velleman KSR17 12 Inch 1 Solar and Hydraulic Construction Kit Instruction Manual

June 3, 2024
Velleman

KSR17 12 Inch 1 Solar and Hydraulic Construction Kit

KSR17
DE SOLAR- UND HYDRAULIK-ROBOTER-BAUSATZ – 12-in-1 EN 12 in 1 SOLAR & HYDRAULIC CONSTRUCTION KIT ES KIT ROBOT SOLAR E HIDRÁULICO – 12 en 1 FR KIT DE CONSTRUCTION SOLAIRE & HYDRAULIQUE – 12 EN 1 NL BOUWKIT OP ZONNE-ENERGIE – 12-IN-1 PL SOLARNY, HYDRAULICZNY ZESTAW KONSTRUKCYJNY 12 W 1 PT KIT DE CONSTRUÇÃO SOLAR & HIDRÁULICO 12 em 1 IT KIT DI COSTRUZIONE SOLARE & IDRAULICO 12 IN 1
Bedienungsanleitung Assembly & Instruction Manual Manual de instrucciones Instructions de montage Manuale di assemblaggio e di istruzioni Montagehandleiding Instrukcja montau i obslugi Manual de Instruções & Montagem

Inhalt / Contents / Índice / Sommaire / Inhoudstafel Zawarto / Conteúdo da embalagem / Indice
Einführung / Product Introduction / Introducción / Introduction / Inleiding / Opis produktu / Introdução Sobre o Produto Presentazione del prodotto 1
Benötigte Werkzeuge / Tools You May Need / Herramientas necesarias / Outillage nécessaire / Benodigde gereedschappen Niezbdne narzdzia / Ferramentas Que Vai Necessitar / Attrezzi che potrebbero servire 1
Liste der mechanischen Teilen / Mechanical Parts List / Lista de componentes mecánicos / Liste de pièces mécaniques Lijst met mechanische onderdelen / Lista czci mechanicznych / Lista das Peças Mecânicas / Elenco delle parti meccaniche 1
Kunststoffteile / Plastic Parts / Piezas de plástico / Pièces en plastique / Plastic onderdelen / Czci plastikowe / Peças Plásticas1 Parti in plastica 2
Mechanische Montage / Mechanical Assembly / Montaje mecánico / Montage mécanique / Mechanische montage / Zespól mechaniczny Montagem Mecânica / Insieme meccanico
Solarmodul montieren / Solar Module Assembly / Montar la placa solar / Monter le module solaire / De zonnemodule monteren Monta modulu solarnego / Montagem do Módulo Solar / Montaggio del modulo solare
3
Getriebeeinheit montieren / Gear Box Assembly / Montar el engranaje / Monter la boîte d’engrenages / De tandwielkast monteren Monta zespolu przekladni / Caixa de Velocidades / Assemblaggio della scatola degli ingranaggi
3
Getriebeeinheit testen / Gear Box Testing / Probar el engranaje / Tester la boîte d’engrenages / De tandwielkast testen Test zespolu przekladni / Testar a Caixa de Velocidades / Prova di gruppi di trasmissione
5
Augen und Klauen testen / Eye & Claw Testing / Probar los ojos y las garras / Tester les yeux & les griffes / De ogen & klauwen testen Test oczu i lap/chwytaków / Testar Olho & Garra / Prova di occhi e branca/benna
5
Hydraulikmodul montieren / Hydraulic Module Assembly / Montar el módulo hidráulico / Monter le module hydraulique De hydraulische module monteren / Monta modulu hydraulicznego / Montagem do Módulo Hidráulico / Montaggio del modulo idraulico
5
Hydraulikmodul testen / Hydraulic Module Testing / Probar el módulo hidráulico / Tester le module hydraulique De hydraulische module testen / Test modulu hydraulicznego / Testar o Módulo Hidráulico / Prova di modulo idraulico
7
Bemerkungen! Sehr wichtig – Hydraulikmodul / Notices! Very Important ­ Hydraulic Module ¡Observaciones! Muy importante ­ Módulo hidráulico / Attention ! Très important – Module hydraulique Opgelet! Zeer belangrijk ­ Hydraulische module / Uwaga! Bardzo wane – Modul hydrauliczny Observações! Muito Importante ­ Módulo Hidráulico / Attenzione!! Molto importante ­ Modulo idraulico
7
Sortimentskasten montieren / Storage box assembly / Montar el organizador / Monter la boîte d’assortiment / De opbergdoos monteren Monta pudelka do przechowywania / Montagem da caixa de arrumação / Montaggio del contenitore per la conservazione
8
Hinweise: Kunststoffteile demontieren / Tips: Plastic Parts Disassembly / Consejos: Desmontar las piezas de plástico Conseils: Démonter les pièces en plastique / Tips: De plastic onderdelen demonteren / Wskazówki: Demonta czci plastikowych Dicas: Desmontagem das Peças Plásticas / Indicazioni: Smontaggio degli elementi di plastica /
9
12 verschiedene Roboter / 12 Robot Modes / 12 diferentes animales o robots / 12 différents robots / 12 verschillende robots 12 trybów robota / 12 Modos Robot / 12 Modi di Robot
(1) Gelände-Fahrzeug / (1) Obstacle avoiding Rover / (1) Vehículo todo terreno / (1) Véhicule tout-terrain / (1) Terreinvoertuig (1) Lazik omijajcy przeszkody / (1) Todo-o-Terreno Que Evita Obstáculos / (1) Jeep che evita gli ostacoli
9
(2) Gabelstapler / (2) Forklift / (2) Carretilla elevadora / (2) Chariot élévateur / (2) Heftruck / (2) Wózek widlowy (2) Empilhadora / (2) Carrello di forca 12
(3) Affe / (3) Monkey / (3) Mono / (3) Singe / (3) Aap / (3) Malpa / (3) Macaco / (3) Scimmia 14 (4) Strauß / (4) Ostrich / (4) Avestruz / (4) Autruche / (4) Struisvogel / (4) Stru / (4) Avestruz / (4) Struzzo 17
(5) Bagger / (5) Excavator / (5) Excavadora / (5) Excavatrice / (5) Graafmachine / (5) Koparka / (5) Escavadora / (5) Escavatore 21
(6) Skorpion / (6) Scorpion / (6) Escorpión / (6) Scorpion / (6) Schorpioen / (6) Skorpion / (6) Escorpiãocada / (6) Scorpione 25
(7) Herr & Hund / (7) Master & dog / (7) Amo y perro / (7) Duo maître & chien / (7) Baasje & hond / (7) Pan i pies / (7) Dono & cão (7) Signor e cane 29
(8) Elefant / (8) Elephant / (8) Elefante / (8) Éléphant / (8) Olifant / (8) Slo / (8) Elefante / (8) Elefante 32
(9) Buggy / (9) Buggy / (9) Buggy / (9) Buggy / (9) Buggy / (9) Buggy / (9) Escaravelho / (9) Buggy 35 (10) Krokodil / (10) Crocodile / (10) Cocodrilo / (10) Crocodile / (10) Krokodil / (10) Krokodyl / (10) Crocodilo / (10) Coccodrillo 39 (11) Pterosaurus / (11) Pterosaurs / (11) Pterosaurio / (11) Ptérosaure / (11) Pterosauriër / (11) Pterozaur / (11) Pterossauros (11) Pterosauro 44 (12) Tyrannosaurus / (12) T-Rex 49 / (12) Tiranosaurio / (12) T-Rex / (12) T-Rex / (12) Tyranozaur / (12) T-Rex / (12) T-Rex 50

Einführung / Product Introduction / Introducción / Introduction / Inleiding / Opis produktu / Apresentação do Produto / Presentazione del prodotto
Mit diesem solar- und wasserbetriebene Roboter-Bausatz können zwölf verschiedene Tiere und Roboter aufgebaut werden. Jedes Modell verfügt über viele funktionelle Bewegungen. Sie können zwischen kletterndem Affen>Maul öffnendem Krokodil und>T-Rex>laufendem Strauß>mit Stachel angreifendem Skorpion>im Zickzack fahrendem Buggy usw. wechseln. Dank der Kombination dieser zwei Kräfte können sich diese Roboter leicht bewegen. Darüber hinaus bieten sie auch eine großartige Interaktion mit den Kindern. Mit diesem Bausatz können Kinder aktiv zwei Formen alternativer Energie lernen und werden sie spielerisch für eine saubere Energie der Zukunft begeistert! Weil diese Modelle mit Sonnen- und Wasserkraft betrieben werden, benötigen diese keine Batterien. Bei direkter Sonneneinstrahlung setzt der Roboter/das Tier sich in Bewegung. Der Bausatz ermöglicht es Kindern, mit Ihm im Freien zu spielen und ermutigt sie die Welt zu erkunden. Die Modellierung und die Bewegungen beziehen sich auf echte Tiere mit Ihren offensichtlichsten Eigenschaften (z.B. Elefantenrüssel, Pteranodonflügel). Beim Spielen können die Kinder diese Eigenschaften erkennen und dabei beobachten, wie sie funktionieren. Wenn Kinder ihre eigene unendliche Fantasie nutzen, können sie sogar eine ganz neue Art erschaffen.
The solar and hydraulic powered robot can be transformed into twelve different animals and mechanic robots. Every model features multitude of functional and biomimicry movements and unique modeling. The user can change from climbing monkey>mouth opening crocodile and T-Rex>running ostrich>claws attacking scorpion>zigzagging buggy and more. Combining these two power, these adorable robots can move easily and also provide great interaction with kids. 12 In 1 solar hydraulic powered robot is designed to have children learn the benefit of alternative energy and basic concept of these technologies. This product is powered by the sun and water, there are no batteries required. The robot can move in direct sunlight and allows children to play with it outdoors and also encourage them to explore the world. The modeling and the movement of the models are referred to natural animals which include its most obvious characteristic, such as elephant’s trunk and pteranodon’s wing. While the children are playing with them, they can realize the function of these characteristic and observe how they work. For more, the children can use their own infinite imagination to create a brand new species.
Este robot funciona con energía solar e hidráulica y se puede transformar en doce animales y robots diferentes (mono, tiranosaurio, escorpión, excavadora, etc.). Los robots pueden desplazarse fácilmente y harán las delicias de los niños. El robot hidráulico y solar 12 en 1 les enseñará a los niños todos los beneficios de las energías alternativas. No se necesitan pilas ya que funciona con energía solar y agua. Se desplaza cuando le da la luz del sol directamente, y esto hace que los niños jueguen con él en exteriores y exploren el mundo. Porque los modelos son réplicas de animales auténticos, los niños descubrirán sus características y su funcionamiento mientras juegan. Incluso podrán crear nuevas especies utilizando su imaginación.
De hydraulische robot op zonne- energie kan worden omgevormd tot twaalf verschillende dieren en mechanische robots. Elk model heeft een verscheidenheid aan functionele en realistische bewegingen en een unieke vorm. De hobbyist kan schakelen tussen klimmende aap>mond openen krokodil en T-Rex>lopende struisvogel>prikkende schorpioen>zigzag rijdende buggy, enz. Door deze twee krachten te combineren, kunnen deze schattige robots gemakkelijk bewegen en zijn ze ook een bron van interactie met kinderen. De 12-in-1 hydraulische robot op zonne-energie is ontworpen voor kinderen om de voordelen van alternatieve energie en het basisbegrip van deze technologieën aan te leren. Dit product wordt aangedreven door zon en water, dus er zijn geen batterijen nodig. De robot kan in direct zonlicht bewegen en laat kinderen buiten spelen en moedigt hen ook aan om de wereld te verkennen. De vorm en bewegingen van de modellen verwijzen naar echte dieren, met inbegrip van hun meest voor de hand liggende kenmerken, zoals de slurf van de olifant en de vleugel van de Pteranodon. Al spelend kunnen kinderen meer leren over het functioneren van dergelijke dieren en ze in actie observeren. Bovendien kunnen kinderen hun eigen oneindige verbeelding gebruiken en een compleet nieuwe soort creëren.
Robot napdzany modulem solarnym lub hydraulicznym moe przybra form dwunastu rónych zwierzt i robotów mechanicznych. Kady model posiada mnóstwo ruchów funkcjonalnych na bazie biomimikry oraz charakteryzuje si wyjtkowym odwzorowaniem. Uytkownik ma do wyboru wspinajc si malpk>krokodyla i tyranozaura klapicego paszcz>biegajcego strusia>skorpiona atakujcego swoimi szczypcami>pojazd buggy jedcy zygzakiem i wiele wicej. Dziki takim supermocom urocze robociki mog z latwoci si porusza oraz nawizywa zabawne interakcje z dziemi. Robot zasilany modulem slonecznym i hydraulicznym 12w1 zaprojektowano, aby uczy dzieci o zaletach alternatywnych ródel energii i podstawowej koncepcji takich technologii. Produkt jest zasilany promieniami slonecznymi i wod, baterie nie s wymagane. Robot dziala po wystawieniu na bezporednie oddzialywanie promieni slonecznych, dziki czemu dzieci mog bawi si nim na dworze i razem odkrywa wiat. Modelowanie i ruchy robota byly wzorowane na prawdziwych zwierztach, dlatego widoczne s ich najbardziej charakterystyczne cechy: trba slonia albo skrzydlo pteranodona. Podczas zabawy dzieci mog dowiedzie si wicej o funkcjonowaniu takich zwierzt i obserwowa je w akcji. Dajc si ponie swej nieskoczonej wyobrani dzieci mog te stworzy calkowicie nowy gatunek.
O robot solar e hidráulico pode ser transformado em doze diferentes animais e robots mecânicos. Cada um dos modelos apresenta uma diversidade de movimentos funcionais e biomimétricos e um design único. O utilizador pode escolher entre o macaco que trepa>o crocodilo e T-Rex de boca aberta>a avestruz que corre>o escorpião que ataca com as suas garras>o escaravelho que anda em ziguezague e muito mais. Ao combinarem estas duas características, estes adoráveis robots podem mover-se facilmente e interagir imenso com as crianças.
Este robot solar e hidráulico foi concebido para ensinar às crianças os benefícios das energias alternativas e alguns conceitos básico dessas tecnologias. Este produto funciona a luz solar e água, pelo que não necessita de pilhas. O robot movimenta-se sob a luz solar e permite às crianças brincarem com ele no exterior ao mesmo tempo que as encoraja a explorar o mundo. O formato e o movimento dos modelos imita os próprios animais o que inclui as suas principais características, tais como a tromba do elefrante e a asa do pteranodonte. Enquanto brincam, as crianças podem observar as funções destas características e perceber como funcionam. Para além disto, as crianças podem ainda usar a sua infinita imaginação e criar espécies totalmente novas.
Robot alimentator con modulo solare oppure idraulico può assumere la forma di dodici animali diversi e robot meccanici. Ogni modello possiede molti movimenti funzionali su base di biomimetica e si caratterizza di una particolare approssimazione. Utente può scegliere una scimmia che si arrampica>coccodrillo e tirannosauro che blatera la bocca>struzzo che corre>scorpione che attacca con le sue pinze>macchina buggy che va a zig zag e tanti altri. Grazie a tali superpoteri i robottini carini possono muoversi con facilità e fare interazioni con bambini.
Robot alimentato con modulo solare e idraulico 12in1 è stato progettato per indicare ai bambini i vantaggi delle fonti alternative di energia e di concetto di base di tali tecnologie. Prodotto è alimentato dai raggi di sole e con l’acqua, le batterie non sono richieste. Robot funziona subito dopo viene esposto all’influenza diretta di raggi di sole, grazie a cui i bambini possono giocare fuori e insieme a lui scoprire il mondo.
Modellatura e movimenti di robot erano ispirati ai veri animali perciò sono visibili le loro caratteristiche: proboscide di elefante oppure ala di pteranodonte. Durante il gioco i bambini possono imparare di più sul funzionamento di questo animali e osservarli in azione. Inoltre, i bambini possono usare la propria immaginazione infinita per creare specie totalmente nuove.

Benötigte Werkzeuge / Tools You May Need / Herramientas Necesarias / Outillage Nécessaire / Benodigde Gereedschappen Niezbdne Narzdzia / Ferramentas Que Pode Necessitar / Attrezzi Che Potrebbero Servire

Seitenschneider Diagonal Cutter Alicates de corte en diagonal Pince coupante
Zijkniptang Obcinak boczny
X-ato
Cutter diagonale

Schraubendreher Screwdriver destornillador tournevis
schroevendraaier rubokrt
Chave de Fendas
Cacciavite

Behälter und Wasser Cup & Water
recipiente y agua verre d’eau
glas water Szklanka z wod
Copo & Água Bicchiere & Acqua

Tissue-Papier Tissue Paper
papel tisú papier absorbant
keukenroln
Rcznik papierowy Papel
Scottex

Liste der mechanischen Teilen Mechanical Parts List Lista de componentes mecánicos Liste de pièces mécaniques Lijst met mechanische onderdelen Lista czci mechanicznych Lista das Peças Mecânicas Elenco degli elementi meccanici

P1

Motor mit Anschlüssen x 1 / Motor With Connectors 1pc Motor con conectores x 1 / Moteur avec connecteurs 1 pce
Motor met aansluitingen 1 st. / Silnik ze zlczami 1 szt. Motor Com Conector 1 unidade / Motore con connettori

P2

Das Produkt enthält scharfe Ecken und Spitzen. Product contains functional edges and sharp points. El producto incluye bordes funcionales y puntos afilados. Certaines pièces sont pointues ou coupantes. Product bevat functionele scherpe hoeken en punte.
Produkt zawiera ostre krawdzie i zakoczenia. O produto tem arestas funcionais e pontos afiados. Il prodotto presenta bordi e spigoli appuntiti.

