeñas.
· No lave artículos excesivamente voluminosos. Si los artículos
grandes/voluminosos no entran fácilmente en la cuba, podrían no tener espacio
suficiente para moverse durante el lavado.
Temperatura de Predeterminado: Warm (Tibia) lavado
Disponible: Hot (Caliente), Warm (Tibia), Cold (Fría), Tap Cold (Más Fría)
22 FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
Ciclo
Velocidad de centrifugado
Nivel de suciedad
Bedding (Ropa de cama)
Predeterminado: Medium (Medio)
Disponible: Medium (Medio), Low (Bajo), No Spin (No centrifugar)
Predeterminado: Medium (Medio)
Disponible: Todos
Ciclo
Delicates (Delicado)
Descripción
Este ciclo se utiliza para lavar camisas/blusas, prendas de nailon, lencería o prendas finas o de encaje que se pueden dañar fácilmente. (menos de 8 lb (3,63 kg))
Temperatura de Predeterminado: Cold (Fría) lavado
Disponible: Warm (Tibia), Cold (Fría), Tap Cold (Más Fría)
Velocidad de centrifugado
Predeterminado: Medium (Medio)
Disponible: Medium (Medio), Low (Bajo), No Spin (No centrifugar)
Nivel de suciedad
Predeterminado: Medium (Medio)
Disponible: Todos
Ciclo
Towels (Toalhas)
Descripción
Utilice este ciclo para lavar toallas, camisas, jeans y cargas mixtas.
Temperatura de Predeterminado: Warm (Tibia) lavado
Disponible: Hot (Caliente), Warm (Tibia), Cold (Fría), Tap Cold (Más Fría)
Velocidad de centrifugado
Predeterminado: Ex. High (Extra alto)
Disponible: Todos
Nivel de suciedad
Predeterminado: Medium (Medio)
Disponible: Todos
Ciclo
Quick Wash (Lavado Rápido)
Descripción
Lava rápidamente prendas ligeramente sucias y cargas pequeñas. Para una mayor
eficiencia de lavado y enjuague, lave pequeñas cargas de 2-3 prendas
ligeramente sucias. (menos de 3 lb (1,36 kg))
· Utilice muy poco detergente en este ciclo. Para añadir un enjuague extra,
utilice la opción Rinse (Enjuague).
Temperatura de Predeterminado: Hot (Caliente) lavado
Disponible: Hot (Caliente), Warm (Tibia), Cold (Fría), Tap Cold (Más Fría)
Velocidad de centrifugado
Predeterminado: Ex. High (Extra alto)
Disponible: Todos
Nivel de suciedad
Predeterminado: Light (Ligera)
Disponible: Todos
Ciclo Descripción
Heavy Duty (Carga Pesada)
Este ciclo es para lavar ropa muy sucia, como telas de algodón, utilizando
movimientos de lavado más potentes.
· Cuando lave cargas grandes, habrá períodos breves de 2 minutos o más sin
agitación. Estos períodos de remojo forman parte del diseño del ciclo y son
normales.
FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA 23
ESPAÑOL
Ciclo
Heavy Duty (Carga Pesada)
Temperatura de Predeterminado: Warm (Tibia) lavado
Disponible: Todos
Velocidad de centrifugado
Predeterminado: Ex. High (Extra alto)
Disponible: Low (Bajo), Medium (Medio), High (Alta), Ex. High (Extra alto)
Nivel de suciedad
Predeterminado: Heavy (Pesado)
Disponible: Todos
Ciclo Descripción
Velocidad de centrifugado
AllergieneTM
Este es un ciclo potente y de alta temperatura, diseñado específicamente para
reducir el contenido de alérgenos no vivos.
NOTA · Seleccionando este ciclo, automáticamente incorpora vapor en el ciclo
del lavado.
· Debido al mayor consumo energético y a las altas temperaturas utilizadas, no
se recomienda este ciclo para prendas de lana, seda, cuero ni ningún otro
material delicado o sensible a las altas temperaturas.
Predeterminado: High (Alta)
Disponible: Todos
Ciclo
Perm. Press (Planchado Permanente)
Descripción
Utilice este ciclo para minimizar arrugas cuando lave manteles o prendas “que no se arrugan”.
Temperatura de Predeterminado: Warm (Tibia) lavado
Disponible: Hot (Caliente), Warm (Tibia), Cold (Fría), Tap Cold (Más Fría)
Velocidad de centrifugado
Predeterminado: Medium (Medio)
Disponible: Low (Bajo), Medium (Medio), High (Alta)
Nivel de suciedad
Predeterminado: Medium (Medio)
Disponible: Todos
Ciclo
Bright WhitesTM
Descripción
Este ciclo es para lavar únicamente prendas blancas. (menos de 15 libras (6,8 kg))
Temperatura de Predeterminado: Hot (Caliente) lavado
Disponible: Hot (Caliente), Warm (Tibia), Cold (Fría), Tap Cold (Más Fría)
Velocidad de centrifugado
Predeterminado: High (Alta)
Disponible: Low (Bajo), Medium (Medio), High (Alta), Ex. High (Extra alto)
Nivel de suciedad
Predeterminado: Medium (Medio)
Disponible: Todos
Ciclo
Sanitary (Higiénico)
Descripción
Lava la ropa mediante el uso de temperatura de lavado extra caliente.
Temperatura de Predeterminado: Ex. Hot (Extra caliente) lavado
Disponible: Ex. Hot (Extra caliente)
Velocidad de centrifugado
Predeterminado: High (Alta)
Disponible: Todos
24 FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
Ciclo
Nivel de suciedad
Sanitary (Higiénico)
Predeterminado: Medium (Medio)
Disponible: Todos
Ciclo Descripción
Tub Clean (Limpiando el Tambor)
Este es un ciclo especial diseñado para limpiar el interior de la lavadora.
Ciclos no predeterminados
Edite la lista de los ciclos de lavado mediante el uso de la opción Edición de
la lista de ciclos para usar estos ciclos.
Ciclo
Rinse+Spin (Enjuague+Centrifugado)
Descripción
Seleccione este ciclo para enjuagar y centrifugar una carga por separado de un
ciclo regular.
· Esto puede ayudar a prevenir que manchas frescas se adhieran a las telas.
· Cambie la velocidad de centrifugado al presionar reiteradamente el botón
Spin (Centrifugado) (Centrifugado) después de seleccionar el ciclo.
Temperatura de Predeterminado: Cold (Fría) lavado
Disponible: Cold (Fría)
Velocidad de centrifugado
Predeterminado: High (Alta)
Disponible: Todos
Ciclo
Descripción
Velocidad de centrifugado
Spin Only (Solo centrifugado)
Este ciclo desagota y centrifuga la carga sin lavarla ni enjuagarla.
Predeterminado: High (Alta)
Disponible: Todos
Ciclo
Hand / Wool (Lavado a mano/lana)
Descripción
Lava prendas delicadas que se lavan a mano o en máquina, tales como lana
lavable, lencería, vestidos, etc.
· Utilice detergente para lana apto para lavadora.
Temperatura de Predeterminado: Warm (Tibia) lavado
Disponible: Warm (Tibia), Cold (Fría), Tap Cold (Más Fría)
Velocidad de centrifugado
Predeterminado: Low (Bajo)
Disponible: Low (Bajo), No Spin (No centrifugar)
Nivel de suciedad
Predeterminado: Medium (Medio)
Disponible: Medium (Medio), Med. Light (Medio ligero), Light (Ligera)
Ciclo
Activewear (Ropa deportiva)
Descripción
Lava prendas especiales como ropa deportiva y para exteriores. · Utilice para prendas tratadas con un recubrimiento de agente impermeabilizante.
Temperatura de Predeterminado: Warm (Tibia) lavado
Disponible: Warm (Tibia), Cold (Fría), Tap Cold (Más Fría)
FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA 25
ESPAÑOL
Ciclo
Velocidad de centrifugado
Nivel de suciedad
Activewear (Ropa deportiva)
Predeterminado: Medium (Medio)
Disponible: Medium (Medio), Low (Bajo), No Spin (No centrifugar)
Predeterminado: Medium (Medio)
Disponible: Todos
Ciclo
Swimwear (Trajes de baño)
Descripción
Quita el cloro o la sal de los trajes de baño con cuidado delicado.
Temperatura de Predeterminado: Cold (Fría) lavado
Disponible: Warm (Tibia), Cold (Fría), Tap Cold (Más Fría)
Velocidad de centrifugado
Predeterminado: Medium (Medio)
Disponible: Medium (Medio), Low (Bajo), No Spin (No centrifugar)
Nivel de suciedad
Predeterminado: Light (Ligera)
Disponible: Medium (Medio), Med. Light (Medio ligero), Light (Ligera)
Ciclo
Kids Wear (Ropa de niños)
Descripción
Lava la ropa con alto nivel de suciedad de los niños mediante el uso de una temperatura de lavado alta.
Temperatura de Predeterminado: Hot (Caliente) lavado
Disponible: Hot (Caliente), Warm (Tibia), Cold (Fría), Tap Cold (Más Fría)
Velocidad de centrifugado
Predeterminado: High (Alta)
Disponible: Todos
Nivel de suciedad
Predeterminado: Heavy (Pesado)
Disponible: Todos
Ciclo
Jeans (Mezclilla)
Descripción
Este ciclo está diseñado específicamente para jeans.
Temperatura de Predeterminado: Cold (Fría) lavado
Disponible: Hot (Caliente), Warm (Tibia), Cold (Fría), Tap Cold (Más Fría)
Velocidad de centrifugado
Predeterminado: High (Alta)
Disponible: Low (Bajo), Medium (Medio), High (Alta), Ex. High (Extra alto)
Nivel de suciedad
Predeterminado: Medium (Medio)
Disponible: Todos
Ciclo
Dresses (Vestidos)
Descripción
Lava vestidos de cóctel ligeramente sucios.
Temperatura de Predeterminado: Cold (Fría) lavado
Disponible: Warm (Tibia), Cold (Fría), Tap Cold (Más Fría)
Velocidad de centrifugado
Predeterminado: Low (Bajo)
Disponible: Medium (Medio), Low (Bajo), No Spin (No centrifugar)
Nivel de suciedad
Predeterminado: Light (Ligera)
Disponible: Todos
26 FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
Ciclo
Color Care (Cuidado del color)
Descripción
Este ciclo ayuda evitar que se aclaren los colores.
Temperatura de Predeterminado: Cold (Fría) lavado
Disponible: Warm (Tibia), Cold (Fría), Tap Cold (Más Fría)
Velocidad de centrifugado
Predeterminado: Medium (Medio)
Disponible: Low (Bajo), Medium (Medio), High (Alta), Ex. High (Extra alto)
Nivel de suciedad
Predeterminado: Medium (Medio)
Disponible: Todos
Ciclo
Sweat Stains (Manchas de sudor)
Descripción
Ayuda a eliminar las manchas de transpiración y sudor.
Temperatura de Predeterminado: Warm (Tibia) lavado
Disponible: Todos
Velocidad de centrifugado
Predeterminado: High (Alta)
Disponible: Low (Bajo), Medium (Medio), High (Alta), Ex. High (Extra alto)
Nivel de suciedad
Predeterminado: Light (Ligera)
Disponible: Todos
Ciclo
Small Load (Poca ropa)
Descripción
Lava una pequeña carga de ropa (menos de 3 lb).
Temperatura de Predeterminado: Warm (Tibia) lavado
Disponible: Hot (Caliente), Warm (Tibia), Cold (Fría), Tap Cold (Más Fría)
Velocidad de centrifugado
Predeterminado: High (Alta)
Disponible: Todos
Nivel de suciedad
Predeterminado: Medium (Medio)
Disponible: Todos
Ciclo
Large Load (Carga Grande de secado)
Descripción
Ajustes de lavado optimizado para medias cargas de lavado.
Temperatura de Predeterminado: Warm (Tibia) lavado
Disponible: Todos
Velocidad de centrifugado
Predeterminado: High (Alta)
Disponible: Low (Bajo), Medium (Medio), High (Alta), Ex. High (Extra alto)
Nivel de suciedad
Predeterminado: Medium (Medio)
Disponible: Todos
Ciclo
XL Load (Carga extragrande)
Descripción
Ajustes de lavado optimizado para cargas de lavado completas.
Temperatura de Predeterminado: Warm (Tibia) lavado
Disponible: Todos
Velocidad de centrifugado
Predeterminado: High (Alta)
Disponible: Low (Bajo), Medium (Medio), High (Alta), Ex. High (Extra alto)
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA 27
Ciclo
Nivel de suciedad
XL Load (Carga extragrande)
Predeterminado: Heavy (Pesado)
Disponible: Todos
Download Cycles (Descarga de ciclos)
El ciclo de lavado a continuación se puede descargar en la aplicación LG
ThinQ.
Ciclo
Overnight Wash (Lavado durante la noche)
Descripción
Reduce el ruido del lavado y continúa girando después del ciclo para prevenir las arrugas.
Temperatura de Predeterminado: Warm (Tibia) lavado
Disponible: Todos
Velocidad de centrifugado
Predeterminado: Low (Bajo)
Disponible: Ex. High (Extra alto), High (Alta), Medium (Medio), Low (Bajo)
Nivel de suciedad
Predeterminado: Medium (Medio)
Disponible: Todos
Opciones disponibles
Esta opción se incluye automáticamente en el ciclo y no se puede
deseleccionar.
NOTA · Delay Start (Inicio Retardado) y Extra Rinse (Extra enjuague) puede
seleccionarse para cada ciclo en
esta tabla. · Steam (Vapor) y Cold Wash (Lavado Con Agua Fría)TM no se pueden
seleccionar al mismo tiempo. · Si la opción TurboWashTM está activada, no
podrá seleccionar No Spin (No centrifugar) como su nivel
de centrifugado.
Ciclo
Steam (Vapor)
Normal Wash
(Lavado
Normal)
AI Wash (Lavado inteligente)
Bedding (Ropa
de cama)
Delicates (Delicado)
Towels (Toalhas)
Quick Wash (Lavado Rápido)
Fresh Care (Cuidado
fresco)
# #
TurboWashTM
Cold Wash (Lavado Con Agua Fría)TM
Pre-wash (Prelavado)
#
28 FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
Ciclo
Steam (Vapor)
Heavy Duty
(Carga Pesada)
AllergieneTM
Perm. Press (Planchado Permanente)
Tub Clean
(Limpiando el
Tambor)
Bright
WhitesTM
Sanitary
(Higiénico)
Rinse+Spin (Enjuague+Cen trifugado)
Spin Only (Solo centrifugado)
Hand / Wool (Lavado a mano/lana)
Activewear (Ropa deportiva)
Swimwear (Trajes de baño)
Kids Wear
(Ropa de
niños)
Jeans
(Mezclilla)
Dresses (Vestidos)
Color Care (Cuidado del color)
Sweat Stains
(Manchas de
sudor)
Small Load (Poca ropa)
Fresh Care (Cuidado
fresco)
# #
# #
#
# #
TurboWashTM
Cold Wash (Lavado Con Agua Fría)TM
Pre-wash (Prelavado)
#
#
# # # # #
FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA 29
ESPAÑOL
Ciclo
Steam (Vapor)
Large Load
(Carga Grande
de secado)
XL Load (Carga
extragrande)
Overnight
Wash (Lavado
durante la
noche)
Fresh Care (Cuidado
fresco)
TurboWashTM
Cold Wash (Lavado Con Agua Fría)TM
Pre-wash (Prelavado)
30 FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
Modificadores de ciclo
Acerca de los botones modificadores
Cada ciclo tiene configuraciones predeterminadas que se seleccionan
automáticamente. Usted también puede personalizar estas configuraciones usando
los botones modificadores de ciclo.
· Presione el botón del modificador que desea y seleccione la configuración
deseada.
· La lavadora automáticamente ajusta el nivel de agua según el tipo y el
tamaño de la carga de ropa para obtener mejores resultados y una eficiencia
máxima.
· Esta es una lavadora de alta eficiencia y los niveles de agua pueden ser
mucho más bajos de lo esperado. Esto es normal y el rendimiento de
lavado/enjuague no se verá afectado.
Spin (Centrifugado) Las velocidades de giro más altas extraen más agua de la
ropa, reduciendo el tiempo de secado y ahorrando energía.
· Presione el botón Spin (Centrifugado) y seleccione el ciclo deseado.
· Algunas telas, como las de las prendas delicadas, requieren que el
centrifugado se realice con una velocidad menor.
Soil (Suciedad) Ajustar el nivel de suciedad cambiará los tiempos de ciclo y/o
las acciones de lavado.
· Presione el botón Soil (Suciedad) y seleccione el nivel de suciedad deseado.
· La configuración de suciedad Heavy (Pesado) podría aumentar la duración del
ciclo. La configuración de suciedad Light (Ligera) podría reducir la duración
del ciclo.
NOTA · Para proteger sus prendas, no todas las
temperaturas de lavado, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u
opciones están disponibles con cada ciclo.
· Si una opción o configuración no está disponible, aparecerá en gris y no
responderá al tocarla.
· Siga las instrucciones de las etiquetas de cuidado de las prendas para
obtener mejores resultados.
Temp. (Temperatura) Asegúrese de que la temperatura de lavado sea adecuada
para el tipo de ropa que lavará.
· Presione el botón Temp. (Temperatura) para seleccionar la combinación de
temperatura de lavado y enjuague para el ciclo seleccionado.
· Todos los enjuagues utilizan agua fría sin calentar.
· Los enjuagues con agua fría consumen menos energía. La temperatura real del
enjuague frío depende de la temperatura del agua fría que sale de la llave.
Opciones y funciones adicionales
Configuración de la lavadora
La lavadora incluye varias opciones de ciclo adicionales para personalizar los
ciclos a fin de que satisfagan sus necesidades. · Seleccione la opción deseada
después de elegir
el ciclo y los ajustes que prefiere.
NOTA · La opción seleccionada se encuentra en
SETTINGS (Ajustes) O.
· Para proteger sus prendas, no se dispone de todas las opciones en cada
ciclo.
· Si una opción o configuración no está disponible, aparecerá en gris y no
responderá al tocarla.
1 Presione el botón SETTINGS (Ajustes) O.
6(77,1*6
2 Desplácese para seleccionar la configuración
deseada y ajústela según sea necesario. · Deslice el dedo para activar o
desactivar
algunas configuraciones.
· Para otras configuraciones, presione para abrir una pantalla con las
opciones disponibles.
NOTA · Si no se realiza ninguna acción durante varios
minutos después de presionar el botón
SETTINGS (Ajustes) O, la pantalla vuelve a la
pantalla anterior.
Opciones básicas
Steam (Vapor) Si se agrega esta opción a un ciclo de lavado, se obtiene una
higiene superior. La utilización de vapor brinda a las telas los beneficios de
limpieza de un lavado muy caliente.
· Deslice el dedo por la barra para activar o desactivar la opción.
· Es posible que, durante los ciclos de vapor, este no pueda verse. Esto es
normal. El exceso de vapor podría dañar las prendas.
· No utilice vapor con telas delicadas, como la lana y seda, o con telas que
se decoloran fácilmente.
ADVERTENCIA · No toque la puerta durante los ciclos de vapor.
Su superficie puede calentarse mucho y puede provocar quemaduras graves.
Espere a que se liberen las trabas de la puerta antes de abrirla. · Nunca
intente anular el mecanismo de cierre de la puerta ni intente introducir las
manos en la lavadora durante un ciclo de vapor. El vapor puede causar
quemaduras graves.
ezDispense Seleccione esta opción para abrir los controles de la función de
dispensación automática del ezDispense. Las opciones disponibles varían en
función de la configuración de uso del dispensador. · Uso del dispensador:
Seleccione cómo usar los 2
depósitos dispensadores: detergente y suavizante, 2 detergentes diferentes o
el mismo detergente en ambos depósitos. · Dispensación de detergente: Ajuste
la cantidad de detergente dispensado para cada carga. · Dispensación de
suavizante: Ajuste la cantidad de suavizante dispensado para cada carga. ·
Detergente en uso: Cuando use los depósitos para 2 detergentes diferentes,
seleccione si
FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA 31
desea usar el detergente en el depósito 1 o en el depósito 2.
· Dispensación de detergente 1: Ajuste la cantidad de detergente del depósito
1 que se dispensará para cada carga.
· Dispensación de detergente 2: Ajuste la cantidad de detergente del depósito
2 que se dispensará para cada carga.
· Desde la pantalla de dispensación, presione el botón de cantidades
predeterminadas para cambiar la configuración predeterminada de dispensación
para todas las cargas.
Extra Rinse (Extra enjuague) Esta opción añadirá un enjuague extra al ciclo
seleccionado. Use esta opción para ayudar a eliminar el residuo de detergente
o blanqueador de las telas.
· Presione el botón Extra Rinse (Extra enjuague) para añadir 3 enjuagues
adicionales al ciclo.
Delay Start (Inicio Retardado) Cuando haya seleccionado el ciclo y las otras
configuraciones, presione el botón de Delay Start (Inicio Retardado) para
demorar el inicio del ciclo de lavado.
· Presione el botón Delay Start (Inicio Retardado) para aumentar el tiempo de
demora en incrementos de 30 minutos, de 1 hora hasta 19 horas.
· Una vez que haya establecido el tiempo de demora deseado, presione el botón
de Inicio/ Pausa para que comience a correr.
NOTA · Si no se presiona el botón de Inicio/Pausa para
iniciar el tiempo de demora, la lavadora se apagará automáticamente luego de
un tiempo determinado y toda la configuración del ciclo se perderá.
Fresh Care (Cuidado fresco) Use esta función cuando no pueda descargar sus
prendas inmediatamente después de que finalice el ciclo de lavado.
· Deslice el dedo por la barra para activar o desactivar la opción.
· El tambor se moverá periódicamente por hasta 19 horas para prevenir arrugas.