Solarmodul mit Federn x 1 / Solar Panel With Springs 1pc Panel solar con muelles x 1 / Panneau solaire avec ressorts 1 pce
Zonnepaneel met veren 1 st. Panel sloneczny ze sprynami 1 szt.
Painel Solar Com Molas 1 unidade Panello solare con molla 1 pz.

P3

Flexibler Schlauch (15 cm) x 1 / Soft Tube (15cm) 1pc Tubo flexible (15 cm) x 1 / Tube flexible (15 cm) 1 pce Flexibele slang (15 cm) 1 st. / Mikka rurka (15 cm) 1 szt.
Tubo Macio (15cm) 1 unidade Tubo morbido (15 cm) 1 pz.

Verbinden Sie die Kabel nicht mit dem Netz. Don’t connect the wires to the mains. No conecte los cables a la red eléctrica. Ne pas connecter les câbles au réseau électrique. Sluit de kabels niet aan op de netspanning. Nie podlcza przewodów do sieci zasilajcej. Não ligue os fios à tomada elétrica. Non collegare i cavi alla rete di alimentazione.
1

P4

Ritzel (gelb) x 1 / Pinion Gear (yellow) 1pc Piñon (amarillo) x 1 / Pignon (jaune) 1 pce
Rondsel (geel) 1 st. / Walek zbaty (ólty) 1 szt. Pinhão de Engrenagem (amarelo) 1 unidade Rullo dentato (giallo) 1 pz.

P5

Zahnrad mit Welle x 1 / Gear With Shaft 1pc Rueda dentada con eje x 1 / Engrenage avec arbre 1 pce
Tandwiel met as 1 st. / Kolo zbate z walkiem 1 szt. Engrenagem Com Haste 1 unidade Ruota dentata con rullo 1 pz.

P6

Zahnrad (rot) x 1 / Gear (Red) 1pc Corona (rojo) x 1 / Engrenage (rouge) 1 pce
Tandwiel (rood) 1 st. / Kolo zbate (czerwone) 1 szt. Engrenagem (vermelho) 1 unidade Ruota dentata (rossa) 1 pz.

P7

Zahnrad (grün) x 2 / Gear (Green) 2pc Corona (verde) x 2 / Engrenage (vert) 2 pcs
Tandwiel (groen) 1 st. / Kolo zbate (zielone) 2 szt. Engrenagem (verde) 2 unidades Ruota dentata (verde) 2 pz.

P8

Blechschraube x 2 / Tapping Screw 2pc Tornillo autoroscante x 2 / Vis taraudeuse 2 pcs
Zelftappende schroef 2 st. / Wkrt samogwintujcy 2 szt. Parafusos 2 unidades Vite autofilettante 2 pz.

P9

Schwamm x 2 / Sponge 2 pc Esponja x 2 / Éponge 2 pcs
Spons 2 st. / Gbka 2 szt. Esponja 2 unidades / Spugna 2 pz.

P10

Runde Welle x 1 / Round Shaft 1pc Eje redondo x 1 / Arbre rond 1 pce
Ronde as 1 st. / Walek okrgly 1 szt. Haste Redonda 1 unidade Rullo rotondo 1 pz.

P11

Seil x 1 / Rope 1pc Cuerda x 1 / Corde 1 pce Touw 1 st. / Lina 1 szt.
Corda 1 unidade Corda 1 pz.

P12

Kappe (rot) x 2 / Cap (Red) 2pc Tapa (rojo) x 2 / Bouchon (rouge) 2 pcs
Dop (rood) 2 st. / Zalepka (czerwona) 2 szt. Tampa (vermelha) 2 unidades Tappo (rosso) 2 pz.

P13

Trennwand (Pappkarton) x 1 / Cardboard divider 1pc Separador de cartón x 1 / Diviseur en carton 1 pce
Kartonnen verdeler 1 st. / Przekladka kartonowa 1 szt. Divisor em cartão 1 unidade Distanziatore di cartone

P14

Beutel mit Öl x 1 / Oil Bag 1pc Bolsa con aceite x 1 / Sac à huile 1 pce
Zakje met olie 1 st. / Saszetka z olejem 1 szt. Recipente Para Óleo 1 unidade Bustina con olio

140mm

! Berühren Sie niemals das Öl beim Befestigen des flexiblen Schlauchs. ! Do not touch the oil while fitting the soft tube. ! No toque el aceite al fijar el tubo flexible. ! Ne pas toucher l’huile pendant le montage du tube flexible.
! Raak de olie niet aan tijdens het monteren van de flexibele slang.
! Podczas mocowania rurki nie dotyka oleju. ! Não toque no óleo enquanto encaixa o tubo macio. ! Non toccare l’olio durante il montaggio di tubo.

350mm

Kunststoffteile / Plastic Parts / Piezas de plástico / Pièces en plastique / Plastic onderdelen / Czci plastikowe / Peças Plásticas / Parti in plastica

A

! Schneiden Sie gegebenenfalls die Kunststoffteile. Schneiden Sie diese aber nicht im Voraus. ! Cut the plastic parts when they are required. Do not cut them in advance. ! Si fuera necesario, corte las piezas de plástico. Pero no las corte de antemano. ! Couper les pièces en plastique au fur et à mesure du montage. Ne pas couper les pièces en avance. ! Knip de plastic onderdelen pas uit op het moment dat u ze nodig hebt. Knip de onderdelen niet uit op voorhand uit.

! Czci plastikowe naley wycina w momencie, gdy s potrzebne. Nie wycina z wyprzedzeniem. ! Corte as peças plásticas na altura em que tal for necessário. Não as corte antecipadamente.
! Corte as peças plásticas na altura em que tal for necessário.

B

C

E D

Hinweis: Schneiden Sie die Grate vor Montage ab. / Tip : cut off the burrs before assembly Consejo: Corte las rebabas antes del montaje. / Conseil : couper les ébarbures des pièces avant le montage
Tip : knip de bramen af voor de montage / Wskazówka: przed montaem usun pozostaloci ramki Dica : cortar as rebarbas antes da montagem / Suggerimento: tagliare via le sbavature prima di assemblare

Grat Burr Rebaba Ebarbure Sbavatura Braam Pozostalo Rebarba
2

Grat Burr Rebaba Ebarbure Sbavatura Braam
Pozostalo Rebarba

Solarmodul montieren / Solar Module Assembly / Montar la placa solar / Monter le module solaire De zonnemodule monteren / Monta modulu solarnego / Montagem do Módulo Solar / Montaggio del modulo solare

1

2

3

B25

B31

Solarmodul / Solar Module Módulo Solar / Module Solaire
Zonnemodule / Modul Solarny

Módulo Solar / Modulo solare

P9 x2 P2

Klicken / Click Clic / Clic klik / Klik Clique / Clic

A14

Klicken / Click Clic / Clic klik / Klik Clique / Clic

Getriebeeinheit montieren / Gear Box Assembly / Montar el engranaje / Monter la boîte d’engrenages / De tandwielkast monteren Monta zespolu przekladni / Montagem Caixa de Velocidades / Assemblaggio della scatola degli ingranaggi

Endprodukt Finished Product Producto terminado Produit fini Afgewerkt product Gotowy element Produto Acabado Elemento finito

1

B26

B10

2

B3

P5

P10

C1

3
P7 ( Grün / Green Verde / Vert Groen / Zielone Verde / verde)
1

A5
4
2
P4

P7 ( Grün / Green Verde / Vert

P1

Groen / Zielone

Verde / verde )

5

2

1

P7 ( Grün / Green Verde / Vert Groen / Zielone Verde / Verde )

P7

P5

( Grün / Green / Verde

Vert / Groen / Zielone

Verde / Verde )

3

6

7

A6

C1
P6 ( Rot / Red / Rojo Rouge / Rood Czerwone Vermelho / Rosso )

P6 ( rot / Red / rojo / rouge rood / Czerwone Vermelho / Rosso )

P7 ( Grün / Green / Verde Vert / Groen / Zielone Verde / Verde )

P7

( Grün / Green

P5

Verde / Vert

Groen / Zielone

Verde / Verde )

8

9

P8

B18

P8

B18 B18

B18
10

C14 C14

11
B21 B21

12
B4

13

Getriebeeinheit / Gear Box Engranaje / boîte d’engrenages tandwielkast / Zespól przekladni Caixa de Velocidades Scatola degli ingranaggi
B2

4

Getriebeeinheit testen / Gear Box Testing / Probar el engranaje / Tester la boîte d’engrenages / De tandwielkast testen

Test zespolu przekladni / Testar Caixa de Velocidades / Prova del gruppo di trasmissione

1 Montage / Assembly Rot / Red / Rojo Montaje / Montage Rouge / Rood

Schwarz / Black / Negro / noir zwart / Czarny / Preto / Nero

Montage / Monta

Czerwony / Vermelho

Montagem

Rosso

Assemblaggio

Solarmodul Solar Module

2 Testen / Testing / Someter a prueba Tester / Testen / Testowanie / Teste Prove
Methode 1: Sonne / Way 1 : SUN / Manera 1: SOL Manière 1 : SOLEIL / Manier 1: ZON Sposób 1 : SLOCE / 1 modo: SOLEGGIATO

Methode 2: Halogenlampe (50 W & höher)
Way 2 : 50w & up halogen Manera 2: bombilla halógena (50 W y superior) Manière 2 : Lampe halogène de 50 W ou supérieur Manier 2: halogeenlamp 50 W & hoger
Sposób 2: Lampa halogenowa 50W lub wicej Opção 2 : HALOGÉNEO 50W & SUPERIOR 2 modo: Lampada alogeno 50W oppure di più

Módulo solar Module solaire Zonnemodule

Modul solarny Módulo Solar Modulo solare

A12

A9

Getriebeeinheit / Gear Box / Engranaje Boîte D’engrenages / Tandwielkast Zespól Przekladni / Caixa De Velocidades Gruppo Di Trasmissione

Funktioniert die Getriebeeinheit nicht, montieren Sie diese dann wieder (siehe Seite 2-3). If gearbox doesn’t work, refer back to Page 2-3 for re-assembly. Si el engranaje no funciona, consulte la página 2-3 para volver a montarlo. Si la boîte d’engrenages ne fonctionne pas, voir les pages 2-3 pour remonter. Als de tandwielkast niet werkt, zie pagina 2-3 voor de montage. Jeeli zespól przekladni nie dziala, patrz strony 2-3 w celu ponownego montau Se a caixa de velocidades não funcionar, regresse à página 2-3 para a voltar a montar. Se il gruppo di trasmissione non funziona, guarda le pagine 2-3 per la ricostruzione.

Auge montieren / Eye Assembly / Montar el ojo Monter les yeux / Oog monteren / Monta oka
Montagem do Olho / Montaggio di occhio

A1

Auge / Eye / Ojo OEil / Oog / Oko

Olho / Occhio

B38

Y

Klaue (rechte) montieren / Claw (Right) Assembly Montar la garra (derecha) / Monter la griffe (droite)
Klauw (rechts) monteren / Monta lapy (prawej) Montagem da Garra (Direita)

A20

A2

Klaue (rechte) / Claw (Right)

Garra (derecha) / Griffe (droite)

Klauw (rechts) / Lapa (prawa)

Garra (Direita)

Montaggio di branca (destra)

Y

Klaue (linke) montieren / Claw (Left) Assembly Montar la garra (izquierda) / Monter la griffe (gauche)
Klauw (links) monteren / Monta lapy (lewej) Montagem da Garra (Esquerda)

A8

A13

Klaue (rechte) / Claw (Right)

Garra (derecha) / Griffe (droite)

Klauw (rechts) / Lapa (prawa)

Garra (Direita)

Montaggio di branca (sinistra)

Y

Hydraulik modul montieren / Hydraulic Module Assembly / Montar el módulo hidráulico / Monter le module hydraulique De hydraulische module monteren / Monta modulu hydraulicznego / Montagem do Módulo Hidráulico / Montaggio del modulo idraulico

1 Die Teile ölen / How To Oil The Parts / Lubricar las piezas / Lubrifier les pièces De onderdelen oliën / Oliwienie czci / Como Lubrificar as Peças

Ingrassaggio degli elementi

Vergießen Sie kein Öl aus dem C18-Behälter.

C15

E1

Vergießen Sie kein Öl.

Tissue-Papier

Tissue Paper

Do not spill any oil from the C18 oil sink.

Papel tisú

Keep oil contained.

Papier absorbant Vel keukenpapier

P14

No derrame aceite del depósito C18. Mantenga el aceite en el depósito.

Rcznik papierowy Papel Scottex

Ne pas déverser de l’huile du récipient C18. Fermer le sac à huile.
Mors geen olie uit het C18-reservoir.

Sluit het zakje met olie.

C18

Nie rozlewa oleju ze zbiorniczka C18. Zabezpieczy przed rozlaniem si oleju.

Não deixe escapar nenhum óleo do recipiente C18. Conserve o óleo contido.

Non spargere l’olio dal contenitore C18. Assicurare l’olio da rovesciarsi.
2 Zylinder #1 montieren / Cylinder #1 Assembly / Montar cilindro #1 / Monter cylindre #1 Cilinder #1 monteren / Monta silownika #1 / Cilindro #1 Montagem / Montaggio di cilindro #1

E1

P12

B17

2

1

C13

C12

Ölen Sie das Teil / Oil the part / Lubrique la pieza Lubrifier la pièce / Smeer het onderdeel met olie Oliwienie czci / Lubrifique a peça / Ingrassaggio di elementi
Zylinder #1 / Cylinder #1 / Cilindro #1 / Cylindre #1 Cilinder #1 / Silownik

1 / Cilindro #1 / Cilindro #1

Klicken / Click / Clic Clic / klik / Klik Clique / Clic

Klicken / Click / Clic Clic / klik / Klik Clique / Clic
5

3 Zylinder #2 montieren / Cylinder #2 Assembly / Montar cilindro #2 / Monter cylindre #2 Cilinder #2 monteren / Monta silownika #2 / Cilindro #2 Montagem / Montaggio di cilindro #2 P12

E2

2

B19 C10

Zylinder #2 / Cylinder #2 / Cilindro #2 / Cylindre #2 Cilinder #2 / Silownik

2 / Cilindro #2 / / Cilindro #2

Klicken / Click / Clic Clic / klik / Klik Clique / Clic

Ölen Sie das Teil

Oil the part

Lubrique la pieza

Lubrifier la pièce Smeer het onderdeel met olie

Naoliwi cz

1

Lubrifique a peça Ingrassare l’elemento

C11
4 Zylinder #1 mit Wasser füllen How To Fill Up The Cylinder #1 With Water Llenar el cilindro #1 con agua Remplir cylindre #1 avec de l’eau Cilinder #1 met water vullen Napelnianie silownika #1 wod Como Encher o Cilindro #1 Com Água Riempimento del cilindro #1 con l’acqua
Zylinder #1 / Cylinder #1 Cilindro #1 / Cylindre #1 Cilinder #1 / Silownik #1 Cilindro # 1 / Cilindro #1

Klicken / Click / Clic Clic / klik / Klik Clique / Clic
1 Ziehen Sie den Kolben hoch (siehe Abb.).
Pull up the piston to the top (as shown below). Coloque el pistón en la posición superior (véase la fig.). Tirer le piston vers le haut (voir ci- dessous). Trek de zuiger omhoog (zie boven). Wycign tlok do góry (jak pokazano poniej). Puxe o pistão até acima (conforme indicado abaixo). Trarre il pistone (come è stato presentato di sotto).

2 Drücken Sie den Kolben runter.
Press down the piston to the bottom. Presione el pistón hacia abajo. Pousser le piston vers le bas. Duw de zuiger omlaag.
Docisn tlok do dna. Pressione o pistão para baixo. Serrare il pistone fino al fondo.

3 Wiederholen Sie Schritt 2 und 3 , um den Zylinder mit
Wasser zu füllen. Re-do 2 3 to fill up the cylinder with water Repita el paso 2 y 3 para llenar el cilindro con agua. Répéter les étapes 2 et 3 pour Remplir le cylindre avec de l’eau. Herhaal de stappen 2 en 3 om de cilinder met water te vullen.
Powtórzy kroki 2 i 3 , aby napelni silownik wod Repita 2 3 para encher o cilindro com água. Ripetere le tappe 2 e 3 per riempire il pistone con l’acqua.

Behälter & Wasser Cup & Water Recipiente y agua Verre d’eau Glas water
Kubek z wod Copo & Águav Bicchiere con l’acqua

Wasser/ Water agua / Eau Water / Woda Água / L’acqua

5

Füllen Sie Zylinder #1 und den flexiblen Schlauch mit Wasser.

Fill Cylinder #1 and Soft Tube with water

Llene el cilindro #1 y el tubo flexible con agua.