ESPAÑOL
32 FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
Más opciones
TurboWashTM Al agregar esta opción se reduce el tiempo del ciclo, mientras se
obtiene un desempeño de lavado similar al del mismo ciclo sin TurboWashTM. ·
Deslice el dedo por la barra para activar o
desactivar la opción. · Esta opción no puede usarse con todos los ciclos. ·
Para los ciclos en los que TurboWashTM se
selecciona automáticamente, la opción TurboWashTM no se puede apagar. · Estos
ciclos están diseñados para un desempeño óptimo con la opción TurboWashTM
aplicada.
Cold Wash (Lavado Con Agua Fría)TM Añada la opción Cold Wash (Lavado Con Agua
Fría)TM para ahorrar energía al usar agua más fría. Los tiempos de lavado y
enjuague aumentan para mantener el rendimiento del lavado. · Deslice el dedo
por la barra para activar o
desactivar la opción. · El tiempo de lavado incrementará varios
minutos con esta opción. · Para obtener mejores resultados, lave
solamente cargas pequeñas (menos de 8 lb) con esta opción.
Pre-wash (Prelavado) Esta opción añade un prelavado (durante alrededor de 15 a
17 minutos) para mejorar la limpieza de la ropa manchada o con alto nivel de
suciedad. · Deslice el dedo por la barra para activar o
desactivar la opción.
NOTA · Si selecciona Pre-wash (Prelavado) después de
agregar detergente para lavado principal directamente en el tambor, es posible
que el detergente desaparezca, reduciendo así el desempeño de lavado.
Configuración
1 Presione el botón de SETTINGS (Ajustes).
2 Seleccione la configuración deseada y ajústela
según sea necesario.
NOTA · Si no se realiza ninguna acción durante varios
minutos después de presionar el botón SETTINGS (Ajustes), la pantalla vuelve a
la pantalla anterior.
Remote Start (Inicio remoto) Utilice un teléfono inteligente para controlar su
lavadora de manera remota. · Para obtener más información, consulte
FUNCIONES INTELIGENTES en este manual.
Drum Light (Luz del tambor) El tambor está equipado con una luz LED blanca que
se ilumina cuando se enciende la lavadora. La luz se apaga automáticamente
cuando se cierra la puerta y se inicia el ciclo. · Deslice el dedo por la
barra para encender o
apagar la Drum Light (Luz del tambor). · La luz del tambor se apagará
automáticamente
transcurridos 4 minutos.
Configuración adicional de la lavadora
1 Presione el botón de SETTINGS (Ajustes).
6(77,1*6
2 Desplácese hacia abajo y seleccione Washer
Additional Settings.
3 Seleccione la configuración deseada y ajústela
según sea necesario.
NOTA · Si no se realiza ninguna acción durante varios
minutos después de presionar el botón SETTINGS (Ajustes), la pantalla vuelve a
la pantalla anterior.
ESPAÑOL
Cycle List Edit Edite la lista de ciclos de lavado que se muestra. Algunos
ciclos de lavado no se pueden eliminar de la lista predeterminada.
Cycle Optimization Cuando está activada, esta función organiza la lista de
ciclos y opciones automáticamente sobre la base de sus patrones de uso. · On
está en la configuración predeterminada. · Si selecciona Off, retiene el orden
de la lista
actual.
ezDispenseTM Nozzle Clean Use esta función para limpiar periódicamente las
reservas ezDispense o antes de cambiar la reserva de suavizante para una
reserva de detergente. · Esta función limpia los residuos de detergente o
suavizante de la manguera conectada al ezDispense (cuando cambia el tipo de
detergente o suavizante).
PRECAUCIÓN · Antes de usar la función, retire la reserva
ezDispense, límpiela, llénela de agua y vuelva a montarla en la bandeja del
dispensador.
Signal (Señal) El volumen de los sonidos de notificación y sonidos de los
botones se puede establecer de Off a Very High (Muy alto). · El volumen
predeterminado es Very High (Muy
alto) y puede ajustarse. – Volumen: Off, Low (Bajo), Medium (Medio),
High (Alta), Very High (Muy alto)
Smart Diagnosis Úselo para la encontrar la solución de errores o problemas de
funcionamiento. · Consulte la sección Smart Diagnosis para
obtener más información.
Configuraciones comunes de la lavadora y la secadora
1 Presione el botón de SETTINGS (Ajustes).
FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA 33
2 Presione Washer And Dryer Common
Settings.
3 Seleccione la configuración y ajústela según
sea necesario.
NOTA · Si no se realiza ninguna acción durante varios
minutos después de presionar el botón SETTINGS (Ajustes), la pantalla vuelve a
la pantalla anterior.
Wi-Fi Use para configurar la conexión Wi-Fi. Cuando está activada la conexión
Wi-Fi, el ícono de Wi-Fi aparece en la pantalla.
Control Lock (Bloqueo de Panel) Utilice esta función para deshabilitar los
controles. Esta función puede evitar que los niños cambien los ciclos o
manejen esta lavadora.
NOTA · La función no traba la puerta. · Una vez que se establece esta función,
todos los
botones quedan bloqueados, excepto los botones Encendido/Apagado y SETTINGS
(Ajustes). · Cuando los controles están bloqueados, el indicador Control Lock
(Bloqueo de Panel) se enciende y el ciclo de lavado se muestra en la pantalla.
· Apagar la alimentación no restablecerá esta función. Debe desactivar esta
función antes de poder acceder a otras opciones y funciones.
Brightness Use esta función para ajustar el brillo de la pantalla. · Normal es
la configuración predeterminada.
Factory Reset Seleccione esta opción para eliminar todos los datos almacenados
e inicializar la configuración.
6(77,1*6
34 FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA
FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA
Cómo usar la secadora
ADVERTENCIA · Para reducir el riesgo de incendios, descargas
eléctricas o lesiones a las personas, lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD antes
de operar este artefacto.
Funcionamiento general
1 Limpie el filtro de pelusa.
· Si el filtro de pelusa no se ha limpiado aún, extráigalo y elimine las
pelusas de la última carga. Esto le ayudará a asegurar un rendimiento de
secado más rápido y eficiente. Asegúrese de volver a instalar el filtro,
colocándolo en su lugar y presionando hacia abajo hasta que haga clic.
2 Cargue la secadora.
· Cargue en la secadora la carga húmeda de la lavadora. Si la carga es muy
grande, es posible que deba dividirla en cargas más pequeñas para obtener un
buen rendimiento y cuidar los tejidos.
3 Encienda la secadora.
· Toque el botón Encendido/Apagado para encender la secadora.
5 Ajuste la configuración.
En este momento, pueden modificarse las configuraciones predeterminadas del
ciclo seleccionado si se desea. Para ello, use los botones de modificación de
ciclo y SETTINGS (Ajustes).
· No todas las modificaciones y opciones están disponibles para todos los
ciclos. Si una opción o configuración no está disponible, aparecerá en gris y
no responderá al tocarla.
6 Comience el ciclo.
· Presione el botón de Inicio/Pausa para comenzar el ciclo. El ciclo puede
pausarse en cualquier momento abriendo la puerta o presionando el botón de
Inicio/Pausa.
· Si no se presiona el botón Inicio/Pausa dentro de cierto tiempo, la secadora
se apagará automáticamente y se perderán todas las configuraciones.
7 Fin de ciclo
· Al finalizar el ciclo, se emitirá un sonido. Retire inmediatamente sus
prendas de la secadora para reducir las arrugas. Si tiene seleccionada la
función Wrinkle Care (Cuidado de las arrugas), la secadora hará un breve
centrifugado cada pocos minutos para ayudar a prevenir la formación de arrugas
en sus prendas.
4 Seleccione un ciclo.
· Toque la flecha hacia abajo situada junto al nombre del ciclo en la pantalla
central para abrir la lista de ciclos, o deslice el dedo por la pantalla para
desplazarse y seleccionar un ciclo.
· Se mostrarán los ajustes de opciones, el nivel de secado y la temperatura
predeterminados para ese ciclo.
· Presionar el botón de Inicio/Pausa sin seleccionar un ciclo inmediatamente
inicia el ciclo Normal Dry (Secado Normal) con las configuraciones
predeterminadas.
Revise el filtro de pelusa antes de cada carga
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa a esté limpio antes de iniciar
una carga nueva; un filtro de pelusa obstruido incrementará los tiempos de
secado. Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa hacia arriba y, con los
dedos, haga rodar las pelusas para retirarlas del filtro. Empuje firmemente el
filtro de pelusa para volver a
colocarlo en su lugar. Consulte la sección Limpieza regular para obtener más
información.
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté instalado correctamente
antes de poner en funcionamiento la secadora. Hacer funcionar la secadora sin
el filtro o con el filtro de pelusa suelto podría dañar la secadora y las
prendas que se encuentran en su interior.
Carga de la secadora
Consejos generales
· Combine prendas grandes y pequeñas en una misma carga.
· Cierre los zípers, los ganchos y amarre los cordones para evitar que estos
elementos se enganchen o enreden en otras prendas.
NOTA · Las prendas húmedas se expandirán cuando se
sequen. No sobrecargue la secadora; las prendas necesitan espacio para girar y
secarse adecuadamente.
Conjuntos de prendas similares
Para obtener los mejores resultados de secado y para reducir la posibilidad de
daños en las prendas, agrupe la ropa en cargas de prendas que puedan secarse
con el mismo ciclo de secado. Los diferentes tipos de tejidos tienen
diferentes requisitos de cuidado y algunos tejidos se secarán más rápido que
otros.
Prendas de lana Siga siempre las indicaciones de las etiquetas de cuidado de
las prendas antes de secar artículos de lana en una secadora. Después del
ciclo, los artículos podrían quedar húmedos. No repita el ciclo. Estire las
prendas para que vuelvan a su forma original, si es necesario, y extiéndalas
para que terminen de secarse.
FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA 35
Materiales tejidos y de punto Algunos tejidos y de punto pueden encogerse, dependiendo de su calidad.
Planchado permanente y sintéticos No sobrecargue su secadora. Extraiga los artículos de planchado permanente tan pronto como se detenga la secadora, para disminuir las arrugas.
Ropa de bebé y camisones Siempre consulte las instrucciones del fabricante.
Goma y plástico No seque artículos hechos de goma o plástico ni que contengan
estos materiales, tales como los siguientes:
· Delantales, baberos y cubresillas
· Cortinas y manteles
· Alfombras de baño
Fibra de vidrio No seque los artículos de fibra de vidrio en su secadora. Las partículas de vidrio que quedan en la secadora pueden ser recogidas por la ropa la próxima vez que utilice la secadora y causar irritación en la piel.
Etiquetas de cuidado de las prendas Separe y seque la ropa según lo que
indican sus etiquetas, el tamaño y el tipo de tela. No sobrecargue la
secadora. Esto ahorrará energía y le brindará un desempeño de secado óptimo.
Etiquetas de cuidado de las prendas
Muchas prendas incluyen una etiqueta de cuidado de telas. Utilizando el
siguiente cuadro, ajuste el ciclo y las opciones a manera de cuidar de sus
prendas de acuerdo a las recomendaciones del fabricante.
Secado por centrifugado
Etiqueta
Indicaciones
Seco
Normal
Planchado permanente/Resistente a las arrugas
Suave / Delicado
ESPAÑOL
36 FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA
Secado por centrifugado
Etiqueta
Indicaciones
No secar por centrifugado
No secar (usado junto a no lavar)
Ajuste de calor
Etiqueta
Indicaciones
High (Alta)
Medium (Media)
Low (Baja)
Sin calor/aire
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA 37
Panel de control
Funciones del panel de control para la secadora
1RUPDO’U
6(77,1*6
a Botón de Encendido/Apagado · Presione este botón para encender o apagar la
secadora. · Presionar este botón durante un ciclo cancelará ese ciclo y se
perderá cualquier configuración ingresada.
b Botón de WASH/DRY (Lavar/Secar) · Presione este botón para cambiar la
pantalla central entre la lavadora y la secadora.
c Pantalla de estado · El ciclo y la configuración actuales se muestran en la
pantalla. · El tiempo restante estimado y los mensajes de estado se muestran
una vez iniciado el secado.
d Botón de SETTINGS (Ajustes) · Este botón le permite seleccionar opciones de
ciclos adicionales.
e Botón de Inicio/Pausa · Mantenga presionado este botón para iniciar el ciclo
seleccionado. · Si la secadora está funcionando, utilice este botón para
pausar el ciclo sin perder las configuraciones actuales.
NOTA · Si no se presiona el botón Inicio/Pausa para iniciar el ciclo
seleccionado, después de un tiempo de
retraso la secadora se apagará automáticamente y todas las configuraciones del
ciclo se perderán.
f Ciclos · Deslice el dedo sobre el nombre del ciclo para desplazarse y
seleccionar un ciclo, o toque la flecha hacia abajo situada junto al nombre
del ciclo para abrir la lista de ciclos. · Una vez haya seleccionado el ciclo
deseado, se mostrarán las configuraciones predeterminadas en la pantalla.
Estas configuraciones pueden ajustarse usando los Botones modificadores de
ciclo en cualquier momento antes de iniciar el ciclo.
g Botones modificadores de ciclo · Use estos botones para ajustar las
configuraciones de temperatura de secado, nivel de secado y tiempo de secado
para el ciclo seleccionado. · Las configuraciones actuales se muestran en la
pantalla. · Presione el botón para esa opción a fin de seleccionar otras
configuraciones.
38 FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA
h Indicadores
a Indicador de Flow Sense · El sistema de detección de obstrucción de
conductos Flow SenseTM detecta y envía alertas en caso de que haya
obstrucciones en los conductos que reduzcan el flujo de escape de la secadora.
· Mantener un sistema de escape limpio mejora la eficacia de funcionamiento y
ayuda a minimizar las llamadas al servicio técnico, lo que le permite ahorrar
dinero.
b Indicador Control Lock (Bloqueo de Panel) · Este indicador se enciende
cuando la opción de Control Lock (Bloqueo de Panel) está activada.
c Indicador Remote Start (Inicio remoto) · Este indicador se enciende cuando
la opción de Remote Start (Inicio remoto) está activada.
d Indicador Wi-Fi · Este indicador se enciende cuando el producto está
conectado a una red Wi-Fi doméstica.
e Indicador de lavadora o secadora · Indica si la pantalla está mostrando la
configuración de la lavadora o de la secadora. El ícono es azul para la
configuración de la lavadora y rojo para la configuración de la secadora.
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA 39
Ciclos de secado
Guía de ciclos
El artefacto establece automáticamente el nivel de secado y la temperatura en
el ajuste recomendado para cada ciclo. El tiempo restante estimado se mostrará
en la pantalla.
1RUPDO’U
· Presione el botón Temp. (Temperatura) y las configuraciones disponibles se
mostrarán en la pantalla: Low (Bajo), Med.Low (Medio bajo), Medium (Medio),
Med.High (Medio alta) o High (Alta)
· Presione el botón Dry Level (Nivel de Secado) y las configuraciones
disponibles se mostrarán en la pantalla: Damp (Húmedo), Less (Menos), Normal,
More (Más) o Very (Muy)
· Presione el botón Dry Time (Tiempo de secado) y las configuraciones
disponibles se mostrarán en la pantalla: 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90 o
100 minutos
Ciclos predeterminados
Estos ciclos se encuentran en la lista de ciclos iniciales.
Ciclo
Normal Dry (Secado Normal)
Descripción
Utilice este ciclo para secar todas las prendas normales, como algodón, lino, camisas, jeans o cargas mixtas, excepto las de materiales delicados como lana o seda.
Temp. (Temperatura)
Predeterminado: Med.High (Medio alta) Disponible: Med.High (Medio alta)
Dry Level (Nivel de Predeterminado: Normal Secado)
Disponible: Todos
Ciclo
AI Dry (Secado inteligente)
Descripción
Este ciclo optimiza el tiempo y la temperatura de secado mediante la detección de las características de la ropa.
Temp. (Temperatura)
Predeterminado: Med.High (Medio alta) Disponible: Med.High (Medio alta)
Dry Level (Nivel de Predeterminado: Normal Secado)
Disponible: Normal
Ciclo
Bedding (Ropa de cama)
Descripción
Utilice este ciclo para secar cobijas o artículos voluminosos como almohadas, cobijas, edredones, sábanas o camas de mascotas.
Temp. (Temperatura)
Predeterminado: Medium (Medio)
Disponible: Medium (Medio)
Dry Level (Nivel de Predeterminado: Normal Secado)
Disponible: Normal, More (Más), Very (Muy)
Ciclo Descripción
Delicates (Delicado)
Utilice este ciclo para secar camisas/blusas, prendas de nailon, lencería o
prendas finas o de encaje que se pueden dañar fácilmente.
40 FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA
Ciclo
Delicates (Delicado)
Temp. (Temperatura)
Predeterminado: Med.Low (Medio bajo) Disponible: Med.Low (Medio bajo)
Dry Level (Nivel de Predeterminado: Normal Secado)
Disponible: Todos
Ciclo
Towels (Toalhas)
Descripción
Use este ciclo para secar toallas.
Temp. (Temperatura)
Predeterminado: Med.High (Medio alta) Disponible: Med.High (Medio alta)
Dry Level (Nivel de Predeterminado: Normal Secado)
Disponible: Todos
Ciclo
Descripción
Temp. (Temperatura)
Dry Time (Tiempo de secado)
Quick Dry (Secado rápido)
Use este ciclo para secar rápidamente una carga pequeña de ropa.
Predeterminado: High (Alta)
Disponible: Todos
Predeterminado: 30 minutos
Disponible: 10 ~ 100 minutos
Ciclo Descripción
Temp. (Temperatura) Dry Time (Tiempo de secado)
Timed Dry (Secado con Temporizador)
Utilice este ciclo para seleccionar manualmente el tiempo de secado, de 10 a 70 minutos en incrementos de 10 minutos.
Predeterminado: High (Alta)
Disponible: Todos
Predeterminado: 10 minutos
Disponible: 10 ~ 100 minutos
Ciclo
Power Dry (Secado Intensivo)
Descripción
Este ciclo es un ciclo de secado a alta temperatura.
Temp. (Temperatura)
Predeterminado: High (Alta)
Disponible: High (Alta)
Dry Level (Nivel de Predeterminado: Very (Muy) Secado)
Disponible: Very (Muy)
Ciclo
Perm. Press (Planchado Permanente)
Descripción
Utilice este ciclo para minimizar arrugas cuando seque manteles o prendas “que no se arrugan”.
Temp. (Temperatura)
Predeterminado: Medium (Medio)
Disponible: Medium (Medio)
Dry Level (Nivel de Predeterminado: Normal Secado)
Disponible: Todos
FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA 41
ESPAÑOL
Ciclo Descripción
Temp. (Temperatura)
SteamFreshTM
Use este ciclo para reducir rápidamente las arrugas y los olores de las telas
usando el poder del vapor.
Predeterminado: Med.High (Medio alta) Disponible: Todos
Ciclo
Heavy Duty (Carga Pesada)
Descripción
Utilice este ciclo para secar ropa muy sucia como jeans o prendas que necesiten secado adicional.
Temp. (Temperatura)
Predeterminado: High (Alta)
Disponible: High (Alta)
Dry Level (Nivel de Predeterminado: Normal Secado)
Disponible: Todos
Ciclo Descripción
Dry Time (Tiempo de secado)
Air Dry (Secado poraire)
Use este ciclo para secar todos los artículos (plásticos o goma) que puedan secarse en secadora sin usar calor.
Predeterminado: 30 minutos
Disponible: 10 ~ 100 minutos
Ciclos no predeterminados
Edite la lista de los ciclos de secado mediante el uso de la opción Edición de
la lista de ciclos para usar estos ciclos.
Ciclo
Descripción
Temp. (Temperatura)
SteamSanitaryTM
Use este ciclo para reducir olores con vapor y altas temperaturas.
Predeterminado: High (Alta)
Disponible: High (Alta)
Ciclo
Super Dry (Super Seco)
Descripción
Seca por completo telas de algodón.
Temp. (Temperatura)
Predeterminado: High (Alta)
Disponible: High (Alta)
Dry Level (Nivel de Predeterminado: Very (Muy) Secado)
Disponible: Very (Muy)
Ciclo
Activewear (Ropa deportiva)
Descripción
Telas especiales o tratadas para prendas deportivas o para actividades al aire libre
Temp. (Temperatura)
Predeterminado: Medium (Medio)
Disponible: Medium (Medio)
Dry Level (Nivel de Predeterminado: Normal Secado)
Disponible: Normal
42 FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA
Ciclo
Jeans (Mezclilla)
Descripción
Este ciclo está diseñado específicamente para jeans.
Temp. (Temperatura)
Predeterminado: Medium (Medio)
Disponible: Medium (Medio)
Dry Level (Nivel de Predeterminado: Normal Secado)
Disponible: Normal
Ciclo
Descripción
Temp. (Temperatura)
Blanket Refresh (Refresco de manta)
Calienta y esponja cobijas.
Predeterminado: Low (Bajo)
Disponible: Low (Bajo)
Ciclo
Low Temp Dry (Secado a baja temperatura)
Descripción
Use este ciclo para reducir el consumo de energía.
Temp. (Temperatura)
Predeterminado: Med.Low (Medio bajo) Disponible: Med.Low (Medio bajo)
Dry Level (Nivel de Predeterminado: Normal Secado)
Disponible: Normal, More (Más), Very (Muy)
Ciclo
Easy Ironing (fácil de planchar)
Descripción
Deja las prendas ligeramente húmedas para un planchado fácil.
Temp. (Temperatura)
Predeterminado: Medium (Medio)
Disponible: Medium (Medio)
Dry Level (Nivel de Predeterminado: Damp (Húmedo) Secado)
Disponible: Damp (Húmedo)
Ciclo
Small Load (Poca ropa)
Descripción
Utilice este ciclo para secar artículos livianos o pequeños (hasta 3 artículos).