Remplir cylindre #2 et le tube flexible avec de l’eau

Vul cilinder #1 en de flexibele slang met water

Napelni silownik #1 i mikk rurk wod

Encha o Cilindro #1 e Tubo Macio com água

Riempire il pistone #1 e il tubo morbido con l’acqua

P3 ( flexibler Schlauch / Soft Tube

tubo flexible / tube flexible

flexibele slang / Mikka rurka

Tubo Macio )

Zylinder #1 / Cylinder #1 Cilindro #1 / Cylindre #1
Cilinder #1 / Silownik #1 Cilindro #1 / Cilindro #1

Behälter & Wasser Cup & Water Recipiente y agua Verre d’eau Glas water
Kubek z wod Copo & Águav Bicchiere con l’acqua

Zylinder #1 / Cylinder #1 Cilindro #1 / Cylindre #1
Cilinder #1 / Silownik #1 Cilindro #1 / Cilindro #1

Drücken Sie ganz runter. Push to the end Presione hasta el extremo. Enfoncer jusqu’au bout Duw helemaal naar beneden Wcisn do koca Empurrar até ao fim Premere fino alla fine

Zylinder #1 / Cylinder #1 Cilindro #1 / Cylindre #1 Cilinder #1 / Silownik #1 Cilindro #1 / Cilindro #1
6

Ziehen Sie ganz hoch. Pull up entirely Levántelo completamente. Tirer complètement vers l’arrière Trek helemaal naar omhoog Wycign maksymalnie Puxar para cima totalmente Estrarre interamente
Zylinder #1 / Cylinder #1 Cilindro #1 / Cylindre #1 Cilinder #1 / Silownik #1 Cilindro #1 / Cilindro #1

6 Zylinder #2 mit Wasser füllen Fill Up The Cylinder #2 With Water Llenar el cilindro #2 con agua Remplir le cylindre avec de l’eau Vul cilinder #2 met water Napelni silownik #2 wod Encha o Cilindro #2 Com Água Riempire il cilindro #2 con l’acqua
Zylinder #2 Cylinder #2 Cilindro #2 Cylindre #2 Cilinder #2 Silownik #2 Cilindro #2 Cilindro #2
Wasser/ Water agua / Eau Water / Woda Água / L’acqua

Drücken Sie den Kolben von Zylinder #2 runter. Press down the piston of cylinder #2 to the bottom. Presione el pistón de cilindro #2 hacia abajo. Pousser le piston du cylindre #2 vers le bas. Duw de zuiger van cilinder #2 omlaag. Docisn tlok silownika #2 do dna. Pressione o pistão do cilindro #2 para baixo. Serrare il pistone del cilindro #2 fino al fondo.

7

Hydraulikmodul / Hydraulic module

Módulo hidráulico / Module hydraulique

Hydraulische module / Modul hydrauliczny

Módulo hidráulico / Modulo idraulico

Zylinder #2 / Cylinder #2 Cilindro #2 / Cylindre #2 Cilinder #2 / Silownik #2 Cilindro #2 / Cilindro #2

Zylinder #1 / Cylinder #1 Cilindro #1 / Cylindre #1 Cilinder #1 / Silownik #1 Cilindro #1 / Cilindro #1

Hydraulikmodul testen / Hydraulic Module Testing / Probar el módulo hidráulico / Monter le module hydraulique De hydraulische module testen / Test modulu hydraulicznego / Testar o Módulo Hidráulico / Prova del modulo idraulico

Zylinder #1 / Cylinder #1 Cilindro #1 / Cylindre #1 Cilinder #1 / Silownik #1 Cilindro #1 / Cilindro #1

Zylinder #2 / Cylinder #2 Cilindro #2 / Cylindre #2 Cilinder #2 / Silownik #2 Cilindro #2 / Cilindro #2

Drücken Sie ganz runter / Push to the end Presione hasta el extremo / Enfoncer jusqu’au bout Duw helemaal naar beneden / Wcisn do koca Empurrar até ao fim / Estrarre fino alla fine

Drücken Sie ganz runter Push to the end
Presione hasta el extremo Enfoncer jusqu’au bout Duw helemaal naar beneden Wcisn do koca Empurrar até ao fim

P3
Flexibler Schlauch Soft Tube Tubo Flexible Tube Flexible Flexibele Slang Mikka Rurka Tubo Macio Tubo Morbido

Zu Wenig Wasser Insufficient Water Agua Insuficiente Insuffisamment D’eau Onvoldoende Water
Niewystarczajca Ilo Wody Água Insuficiente
Quantità D’acqua Non Sufficiente

P3
Flexibler Schlauch Soft Tube Tubo Flexible Tube Flexible Flexibele Slang Mikka Rurka Tubo Macio Tubo Morbido

zu viel Luft
excess air exceso de aire excès d’air overtollige lucht nadmiar powietrza
Excesso de ar eccesso d’aria

Ist dies der Fall, füllen Sie den Zylinder dann mit Wasser (siehe Seite 5-6, Schritt 4-7). If hydraulic module experiences above failures, back to page 5-6, step 4-7 and fill up the cylinder with water. Si fuera el caso, vuelva a la página 5-6, paso 4-7 y llene el cilindro con agua. Si le module hydraulique ne fonctionne pas correctement (voir ci-dessus), se référer à la page 5-6, répéter les étapes 4-7 et remplir le cylindre avec de l’eau. Als de hydraulische module niet correct functioneert (zie hierboven), ga dan terug naar pagina 5-6, herhaal de stappen 4-7 en vul de cilinder met water. W razie awarii modulu hydraulicznego (jak powyej), naley wróci do strony 5-6, powtórzy kroki 4-7 i napelni silownik wod. Caso o módulo hidráulico apresente as falhas acima mencionadas, volte à página 5-6, passo 4-7 e encha o cilindro com água. Nel caso di guasto del modulo idraulico (come sopra), bisogna tornare alla pagina 5-6, ripetere le tappe 4-7 e riempire il cilindro l’acqua.

Bemerkungen!! Sehr wichtig – Hydraulikmodul / Notices!! Very important ­ Hydraulic Module / ¡Observaciones! Muy importante ­ Módulo hidráulico
Attention ! Très important ­ Module hydraulique / Opgelet! Zeer belangrijk ­ Hydraulische module / Uwaga!! Bardzo wane – modul hydrauliczny Observações!! Muito Importante ­ Módulo Hidráulico / Attenzione!! Molto importante – modulo idraulico

Bemerkung 1 : Stellen Sie vor der Montage sicher, dass das Hydraulikmodul korrekt funktioniert. Notice 1 : Ensure Hydraulic Module is without the above failures before assembly of each model. Observación 1 : Antes del montaje, asegúrese de que el cilindro funcione correctamente. Note 1 : S’assurer que le module hydraulique fonctionne correctement avant le montage d’un modèle. Opmerking 1 : Zorg ervoor dat de hydraulische module correct functioneert voordat u begint met de montage. Uwaga 1 : Upewni si, e modul hydrauliczny jest w pelni sprawny przed rozpoczciem montau dowolnego modelu. Observação 1 : Certifique-se de que o Módulo Hidráulico não apresenta as falhas acima descritas antes da montagem de cada modelo. Nota 1: Prima di iniziare il montaggio di qualsiasi modello assicurarsi che il modulo idraulico sia pienamente efficiente.

Bemerkung 2 : Drücken Sie Zylinder #2 während der Montage nicht runter und ziehen Sie ihn nicht hoch. Notice 2 : During assembly of each model, do not push or pull Cylinder #2 when hydraulic module is installed. Observación 2 : Durante el montaje, no presione ni levante el cilindro #2. Note 2 : Ne pas appuyer ou tirer sur le cylindre #2 lors du montage de chaque modèle. Opmerking 2 : Druk niet op cilinder #2 en trek deze er niet uit tijdens de montage. Uwaga 2 : Podczas montau kadego modelu nie naley dociska ani wyciga silownika #2, gdy montowany jest modul hydrauliczny. Observação 2 : Durante a montagem de cada modelo, não puxe ou empurre o Cilindro #2 se o módulo hidráulico estiver instalado. Nota 2: Durante il montaggio di ogni modello non spingere né tirare fuori il cilindro #2 quando viene montato il modulo idraulico.

Beispiel : Strauß / Example : Ostrich Ejemplo : Avestruz Exemple : Autruche Bijvoorbeeld : Struisvogel Przyklad : Stru Exemplo : Avestruz Esempio: Struzzo

Zylinder #2 / Cylinder #2 Cilindro #2 / Cylindre #2 Cilinder #2 / Silownik #2 Cilindro #2 / Cilindro #2

Zylinder #1 / Cylinder #1 Cilindro #1 / Cylindre #1 Cilinder #1 / Silownik #1 Cilindro #1 / Cilindro #1

Ziehen / Pull Tirar / Tirer Trekken Wycign PULL / Tirare

zu viel Luft
excess air exceso de aire excès d’air overtollige lucht nadmiar powietrza
Excesso de ar eccesso d’aria

Ziehen / Pull Tirar / Tirer Trekken Wycign

Leck wwaateter rleleaakakaggee fuga de agua fuite d’eau
water lekt
wyciek wody Fuga de água perdita d’acqua

Ist dies der Fall, füllen Sie den Zylinder dann mit Wasser (siehe Seite 5-6, Schritt 4-7). In these cases, go back to page 5-6, step 4-7 and fill up the cylinder with water Si fuera el caso, vuelva a la página 5-6, paso 4-7 y llene el cilindro con agua. Le cas échéant, se référer aux pages 5-6, répéter les étapes 4-7 et remplir le cylindre avec de l’eau. Ga in deze gevallen terug naar pagina 5-6, herhaal de stappen 4-7 en vul de cilinder met water. W takich przypadkach naley wróci do strony 5-6, powtórzy kroki 4-7 i napelni silownik wod. Nestes casos, volte à página 5-6, passo 4-7 e encha o cilindro com água In tali casi bisogna tornare alla pagina 5-6, ripetere i passi 4-7 e riempire il cilindro con l’acqua.
7

Bemerkung 3 : Um die Demontage zu vereinfachen, entfernen Sie zuerst Zylinder

1 und danach Zylinder #2. Notice 3 : To smooth the disassembly steps, take

down Cylinder #1 first, then Cylinder #2. Observación 3 : Para facilitar el desmontaje, primero, quite cilindro #1 y luego cilindro #2. Note 3 : Pour faciliter le démontage, démonter d’abord le cylindre #1, puis cylindre #2 Opmerking 3 : Om het demonteren te vergemakkelijken, verwijder eerst cilinder

1 en vervolgens cilinder #2 Uwaga 3 : Aby ulatwi demonta, naley najpierw zdj

silownik, #1, a nastpnie silownik #2. Observação 3 : Para tornar a desmontagem mais fácil, tire primeiro o Cilindro #1 e depois o Cilindro #2 Uwaga 3: Per facilitare lo smontaggio bisogna prima rimuovere il cilindro #1 e successivamente il cilindro #2.

Hinweise ­ Zylinder #1 demontieren Tips ­ disassembly of Cylinder #1

Zylinder #1 / Cylinder #1 Cilindro #1 / Cylindre #1

Consejos ­ Desmontar cilindro #1

Cilinder #1 / Silownik #1

Conseils ­ démonter le cylindre #1

Cilindro #1 / Cilindro #1

2

Tips ­ cilinder #1 demonteren

Wskazówki ­ demonta silownika #1

1

Dicas ­ desmontagem do Cilindro #1

Indicazioni ­ smontaggio del cilindro #1

Festhalten / Hold / Sujetar / Tenir / Houden

1

Przytrzyma / HOLD / Hold

Festhalten / Hold / Sujetar / Tenir / Houden 2
Przytrzyma / HOLD / Hold

Drücken Push
Presionar Pousser Drukken Wcisn
PUSH Spingere

Drücken Push
Presionar Pousser Drukken Wcisn
PUSH Spingere

Sortimentskasten montieren / Storage Box Assembly / Montar el organizador / Monter la boîte d’assortiment / De opbergdoos monteren Monta pudelka do przechowywania / Montagem da Caixa de Arrumação / Montaggio del contenitore per la conservazione

1

2

3

P13

4 Teile sortieren und lagern (siehe Abb.) / Sorting & Storing parts (as per the right illustration) into the box. / Ordenar y almacenar las piezas (véase la fig.). Assortir & ranger les pièces (voir ill.) dans la boîte. / Onderdelen sorteren & opbergen (zie afb. rechts) in de doos.

Sortowanie i przechowywanie czci

(zgodnie z ilustracj po prawej stronie)

w pudelku.

Organizar & Arrumar as peças

B22

(conforme imagem à direita) na caixa.

Selezione e conservazione degli elementi

(secondo l’illustrazione a destra) nel contenitore.

B5 B6 B7 B8 Eye x2 C5 x2

C6 x2

B14 x4 A17

D9

Page 56

B20 x2

B33 x2

Claw (R) x2

Claw (L) x2

A3 A7

D2 x22

B5 B6

B7 B8 Eye

Claw (R) x2

x2 C5

B35

Claw (L) x2

B20

A10

B34 A11 B36 B37

A9

B27

A15

A12

A16

B28

B1

B12

B23

B13

B24 B29 B30

D1 C16

C19

C6

B33

B14

A19

B22
A17 D9
C4 C8

A18

A3 A7
C22
D7

D4

B16

D2

B15

D6

D3

C21

C20 C7 B11

C9 D5

B9

D8

C3

C17 C2
B32 A4

B35

B34

B36 B37

A10

A11

B27

A9

A12

B28

A15

A16

D1 x44

C16

C4

C8

A18

A19

Sortimentskasten Color box Organizador Boîte colorée Gekleurde doos Kolorowe pudelko Caixa colorida Contenitore colorato

D7 D4 x6

C17 C2 x4 B32 A4 x4

C22 x4 D3 x11

B16 B15 D6 x2 C21 x2 C9 x2

B1 x2

B12

B13

Sortimentskasten / Color box / Organizador

Boîte colorée / Gekleurde doos / Kolorowe pudelko Caixa colorida / Contenitore colorato

B23

B24 B29

B30

C19 x4
8

C20 x2 C7 x6 B11

B9

D5 x4 D8

C3 x4

Solar Module Assembly Hinweise : Kunststoffteile demontieren / Tips : Plastic parts Disassembly / Consejos: Desmontar las piezas de plástico
Conseils : Démonter les pièces en plastique / Tips : De plastic onderdelen demonteren / Wskazówki: Demonta elementów plastikowych Dicas : Desmontagem das Peças Plásticas / Indicazioni: Smontaggio degli elementi di plastica
1. Das C16-Hilfswerkzeug verwenden / How to use C16- assistance tool / Utilizar la herramienta de ayuda C16 / Utiliser l’outil d’aide / De C16-hulptool gebruiken Sposób uytkowania narzdzia pomocniczego C16 / Como usar a ferramenta de ajuda C16 / Sposób uytkowania narzdzia pomocniczego C16

D5

D2

D6

Ziehen

D8

Pull Tirar

Tirer

Trekken

D4

Wycign

PULL

Tirare

D1

D2

C16

D2

D1

Ziehen / Pull Tirar / Tirer
Trekken
Wycign PULL Tirare

Ziehen / Pull Tirar / Tirer
Trekken
Wycign PULL Tirare

2. Ziehen Sie die Teile und lassen Sie los. / Pull and Release the parts / Tire de las piezas y suéltelas. / Tirer et relâcher les pièces / Trek en laat de onderdelen los Pocign i oddzieli czci / Puxe e Solte as peças / Tirare e dividere gli elementi

Ziehen / Pull Tirar / Tirer
Trekken
Wycign PULL Tirare

Ziehen / Pull Tirar / Tirer
Trekken / Wycign PULL / Tirare

Ziehen / Pull Tirar / Tirer
Trekken
Wycign PULL Tirare

Ziehen / Pull Tirar / Tirer
Trekken
Wycign PULL Tirare

Ziehen / Pull / Tirar / Tirer / Trekken Wycign / PULL / Tirare

Ziehen / Pull / Tirar / Tirer / Trekken Wycign / PULL / Tirare

01. Gelände-Fahrzeug montieren / 01. Obstacle avoiding Rover Assembly / 01. Montar el vehículo todo terreno / 01. Monter le véhicule tout-terrain 01. Terreinvoertuig / 01. Lazik omijajcy przeszkody – Monta / 01. Montagem do Todo-o-Terreno Que Evita Obstáculos / 01. Jeep che evita gli ostacoli ­ Montaggio

! Überprüfen Sie vor der Montage, die Luft im Zylinder und füllen Sie ihn ggf. mit Wasser. ! Before assembly check the air condition in the cylinder and add water if necessary ! Antes del montaje, compruebe el aire en el cilindro y, si fuera necesario, llénelo con agua. ! Avant le montage, vérifier le volume d’air dans le cylindre et ajouter de l’eau si nécessaire

! Voor de montage, controleer de hoeveelheid lucht in de cilinder en voeg water toe indien nodig. ! Przed montaem sprawdzi ilo powietrza w silowniku i w razie potrzeby dola wody. ! Antes de iniciar a montagem verifique o estado do ar no cilindro e adicione água se necessário. ! Prima del montaggio controllare la quantità d’aria in cilindro e se necessario aggiungere l’acqua

Klaue (rechte) / Claw (Right) Garra (derecha) / Griffe (droite)
Klauw (rechts) / Lapa (prawa) Garra (Direita) / Branca (destra)

Klaue (linke) / Claw (Left)
Garra (izquierda) / Griffe (gauche) Klauw (links) / Lapa (lewa) Garra (Esquerda) / Branca (sinistra)

Hydraulikmodul
Hydraulic module Módulo hidráulico
Module hydraulique
Hydraulische module
Modul hydrauliczny Módulo Hidráulico Modulo idraulico

Solarmodul / Solar Module Módulo Solar / Module Solaire
Zonnemodule / Modul Solarny Módulo Solar / Modulo solare

Auge x 2 / Eye x 2 Ojo x 2 / OEil x 2 Oog x 2 / Oko x 2 Olho x 2 / Occhio x 2

Getriebeeinheit / Gear Box Engranaje / Boîte D’engrenages
Tandwielkast / Zespól Przekladni Caixa De Velocidades Gruppo di trasmissione

A9

A12

B7

B8

C6

9

1 : 1

C19x4

B22

C3x4

C5x2

B33

C17

D7

D8

D1x6 D2x6

D5x2

1

Stellen Sie die Kurvenscheibe vor der Montage ein (siehe Abb.).