Temp. (Temperatura)
Predeterminado: High (Alta)
Disponible: High (Alta)
Dry Level (Nivel de Predeterminado: Normal Secado)
Disponible: Normal, More (Más), Very (Muy)
Ciclo
Large Load (Carga Grande de secado)
Descripción
La secadora está a menos de la mitad de su capacidad.
Temp. (Temperatura)
Predeterminado: Med.High (Medio alta) Disponible: Med.High (Medio alta)
Dry Level (Nivel de Predeterminado: More (Más) Secado)
Disponible: More (Más)
Ciclo Descripción
XL Load (Carga extragrande) La secadora está muy llena.
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA 43
Ciclo
XL Load (Carga extragrande)
Temp. (Temperatura)
Predeterminado: High (Alta)
Disponible: High (Alta)
Dry Level (Nivel de Predeterminado: Very (Muy) Secado)
Disponible: Very (Muy)
Ciclo
Anti-Wrinkle (Anti arrugas)
Descripción
Evita que se formen arrugas haciendo girar la ropa una vez finalizado el ciclo.
Temp. (Temperatura)
Predeterminado: Medium (Medio)
Disponible: Medium (Medio)
Dry Level (Nivel de Predeterminado: Normal Secado)
Disponible: Normal
ADVERTENCIA · Para reducir el riesgo de lesiones graves, muerte, explosión o
incendio, siga las precauciones básicas de
seguridad, incluidas las siguientes:
– No abra la puerta de la secadora durante los ciclos de vapor.
– No toque la boquilla de vapor del tambor durante un ciclo de vapor o después
de dicho ciclo.
· No use ciclos de vapor con las siguientes prendas, ya que podrían dañarse.
– SteamSanitaryTM: Espuma de uretano, plumas de plumón o artículos delicados.
– SteamFreshTM: Lana, cobijas de lana, chaquetas de cuero, seda, lencería,
productos de espuma o mantas eléctricas.
NOTA · Los ciclos SteamSanitaryTM y SteamFreshTM están diseñados para su uso con ropa seca.
Ciclos de secado especiales
Estos ciclos de secado nuevos o especializados pueden descargarse en su
electrodoméstico con un teléfono inteligente. Consulte la aplicación para
teléfonos inteligentes LG ThinQ para obtener una lista completa de los ciclos
disponibles para descargar.
Ciclo
Overnight Dry (Secado durante la noche)
Descripción
Este ciclo de ahorro de energía seca una carga pequeña durante la noche.
Temp. (Temperatura)
Predeterminado: Med.Low (Medio bajo) Disponible: Med.Low (Medio bajo)
Dry Level (Nivel de Predeterminado: Normal Secado)
Disponible: Normal
Ciclo Descripción
Rack Dry (Secado Sobre Rejilla)
Este ciclo se usa con prendas como suéteres de lana, prendas de seda y
lencería que deben secarse en posición horizontal. Este ciclo también puede
utilizarse con artículos que no deben secarse mediante centrifugado, como
calzado deportivo o muñecos de felpa. Instale la rejilla en el tambor de la
secadora antes de usar este ciclo.
44 FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA
Ciclo
Temp. (Temperatura)
Dry Time (Tiempo de secado)
Rack Dry (Secado Sobre Rejilla)
Predeterminado: Apagado
Disponible: Low (Bajo), Med.Low (Medio bajo)
Predeterminado: 50 minutos
Disponible: 10~100 minutos
Opciones disponibles
Esta opción se incluye automáticamente en el ciclo y se puede deseleccionar.
NOTA · La opción Energy Saver (Ahorro de Energía) ayuda a reducir el consumo
de energía al secar la ropa a
temperaturas más bajas que en el modo normal. Cuando esta opción esté
configurada, el tiempo de secado aumentará. · Las opciones TurboSteam y Energy
Saver (Ahorro de Energía)r no pueden usarse juntas.
Ciclo
TurboSteam
Normal Dry
(Secado
Normal)
AI Dry (Secado
inteligente)
Bedding (Ropa de cama)
Delicates (Delicado)
Towels (Toalhas)
Quick Dry (Secado rápido)
Timed Dry (Secado con Temporizador)
Power Dry (Secado
Intensivo)
Perm. Press
(Planchado
Permanente)
SteamFreshTM
Heavy Duty
(Carga Pesada)
Damp Dry Signal (Señal
de Secado Húmedo)
Energy Saver (Ahorro de Energía)
Low Static (Baja estática)
Wrinkle Care (Cuidado de las arrugas)
FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA 45
ESPAÑOL
Ciclo
TurboSteam
Air Dry (Secado poraire)
SteamSanitary
TM
Super Dry (Super Seco)
Activewear (Ropa
deportiva)
Jeans (Mezclilla)
Blanket Refresh (Refresco de manta)
Low Temp Dry (Secado a baja temperatura)
Easy Ironing (fácil de planchar)
Small Load (Poca ropa)
Large Load
(Carga Grande
de secado)
XL Load (Carga
extragrande)
Anti-Wrinkle
(Anti arrugas)
Overnight Dry (Secado
durante la noche)
Rack Dry (Secado Sobre
Rejilla)
Damp Dry Signal (Señal
de Secado Húmedo)
Energy Saver (Ahorro de Energía)
Low Static (Baja estática)
Wrinkle Care (Cuidado de las arrugas)
46 FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA
Modificadores de ciclo
Acerca de los botones modificadores
Cada ciclo tiene configuraciones predeterminadas que se seleccionan
automáticamente. Puede personalizar estas configuraciones usando los botones
modificadores de ciclo.
1RUPDO’U
NOTA · Las opciones seleccionadas se encuentran en
SETTINGS O.
· Para proteger sus prendas, no se dispone de todas las opciones en cada
ciclo.
Configuración de la secadora
1 Presione el botón de SETTINGS (Ajustes).
6(77,1*6
Temp. (Temperatura) Use este botón para seleccionar la configuración de la
temperatura. Esto permite el cuidado preciso de sus tejidos y prendas.
Presione el botón Temp. (Temperatura) para seleccionar los ajustes
disponibles.
Dry Level (Nivel de Secado) Use este botón para seleccionar el nivel de secado
para el ciclo. Presione el botón Dry Level (Nivel de Secado) para seleccionar
los ajustes disponibles.
· El artefacto ajustará el tiempo del ciclo de forma automática según el nivel
de secado seleccionado. Si selecciona More (Más) o Very (Muy), aumentará el
tiempo del ciclo; mientras que las opciones Less (Menos) o Damp (Húmedo)
disminuirán el tiempo del ciclo.
· Use un ajuste Less (Menos) o Damp (Húmedo) para las prendas que desee
planchar.
Dry Time (Tiempo de secado) Utilice este botón para seleccionar manualmente el
tiempo de secado, de 10 a 100 minutos en incrementos de 10 minutos.
· Utilice esto para cargas pequeñas o para quitar las arrugas.
Opciones y funciones adicionales
Su secadora incluye varias opciones de ciclos adicionales para personalizarlos
de modo que cumplan con sus necesidades.
Seleccione la opción deseada después de elegir el ciclo y los ajustes que
prefiere.
2 Desplácese para seleccionar la configuración
deseada y ajústela según sea necesario. · Deslice el dedo para activar o
desactivar
algunas configuraciones. · Para otras configuraciones, presione para
abrir una pantalla con las opciones disponibles.
NOTA · Si no se realiza ninguna acción durante varios
minutos después de presionar el botón SETTINGS (Ajustes), la pantalla vuelve a
la pantalla anterior. · Verá Washer and Dryer Common Settings en Washer
Settings.
Opciones básicas
TurboSteamTM Al agregar la opción TurboSteamTM a un ciclo de secado, se
reducirán las arrugas y el olor de las telas.
ADVERTENCIA · No toque la puerta durante los ciclos de vapor,
ya que esta se puede calentar mucho. · No trate de introducir las manos en la
secadora
durante un ciclo de vapor. El vapor puede causar quemaduras graves.
FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA 47
ESPAÑOL
NOTA · Es posible que, durante los ciclos de vapor, este
no pueda verse. Esto es normal.
· No utilice vapor con telas delicadas como lana, seda, o con telas que se
decoloran fácilmente.
· Si el filtro/conducto está obstruido, es posible que esta opción no dé
resultados óptimos.
· Cuando se ejecute la función de vapor, el tambor se detendrá para permitir
que el vapor permanezca en el tambor.
Damp Dry Signal (Señal de Secado Húmedo) Cuando se selecciona esta opción, la
secadora avisa cuando la carga está aproximadamente al 80 % de secado. Esto le
permite retirar prendas ligeras de secado más rápido o prendas que desee
planchar o colgar mientras aún están ligeramente húmedas.
Energy Saver (Ahorro de Energía) Esta opción ayuda a reducir el consumo de
energía del ciclo Normal Dry (Secado Normal), dependiendo del tamaño de la
carga. Cuando se selecciona la opción Energy Saver (Ahorro de Energía), el
ciclo comienza con una sección de secado con aire y el tiempo de secado se
incrementa.
· La opción Energy Saver (Ahorro de Energía) está activada de forma
predeterminada en el ciclo Normal Dry (Secado Normal).
· Si la opción Energy Saver (Ahorro de Energía) está desactivada, permanecerá
desactivada hasta que se la vuelva a activar.
Low Static (Baja estática) Esta opción inyecta vapor al final del ciclo de
secado para reducir la electricidad estática que producen los tejidos secos
con la frotación.
Wrinkle Care (Cuidado de las arrugas) Al seleccionar esta opción, la secadora
hará un centrifugado periódico por un período de hasta 3 horas después del
ciclo seleccionado o hasta que se abra la puerta. Esto ayuda a prevenir la
formación de arrugas cuando no le sea posible retirar las prendas de la
secadora inmediatamente.
Seleccione esta opción antes de iniciar un ciclo de secado.
NOTA · Cuando se establezca la opción, solo el botón
Encendido/Apagado funciona después de que termina el ciclo de secado. · Cuando
se ejecuta un ciclo de secado, pause primero el ciclo para ajustar la opción.
· Apague siempre el artefacto antes de sacar la ropa.
Configuración
1 Presione el botón de SETTINGS (Ajustes).
2 Seleccione la configuración deseada y ajústela
según sea necesario.
NOTA · Si no se realiza ninguna acción durante varios
minutos después de presionar el botón SETTINGS (Ajustes), la pantalla vuelve a
la pantalla anterior.
Remote Start (Inicio remoto) Utilice un teléfono inteligente para controlar su
secadora de manera remota. · Para obtener más información, consulte
FUNCIONES INTELIGENTES en este manual.
Drum Light (Luz del tambor) El tambor está equipado con una luz LED blanca que
se ilumina cuando se enciende la secadora. La luz se apaga automáticamente
cuando se cierra la puerta y se inicia el ciclo. · Deslice el dedo por la
barra para encender o
apagar la Drum Light (Luz del tambor). · La luz del tambor se apagará
automáticamente
transcurridos 4 minutos.
Configuración adicional de la secadora
1 Presione el botón de SETTINGS (Ajustes).
6(77,1*6
48 FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA
2 Desplácese hacia abajo y seleccione Dryer
Additional Settings.