Adjust the cam (as below fig) before assembly.

Antes del montaje, ajuste la leva (consulte la fig.).

Avant le montage, régler la came (voir ill.). Stel de nok af (zie afb.) voor de montage.

Przed montaem wyregulowa krzywk (zgodnie z ponisz ilustracj). Ajuste a cam (conforme figura abaixo) antes da montagem.

Prima del montaggio regolare la camma (secondo la presente illustrazione).

2

Zylinder #2 / Cylinder #2

Cilindro #2 / Cylindre #2

Cilinder #2 / Silownik #2 Cilindro #2 / Cilindro #2

1

D8

2 2

1
D7

3

4

B33 C6

D2

B22

D2

Getriebeeinheit / Gear Box Engranaje / Boîte D’engrenages
Tandwielkast / Zespól Przekladni Caixa De Velocidades / Gruppo di trasmissione

5

B7

B8

6

7

Klaue (linke) / Claw (Left) Garra (izquierda) / Griffe (gauche)
Klauw (links) / Lapa (lewa) Garra (Esquerda) / Branca (sinistra)

Klaue (rechte) / Claw (Right)

Garra (derecha) / Griffe (droite)

Klauw (rechts) / Lapa (prawa)

D1

Garra (Direita) / Branca (destra)

D1 D1

D1 D1 C17 10

Zylinder #1 / Cylinder #1 Cilindro #1 / Cylindre #1
Cilinder #1 / Silownik #1 Cilindro #1 / Cilindro #1

Klicken

Click Clic

2

Clic

klik

Klik

Clique

Clic

Klicken Click Clic Clic klik Klik Clique Clic

1
Klicken Click Clic Clic klik Klik Clique Clic

Klicken / Click / Clic Clic / klik / Klik Clique / Clic

8

Solarmodul / Solar Module

Módulo Solar / Module Solaire

Zonnemodule / Modul Solarny Módulo Solar / Modulo solare

C5 C5

9
A12

Auge Eye Ojo OEil Oog Oko Olho
x2 Occhio
10

D5

D5

C19

Vorderrad / Front wheel / Rueda delantera / Roue avant Voorwiel / Kolo przednie / Roda dianteira / Ruota anteriore

11

A9

C19

Hinterrad / Rear wheel / Rueda trasera / Roue arrière Achterwiel / Kolo tylne / Roda traseira / Ruota posteriore

D2 C3

12
Pfeil nach oben Arrow up Flecha hacia arriba Flèche vers le haut Pijl naar boven Strzalka w gór Seta para cima Freccia su

Vorderrad (rechtes) Front wheel (R) Rueda delantera (derecha) Roue avant (R) Voorwiel (R)
Kolo przednie (P) Roda dianteira (D) Ruota anteriore (D)

Y

D2
13

C3
Hinterrad / Rear wheel / Rueda trasera / Roue arrière Achterwiel / Kolo tylne / Roda traseira

Y

Hinterrad Rear wheel Rueda trasera Roue arrière Achterwiel
Kolo tylne Roda traseira

Pfeil nach unten Arrow down Flecha hacia abajo Flèche vers le bas
Pijl naar beneden
Strzalka w dól Seta para baixo Freccia giù

Vorderrad (linkes) Front wheel (L)
Rueda delantera (izquierda) Roue avant (L) Voorwiel (L)
Kolo przednie (L) Roda dianteira (E) Ruota anteriore (S)

Pfeil nach oben Arrow up Flecha hacia arriba Flèche vers le haut
Pijl naar boven
Strzalka w gór Seta para cima Freccia su

Vorderrad (rechtes) Front wheel (R) Rueda delantera (derecha) Roue avant (R) Voorwiel (R)
Kolo przednie (P) Roda dianteira (D) Ruota anteriore (D)

Pfeil nach unten Arrow down Flecha hacia abajo Flèche vers le bas
Pijl naar beneden
Strzalka w dól Seta para baixo Freccia giù

Vorderrad (linkes) Front wheel (L)
Rueda delantera (izquierda) Roue avant (L) Voorwiel (L)
Kolo przednie (L) Roda dianteira (E) Ruota anteriore (S)

14

Solarmodul / Solar Module Módulo Solar / Module Solaire
Zonnemodule / Modul Solarny Módulo Solar / Modulo solare

Getriebeeinheit / Gear Box Engranaje / Boîte D’engrenages
Tandwielkast / Zespól Przekladni Caixa De Velocidades Gruppo di trasmissione

Rot / Red / Rojo / rouge / rood Czerwony / Vermelho / Rosso
Schwarz / Black / Negro / noir / zwart Czarny / Preto / Nero

Rot Red Rojo rouge rood
Czerwony Vermelho Rosso

Schwarz Black
Negro noir
zwart Czarny Preto Nero

Das Gelände-Fahrzeug fährt in eine andere Richtung, wenn es gegen ein Hindernis stößt. The rover goes and turns the other way when it is blocked by objects El vehículo todo terreno cambiará de dirección cuando choque con un objeto. Lorsque le véhicule s’approche d’un obstacle, il fait demi-tour et reprend son chemin Wanneer het voertuig een obstakel nadert, dan zal deze zich omkeren en wegrijden Gdy lazik napotka przeszkod, obróci si i pójdzie w innym kierunku O veículo todo-o-terreno avança e dá a volta sempre que encontra obstáculos Quando jeep incontra un ostacolo, si gira e va in altra direzione

Vorderansicht / Front View / Vista frontal / Vue frontale / Voorkant Widok z przodu / Vista Fronta / Vista anteriorel
11

02. Gabelstapler montieren / 02. Forklift Assembly / 02. Montar la carretilla elevadora / 02. Monter le chariot élévateur 02. De heftruck monteren / 02. Wózek widlowy – Monta / 02. Montagem da Empilhadora / 02. Carrello a forca – Montaggio

! Überprüfen Sie vor der Montage, die Luft im Zylinder und füllen Sie ihn ggf. mit Wasser. ! Voor de montage, controleer de hoeveelheid lucht in de cilinder en voeg water toe indien nodig.

! Before assembly check the air condition in the cylinder and add water if necessary

! Przed montaem sprawdzi ilo powietrza w silowniku i w razie potrzeby dola wody.

! Antes del montaje, compruebe el aire en el cilindro y, si fuera necesario, llénelo con agua. ! Antes de iniciar a montagem verifique o estado do ar no cilindro e adicione água se necessário.

! Avant le montage, vérifier le volume d’air dans le cylindre et ajouter de l’eau si nécessaire. ! Prima del montaggio controllare la quantità d’aria in cilindro e se necessario aggiungere acqua.

Getriebeeinheit / Gear Box Engranaje / Boîte D’engrenages
Tandwielkast / Zespól Przekladni Caixa De Velocidades Gruppo di trasmissione

Solarmodul / Solar Module Módulo Solar / Module Solaire
Zonnemodule / Modul Solarny Módulo Solar / Modulo solare

Hydraulikmodul Hydraulic module Módulo hidráulico
Module hydraulique Hydraulische module Modul hydrauliczny Módulo Hidráulico Modulo idraulico

A9

A12

A18

A19

B36

B37

1 : 1

C19x4

B5

1

D2 D2

B6

B20x2

C21x2

C3x4

C7x3

D7

D1x10 D2x8 D6x2

2
D1
C21 D1

3
Teil 1 Part 1 Pieza 1 Pièce 1 Deel 1 Cz 1 Parte 1 Parte 1

D1
C21 D1

Teil 2 Part 2 Pieza 2 Pièce 2 Deel 2
Cz 2 Parte 2 Parte 2

D1x2

D1x2

Zylinder #2 / Cylinder #2

Cilindro #2 / Cylindre #2 Cilinder #2 / Silownik #2

D6

Cilindro #2 / Cilindro #2

D7

4

2

D6

D2

A19

Getriebeeinheit / Gear Box Engranaje / Boîte D’engrenages
Tandwielkast / Zespól Przekladni Caixa De Velocidades Gruppo di trasmissione

A18

D2

1

Teil 1 Part 1 Pieza 1 Pièce 1 Deel 1
Cz 1 Parte 1 Parte 1

Zylinder #2 / Cylinder #2 Cilindro #2 / Cylindre #2 Cilinder #2 / Silownik #2 Cilindro #2 / / Cilindro #2

Teil 2 Part 2 Pieza 2 Pièce 2 Deel 2
Cz 2 Parte 2 Parte 2

12

5
C7
7
B5

6
D1 C7

B36 B37
D1

B20 B20

C7

Klicken Click Clic Clic klik Klik Clique Clic

Klicken

8

Click

Clic

Clic

klik

Klik

Clique

Clic

1 Klicken

2

Click Clic

Clic

klik

Klik

Clique

Clic

Klicken / Click / Clic Clic / klik / Klik Clique / Clic

Solarmodul / Solar Module Módulo Solar / Module Solaire Zonnemodule / Modul Solarny Módulo Solar / Modulo solare
A12

A9

9
D2 C3

B6
10
C19

Y
13

11

Solarmodul / Solar Module Módulo Solar / Module Solaire
Zonnemodule / Modul Solarny Módulo Solar / Modulo solare

Getriebeeinheit / Gear Box Engranaje / Boîte D’engrenages
Tandwielkast / Zespól Przekladni Caixa De Velocidades Gruppo di trasmissione

Rot / Red / Rojo / rouge / rood Czerwony / Vermelho / Rosso
Schwarz / Black / Negro / noir / zwart Czarny / Preto / Nero

Rot / Red / Rojo / rouge / rood Czerwony / Vermelho / Rosso

Schwarz / Black / Negro / noir Zwart / Czarny / Preto / Nero

03. Affe montieren / 03. Monkey Assembly / 03. Montar el mono / 03. Monter le singe / 03. De aap monteren / 03. Malpka ­ Monta 03. Montagem do Macaco / 03. Scimmia – Montaggio

! Überprüfen Sie vor der Montage, die Luft im Zylinder und füllen Sie ihn ggf. mit W ! Before assembly check the air condition in the cylinder and add water if necessary ! Antes del montaje, compruebe el aire en el cilindro y, si fuera necesario, llénelo con agua. ! Avant le montage, vérifier le volume d’air dans le cylindre et ajouter de l’eau si nécessaire

! Voor de montage, controleer de hoeveelheid lucht in de cilinder en voeg water toe indien nodig.
! Przed montaem sprawdzi ilo powietrza w silowniku i w razie potrzeby dola wody ! Antes de iniciar a montagem verifique o estado do ar no cilindro e adicione água se necessário. ! Prima del montaggio controllare la quantità d’aria in cilindro e se necessario aggiungere acqua.

Auge x 2 / Eye xx 2 Ojo x 2 / OEil x 2 Oog x 2 / Oko x 2 Olho x 2 / Occhio x 2

Getriebeeinheit / Gear Box Engranaje / Boîte D’engrenages Tandwielkast / Zespól Przekladni Caixa De Velocidades Gruppo di trasmissione

Solarmodul / Solar Module Módulo Solar / Module Solaire
Zonnemodule / Modul Solarny Módulo Solar / Modulo solare

Hydraulikmodul Hydraulic module Módulo hidráulico Module hydraulique Hydraulische module
Modul hydrauliczny Módulo Hidráulico Modulo idraulico

A16

B11

B9

B7

B8

B5

B6

1 : 1

B34
1

B35

B36

B37

C3x4 C7x4

B14x2

B22

2

B32 C22x4 D8
3

D1x2 D2x13 D4x4 D5x2

A16

D2

B22

Zylinder #2 / Cylinder #2 Cilindro #2 / Cylindre #2
Cilinder #2 / Silownik #2 Cilindro #2 / Cilindro #2

2
D8
1

Zylinder #2 / Cylinder #2

2

Cilindro #2 / Cylindre #2 Cilinder #2 / Silownik #2

Cilindro #2 / Cilindro #2

Getriebeeinheit Gear Box Engranaje Boîte D’engrenages Tandwielkast
Zespól Przekladni Caixa De Velocidades Gruppo di trasmissione

14

4
6
D2

Klicken / Click / Clic

5

Clic / klik / Klik

Clique / Clic

1

2

Klicken

Click

Clic

Clic

klik

Klik

Clique

Clic

Klicken Click Clic Clic klik Klik Clique Clic

Klicken Click Clic Clic klik Klik Clique Clic

7

C3

D2

B35

Y
Linke Seite / Left Side / Parte izquierda / Côté gauche Linkerkant / Strona lewa / Lado Esquerdo / Lato sinistro

B34
8
Rechte Seite / Right Side / Parte derecha Côté droit / Rechterkant / Strona prawa Lado Direito / Lato destro

9
B8

C22 C22
B6

D2
12

D2
C22 C22

10

Bein (linkes) Leg (Left) Pata (izquierda) Patte (gauche) Poot (links) Noga (lewa) Perna (Esquerda) Gamba (sinistra)
13

Arm (linker) Arm (Left) Brazo (izquierda) Bras (gauche) Arm (links) Rka (lewa) Braço (Esquerda) Mano (sinistra)

11
D4 C7
D4 C7
14

B7 B5
D2 D2

Arm (rechter) Arm (Right) Brazo (derecho) Bras (droit) Arm (rechts) Rka (prawa) Braço (Direita) Mano (destra)
15

Bein (rechtes) Leg (Right) Pata (derecho) Bras (gauche) Poot (rechts) Noga (prawa) Perna (Esquerda) Gamba (destra)

D4
D4 C7
C7

15
B32
D1x2
18
B9 B36
19

16

Solarmodul / Solar Module Módulo Solar / Module Solaire
Zonnemodule / Modul Solarny Módulo Solar / Modulo solare

17

B14

B14

Auge / Eye

Ojo / OEil

D5

Oog / Oko
x2 Olho / Occhio

D5

B11 B37

20

Solarmodul / Solar Module Módulo Solar / Module Solaire
Zonnemodule / Modul Solarny Módulo Solar / Modulo solare

Getriebeeinheit / Gear Box Engranaje / Boîte D’engrenages
Tandwielkast / Zespól Przekladni Caixa De Velocidades Gruppo di trasmissione

Rot / Red / Rojo / rouge / rood Czerwony / Vermelho / Rosso Schwarz / Black / Negro / noir / zwart Czarny / Preto / Nero

C22 x 4: befestigen Sie diese Teile am Seil. C22x4 hang on the rope C22 x 4: Fije estas piezas a la cuerda. C22x4 fixer la corde C22x4 bevestig aan het touw
C22x4 zaczepi na linie C22x4 para pendurar na corda C22x4 agganciare su corda

Schwarz zwart

Black Czarny

Negro Preto

noir

Nero

C22 C22

C22 C22

Rot Red Rojo rouge

rood
Czerwony Vermelho Rosso

P11

16

04. Strauß montieren/ /04. Ostrich Assembly / 04. Montar el avestruz / 04. Monter l’autruche/ / 04. De struisvogel monteren 04. Stru – Monta/ / 04. Montagem da Avestruz / 04. Struzzo – Montaggio

! Überprüfen Sie vor der Montage, die Luft im Zylinder und füllen Sie ihn ggf. mit W
! Before assembly check the air condition in the cylinder and add water if necessary ! Antes del montaje, compruebe el aire en el cilindro y, si fuera necesario, llénelo con agua. ! Avant le montage, vérifier le volume d’air dans le cylindre et ajouter de l’eau si nécessaire

! Voor de montage, controleer de hoeveelheid lucht in de cilinder en voeg water toe indien nodig.
! Przed montaem sprawdzi ilo powietrza w silowniku i w razie potrzeby dola wody ! Antes de iniciar a montagem verifique o estado do ar no cilindro e adicione água se necessário. ! Prima del montaggio controllare la quantità d’aria in cilindro e se necessario aggiungere acqua.

Klaue (rechte) / Claw (Right) Garra (derecha) / Griffe (droite) Klauw (rechts) / Lapa (prawa) Garra (Direita) / Branca (destra)

Klaue (linke) / Claw (Left) Garra (izquierda) / Griffe (gauche) Klauw (links) / Lapa (lewa) Garra (Esquerda) / Branca (sinistra)

Hydraulikmodul Hydraulic module Módulo hidráulico Module hydraulique Hydraulische module
Modul hydrauliczny Módulo Hidráulico Modulo idraulico

Solarmodul / Solar Module Módulo Solar / Module Solaire
Zonnemodule / Modul Solarny Módulo Solar / Modulo solare

Auge X 2 / Eye X2 Ojo X 2 / OEil X2 Oog X2 / Oko X2 Olho X2 / Occhio x2

Getriebeeinheit / Gear Box Engranaje / Boîte D’engrenages
Tandwielkast / Zespól Przekladni Caixa De Velocidades Gruppo di Trasmissione

A19

A18

B9

B11

B7

B8

C6x2

B5

B6

B15

B16

B20x2

1 : 1

B33x2

A4x2

B32

B14

B37

1
C22

Auge / Eye / Ojo OEil / Oog / Oko Olho / Occhio

C3x2

C7

C22

C17

D8

D1x18 D2x8 D3x5 D4x3

Zylinder #2 / Cylinder #2 Cilindro #2 / Cylindre #2
Cilinder #2 / Silownik #2 Cilindro #2 / Cilindro #2

B14

D1

Auge / Eye / Ojo OEil / Oog / Oko

D1

Olho / Occhio

2

3

4

D8
1
1
B5

22
C17

B6 17

D4

D2

B37

5

6

1

2

7

8

2

Klicken Click Clic Clic klik Klik Clique Click

Klicken Click Clic Clic klik Klik Clique Click

1
Klicken Click Clic Clic klik Klik Clique Click

10

D2 C7

9 A4

D3 D1

D1

A4

B32

D1x2

Solarmodul / Solar Module Módulo Solar / Module Solaire
Zonnemodule / Modul Solarny Módulo Solar /Modulo solare

11

D4 B11
18

D4 B9

12

D2

D2

C3

Y

13

B33

D3

D1
Klaue (rechte) / Claw (Right) Garra (derecha) / Griffe (droite) Klauw (rechts) / Lapa (prawa) Garra (Direita) / Branca (destra)

C6 D3

B20

14

B33

D3

B20
C6 D3

D1
Klaue (linke) / Claw (Left) Garra (izquierda) / Griffe (gauche) Klauw (links) / Lapa (lewa) Garra (Esquerda) / Branca (sinistra)

Teil 1 Part 1 Pieza 1 Pièce 1 Deel 1 Cz 1 Parte 1 Parte 1
A18
B8 D1x3

Teil 2 Part 2 Pieza 2 Pièce 2
PDCazeretl 222
Parte 2 Parte 2

A19

D1x3

B7

D1x2

D1x2

Linkes Bein Left leg pata izquierda patte gauche linkerpoot Noga lewa Perna esquerda Gamba destra
19

Rechtes Bein Right leg Pata derecha Patte droite Rechterpoot Noga prawa Perna direita Gamba sinistra

15
D2 B15

16
D2 B16

1

2

17

Rechtes Bein / Right leg Pata derecha / Patte droite Rechterpoot / Noga prawa Perna direita / Gamba destra

Solarmodul / Solar Module Módulo Solar / Module Solaire Zonnemodule / Modul Solarny Módulo Solar / Modulo solare

Getriebeeinheit / Gear Box Engranaje / Boîte D’engrenages Tandwielkast / Zespól Przekladni Caixa De Velocidades Gruppo di trasmissione

Rot / Red / Rojo / rouge / rood Czerwony / Vermelho / Rosso
Schwarz / Black / Negro / noir / zwart Czarny / Preto / Nero

1

2

Linkes Bein / Left Leg Pata Izquierda / Patte Gauche Linkerpoot / Noga Lewa Perna Esquerda / Gamba sinistra

Rot rood Red Czerwony Rojo Vermelho rouge Rosso

Schwarz zwart

Black Czarny

Negro Preto

noir

Nero

20

05. Bagger montieren / 05. Excavator Assembly / 05. Montar la excavadora / 05. Monter l’excavatrice / 05. De graafmachine monteren 05. Koparka – Monta / 05. Montagem da Escavadora / 05. Escavatore ­ Montaggio

! Überprüfen Sie vor der Montage, die Luft im Zylinder und füllen Sie ihn ggf. mit Wasser. ! Before assembly check the air condition in the cylinder and add water if necessary ! Antes del montaje, compruebe el aire en el cilindro y, si fuera necesario, llénelo con agua. ! Avant le montage, vérifier le volume d’air dans le cylindre et ajouter de l’eau si nécessaire

! Voor de montage, controleer de hoeveelheid lucht in de cilinder en voeg water toe indien nodig.
! Przed montaem sprawdzi ilo powietrza w silowniku i w razie potrzeby dola wody. ! Antes de iniciar a montagem verifique o estado do ar no cilindro e adicione água se necessário. ! Prima del montaggio controllare la quantità d’aria in cilindro e se necessario aggiungere acqua.

Getriebeeinheit / Gear Box Engranaje / Boîte D’engrenages
Tandwielkast / Zespól Przekladni Caixa De Velocidades Gruppo di trasmissione

Hydraulikmodul Hydraulic module Módulo hidráulico Module hydraulique Hydraulische module
Modul hydrauliczny Módulo Hidráulico Modulo idraulico

Solarmodul / Solar Module Módulo Solar / Module Solaire
Zonnemodule / Modul Solarny Módulo Solar / Modulo solare

A19

A18

A10

A11

A9

A12

B9

B11

B34

B35

C19x4

C3x2

A15

1 : 1

B36

B37

1
1
D2

D4

C22x3 B9

D1
2
A9

A4 D1x2

2

1

B36

C22

D1

A4x2

C7

C17

B27

D9

A7
D1x14 D2x7 D4x2

4
5 5
B27

3
A4

D1x2

A12

3

3

2

D1

C22

C22 B37

21

Teil 1 Part 1 Pieza 1 Pièce 1 Deel 1
Cz 1 Parte 1 Parte 1

3
C7 B11

A19 D1x3

4
A7
D2

D1x2 B34

5
D4 A15

6

7

Teil 2 Part 2 Pieza 2 Pièce 2 Deel 2
Cz 2 Parte 2 Parte 1

Teil 1 Part 1 Pieza 1 Pièce 1 Deel 1
Cz 1 Parte 1 Parte 1

Getriebeeinheit / Gear Box Engranaje / Boîte D’engrenages
Tandwielkast / Zespól Przekladni Caixa De Velocidades Gruppo di trasmissione

Teil 2 Part 2 Pieza 2 Pièce 2 Deel 2
Cz 2 Parte 2 Parte 2

22

8
D2 D2
Zylinder #2 / Cylinder #2 Cilindro #2 / Cylindre #2 Cilinder #2 / Silownik #2 Cilindro #2 / Cilindro #2
D2
10

9 11

D1x2
D9 A18

12

13

C17

B35 23

14

Zylinder #1 / Cylinder #1 Cilindro #1 / Cylindre #1 Cilinder #1 / Silownik #1 Cilindro #1 / Cilindro #1

2

Klicken Click Clic
Clic
klik Klik Clique
Click

Klicken Click Clic
Clic
klik Klik Clique
Click

1
Klicken Click Clic Clic klik Klik Clique Click

15

A10

A11

16
D2
C3
Hinterrad Rear wheel Rueda trasera Roue arrière Achterwiel Kolo tylne Roda traseira Ruota posteriore

C19

Y

17

Solarmodul / Solar Module Módulo Solar / Module Solaire Zonnemodule / Modul Solarny Módulo Solar / Modulo solare

Getriebeeinheit / Gear Box Engranaje / Boîte D’engrenages Tandwielkast / Zespól Przekladni Caixa De Velocidades Gruppo di trasmissione

Rot / Red / Rojo / rouge / rood Czerwony / Vermelho / Rosso
Schwarz / Black / Negro / noir / zwart Czarny / Preto / Nero

Hinterrad / Rear wheel / Rueda trasera / Roue arrière Achterwiel / Kolo tylne / Roda traseira / Ruota posteriore
C19

Hinterrad Rear wheel Rueda trasera Roue arrière Achterwiel Kolo tylne Roda traseira
C19

Rot rood
Red Czerwony Rojo Vermelho rouge Rosso

Schwarz zwart

Black Czarny

Negro Preto

noir

Nero

24

06. Skorpion montieren / 06. Scorpion Assembly / 06. Montar el escorpión / 06. Monter le scorpion / 06. De schorpioen monteren 06. Skorpion – Monta / 06. Montagem do Escorpião / 06. Scorpione – Montaggio

! Überprüfen Sie vor der Montage, die Luft im Zylinder und füllen Sie ihn ggf. mit Wasser. ! Before assembly check the air condition in the cylinder and add water if necessary ! Antes del montaje, compruebe el aire en el cilindro y, si fuera necesario, llénelo con agua. ! Avant le montage, vérifier le volume d’air dans le cylindre et ajouter de l’eau si nécessaire

! Voor de montage, controleer de hoeveelheid lucht in de cilinder en voeg water toe indien nodig. ! Przed montaem sprawdzi ilo powietrza w silowniku i w razie potrzeby dola wody. ! Antes de iniciar a montagem verifique o estado do ar no cilindro e adicione água se necessário. ! Prima del montaggio controllare la quantità d’aria in cilindro e se necessario aggiungere acqua.

Solarmodul / Solar Module Módulo Solar / Module Solaire Zonnemodule / Modul Solarny Módulo Solar / Modulo solare
Getriebeeinheit / Gear Box Engranaje / Boîte D’engrenages Tandwielkast / Zespól Przekladni Caixa De Velocidades Gruppo di trasmissione

Hydraulikmodul Hydraulic module Módulo hidráulico Module hydraulique Hydraulische module Modul hydrauliczny Módulo Hidráulico Modulo idraulico
Auge X 2 / Eye X2 Ojo X 2 / OEil X2 Oog X2 / Oko X2 Olho X2 / Occhio x2

A15

A16

A17

B7

B8

A12

A10

A11

A9

B36

B37

B14x2

B15

B16

B32

B34

B35

C3x4

C5x2

C7x6

A4x4

1 : 1

C9x2

C21x2

A19
1
D2

A18

C4

Solarmodul / Solar Module Módulo Solar / Module Solaire
Zonnemodule / Modul Solarny Módulo Solar / Modulo solare

C8

B9

B11

2

D2

B14 B11
D5

C22x4

D1x17 D2x16 D4x4

D5x2

D2
B14 B9
D5

D2 B35
B34
25

3
C5 C5
Auge / Eye Ojo / OEil Oog / Oko
x2 Olho / Occhio
5
C4

4
Zylinder #2 / Cylinder #2 Cilindro #2 / Cylindre #2 Cilinder #2 / Silownik #2 Cilindro #2 / Cilindro #2
D1 B32

Zylinder #1 / Cylinder #1 Cilindro #1 / Cylindre #1 Cilinder #1 / Silownik #1 Cilindro #1 / Cilindro #1
1
2
Klicken / Click / Clic / Clic Klik / Klik / Clique / Click
Klicken / Click / Clic / Clic Klik / Klik / Clique / Click

A17

D1 C7

6
D2

C3

D2

Y

D1 C7
C8
7

Linke Seite Left Side Parte izquierda Côté gauche Linkerkant Strona lewa Lado Esquerdo Lato sinistro

Rechte Seite Right Side Parte derecha Côté droit Rechterkant Strona prawa Lado Direito Lato destro
26

8

A4

C7

D4
D1 D2
Teil 1 Part 1 Pieza 1 Pièce 1 Deel 1 Cz 1 Parte 1 Parte 1

A12
9

Teil 1 Part 1 Pieza 1 Pièce 1 Deel 1
Cz 1 Parte 1 Parte 1
Y

Teil 1 Part 1 Pieza 1 Pièce 1 Deel 1 Cz 1 Parte 1 Parte 1
A11
10
A18
D1
C21
D1 D1 D1

11

D1 A15

A16

D1

C22

C22

A10

Teil 1 Part 1 Pieza 1 Pièce 1 Deel 1
Cz 1 Parte 1 Parte 1

Teil 1 Part 1 Pieza 1 Pièce 1 Deel 1 Cz 1 Parte 1 Parte 1
A9
A19
D1

C21

D1

D1

D1

C9

B36

B37

C9

C22

C22

Rechte Schere Right Pincer Pinza Derecha Branchie Droite Rechterschaar Szczypce Prawe Pinça Direita Pinze destre

Linke Schere Left Pincer Pinza Izquierda Branchie Gauche Linkerschaar Szczypce Lewe Pinça Esquerda Pinze sinistre

27

12

Rechte Schere Right Pincer Pinza Derecha Branchie Droite Rechterschaar Szczypce Prawe Pinça Direita Pinze destre

Linke Schere Left Pincer Pinza Izquierda Branchie Gauche Linkerschaar Szczypce Lewe Pinça Esquerda Pinze sinistre

13
B16

14
B7

15

Solarmodul / Solar Module Módulo Solar / Module Solaire
Zonnemodule / Modul Solarny Módulo Solar / Modulo solare

Getriebeeinheit / Gear Box Engranaje / Boîte D’engrenages
Tandwielkast / Zespól Przekladni Caixa De Velocidades Gruppo di trasmissione

Rot / Red / Rojo / rouge / rood Czerwony / Vermelho / Rosso
Schwarz / Black / Negro / noir / zwart Czarny / Preto / Nero

B15
Solarmodul / Solar Module Módulo Solar / Module Solaire Zonnemodule / Modul Solarny Módulo Solar / Modulo solare

B8

Rot Red Rojo Rouge
Rood Czerwony Vermelho Rosso

Schwarz Black Negro Noir Zwart Czarny Preto Nero

28

07. Herr & Hund montieren / 07. Master & dog Assembly / 07. Montar el amo y el perro / 07. Monter le maître & chien 07. Baasje & hond monteren / 07. Pies i Pan – Monta / 07. Montagem do Dono & Cão / 07. Cane e Signore – Montaggio

! Überprüfen Sie vor der Montage, die Luft im Zylinder und füllen Sie ihn ggf. mit Wasser. ! Before assembly check the air condition in the cylinder and add water if necessary ! Antes del montaje, compruebe el aire en el cilindro y, si fuera necesario, llénelo con agua. ! Avant le montage, vérifier le volume d’air dans le cylindre et ajouter de l’eau si nécessaire

! Voor de montage, controleer de hoeveelheid lucht in de cilinder en voeg water toe indien nodig.
! Przed montaem sprawdzi ilo powietrza w silowniku i w razie potrzeby dola wody. ! Antes de iniciar a montagem verifique o estado do ar no cilindro e adicione água se necessário. ! Prima del montaggio controllare la quantità d’aria in cilindro e se necessario aggiungere acqua.

Auge x 2 / Eye x2 Ojo x 2 / OEil x2 Oog x2 / Oko x2 Olho x2 / Occhio x2

Getriebeeinheit / Gear Box Engranaje / Boîte D’engrenages
Tandwielkast / Zespól Przekladni Caixa De Velocidades Gruppo di trasmissione

Solarmodul / Solar Module Módulo Solar / Module Solaire
Zonnemodule / Modul Solarny Módulo Solar / Modulo solare

Hydraulikmodul Hydraulic module Módulo hidráulico Module hydraulique Hydraulische module
Modul hydrauliczny Módulo Hidráulico Modulo idraulico

A15

A16

A19

A18

B15

B16

B22

B32

B34

B35

B36

B37

A10

B7

B8

B9

B11

B20x2

B33x2

B5

B6

C6x2

1 : 1

A4x4
1
C5

C2x4 C5

C3x2

C5x2

C7x4

C9

2

Solarmodul / Solar Module Módulo Solar / Module Solaire Zonnemodule / Modul Solarny Módulo Solar / Modulo solare
D5
D5
x2 Auge / Eye / Ojo / OEil
Oog / Oko / Olho / Occhio

D7

D8

D1x24 D2x10 D3

D4x5

D5x4

D1 B36

B6

D4

D1

B34 D1

D3 29

B5

Getriebeeinheit Gear Box Engranaje Boîte D’engrenages Tandwielkast
Zespól Przekladni Caixa De Velocidades Gruppo di trasmissione

B37

D1

B35

D1

D4

D1

3

D2

C3

D2

Y

4

D4 B16

B33

A4

B20

D2
Linkes bein Left leg Pata izquierda Patte gauche Linkerpoot Noga lewa Perna esquerda Gamba sinistra

C7
C6 D1

B8

A18

D1 D1

D1x4

5
C6

B33 B20

C7 D1

B7

D1 D1

A19

D1x4

D4 B15 A4
D2
Rechtes Bein Right Leg Pata Derecha Patte Droite Rechterpoot Noga Prawa Perna Direita Gamba destra

30

6
A15
9

A16

7
C9
2
D8
1

8
D1
D7 A10

B9 D2
D1
C2 A4
2

Zylinder #2 / Cylinder #2 Cilindro #2 / Cylindre #2 Cilinder #2 / Silownik #2 Cilindro #2 / Cilindro #2

B22

1
D1
B32

D4 A4 D1

C2 D2

B11

10

Klicken Click Clic Clic klik Klik Clique Click

Klicken Click Clic Clic klik Klik Clique Click
2

C2 D2

C2 D2

D5 D5
C7

C7

11

Solarmodul / Solar Module Módulo Solar / Module Solaire
Zonnemodule / Modul Solarny Módulo Solar / Modulo solare

Getriebeeinheit / Gear Box Engranaje / Boîte D’engrenages
Tandwielkast / Zespól Przekladni Caixa De Velocidades Gruppo di trasmissione

Rot / Red / Rojo / rouge / rood Czerwony / Vermelho / Rosso
Schwarz / Black / Negro / noir / zwart Czarny / Preto / Nero

1
Klicken / Click / Clic Clic / klik / Klik Clique / Click

Zylinder #1 / Cylinder #1 Cilindro #1 / Cylindre #1 Cilinder #1 / Silownik #1 Cilindro #1 / Cilindro #1

Rot Red Rojo Rouge Rood
Czerwony Vermelho Rosso

Schwarz Black
Negro Noir Zwart
Czarny Preto Nero

31

08. Elefant montieren / 08. Elephant Assembly / 08. Montar el elefante / 08. Monter l’éléphant 08. De olifant monteren / 08. Slo – Monta / 08. Montagem do Elefante / 08. Elefante – Montaggio

! Überprüfen Sie vor der Montage, die Luft im Zylinder und füllen Sie ihn ggf. mit Wasser.
! Before assembly check the air condition in the cylinder and add water if necessary ! Antes del montaje, compruebe el aire en el cilindro y, si fuera necesario, llénelo con agua. ! Avant le montage, vérifier le volume d’air dans le cylindre et ajouter de l’eau si nécessaire

! Voor de montage, controleer de hoeveelheid lucht in de cilinder en voeg water toe indien nodig. ! Przed montaem sprawdzi ilo powietrza w silowniku i w razie potrzeby dola wody. ! Antes de iniciar a montagem verifique o estado do ar no cilindro e adicione água se necessário.
! Prima del montaggio controllare la quantità d’aria in cilindro e se necessario aggiungere acqua.