3 Seleccione la configuración deseada y ajústela
según sea necesario.
NOTA · Si no se realiza ninguna acción durante varios
minutos después de presionar el botón SETTINGS (Ajustes), la pantalla vuelve a
la pantalla anterior.
Cycle List Edit Edite la lista de ciclos de secado que se muestra. Algunos
ciclos de secado no se pueden eliminar de la lista predeterminada.
Cycle Optimization Cuando está activada, esta función organiza la lista de
ciclos y opciones automáticamente sobre la base de sus patrones de uso. · On
está en la configuración predeterminada. · Si selecciona Off, retiene el orden
de la lista
actual.
Signal (Señal) El volumen de los sonidos de notificación y sonidos de los
botones se puede establecer de Off a Very High (Muy alto). · El volumen
predeterminado es Very High (Muy
alto) y puede ajustarse. – Volumen: Off, Low (Bajo), Medium (Medio),
High (Alta), Very High (Muy alto)
Smart Diagnosis Úselo para la encontrar la solución de errores o problemas de
funcionamiento. · Consulte la sección Smart Diagnosis para
obtener más información.
FUNCIONES INTELIGENTES
FUNCIONES INTELIGENTES 49
ESPAÑOL
Uso de la aplicación LG ThinQ
La aplicación LG ThinQ le permite comunicarse con el electrodoméstico usando
un teléfono inteligente.
Funciones de la aplicación LG ThinQ
· Remote Start (Inicio remoto)
– Controle el aparato de manera remota desde la aplicación LG ThinQ.
· Downloaded (Ciclo Descargado)
– Descargue ciclos nuevos y especializados que no estén incluidos en los
ciclos estándar en el artefacto. Una vez que se completa la descarga de un
ciclo en el artefacto, el producto mantiene el ciclo descargado hasta que se
descarga un nuevo ciclo.
· Ciclo en la nube
– Los ciclos en la nube incluyen muchos ciclos que inician desde la nube y
ofrecen varias opciones. Sin embargo, el ciclo descargado se borra del
artefacto cuando este se apaga.
· Asistente de Limpieza de Tina (Lavadora)
– Descubra la cantidad de ciclos restantes previo a que sea tiempo de ejecutar
el ciclo de Tub Clean (Limpiando el Tambor).
· Consejos sobre la ventilación (Secadora)
– Consejos de acceso para optimizar la ventilación del secador.
· Monitoreo de energía
– Lleve el control del consumo de energía del artefacto y cómo este se ve
afectado por los ciclos y las opciones de lavado seleccionados.
· Smart DiagnosisTM
– Esta función brinda información útil para diagnosticar y resolver problemas
con el producto conforme a su patrón de uso.
· Alertas Emergentes
– Cuando se completa el ciclo o el artefacto tiene problemas, recibirá un
mensaje emergente.
· Configuración
– Ajuste varias opciones en el aparato y en la aplicación.
NOTA · Si cambia de enrutador inalámbrico, proveedor
de Internet o contraseña, borre el artefacto
conectado de la aplicación LG ThinQ y proceda a conectarlo de nuevo. · Esta
información está actualizada en el momento de su publicación. La aplicación
está sujeta a cambios, con fines de mejorar el producto, sin previo aviso a
los usuarios.
Instalar la aplicación LG ThinQ y conectar un electrodoméstico de LG
Modelos con código QR
Escanee el código QR adjunto al producto mediante el uso de la cámara o una
aplicación lectora de códigos QR en su teléfono inteligente.
Modelos sin código QR
1 Busque e instale la aplicación LG ThinQ en la
tienda Google Play o App Store desde su teléfono inteligente.
50 FUNCIONES INTELIGENTES
2 Ejecute la aplicación LG ThinQ e inicie sesión
con su cuenta existente o cree una cuenta de LG para iniciar sesión.
3 Toque el botón de añadir (~) en la aplicación
LG ThinQ para conectar su electrodoméstico LG. Siga las instrucciones en la
aplicación para completar el proceso.
NOTA
· Es posible que se le pida que proporcione una contraseña para conectarse a
la red de LG (no a su red doméstica) durante la configuración de Wi-Fi. La
contraseña son los últimos 4 caracteres del nombre de la red, repetido dos
veces, sin espacios. Por ejemplo, si el nombre de la red aparece como
LG_XXXX_8b92, entonces ingresaría 8b928b92 como su contraseña. La contraseña
detecta mayúsculas y minúsculas, y los últimos 4 caracteres son únicos para su
electrodoméstico.
· Para verificar la conexión Wi-Fi, revise que el
ícono f en el panel de control esté encendido.
· El electrodoméstico funciona únicamente con redes Wi-Fi de 2.4 GHz. Contacte
a su proveedor de servicios de internet o verifique el manual del enrutador
inalámbrico para revisar la frecuencia de su red.
· LG ThinQ no es responsable por ningún problema de conexión en red, falla,
mal funcionamiento o error causado por la conexión de red.
· Si el aparato tiene problemas para conectarse a la red Wi-Fi, es posible que
se encuentre demasiado lejos del router. Adquiera un repetidor Wi-Fi (extensor
de alcance) para mejorar la intensidad de la señal Wi-Fi.
· Es posible que la conexión Wi-Fi no se conecte o se interrumpa debido al
entorno de la red doméstica.
· Es posible que la conexión de red no funcione bien por cuestiones
relacionadas con su proveedor de servicios de Internet.
· El entorno inalámbrico circundante puede hacer que el servicio de red
inalámbrica funcione lentamente.
· Si el electrodoméstico no puede registrarse debido a problemas con la
transmisión de la señal inalámbrica, desconéctelo y espere alrededor de un
minuto previo a intentarlo de nuevo.
· Si el cortafuegos de su enrutador inalámbrico está activado, desactivelo o
añada una excepción a éste.
· El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser una combinación de letras y
números. (No utilice símbolos especiales)
· La interfaz de usuario (IU) del teléfono inteligente puede variar
dependiendo del sistema operativo (OS) del móvil y del fabricante.
· Puede que la configuración de red falle si el protocolo de seguridad del
enrutador está en WEP. Cambie el protocolo de seguridad por otro (se
recomienda el WPA2) y conecte el producto de nuevo.
Utilización de forma remota de la lavadora/secadora
Remote Start (Inicio remoto)
Utilice un teléfono inteligente para controlar su electrodoméstico de manera
remota. También puede monitorear el funcionamiento del ciclo para saber cuánto
tiempo le queda.
Uso de Inicio remoto
1 Cargue las prendas.
2 Presione el botón de Encendido/Apagado.
3 Presione el botón SETTINGS (Ajustes). Deslice
la barra de la opción de inicio remoto para seleccionar ON.
4 Inicie un ciclo desde la aplicación LG ThinQ en
su teléfono inteligente.
NOTA · Una vez que esté habilitada esta función, usted
puede empezar un ciclo desde la aplicación LG ThinQ para teléfonos
inteligentes. Si el ciclo no inició, el electrodoméstico esperará a que el
ciclo se inicie hasta que este se apague de forma remota desde la aplicación,
o al deshabilitar esta función. · Si se abrió la puerta, no puede iniciar un
ciclo remoto.
Deshabilite Remote Start (Inicio remoto) de forma manual Cuando la función
esté activada, presione el botón SETTINGS (Ajustes) y deslice la barra de la
opción de inicio remoto para seleccionar OFF.
Ciclo descargado
Usted puede descargar ciclos nuevos y especializados que no se encuentran
incluidos en los ciclos estándar del electrodoméstico.
Los artefactos que se han conectado correctamente tienen la posibilidad de
descargar una variedad de ciclos especiales específicos para ellos.
Una vez que se completa la descarga de un ciclo en el artefacto, el producto
mantiene el ciclo descargado hasta que se descarga un nuevo ciclo.
NOTA · Solo se puede guardar un ciclo descargado a la
vez en el electrodoméstico.
Ciclo en la nube
Utilice la aplicación LG ThinQ para iniciar ciclos con varias opciones. Los
ciclos en la nube se eliminan del artefacto una vez que se lo apaga.
Especificaciones del módulo RF
Tipo Wi-Fi Bluetooth
Rango de frecuencia
2412 – 2462 MHz
2402 – 2480 MHz
Potencia de salida (máx.)
< 30 dBm
< 30 dBm
Esta característica solamente está disponible en algunos modelos.
Aviso de la FCC
El siguiente aviso abarca el módulo del transmisor que contiene este producto.
Este equipo fue probado y se determinó que cumple con los límites para los
dispositivos digitales de Clase B, en conformidad con la parte 15 de las
normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección
razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podría
FUNCIONES INTELIGENTES 51
causar interferencias dañinas a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no
se garantiza que dicha interferencia no pueda ocurrir en instalaciones
particulares. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de
radio o televisión, que se puede determinar encendiendo y apagando el equipo,
se aconseja al usuario intentar corregir la interferencia realizando alguna de
las siguientes acciones:
· Reorientar o reubicar la antena receptora.
· Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
· Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente del
utilizado por el receptor.
· Consultar al vendedor o a un técnico de radio/TV con experiencia para
solicitar ayuda.
El dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas FCC. La operación está
sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina, y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso
aquellas que pudieran causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Cualquier cambio o modificación en la construcción de este dispositivo, que no
cuente con la aprobación expresa de la parte responsable del cumplimiento,
puede anular la autorización del usuario para operarlo.
Declaración sobre exposición a la radiación de RF de la FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC
establecidos para entornos no controlados. Este transmisor no se debe ubicar
ni operar junto con ninguna otra antena ni transmisor.
El equipo se debe instalar y operar con una distancia mínima de 20 cm (7.8
pulg.) entre la antena y su cuerpo. Los usuarios deben seguir las
instrucciones de operación específicas de manera tal de cumplir con las normas
de exposición a la RF.
Software de código abierto
Para obtener el código fuente bajo GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código
abierto con las obligaciones para divulgar el código abierto, que contiene
este producto, y para acceder a todos los términos de la licencia, avisos de
derechos de autor y otros documentos relevantes, visite https:/
/opensource.lge.com.
ESPAÑOL
52 FUNCIONES INTELIGENTES
LG Electronics también le proporcionará el código abierto en un CD-ROM por un
costo que cubra los gastos de dicha distribución (como el costo del medio, del
envío y de la manipulación) una vez realizado el pedido por correo electrónico
a la dirección opensource@lge.com.
Esta oferta es válida para todo aquel que reciba esta información durante un
período de tres años después de que se envíe el último cargamento de este
producto.
1 Presione el botón Encendido/Apagado de la
lavadora para encender el electrodoméstico. · No presione ningún otro botón.
2 Presione el botón SETTINGS (Ajustes) O y
seleccione Smart DiagnosisTM en la pantalla Washer Additional Settings o Dryer
Additional Settings.
Función Smart DiagnosisTM (Diagnóstico Inteligente)
Utilice esta función como ayuda para diagnosticar y resolver problemas con su
electrodoméstico.
NOTA
· Por motivos no atribuibles a la negligencia de LGE, es posible que el
servicio no pueda funcionar debido a factores externos como por ejemplo, la
indisponibilidad de Wi-Fi, desconexión de Wi-Fi, política de la tienda de
aplicaciones local o indisponibilidad de aplicaciones, entre otros.
· Esta función puede estar sujeta a cambios sin previo aviso y puede tener una
forma diferente según dónde se encuentre ubicado.
3 Sostenga el micrófono de su teléfono cerca
del botón Encendido/Apagado y presione Start. · Mantenga el teléfono
inteligente en su
lugar hasta que finalice la transferencia de datos. Se mostrará el tiempo
restante para la transferencia de datos.
4 Después de que se complete la transferencia
de datos, el diagnóstico se mostrará en la aplicación.
NOTA · Para obtener resultados óptimos, no mueva el
teléfono inteligente mientras se transmitan los tonos.
Uso de LG ThinQ para diagnosticar problemas
Si experimenta un problema con su electrodoméstico equipado con Wi-Fi, este
puede transmitir datos sobre la resolución de problemas a un teléfono
inteligente con la aplicación LG ThinQ.
· Inicie la aplicación LG ThinQ y seleccione la función Smart DiagnosisTM en
el menú. Siga las instrucciones provistas en la aplicación LG ThinQ.
Uso del diagnóstico audible para diagnosticar problemas
Siga las instrucciones a continuación para utilizar el método de diagnóstico
audible.
· Inicie la aplicación LG ThinQ y seleccione la función Smart DiagnosisTM en
el menú. Siga las instrucciones para el diagnóstico audible provistas en la
aplicación LG ThinQ.
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO 53
ADVERTENCIA
· Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones, lea
todo el manual del usuario, incluidas las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, antes de
utilizar este aparato.
· Desconecte el aparato antes de limpiarlo para evitar el riesgo de descargas
eléctricas. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones
graves, incendios, descargas eléctricas o incluso la muerte.
· No utilice sustancias volátiles (benceno, disolvente, alcohol, acetona,
etc.), limpiadores abrasivos o detergentes con componentes químicos fuertes al
limpiar la lavadora, ya que se puede decolorar o dañar el aparato, o
provocarse un incendio.
· Ciertas piezas internas no tienen conexión a tierra en forma intencional y
pueden presentar un riesgo de descarga eléctrica sólo durante la reparación.
Personal de servicio: No toque la bomba, la válvula, el motor o el tablero de
control cuando el aparato esté recibiendo energía.
Lavadora
Limpieza regular
Cuidado después del lavado
Luego de que finaliza un ciclo de lavado, limpie la puerta y el lado interno
del sello de la puerta con un paño seco para eliminar cualquier resto de
humedad. · Seque el cuerpo de la lavadora con un paño seco
para eliminar cualquier resto de humedad. · Deje la puerta abierta para que se
seque el
interior del tambor.
ADVERTENCIA · Asegúrese de que ni los niños ni las mascotas
ingresen al tambor. Active la función Control Lock (Bloqueo de Panel), si
fuera necesario, para evitar que los niños inicien un ciclo de lavado
accidentalmente.
Limpieza del exterior
El cuidado adecuado de su lavadora puede prolongar su vida.
Puerta: Límpiela por fuera y por dentro con un paño húmedo y luego séquela con
un paño suave.
Exterior: · Seque inmediatamente cualquier derrame. · Límpielo con un paño
húmedo. · No toque la superficie o la pantalla con objetos
punzantes o filosos.
Limpiando el Tambor
Puede que con el tiempo se acumulen residuos en el tambor, provocando cierto
olor a moho. Ejecute el ciclo Tub Clean (Limpiando el Tambor) mensualmente
para remover residuos y prevenir la formación de olores.
NOTA
· Asegúrese de ejecutar el ciclo de Tub Clean (Limpiando el Tambor) solo
cuando el tambor se encuentre vacío. Nunca coloque ropa para lavado mientras
utilice este ciclo. La ropa puede dañarse o contaminarse con los productos de
limpieza.
· Ejecútelo más seguido bajo condiciones intensas de uso, o si ya ha detectado
el mal olor.
· Si ya percibe olor a humedad o a moho, ejecute este ciclo semanalmente
durante tres semanas consecutivas.
1 Quite todas las prendas del tambor.
2 Coloque los productos de limpieza.
Producto de limpieza
Limpiador de tambor
Removedor de cal
Blanqueador con cloro líquido
Instrucciones
Añádalo al compartimiento principal de detergente en el dispensador.
Añádalo al compartimiento de blanqueador del dispensador.
54 MANTENIMIENTO
Producto de limpieza
Instrucciones
Limpiador en polvo
Extraiga el recipiente de detergente líquido antes de agregar el limpiador en el compartimiento de detergente para lavado principal.
Tabletas de limpieza
Colóquelas directamente en el tambor de la lavadora.
· Para otros productos de limpieza, siga las instrucciones y recomendaciones
del fabricante del producto.
· No sobrepase la línea de llenado máximo cuando añada blanqueador o
limpiadores en polvo. Los limpiadores en polvo podrían quedar en el tambor
luego de la limpieza.
3 Cierre la puerta y presione el botón de
Encendido/Apagado.
4 Seleccione el ciclo Tub Clean (Limpiando el
Tambor) y presione el botón Inicio/Pausa para comenzar el ciclo.
5 Luego de que finalice el ciclo, abra la puerta y
permita que se seque completamente el interior del tambor.
ADVERTENCIA · Asegúrese de que ni los niños ni las mascotas
ingresen al tambor. Active la función Control Lock (Bloqueo de Panel), si
fuera necesario, para evitar que los niños inicien un ciclo de lavado
accidentalmente.
NOTA
· Si utiliza un desincrustador o un limpiador de tambor durante el ciclo Tub
Clean (Limpiando el Tambor), use la opción Speed Wash (Velocidad de Lavado)
para enjuagar el tambor de la lavadora antes de realizar el siguiente ciclo de
lavado.
Alerta automática para limpieza de la cuba Cuando la lavadora se encuentra
encendida y el
mensaje tcL parpadea en la pantalla, significa que el tambor debe limpiarse.
Utilice el ciclo Tub Clean (Limpiando el Tambor) para limpiar el tambor de
la lavadora. La frecuencia de la aparición de la alerta automática dependerá
de cuán a menudo se utilice la lavadora. No obstante, el mensaje por lo
general aparecerá cada uno o dos meses.
Remoción de acumulación de minerales
En áreas con aguas duras, se pueden formar sedimentos minerales en los
componentes internos de la lavadora. Limpie periódicamente la acumulación de
minerales en los componentes internos para prolongar la vida útil de la
lavadora. Se recomienda utilizar un ablandador de agua en áreas con aguas
duras.
· Utilice un descalcificador para eliminar la acumulación visible de minerales
en el tambor de la lavadora.
· Luego de limpiar con el descalcificador, siempre ejecute el ciclo de Tub
Clean (Limpiando el Tambor) antes de lavar ropa.
· Los sedimentos minerales y otras manchas pueden eliminarse del tambor de
acero inoxidable utilizando un paño suave embebido en un limpiador para acero
inoxidable.
· No use lana de acero ni limpiadores abrasivos.
Dejar la puerta abierta
Después de que termine de usar el artefacto, deje la puerta abierta de la
noche a la mañana para dejar circular el aire y secar el tambor. Esto ayuda a
evitar olores. En áreas muy concurridas o en lugares con espacio apretado, use
el tope de la puerta magnética para mantener la puerta levemente entreabierta.
Para usar, cierre cuidadosamente la puerta hasta que el imán haga contacto con
el marco de la puerta interior.
Dejar la puerta abierta
Después de terminar de usar la lavadora, deje la puerta abierta durante la
noche para permitir que el aire circule y seque el tambor. Esto ayuda a
prevenir olores.
Limpieza de la Bandeja del ezDispense
Retire y limpie la ezDispense reserva cada vez que rellene el
detergente/suavizante o cambie a un nuevo tipo de detergente/suavizante.
Use la función de limpieza de boquillas del ezDispense cada vez que limpie las
reservas.
ESPAÑOL
Consulte la sección Washer Additional Settings para obtener más detalles.
Retire y limpie la bandeja de dispensador de detergente una o dos veces por
mes. Deje el detergente en la bandeja del dispensador de detergente durante un
período prolongado o usar la lavadora durante mucho tiempo puede causar la
acumulación de residuos en la bandeja del dispensador de detergente.
ADVERTENCIA
· No rocíe agua dentro de la lavadora. Hacerlo podría causar un incendio o una
descarga eléctrica.
MANTENIMIENTO 55
5 Si el detergente o el suavizante se endurece
dentro de las reservas del ezDispense, retire las cubiertas de las reservas y
limpie con agua tibia el interior de estas reservas. · Utilice un paño suave o
un cepillo para
limpiar y remover cualquier residuo. · No utilice jabón al limpiar las
reservas.
1 Apague la lavadora y desenchufe el cable de
alimentación.
2 Tire de la bandeja del dispensador hasta que
se detenga. Luego, presione el botón de desenganche para quitar por completo
la bandeja.
6 Cierre firmemente las cubiertas de las
reservas del ezDispense.
3 Retire las reservas del ezDispense de la
bandeja y abra las tapas de las reservas.
· Enjuague la bandeja con agua tibia para disolver la escala de detergente o
suavizante.
7 Seque la humedad con un paño o una toalla
seca luego de limpiar.
8 Vuelva a montar las reservas y reinstale la
bandeja del dispensador.
4 Limpie con agua tibia las partes exteriores de
las reservas del ezDispense y los insertos.
· Utilice un paño suave o un cepillo para remover cualquier residuo.
· No utilice jabón al limpiar la bandeja y los insertos.
Limpieza del sello de la puerta
Limpie el sello de la puerta una vez por mes para prevenir la acumulación de
suciedad.
PRECAUCIÓN · Limpiar el sello de la puerta con blanqueador sin
diluir puede causar mal funcionamiento del sello de la puerta y de las piezas
de la lavadora. Debe agregarle agua al blanqueador antes de limpiar el sello.
56 MANTENIMIENTO
1 Utilice guantes de caucho y gafas protectoras.
2 Diluya 3/4 taza (177 mL) de blanqueador con
cloro líquido en 1 galón (3.8 L) de agua.
3 Limpie toda la circunferencia del sello.
· Empape una esponja o un paño suave en esta solución de cloro diluido y
limpie alrededor del sello de la puerta.
3 Desenrosque las mangueras de agua caliente
y fría de la parte posterior de la lavadora.
4 Retire los filtros de las válvulas de agua
cuidadosamente. · Use pinzas para retirar los filtros de las
válvulas de agua.
4 Seque la humedad con un paño o una toalla
seca luego de limpiar.
5 Deje la puerta abierta para permitir que el
sello de la puerta se seque completamente.
Limpieza de los filtros de entrada de agua
Si la lavadora no se llena correctamente, aparecerá un mensaje de error en la
pantalla. Las rejillas del filtro de la válvula de entrada de agua pueden
taparse por el sarro que se forma en las aguas duras, sedimentos en el
suministro de agua u otros desechos.
ADVERTENCIA · Las rejillas de entrada protegen las partes
delicadas de la válvula de partículas que puedan ingresar a través del
suministro de agua. Operar la lavadora sin estos filtros podría causar que una
válvula se quede abierta continuamente, provocando una inundación y/o daños a
la propiedad.
PRECAUCIÓN · No use la lavadora sin los filtros de entrada.
Hacerlo causará fugas y mal funcionamiento. · Si usa la lavadora en un área de
aguas duras, el
filtro de entrada puede obstruirse por la acumulación de cal y requeriría una
limpieza más frecuente.
1 Apague la lavadora y desenchufe el cable de
alimentación.
2 Cierre las llaves de paso de agua caliente y
fría.
5 Retire objetos extraños y sumerja los filtros
en vinagre blanco o en un removedor de cal. · Si utiliza un removedor de cal,
siga las
instrucciones del fabricante. Tenga cuidado de no dañar los filtros mientras
los limpia.
6 Enjuague bien los filtros y vuelva a colocarlos
en su sitio.
7 Enjuague las mangueras del agua y vuelva a
fijarlas en su lugar. · Antes de volver a colocar las mangueras de
entrada de agua, enjuáguelas haciendo correr bastante agua por ellas hacia una
cubeta o desagüe. Preferentemente, hágalo con las llaves de paso del agua
abiertas por completo, para que fluya el máximo posible de agua.
NOTA · Un mensaje de error IE puede aparecer
parpadeando en la pantalla si la presión del agua es demasiado débil o si el
filtro se encuentra obstruido por suciedad. Limpie el filtro de entrada.
Limpieza del filtro de la bomba de desagüe
La lavadora no podrá desagotar el agua del lavado si el filtro de la bomba de
desagüe está obstruido. Limpie el filtro de desagüe periódicamente para evitar
que se obstruya con objetos extraños.
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO 57
ADVERTENCIA
· Si abre el filtro de desagüe provocará que brote agua, en caso de que haya
agua en el tambor. Sírvase de una cubeta si el tambor no está completamente
desagotado antes de abrir el filtro de desagüe.
· Utilizar la lavadora sin el filtro de desagüe o con un filtro de desagüe
montado de manera incorrecta puede provocar fugas o mal funcionamiento de la
lavadora.
1 Apague la lavadora y desenchufe el cable de
alimentación.
5 Limpie el filtro de la bomba y la abertura.
2 Abra la cubierta del filtro de la bomba de
desagüe.
6 Vuelva a montar el tapón en la manguera de
desagüe y vuelva a sujetar la manguera de desagüe.
3 Desagote el agua restante si la hubiera.
· Desenganche la manguera de desagüe y quite el tapón para desagotar el agua
restante.
7 Inserte el filtro de la bomba de desagüe y
gírelo hacia la derecha.
4 Retire el filtro de la bomba.
· Desenrosque el filtro de la bomba hacia la izquierda para quitarlo.
8 Cierre la cubierta del filtro de la bomba de
desagüe.
58 MANTENIMIENTO
NOTA · El mensaje OE aparece parpadeando en la
pantalla cuando el filtro de la bomba de desagüe está obstruido con suciedad.
Limpie el filtro de la bomba de desagüe.
7 Presione el botón de Inicio/Pausa para dar
arranque a la bomba de desagüe para 1 minutos.
· Esto expulsará una cantidad de anticongelante y dejará solo el necesario
para proteger la lavadora de posibles daños.
Cuidado en climas fríos
Almacenamiento del artefacto
Si la lavadora no va a ser utilizada por un período prolongado y se encuentra
en una zona en la que puede quedar expuesta a temperaturas bajo cero, siga
estos pasos para protegerla de daños.
NOTA · Asegúrese de que el tambor esté vacío antes de
seguir estos pasos.
1 Apague la lavadora y desenchufe el cable de
alimentación.
2 Cierre las llaves de paso de agua.
3 Desconecte las mangueras de entrada de
agua. Drene el agua que quede en ellas.
8 Apague la lavadora y desenchufe el cable de
alimentación.
9 Seque el interior del tambor con un paño
suave y cierre la puerta.
10 Guarde la lavadora en posición vertical.
11 Quite los insertos del dispensador. Desagote
el agua que pueda haber en los compartimientos y déjelos secar.
12 Para quitar el anticongelante de la lavadora
luego de haberla tenido guardada, ejecute el ciclo Speed Wash (Velocidad de
Lavado) usando detergente. · No coloque ropa para lavar en este ciclo.
Cuando las mangueras de entrada de agua están congeladas
1 Apague la lavadora y desenchufe el cable de
alimentación.
4 Enchufe el cable de alimentación en un
tomacorriente correctamente conectado a tierra.
5 Agregue 1 galón de anticongelante no tóxico
para vehículos recreativos (RV) en el tambor vacío y cierre la puerta. · Nunca
use anticongelante para
automóviles.
2 Cierre las llaves conectadas a las mangueras
de entrada de agua.
3 Vierta agua caliente sobre las llaves
congeladas para descongelar las mangueras de entrada de agua y poder
retirarlas.
4 Sumerja las mangueras de entrada de agua
en agua caliente para descongelarlas.
6 Apague la lavadora y presione el botón de
Spin (Centrifugado).
5 Vuelva a conectar las mangueras de entrada a
las entradas de agua de la lavadora y a las llaves. · Consulte la sección
Conexión de las
mangueras de entrada de agua para obtener más detalles.
6 Abra las llaves de paso.
7 Presione el botón de Encendido/Apagado
para encender la lavadora.
8 Presione el botón de Spin (Centrifugado)
para hacer funcionar solo el ciclo de centrifugado para desagote y
centrifugado.
9 Presione el botón de Inicio/Pausa.
Cuando se congela la manguera de desagüe
1 Vierta agua caliente en el tambor de la
lavadora y cierre la puerta.
2 Espere durante 1 o 2 horas.
3 Presione el botón de Encendido/Apagado.
4 Presione el botón de Spin (Centrifugado)
para hacer funcionar solo el ciclo de centrifugado para desagote y
centrifugado.
5 Presione el botón de Inicio/Pausa para
verificar que el agua se drene correctamente.
MANTENIMIENTO 59
ESPAÑOL
60 MANTENIMIENTO
Secadora
Limpieza regular
Limpieza del exterior
El mantenimiento adecuado de su artefacto puede prolongar su vida útil. La
parte exterior del artefacto puede limpiarse con agua tibia y un detergente
para el hogar suave, no abrasivo. Limpie inmediatamente cualquier derrame con
un paño suave y húmedo.
NOTA · No use alcohol metílico, solventes ni productos
similares. · Nunca use limpiadores abrasivos o de lana
metálica; pueden dañar la superficie.
Limpieza del interior
· Limpie con un paño alrededor de la abertura y el sello de la puerta con un
paño suave y húmedo para prevenir la acumulación de pelusa y polvo que podrían
dañar el sello de la puerta.
· Limpie la ventana con un paño suave humedecido con agua tibia y un
detergente para el hogar suave, no abrasivo; luego, seque con un paño.
· Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable con un limpiador para acero
inoxidable convencional según las especificaciones del fabricante. Nunca use
limpiadores abrasivos ni de lana metálica; pueden rayar o dañar la superficie.
Limpieza alrededor del artefacto y debajo de él
Aspire con regularidad la pelusa y el polvo alrededor de la secadora y debajo
de ella.
Mantenimiento de los conductos Se deben revisar los conductos de ventilación
para verificar que no tengan acumulación de pelusa una vez por mes y se deben
limpiar, al menos, una vez por año. Si se percibe una reducción notoria del
flujo de aire o del desempeño de secado, revise los conductos de inmediato
para verificar que no estén bloqueados ni tengan obstrucciones. Llame a un
técnico calificado o a un proveedor de servicios de mantenimiento.
Limpieza del filtro de pelusa
Limpie siempre el filtro de pelusa después de cada ciclo.
a Filtro de pelusa Para limpiar el filtro de pelusa, abra la puerta de la
secadora y tire del filtro de pelusa hacia arriba. Luego:
1 En el caso de una limpieza diaria, con los
dedos, haga rodar las pelusas para retirarlas del filtro.
2 Aspire el filtro de pelusa.
3 Si el filtro de pelusa se ha ensuciado mucho o
se ha obstruido con suavizante de ropa, lávelo en agua tibia jabonosa y déjelo
secar completamente antes de volver a colocarlo.
NOTA · NUNCA haga funcionar el artefacto sin haber
colocado el filtro de pelusa en su lugar.
PRECAUCIÓN · No golpee el panel LCD ni aplique demasiada
fuerza sobre él. De lo contrario, podría dañarse.
MANTENIMIENTO 61
ESPAÑOL
62 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El artefacto está equipado con un sistema automático de detección de errores
para detectar y diagnosticar problemas en una etapa temprana. Si el artefacto
no funciona correctamente o no funciona en absoluto, compruebe lo siguiente
antes de llamar al servicio técnico.
Lavadora
Preguntas frecuentes
P: ¿Por qué mi lavadora hace ruidos fuertes similares a golpes cuando se está
llenando con agua?
R: En realidad, se trata de un problema de fontanería de su hogar. Cuando la
válvula de agua de la lavadora se cierra, puede causar que las tuberías de su
hogar se muevan, lo que provoca un fuerte ruido de golpes. Este efecto,
llamado golpe de ariete, puede reducirse si se instala un artículo denominado
supresor de golpes de ariete. Puede obtener estos complementos supresores en
su ferretería local o en una tienda de materiales de construcción.
P: ¿Por qué hay tan poca agua en mi lavadora? ¿Cómo puede limpiar la ropa?
R: Las lavadoras HE (de alta eficiencia) están diseñadas para lavar
adecuadamente su ropa utilizando una cantidad mínima de agua y energía. Debido
a que el volumen de agua es bajo, la escasa cantidad de detergente utilizado
se encuentra más concentrado en el agua, lo que tiene como resultado un lavado
de rendimiento excelente.
P: Cuando presiono un botón, ¿por qué la lavadora emite un pitido y luego no
sucede nada?
R: La función Control Lock (Bloqueo de Panel) está activada. Para
desactivarla, encienda el producto y luego mantenga presionado el ícono de la
función en la pantalla durante 3 segundos.
P: ¿Dónde debo verter detergente de lavandería en polvo cuando lavo la ropa?
R: Si usa detergente de lavandería en polvo, colóquelo en la sección del
dispensador de detergente para lavado principal del dispensador manual luego
de retirar el accesorio para detergente líquido. Los agentes de limpieza para
lavandería o un blanqueador protector de color en polvo deben colocarse
directamente en el tambor. Estos productos se pueden colocar en el tambor
vacío antes de cargar la ropa o sobre la ropa luego de cargar la lavadora.
Mensajes de error
Prob
References
- LG Open Source
- Consumer Electronics, Home & Kitchen Appliances | LG AU
- Request Product Repair Service | LG USA Support
- Request Product Repair Service | LG USA Support
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>