Auge x 2 / Eye x2 Ojo x 2 / OEil x2 Oog x2 / Oko x2 Olho x2 / Occhio x2

1 : 1

Getriebeeinheit / Gear Box Engranaje / Boîte D’engrenages
Tandwielkast / Zespól Przekladni Caixa De Velocidades Gruppo di trasmissione

Solarmodul / Solar Module Módulo Solar / Module Solaire
Zonnemodule / Modul Solarny Módulo Solar / Modulo solare

Hydraulikmodul Hydraulic module Módulo hidráulico Module hydraulique Hydraulische module
Modul hydrauliczny Módulo Hidráulico Modulo idraulico

D1x14 D2x14 D3x2 D4x4

C22x2 C3x4

A15

A16

C4

C8

C7x4

A19

A18

A17

B7

B8

A10

A11

B5

B6

B34

B35

C2x2

C21x2
1
B13

B22

B24

B24

B1x2

B12

B1

D1

2

A16

C22
3

B12 B15

B13

B23

B29

D8

B14x4

B15

B16

C21

B22

Auge / Eye Ojo / OEil

D1

Oog / Oko

Olho / Occhio

D1 D1

D1

A17

C21

Auge / Eye Ojo / OEil Oog / Oko Olho / Occhio

Zylinder #2 / Cylinder #2 Cilindro #2 / Cylindre #2
Cilinder #2 / Silownik #2 Cilindro #2 / Cilindro #2

D1 B1

B23 B29

2

Getriebeeinheit Gear Box

Engranaje

D8

2

Boîte D’engrenages Tandwielkast

Zespól Przekladni

Caixa De Velocidades

Gruppo di trasmissione

1

C22 32

4

5

6
B14

D3

B14

B16 B35

7

1

Klicken / Click / Clic

Klicken / Click

Clic / klik / Klik

Clic / Clic / klik

Clique / Click

Klik / Clique/Click

2

Zylinder #1 / Cylinder #1 Cilindro #1 / Cylindre #1
Cilinder #1 / Silownik #1 Cilindro #1

Solarmodul / Solar Module

8

Módulo Solar / Module Solaire Zonnemodule / Modul Solarny

Módulo Solar

9
D2

Klicken Click Clic Clic
klik Klik Clique
Click

Klicken Click Clic Clic
klik Klik Clique
Click

C3 D2 10

A10
11

Y

Rechte Seite Right Side Parte derecha Côté droit Rechterkant Strona prawa Lado Direito Lato destro

Linke Seite Left Side Parte izquierda Côté gauche Linkerkant Strona lewa Lado Esquerdo Lato sinistro
33

B14

B14

D3

B15 B34

A11

12
D2
C7

PRETO

C4 C2
D2
13

B8
D1x2
Hinterbein (rechtes) Rear Leg (R) Pata trasera (derecha) Patte arrière (R) Rechterpoot (R) Noga tylna (P) Perna Traseira (D) Gamba posteriore (D)

D4

D4

B5

D2

C7

Vorderbein (linkes) Front Leg (L) Pata delantera (izquierda) patte avant (L) voorpoot (L) Noga przednia (L) Perna Dianteira (E) Gamba anteriore (E)

D1x2

A19

14

Solarmodul / Solar Module Módulo Solar / Module Solaire
Zonnemodule / Modul Solarny Módulo Solar / Modulo solare

Getriebeeinheit / Gear Box Engranaje / Boîte D’engrenages
Tandwielkast / Zespól Przekladni Caixa De Velocidades Gruppo di trasmissione

Rot / Red / Rojo / rouge / rood Czerwony / Vermelho / Rosso
Schwarz / Black / Negro / noir / zwart Czarny / Preto / Nero

D4

D4

D2

C7

A18

B6

D1x2

Vorderbein (rechtes) Front Leg (R) Pata delantera (derecha) patte avant (R) voorpoot (R) Noga przednia (P) Perna Dianteira (D) Gamba anteriore (D)

D2 C7

B7
D1x2
Hinterbein (linkes) Rear Leg (L) Pata trasera (izquierda) Patte arrière (L) Rechterpoot (L) Noga tylna (L) Perna Traseira (E) Gamba posteriore (E)

C8 C2
D2

Rot Rood Red Czerwony Rojo Vermelho Rouge Rosso

Schwarz Zwart

Black Czarny

Negro Preto

Noir

Nero

34

09. Buggy montieren / 09. Buggy Assembly / 09. Montar el Buggy / 09. Monter le buggy / 09. De buggy monteren 09. Buggy – Monta / 09. Montagem do Escaravelho / 09. Buggy – Montaggio

! Überprüfen Sie vor der Montage, die Luft im Zylinder und füllen Sie ihn ggf. mit Wasser. ! Before assembly check the air condition in the cylinder and add water if necessary ! Antes del montaje, compruebe el aire en el cilindro y, si fuera necesario, llénelo con agua. ! Avant le montage, vérifier le volume d’air dans le cylindre et ajouter de l’eau si nécessaire

! Voor de montage, controleer de hoeveelheid lucht in de cilinder en voeg water toe indien nodig.
! Przed montaem sprawdzi ilo powietrza w silowniku i w razie potrzeby dola wody. ! Antes de iniciar a montagem verifique o estado do ar no cilindro e adicione água se necessário. ! Prima del montaggio controllare la quantità d’aria in cilindro e se necessario aggiungere acqua.

Klaue (rechte) Claw (Right) Garra (derecha) Griffe (droite) Klauw (rechts)
Lapa (prawa) Garra (Direita) Benna (destra)

Getriebeeinheit / Gear Box Engranaje / Boîte D’engrenages Tandwielkast / Zespól Przekladni Caixa De Velocidades Gruppo di trasmissione

Hydraulikmodul Hydraulic module Módulo hidráulico Module hydraulique Hydraulische module
Modul hydrauliczny Módulo Hidráulico Modulo idraulico

Solarmodul / Solar Module Módulo Solar / Module Solaire
Zonnemodule / Modul Solarny Módulo Solar / Modulo solare

B36

B37

C6

C4

C8

A15

A16

B11

B9

A9

A12

A10

A11

C7x5

C19x4

1 : 1

A3 A7
1

A4 C20x2

B32

B34

B35

C3x2

D7

D4 B32

Getriebeeinheit / Gear Box Engranaje / Boîte D’engrenages Tandwielkast / Zespól Przekladni Caixa De Velocidades Gruppo di trasmissione
D1x2
A3

D8

D1x25 D2x5 D3x2 D4x3 D5x2

2
D1

Zylinder #2 / Cylinder #2

Cilindro #2 / Cylindre #2

Cilinder #2 / Silownik #2

D1

Cilindro #2 / / Cilindro #2

A7

D8

D1x2 D7

3

4

B11

B9

35

5

C7 D1
C4
D1

D1

C7

6

D1

1

A9

B37

D1

D1

D1
D1 D1

D1 C7

7

Klaue (rechte) / Claw (Right) Garra (derecha) / Griffe (droite)

2

Klauw (rechts) / Lapa (prawa) Garra (Direita) / Benna (destra)

A12 D1

D1 B36

D1

D1 C8
C7

4

3
D1

5

5

C6

D4 D1

B35

Stecken Sie D4 ganz ein.

Push D4 to the bottom entirely

B34

Introduzca D4 completamente.

D4

Pousser D4 complètement vers le bas Duw D4 helemaal naar beneden

Docisn calkowicie D4

Empurre D4 até ao fundo Serrare D4 fino al fondo

8
D2 C3

C19

Y

36

9

10

C7

D1

A4

D2

11 12

Klicken / Click / Clic Clic / klik / Klik Clique / Click

Klicken / Click / Clic Clic / klik / Klik Clique / Click

2

Klicken / Click / Clic

Clic / klik / Klik

Clique / Click

1

Klicken / Click / Clic Clic / klik / Klik Clique / Click

C19 C20 D2

Hinterrad / Rear wheel Rueda trasera / Roue arrière
Achterwiel / Kolo tylne Roda traseira / Ruota posteriorea

Y

Hinterrad / Rear wheel Rueda trasera / Roue arrière Achterwiel / Kolo tylne Roda traseira / Ruota posteriore
37

Hinterrad / Rear wheel Rueda trasera / Roue arrière
Achterwiel / Kolo tylne Roda traseira / Ruota posteriore

13
D3
D1 A10
15

D3 A11
D1

14

Solarmodul / Solar Module Módulo Solar / Module Solaire Zonnemodule / Modul Solarny Módulo Solar / / Modulo solare

D5 D5
16

A15

17

Solarmodul / Solar Module Módulo Solar / Module Solaire Zonnemodule / Modul Solarny Módulo Solar / Modulo solare

Getriebeeinheit / Gear Box Engranaje / Boîte D’engrenages Tandwielkast / Zespól Przekladni Caixa De Velocidades Gruppo di trasmissione

Rot / Red / Rojo / rouge / rood Czerwony / Vermelho / Rosso
Schwarz / Black / Negro / noir / zwart Czarny / Preto / Nero

A16

Rot rood Red Czerwony Rojo Vermelho rouge Rosso

Schwarz zwart

Black Czarny

Negro Preto

noir

Nero

38

10. Krokodil montieren / 10. Crocodile Assembly / 10. Montar el cocodrilo / 10. Monter le crocodile / 10. De krokodil monteren 10. Krokodyl – Monta / 10. Montagem do Crocodilo / 10. Coccodrillo – Montaggio

! Überprüfen Sie vor der Montage, die Luft im Zylinder und füllen Sie ihn ggf. mit Wasser. ! Before assembly check the air condition in the cylinder and add water if necessary ! Antes del montaje, compruebe el aire en el cilindro y, si fuera necesario, llénelo con agua. ! Avant le montage, vérifier le volume d’air dans le cylindre et ajouter de l’eau si nécessaire

! Voor de montage, controleer de hoeveelheid lucht in de cilinder en voeg water toe indien nodig.
! Przed montaem sprawdzi ilo powietrza w silowniku i w razie potrzeby dola wody. ! Antes de iniciar a montagem verifique o estado do ar no cilindro e adicione água se necessário. ! Prima del montaggio controllare la quantità d’aria in cilindro e se necessario aggiungere acqua.

Auge X 2 / Eye X2 Ojo X 2 / OEil X2 Oog X2 / Oko X2 Olho X2 / Occhio

1 : 1 D1x24 D2x14 D3x4 D4x4 D5

Klaue (rechte) / Claw (Right) Garra (derecha) / Griffe (droite)
Klauw (rechts) / Lapa (prawa) Garra (Direita) / Branca (destra)

C5x2 C7x4 C17

C21x2

Getriebeeinheit / Gear Box Engranaje / Boîte D’engrenages Tandwielkast / Zespól Przekladni Caixa De Velocidades Gruppo di trasmissione

Klaue (linke) Claw (Left) Garra (izquierda) Griffe (gauche) Klauw (links) Lapa (lewa) Garra (Esquerda) Branca (sinistra)
Solarmodul / Solar Module Módulo Solar / Module Solaire Zonnemodule / Modul Solarny Módulo Solar / Modulo solare

Hydraulikmodul Hydraulic module Módulo hidráulico Module hydraulique Hydraulische module
Modul hydrauliczny Módulo Hidráulico Modulo idraulico

A15

A16

C4

C8

B7

B8

B9

B11

A17

B6

B5

B32

B36

B37

C3x4

B34

B35

A4x2

B15

B16

1

Zylinder #2 / Cylinder #2

Cilindro #2 / Cylindre #2

Cilinder #2 / Silownik #2

D2

Cilindro #2 // Cilindro #2

B1x2

B23

B24

B27

B28
2

B29

B30

Getriebeeinheit / Gear Box Engranaje / Boîte D’engrenages
Tandwielkast / Zespól Przekladni Caixa De Velocidades Gruppo di trasmissioneav

B16

A3

A7

D5
3
A4

D2 D3

A17
A4 C8
39

D3 D3

B15 C4

4
6
B35 D1 B9
7

C5
Auge / Eye Ojo / OEil Oog / Oko Olho / Occhio
D1
Y
C21 D1

8
B34

C21

D1

D1

B11

9

2 2
1

5

B36 D1
D1

D1

B28

D1 D1

A7

D3

B37 D1
D1

B27

D1

A3 D1 D1 40

2 2
1

10 12

C17

11
1

Klicken Click Clic Clic klik Klik Clique Occhio

2
Klicken / Click / Clic Clic / klik / Klik Clique / Occhio

Klicken / Click / Clic Clic / klik / Klik Clique / Occhio

B32
D1 D1

13

14

Solarmodul / Solar Module Módulo Solar / Module Solaire Zonnemodule / Modul Solarny Módulo Solar / Modulo solare

A16

A15 41

15

Solarmodul / Solar Module Módulo Solar / Module Solaire
Zonnemodule / Modul Solarny Módulo Solar / Modulo solare

D1

1

B23 B29

B1
16

2
D4

1

D1

B24 B30

B1
17

C3

D2

D4 D2

D4

Y

D4

18

19

Linke Seite Left Side Parte izquierda Côté gauche Linkerkant Strona lewa Lado Esquerdo Lato sinistro

Rechte Seite Right Side Parte derecha Côté droit Rechterkant Strona prawa Lado Direito Lato destro
42

20
Vorderbein (Linkes) Front Leg (L) Pata Delantera (Izquierda) Patte Avant (L) Voorpoot (L) Noga Przednia (L) Perna Dianteira (E) Gamba anteriore (S)
D2 C7

D1

B5

Klaue (linkes) / Claw (Left) Garra (izquierda) / griffe (gauche)
Klauw (links) / Lapa (lewa) Garra (Esquerda) / Branca (sinistra)

21

Hinterbein (Rechtes) Rear Leg (R) Pata Trasera (Derecha) Patte Arrière (R) Achterpoot (R) Noga Tylna (P) Perna Traseira (D) Gamba posteriore (D)

D2

C7

D1

B8
Klaue (linkes) / Claw (Left) Garra (izquierda) / griffe (gauche) Klauw (links) / Lapa (lewa) Garra (Esquerda) / / Branca (sinistra)

22

Solarmodul / Solar Module Módulo Solar / Module Solaire
Zonnemodule / Modul Solarny Módulo Solar / Modulo solare

Getriebeeinheit / Gear Box Engranaje / Boîte D’engrenages
Tandwielkast / Zespól Przekladni Caixa De Velocidades Gruppo di trasmissione

Rot / Red / Rojo / rouge / rood Czerwony / Vermelho / Rosso
Schwarz / Black / Negro / noir / zwart Czarny / Preto / Nero

Hinterbein (Linkes) Rear Leg (L) Pata Trasera (Izquierda) Patte Arrière (L) Achterpoot (L) Noga Tylna (L) Perna Traseira (E) Gamba posteriore (S)
D2 C7
D1
B7
Klaue (rechtes) / Claw (Right) Garra (derecha) / griffe (droite) Klauw (rechts) / Lapa (prawa) Garra (Direita) / Branca (destra)
Vorderbein (Rechtes) Front Leg (R) Pata Delantera (Derecha) Patte Avant (R) Voorpoot (R) Noga Przednia (P) Perna Dianteira (D) Gamba anteriore (D)
D2 C7

D1
B6
Klaue (rechtes) / Claw (Right) Garra (derecha) / griffe (droite) Klauw (rechts) / Lapa (prawa) Garra (Direita) / Branca (destra)

Rot rood Red Czerwony Rojo Vermelho rouge Rosso

Schwarz Black Negro noir
zwart Czarny Preto Nero

43

11. Pterosaurus montieren / 11. Pterosaurs Assembly / 11. Montar el pterosaurio / 11. Monter le ptérosaure 11. De Pterosauriër monteren / 11. Pterozaur – Monta / 11. Montagem do Pterossauro / 11. Pterosauro ­ Montaggio

! Überprüfen Sie vor der Montage, die Luft im Zylinder und füllen Sie ihn ggf. mit Wasser. ! Before assembly check the air condition in the cylinder and add water if necessary ! Antes del montaje, compruebe el aire en el cilindro y, si fuera necesario, llénelo con agua. ! Avant le montage, vérifier le volume d’air dans le cylindre et ajouter de l’eau si nécessaire

! Voor de montage, controleer de hoeveelheid lucht in de cilinder en voeg water toe indien nodig.
! Przed montaem sprawdzi ilo powietrza w silowniku i w razie potrzeby dola wody. ! Antes de iniciar a montagem verifique o estado do ar no cilindro e adicione água se necessário. ! Prima del montaggio controllare la quantità d’aria in cilindro e se necessario aggiungere acqua.

Auge X 2 / Eye X2 Ojo X 2 / OEil X2 Oog X2 / Oko X2 Olho X2 / Occhio X2

Klaue (rechte) / Claw (Right) Garra (derecha) / Griffe (droite)
Klauw (rechts) / Lapa (prawa) Garra (Direita) / Branca (destra)

Klaue (linke) / Claw (Left) Garra (izquierda) / Griffe (gauche)
Klauw (links) / Lapa (lewa) Garra (Esquerda) / Branca (sinistra)

Hydraulikmodul Hydraulic module Módulo hidráulico Module hydraulique Hydraulische module
Modul hydrauliczny Módulo Hidráulico Modulo idraulico

Getriebeeinheit / Gear Box Engranaje / Boîte D’engrenages Tandwielkast / Zespól Przekladni Caixa De Velocidades Gruppo di trasmissione

Solarmodul / Solar Module Módulo Solar / Module Solaire
Zonnemodule / Modul Solarny Módulo Solar / Modulo solare

A19

A18

A15

A16

B7

B8

C8

C4

A17

B11

B9

C6x2

A10

A11

A9

A12

B6

B5

B33x2

B20x2

C22

B34

B35

A3

A7

B14x3

B16

B22

C17

C21x2

C5x2

B1x2

B12

B13

1 : 1

B23

B24

B29

B32

A4x4 C7x5

B36

B37

C3x2

D7

D8

44

D1x34 D2x12 D3

D5x3

D6x2

1
C7

C6 D1
B33 D1x2

B7 B20

C21

Getriebeeinheit / Gear Box Engranaje / Boîte D’engrenages
Tandwielkast / Zespól Przekladni Caixa De Velocidades Gruppo di trasmissione

D1x2

2
C6

C21

D1

C7

B33 D1x2

D1x2

B8 B20

3

4

C3 D2
D2

Y

Getriebeeinheit Gear Box Engranaje Boîte D’engrenages Tandwielkast
Zespól Przekladni Caixa De Velocidades Gruppo di trasmissione

C7

D1

C7

A4

A4 D1

D3

5

6

7

D7

Zylinder #2 / Cylinder #2 Cilindro #2 / Cylindre #2 Cilinder #2 / Silownik #2 Cilindro #2 / Cilindro #2
D1

D8

B6

D1

D1x2

B5 A7
D2 D1x2
D2
45

A3 D2
D2

8

B11

B34

D1x2

9
D1x2 B35
B9

D2 D2
C4 C8

10
B16
D1
D1 C17

46

11

D6
A19 D2
A9
D5
Klaue (rechtes) / Claw (Right) Garra (derecha) / griffe (droite) Klauw (rechts) / Lapa (prawa) Garra (Direita) / Branca (sinistra)

12
D6
A18 D2
A12
D5
Klaue (linkes) / Claw (Left) Garra (izquierda) / griffe (gauche) Klauw (links) / Lapa (lewa) Garra (Esquerda) / Branca (destra)

2 1

2
1
4
3
B32 D1 C7 B14

47

13

B14
D1 A10

D1

D1

A4

A16

14

B14
D1 A11

D1

D1

A4

A15

1 2

1 2

15
B29 B23 D1
B13

1

C5 B1
D1
Auge / Eye Ojo / OEil Oog / Oko Olho / Occhio
B24 2

5 5
4

B12

B1

D1

48

3

B37

A17

C5

B36

C22

Auge / Eye Ojo / OEil Oog / Oko Olho / Occhio

B22 D5

16
1 2

18

Solarmodul / Solar Module Módulo Solar / Module Solaire
Zonnemodule / Modul Solarny Módulo Solar / Modulo solare

Getriebeeinheit / Gear Box Engranaje / Boîte D’engrenages
Tandwielkast / Zespól Przekladni Caixa De Velocidades Gruppo di trasmissione

Rot / Red / Rojo / rouge / rood Czerwony / Vermelho / Rosso
Schwarz / Black / Negro / noir / zwart Czarny / Preto / Nero

17

Klicken / Click / Clic Clic / klik / Klik Clique / Click
1

Klicken Click Clic Clic klik Klik Clique Click

2
Klicken / Click / Clic Clic / klik / Klik Clique / Click

Schwarz zwart

Black Czarny

Negro Preto

noir

Rosso

Rot rood Red Czerwony Rojo Vermelho rouge Nero

49

12. Tyrannosaurus montieren / 12. T-Rex Assembly / 12. Montar el tiranosaurio / 12. Monter le T-Rex 12. De T-Rex monteren / 12. Tyranozaur – Monta / 12. Montagem do T-Rex / 12. Tirannosauro – Montaggio

! Überprüfen Sie vor der Montage, die Luft im Zylinder und füllen Sie ihn ggf. mit Wasser. ! Before assembly check the air condition in the cylinder and add water if necessary ! Antes del montaje, compruebe el aire en el cilindro y, si fuera necesario, llénelo con agua. ! Avant le montage, vérifier le volume d’air dans le cylindre et ajouter de l’eau si nécessaire

! Voor de montage, controleer de hoeveelheid lucht in de cilinder en voeg water toe indien nodig.
! Przed montaem sprawdzi ilo powietrza w silowniku i w razie potrzeby dola wody. ! Antes de iniciar a montagem verifique o estado do ar no cilindro e adicione água se necessário. ! Prima del montaggio controllare la quantità d’aria in cilindro e se necessario aggiungere acqua

Auge X 2 / Eye X2 Ojo X 2 / OEil X2 Oog X2 / Oko X2 Olho X2 / Occhio X2

Klaue (rechte) / Claw (Right) Garra (derecha) / Griffe (droite)
Klauw (rechts) / Lapa (prawa) Garra (Direita) / Branca (destra)

Klaue (linke) / Claw (Left) Garra (izquierda) / Griffe (gauche)
Klauw (links) / Lapa (lewa) Garra (Esquerda) / Branca (sinistra)

Hydraulikmodul Hydraulic module Módulo hidráulico Module hydraulique Hydraulische module
Modul hydrauliczny Módulo Hidráulico Modulo idraulico

Getriebeeinheit / Gear Box Engranaje / Boîte D’engrenages Tandwielkast / Zespól Przekladni Caixa De Velocidades Gruppo di trasmissione

Solarmodul / Solar Module Módulo Solar / Module Solaire
Zonnemodule / Modul Solarny Módulo Solar / Modulo solare

C4

C8

A15

A16

B7

B8

A10

A11

A19

A18

C6x2

A17

A3

A7

A9

A12

B9

B11

B5

B6

B34

B35

B36

B37

C3x2

C5x2

A4X4

B22

C7X4

C16

C17

D7

B27

B28

B1x2

B23

B24

B12

B13

B29

B30

1 : 1

B20X2

B33X2

B15

B16

D1x40

D2x12

D3x10

D4x4

D6x2

50

1
D6 D6
D7
3

Zylinder #2 / Cylinder #2 Cilindro #2 / Cylindre #2 Cilinder #2 / Silownik #2 Cilindro #2 / Cilindro #2
D2
D2

2

Getriebeeinheit / Gear Box

Engranaje / Boîte D’engrenages

Tandwielkast / Zespól Przekladni

D3

Caixa De Velocidades Gruppo di trasmissione

A7

4 D2 D2
D2

5
D4
A9

A3 D1

A16

D1

A11

D1

D1 B6

D3

D1

6

D1

A10

D1

D1 D3
B5

D4 A15
A12

D1

7

C16

Kopf Teil 1 Head Part 1 Cabeza pieza 1 Kop Deel 1
Glowa cz 1 Cabeça Parte 1 Testa parte 1

Kopf Teil 2 Head Part 2 Cabeza pieza 2 Kop Deel 2
Glowa cz 2 Cabeça Parte 2 Testa parte 2

51

D2
Kopf Teil 1 Head Part 1 Cabeza pieza 1 Kop Deel 1 Glowa cz 1 Cabeça Parte 1 Testa parte 1
Kopf Teil 2 Head Part 2 Cabeza pieza 2 Kop Deel 2 Glowa cz 2 Cabeça Parte 2 Testa parte 2

8

B28

C4

B24
9

D1 C8

B30
D3 B1

D1 B29

B23
10

B1
11

D3 D3
B27

Kopf Teil 3 Head Part 3 Cabeza pieza 3 Tête pièce 3 Kop Deel 3 Glowa cz 3 Cabeça Parte 3 Testa parte 3
Kopf Teil 4 Head Part 4 Cabeza pieza 4 Tête pièce 4 Kop Deel 4 Glowa cz 4 Cabeça Parte 4 Testa parte 4

12 13

Kopf Teil 3 / Head Part 3 Cabeza pieza 3 / Tête pièce 3 Kop Deel 3 / Glowa cz 3 Cabeça Parte 3 / Testa parte 3
D1
C5
Auge / Eye Ojo / OEil Oog / Oko Olho / Occhio
D1

Kopf Teil 4 / Head Part 4 Cabeza pieza 4 / Tête pièce 4 Kop Deel 4 / Glowa cz 4 Cabeça Parte 4 / Testa parte 4
C5

Auge / Eye Ojo / OEil

D1

Oog / Oko Olho / Occhio

Klaue (rechte) / Claw (Right) Garra (derecha) / Griffe (droite) Klauw (rechts) / Lapa (prawa) Garra (Direita) / Branca (destra)
D1

B34

Klaue (linke) / Claw (Left) Garra (izquierda) / Griffe (gauche) Klauw (links) / Lapa (lewa) Garra (Esquerda) / Branca (sinistra)
D1
B35 D1
52

14
15
D1 B9
D1

Zylinder #1 / Cylinder #1 Cilindro #1 / Cylindre #1 Cilinder #1 / Silownik #1 Cilindro #1 / Cilindro #1

Klicken / Click / Clic Clic / klik / Klik Clique / Click

Klicken Click Clic
Clic
klik Klik Clique
Click

Klicken / Click / Clic Clic / klik / Klik Clique / Click

D1
C17 D1 B11

53

16

B36 D1
A17 B37 D1

17

18

C7
19

C7
D1 A4

C7 D1
A4

C7 54

20

21

D1 A4

D1 A4

B12

B13

D1

B22

22 C3

24

D2

D2

Y

23

Rechte Seite Right Side Parte derecha Côté droit Rechterkant Strona prawa Lado Direito Lato sinistro

Linke Seite Left Side Parte izquierda Côté gauche Linkerkant Strona lewa Lado Esquerdo Lato destro
55

25

C6

B33

D3

B20

D1

D3

D4

D2 B8

B15 A18

D1x3 D1x2

26

B33

C6

D3

B20

D3

D1

D4 B16

D2

A19

B7

D1x3 D1x2

56

27

Solarmodul / Solar Module Módulo Solar / Module Solaire
Zonnemodule / Modul Solarny Módulo Solar / Modulo solare

Getriebeeinheit / Gear Box Engranaje / Boîte D’engrenages
Tandwielkast / Zespól Przekladni Caixa De Velocidades Gruppo di trasmissione

Rot / Red / Rojo / rouge / rood Czerwony / Vermelho / Rosso
Schwarz / Black / Negro / noir / zwart Czarny / Preto / Nero

Rot rood Red Czerwony Rojo Vermelho rouge Rosso

Schwarz zwart

Black Czarny

Negro Preto

noir

Nero

Nun ist es an der Zeit, etwas Spaß zu haben! / It’s time to have some FUN! / Es hora de divertirse un poco! Il est temps de s’amuser ! / Tijd om plezier te maken / A teraz czas na ZABAW! / Está na hora de se DIVERTIR!
E adesso il tempo per DIVERTIMENTO!

SONNIG / SUNNY / SOLEADO / SOLEIL
ZONNIG / SLONECZNIE / SOL / SOLEGGIATO
Max. Leistung Full Energy
Potencia Máx. Pleine Puissance 100 % Vermogen
Pelnia Energii Carga Total Pieno di energia

IN INNENRÄUMEN / IN HOUSE EN INTERIORES / A L’INTÉRIEUR BINNENSHUIS / WDOMU / EM CASA / A CASA

Halogenlampe 50 W und höhe 50w & UP Halogen bombilla halógena (50 W y superior) lampe halogène (50 W ou supérieur) halogeenlamp (50 W & hoger)
Lampa halogenowa 50W lub wicej lâmpada de halogéneo de 50w & SUPEIOR Lampada alogena 50W o più

Probieren Sie ! Try on me ! Inténtelo !
Essayez-moi ! Probeer mij! Wypróbuj mnie! Tenta-me!
Provami!

BEWÖLKT / CLOUDY / NUBLADO / NUAGEUX BEWOLKT / POCHMURNO NUBLADO / NUVOLOSO
min. Leistung Low power
potencia mín. faible puissance laag vermogen Niski poziom energii
Pouca carga Basso livello di energia

1. Gehen Sie nach draußen in die Sonne. Der Roboter funktioniert am besten an einem sonnigen Tag. 2.Für Spaß im Innenbereich, benutzen Sie dann eine Halogenlampe (50 W). Das Gerät funktioniert nicht, wenn es bewölkt ist, im
Schatten, bei indirektem Sonnenlicht oder Neonlicht.
1. Take outside under direct sunlight. Best results are obtained when operated on a sunny day. 2 .For indoor fun, use a 50 watt halogen light. The product will not run on a cloudy day, shadded locations, indirect sunlight, or under
a Fluorescent light.
1. Váyase fuera en la luz solar directa. Obtendrá los mejores resultados durante un día soleado. 2. Para el uso en interiores, utilice una bombilla halógena de 50 W. El robot no funcionará en caso de muchas nubes, a la sombra,
en luz solar indirecta o luz fluorescente.
1. Jouez à l’extérieur en plein soleil. Les meilleurs résultats sont obtenus lors d’une journée ensoleillée. 2. Pour un usage à l’extérieur, utilisez une lampe halogène de 50 W. Le produit ne fonctionne pas quand le ciel est nuageux, aux
endroits ombragés, sous la lumière indirecte du soleil ou sous une lumière fluorescente.
1. Neem het product mee naar buiten in de zon. De beste resultaten worden verkregen bij gebruik op een zonnige dag. 2. Voor plezier binnenshuis, gebruik een halogeenlamp (50 W). Het product werkt niet op een bewolkte dag, in schaduwachtige
omgevingen, bij indirect zonlicht of fluorescerend licht.
1. Wynie na dwór i ustawi bezporednio na slocu. Najlepsze wyniki uzyskuje si w sloneczne dni. 2. Wewntrz pomieszcze mona uy lampy halogenowej o mocy 50 W. Produkt nie bdzie dziala w pochmurne dni, w miejscach
zacienionych, przy porednim naslonecznieniu lub owietleniu fluorescencyjnym.
1. Levar para o exterior, sob luz solar direta. Os resultados são muito melhores em dias de sol. 2. Para usar no interior, utilize uma lâmpada de halogéneo de 50 W. Este aparelho não funciona em dias nublados, locais sombrios,
sob luz solar indireta ou sob luzes sobfluorescentes.
1. Prendere fuori e mettere direttamente al sole. I migliori risultati si ottengono in giorni di sole. 2. Dentro le stanze si possono usare delle lampade alogene di potenza pari a 50 W. Prodotto non funzionerà in giorni nuvolosi, in posti
d’ombra, con un’indiretta insolazione oppure illuminazione fluorescente.
57

Sortimentskasten Color box Organizador Boîte colorée Gekleurde doos Kolorowe pudelko Caixa colorida Contenitore colorato

B5 B6

B7 B8 Eye

Claw (R) x2

x2 C5

B35

Claw (L) x2

B20

B34

A10

A11 B36 B37

A9

B27

A15

A12

A16

B28

B1

B12

B23

B13

B24 B29

B30

D1 C16

C19

C6

B33

B14

A19

B22
A17 D9
C4 C8

A18

A3 A7
C22
D7

D4

D2

B16 B15

D6

D3

C21

C20 C7 B11

C9 D5

B9

D8

C3

C17 C2
B32 A4

B22

B5 B6 B7 B8 Eye x2 C5 x2

C6 x2

Claw (R) x2

Claw (L) x2

B20 x2

B14 x4 A17 B33 x2

B35

B34

B36 B37

A15

A16

A10

A11

B27

A3
A7 D9

D2 x22

C4

C8

A9

A12

B28

D1 x44

C16

A18

A19

D7 D4 x6

C17 C2 x4 B32 A4 x4

C22 x4 D3 x11

B16 B15 D6 x2 C21 x2 C9 x2

B1 x2

B12

B13

D5 x4

B23 B24 B29 B30

C19 x4

C20 x2 C7 x6 B11

B9

D8

C3 x4

58

KSR17
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules. If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman ! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
Read and understand this manual and all safety signs before using this appliance.
Choking hazard due to small parts. Not for children under 3 years.
Recommended age: 14+.
Choking hazard due to small parts. Not for children under 3 years. Protect from rain, moisture, splashing and dripping liquids, shocks and abuse, extreme heat, and dust.
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty. Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised way will void the warranty. Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems. Nor Velleman nv nor its dealers can be held responsible for any damage (extraordinary, incidental or indirect) ­ of any nature (financial, physical…) arising from the possession, use or failure of this product. Keep this manual for future reference.
4. Installation
Refer to the manual on www.velleman.eu for instructions on how to assemble the device. Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website www.velleman.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
HANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving. Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de verwijdering. Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig door voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsvoorschriften
Lees en begrijp deze handleiding en de veiligheidsinstructies vóór ingebruikname.
Verstikkingsgevaar ­ bevat kleine onderdelen. Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar.
Aanbevolen leeftijd: 14+. Bescherm tegen regen, vochtigheid en opspattende vloeistoffen, schokken extreme temperaturen en stof.
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet onder de garantie. Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. De garantie vervalt automatisch bij ongeoorloofd gebruik. De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden. Noch Velleman nv noch zijn verdelers kunnen aansprakelijk gesteld worden voor schade (buitengewoon, incidenteel of onrechtstreeks) ­ van welke aard dan ook (financieel, fysisch…) voortvloeiend uit het bezit, gebruik of falen van dit product. Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging.
59

KSR17
4. Montage
Voor meer informatie over de montage, raadpleeg de handleiding op www.velleman.eu. Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
© AUTEURSRECHT Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
MODE D’EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l’Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l’appareil ou l’emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l’environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchetterie traitera l’appareil en question. Renvoyer l’appareil à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Respecter la réglementation locale relative à la protection de l’environnement. En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination. Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement le présent mode d’emploi avant la mise en service de l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
Lire et comprendre ce mode d’emploi et toutes les consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil.
Risque d’étouffement ­ contient de petites pièces. Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Âge conseillé : 14+. Protéger de la pluie, de l’humidité et des projections d’eau, des chocs et de l’abus, des températures extrêmes et de la poussière.
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode d’emploi.Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie. N’utiliser l’appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d’office la garantie.La garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de ce mode d’emploi et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.Ni Velleman SA ni ses distributeurs ne peuvent être tenus responsables des dommages exceptionnels, imprévus ou indirects, quelles que soient la nature (financière, corporelle,etc.), causés par la possession, l’utilisation ou le dysfonctionnement de ce produit. Garder ce mode d’emploi pour toute référence ultérieure.
4. Installation
Pour plus d’informations sur le montage, consulter le mode d’e mploi sur www.velleman.eu. N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. Velleman SA ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d’informations concernant cet article et la dernière version de ce mode d’emploi, consulter notre site www.velleman.eu. Les spécifications et le continu de ce mode d’emploi peuvent être modifiés sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode d’emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d’emploi par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto. Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
60

KSR17
2. Instrucciones de seguridad
Lea y comprenda este manual y todas las instrucciones de seguridad antes de usar el aparato.
Riesgo de asfixia ­incluye piezas pequeñas. No apto para niños menores de 3 años. Edad recomendada: 14+. No exponga este equipo a lluvia, humedad, polvo, temperaturas extremas ni a ningún tipo de salpicadura o goteo. Evite usar excesiva fuerza.
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario.Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual Su uso incorrecto anula la garantía completamente. Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.Ni Velleman nv ni sus distribuidores serán responsables de los daños extraordinarios, ocasionales o indirectos, sea cual sea la índole (financiera, física, etc.), causados por la posesión, el uso o el fallo de este producto.Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo.
4. Instalación
Para más información sobre el montaje, consulte el manual del usuario en www.velleman.eu. Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen UnionWichtige Umweltinformationen über dieses Produkt. Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortierter Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
2. Sicherheitshinweise
Lesen und begreifen Sie diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme.
Erstickungsgefahr ­enthält kleine Teile. Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. empfohlenes Alter: 14+. Schützen Sie das Gerät vor Regen, Feuchte, Staub und extremen Temperaturen. Vermeiden Sie rohe Gewalt. Setzen Sie das Gerät keiner Flüssigkeit wie z.B. Tropf- oder Spritzwasser, aus. Schützen Sie das Gerät vor Regen, Feuchte, Staub und extremen Temperaturen. Vermeiden Sie rohe Gewalt. Setzen Sie das Gerät keiner Flüssigkeit wie z.B. Tropf- oder Spritzwasser, aus.
3. Allgemeine Richtlinien
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung. Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch. Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung. Bei falscher Anwendung dieses Gerätes erlischt der Garantieanspruch. Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Weder Velleman nv noch die Händler können für außergewöhnliche, zufällige oder indirekte Schäden irgendwelcher Art (finanziell, physisch, usw.), die durch Besitz, Gebrauch oder Defekt verursacht werden, haftbar gemacht werden. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige Einsichtnahme auf.
4. Installation
Die Bedienungsanleitung finden Sie unter www.velleman.eu. Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie hier: www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
61

KSR17

© URHEBERRECHT
Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte vorbehalten.
Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.

1. Wstp

INSTRUKCJA OBSLUGI

Przeznaczona dla mieszkaców Unii Europejskiej.Wane informacje dotyczce rodowiska.
Niniejszy symbol umieszczony na urzdzeniu bd opakowaniu wskazuje, e utylizacja produktu moe by szkodliwa dla rodowiska. Nie naley wyrzuca urzdzenia (lub baterii) do zbiorczego pojemnika na odpady komunalne, naley je przekaza specjalistycznej firmie zajmujcej si recyklingiem. Niniejsze urzdzenie naley zwróci dystrybutorowi lub lokalnej firmie wiadczcej uslugi recyklingu. Przestrzega lokalnych zasad dotyczcych rodowiska.
W razie wtpliwoci naley skontaktowa si z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizacj odpadów.
Dzikujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokladne zapoznanie si z instrukcj obslugi przed uyciem urzdzenia. Nie montowa ani nie uywa urzdzenia, jeli zostalo uszkodzone podczas transportu -naley skontaktowa si ze sprzedawc.

2. Wskazówki bezpieczestwa

Przed zastosowaniem urzdzenia naley zapozna si z niniejsz instrukcj oraz symbolami bezpieczestwa.
Istnieje ryzyko zadlawienia si ze wzgldu na male czci. Nieodpowiednie dla dzieci w wieku poniej 3 lat.
Zalecany wiek: 14+.
Chroni przed deszczem, wilgoci,rozpryskami i ciekajcymi cieczami, wstrzsami i niewlaciwym uytkowaniem, nadmiernym cieplem oraz pylem.
3. Informacje ogólne
Prosz zapozna si z informacjami w czci Uslugi i gwarancja jakoci Velleman®na kocu niniejszej instrukcji. Wprowadzanie zmian w urzdzeniu jest zabronione ze wzgldów bezpieczestwa. Uszkodzenia spowodowane zmianami wprowadzonymi przez uytkownika nie podlegaj gwarancji.Stosowa urzdzenie wylcznie zgodnie z przeznaczeniem. Uywanie urzdzenia w niedozwolony sposób spowoduje uniewanienie gwarancji.Gwarancja nie obejmuje uszkodze spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji, a sprzedawca nie ponosi odpowiedzialnoci za wynikle uszkodzenia lub problemy.Firma Velleman ani jej dystrybutorzy nie ponosz odpowiedzialnoci za jakiekolwiek szkody (nadzwyczajne, przypadkowe lub porednie) dowolnej natury (finansowe, fizyczne…), wynikajce z posiadania, uytkowania lub awarii niniejszego produktu. Zachowa niniejsz instrukcj na przyszlo.
4. Monta
Wytyczne dotyczce metody montau urzdzenia dostpne s w instrukcji na stronie www.velleman.eu.
Naley uywa wylcznie oryginalnych akcesoriów. Firma Velleman nvnie ponosi odpowiedzialnoci za uszkodzenia lub urazy wynikajce z (niewlaciwego) korzystania z niniejszego urzdzenia. Aby uzyska wicej informacji dotyczcych produktu oraz najnowsz wersj niniejszej instrukcji, naley odwiedzi nasz stron internetow www.velleman.eu. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obslugi mog ulec zmianie bez wczeniejszego powiadomienia.
© INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH Wlacicielem praw autorskich do niniejszej instrukcji jest firma Velleman nv. Wszelkie prawa s zastrzeone na calym wiecie. adna cz niniejszej instrukcji nie moe by kopiowana, powielana, tlumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nonik elektroniczny (lub w inny sposób) bez wczeniejszej pisemnej zgody wlaciciela praw autorskich.

MANUAL DO UTILIZADOR
1. Introdução
Aos cidadãos da União EuropeiaImportantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto. Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo municipal; deve dirigir-se a uma empresa especializada em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem local. Respeite a legislação local relativa ao meio ambiente. Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. Agradecemos o facto de ter adquirido este aparelho. Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
2. Instruções de segurança
Leia este manual atentamente antes da utilização ou instalação.
Perigo de asfixia devido às peças pequenas. Não aconselhável para crianças com idades inferiores a 3 anos. Idade recomendada: 14+. Proteger da chuva, humidade, respingos e gotejamento, quedas e manuseamento abusivo, calor extremo e poeira.
62

KSR17
3. Normas gerais
Consulte a Garantia de Serviço e Qualidade Velleman®na parte final deste manual do utilizador.Por razões de segurança, estão proibidas quaisquer modificações do aparelho desde que não autorizadas. Os danos causados por modificações não autorizadas do aparelho não estão cobertos pela garantia.Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste manual. Uma utilização incorreta anula a garantia completamente.Danos causados pelo não cumprimento das normas de segurança referidas neste manual anulam a garantia e o seu distribuidor não será responsável por quaisquer danos ou outros problemas daí resultantes.Nem Velleman NV nem os seus distribuidores podem ser responsabilizados por quaisquer danos (extraordinário, incidental ou indireto) -de qualquer natureza decorrentes (financeira, física…)a partir da posse, uso ou falha do produto. Guarde este manual para posterior consulta.
4. Instalação
Consulte o manualem www.velleman.eu para obter instruções sobre como montar o aparelho. Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV não será responsável por quaisquer danos ou lesões causados pelo uso (indevido) do aparelho. Para mais informação sobre este produto e para aceder à versão mais recente deste manualdo utilizador, visite a nossa página www.velleman.eu. Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio.
© DIREITOS DE AUTOR A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiaisreservados. Nenhuma parte deste manual pode ser copiada, reproduzida, traduzida ou resumida por qualquer eletrónica, ou de outra forma, sem prévio consentimento por parte da detentora dos direitos de autor.
MANUALE D’USO
1. Introduzione
A tutti i residenti dell’Unione Europea Informazioni ambientali importanti su questo prodotto Questo simbolo sul dispositivo o sulla confezione indica che lo smaltimento del dispositivo dopo il suo ciclo di vita potrebbe nuocere all’ambiente. Non smaltire l’unità (ospecializzata. Consegnare questo dispositivo al propriodistributore o a un servizio di riciclaggio locale. Rispettare le normative ambientali locali. In caso di dubbi, contattare il locale ente di smaltimento rifiuti. La ringraziamo per aver scelto Velleman! Leggere attentamente il manuale prima di mettere in servizio questo dispositivo. Se il dispositivo si è danneggiato durante il trasporto, non installarlo o utilizzarlo e contattare il rivenditore.
2. Istruzioni di sicurezza
Leggere e comprendere questo manuale e tutti i segnali di sicurezza prima di utilizzare questo apparecchio.
Pericolo di soffocamento a causa di piccole parti. Non adatto a bambini di età inferiore a 3 anni.
Età consigliata: 14+. Proteggere dalla pioggia, dall’umidità, dagli schizzi o gocce di liquidi, dagli urti, dal colore estremo e della polvere.
3. Linee guida generali
Fare riferimento al Servizio Velleman® e alla Garanzia di qualità nelle ultime pagine di questo manuale. Eventuali modifiche del dispositivo sono vietate per motivi di sicurezza. I danni arrecati da eventuali modifiche dell’utente al dispositivo non sono coperti dalla garanzia. Utilizzare il dispositivo esclusivamente per lo scopo previsto. L’uso del dispositivo in modo non autorizzato renderà nulla la garanzia. I danni derivanti dall’inosservanza delle indicazioni fornite nel presente manuale non sono coperti da garanzia; il venditore non sarà ritenuto responsabile di eventuali danni cagionati a cose o persone. Né Velleman nv né i suoi rivenditori possono essere ritenuti responsabili per qualsiasi danno (straordinario, incidentale o indiretto)di qualsiasi natura (finanziaria, fisica …) derivanti dal possesso, l’uso o la rottura di questo prodotto. Conservare questo manuale per eventuali riferimenti futuri.
4. Installazione
Riferirsi al manuale su www.velleman.eu per le istruzioni per l’uso. Utilizzare questo dispositivo solo con gli accessori originali. Velleman nv non può essere ritenuta responsabile in caso di danni o lesioni derivanti dall’uso (errato) di questo dispositivo. Per ulteriori informazioni relative a questo prodotto, vi preghiamo di visitare il nostro sito www.velleman.eu. Le informazioni contenute in questo manuale sono soggette a modifiche senza preavviso.
© AVVISO DI COPYRIGHT Il copyright di questo manuale è di proprietà di Velleman nv. Tutti i diritti mondiali sono riservati. Nessuna parte di questo manuale può essere copiata, riprodotta, tradotta o ridotta a qualsiasi supporto elettronico o altro senza il preventi vo consenso scritto del detentore del copyright.
63

EN

EFNR

Velleman® Service and Quality Warranty Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations. If, all precautionary measures notwithstanding, problems should occur, please make appeal to our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products (for EU): · All consumer products are subject to a 24-month warranty on production flaws and defective material as from the original date of purchase. · Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or to refund the retail value totally or partially when the complaint is valid and a free repair or replacement of the article is impossible, or if the expenses are out of proportion. You will be delivered a replacing article or a refund at the value of 100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first year after the date of purchase and delivery, or a replacing article at 50% of the purchase price or a refund at the value of 50% of the retail value in case of a flaw occurred in the second year after the date of purchase and delivery.
· Not covered by warranty: – all direct or indirect damage caused after delivery to the article (e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity…), and by the article, as well as its contents (e.g. data loss), compensation for loss of profits; – consumable goods, parts or accessories that are subject to an aging process during normal use, such as batteries (rechargeable, non-rechargeable, built-in or replaceable), lamps, rubber parts, drive belts… (unlimited list); – flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural disaster, etc….; – flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the manufacturer’s instructions; – damage caused by a commercial, professional or collective use of the article (the warranty validity will be reduced to six (6) months when the article is used professionally); – damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the article; – all damage caused by modification, repair or alteration performed by a third party without written permission by Velleman®. · Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer, solidly packed (preferably in the original packaging), and be completed with the original receipt of purchase and a clear flaw description. · Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual and check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting the article for repair. Note that returning a non-defective article can also involve handling costs. · Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping costs · The above conditions are without prejudice to all commercial warranties.
The above enumeration is subject to modification according to the article (see article’s manual).
NL

Garantie de service et de qualité Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays. Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand public (pour l’UE) : · tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ; · si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
· sont par conséquent exclus : – tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de revenus ; – toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé par un usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme non rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules, pièces en caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ; – tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ; – out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l’appareil contraire aux prescriptions du fabricant ; -tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ; -tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ; -tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé.-toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; -frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie. · toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du défaut) ; · tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à charge du consommateur ; · une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet de frais de transport ; · toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une complémentation selon le type de l’article et être mentionnée dans la notice d’emploi.

Velleman® service- en kwaliteitsgarantie Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime ervaring opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit moment producten in meer dan 85 landen. Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen (voor Europese Unie): · Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum. · Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging van een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en levering, of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
· Valt niet onder waarborg: – alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht…), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving. – verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die onderhevig zijn aan veroudering door normaal gebruik zoals bv. batterijen (zowel oplaadbare als niet-oplaadbare, ingebouwd of vervangbaar), lampen, rubberen onderdelen, aandrijfriemen… (onbeperkte lijst). – defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen, natuurrampen, enz. – defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant. schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de garantieperiode herleid tot 6 maand). – schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport van het apparaat. – alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd door derden zonder toestemming van Velleman®. · Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking (bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke foutomschrijving bij. · Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen een kost voor controle aangerekend kan worden. · Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten aangerekend worden. · Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden naargelang de aard van het product (zie handleiding van het betreffende product).

ES
Garantía de servicio y calidad Velleman® Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre productos de venta al público (para la Unión Europea): · Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original; · Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas: -todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación, choques, caída,…) y a su contenido (p.ej. pérdida de datos) después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de ganancias; -partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por un uso normal,como por ejemplo baterías (tanto recargables como no recargables, incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lista ilimitada); -defectos causados por un incendio, daños causados por el agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.; -defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a las instrucciones del fabricante; -daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso profesional); -daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del usuario;-daños causados por una protección insuficiente al transportar el aparato.-daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals