WINBOT WG821-11 Window Cleaning Robot Instruction Manual

June 1, 2024
WINBOT

WG821-11 Window Cleaning Robot

“`html

Product Information:

Specifications:

  • Can be used for cleaning exterior windows
  • Comes with a Carabiner for tethering
  • Power Adapter must match the specified voltage
  • Recommended glass thickness: 3mm – 5mm
  • Not suitable for greasy windows or high humidity
    environments

Product Usage Instructions:

1. Safety Instructions:

Before using the appliance, read and understand all safety
instructions provided in the manual. Ensure proper supervision for
individuals with reduced capabilities.

2. Preparation:

Before each use, inspect the appliance for any visible signs of
damage. Ensure the power supply voltage matches the specified
requirements on the Power Adapter.

3. Cleaning Instructions:

Securely tether the appliance using the Carabiner before
cleaning exterior windows. Avoid using the appliance in rainy or
snowy conditions and make sure winds are calm.

4. Storage and Maintenance:

Store the appliance away from heat and flammable materials. Do
not use the appliance if it does not firmly attach to the glass or
shows signs of damage.

5. Power Cord Care:

Avoid damaging the power cord and do not use the appliance with
a damaged power cord or receptacle. Keep the power cord away from
hot surfaces and do not carry the appliance by the power cord.

Frequently Asked Questions (FAQ):

Q: Can children use this appliance?

A: Children should not play with or operate this appliance
without proper supervision and instruction.

Q: Can I use this on mirrors?

A: The appliance can be used on mirrors that are at least 4mm
thick. Do not use on mirrors thinner than this specification.

Q: What should I do if the power cord is damaged?

A: If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent to avoid any hazards.

“`

Instruction Manual

Important Safety Instructions
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including
the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE. SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. The appliance is not to be used if it has been dropped, if there are visible signs of damage or if it is leaking. Keep the appliance out of reach of children when it is energized.
2. Do not use and charge the Appliance in extremely hot or cold environments (below 0°C/32°F or above 40°C/104°F, above 85% humidity), or it may affect battery life span.
3. The Appliance can be used to clean exterior windows if it is properly tethered to a safe position with the Carabiner, winds are calm,

and it is not raining or snowing. 4. Before use, please use the Carabiner to lock
the safety tether to a strong indoor railing, and make sure WINBOT is securely attached to it. 5. Do not leave the Appliance unattended when using it. To prevent bodily injury or property damage caused by accidental falling of the Appliance, please make sure there are no people, animals, or valuable, fragile objects under the working area of WINBOT. 6. Do not use the Appliance in whole gale storms and force-10 winds, or in areas where the altitude exceeds 2000 meters (6562 feet). 7. Do not leave the Appliance unattended when it is plugged in. 8. For household use ONLY (including exterior window). Do not use the Appliance in commercial or industrial environments. 9. Do not use on broken or uneven glass, such as glass with static cling stickers, advertising posters, or raised patterns, so as to prevent glass breaking or Appliance’s falling. Do not use on surfaces with gaps, such as a piece of glass with gaps or holes, or two pieces of adjacent, frameless glass with a gap between them, so as to prevent the Appliance from falling due to poor attachment.
3 EN

10. Only use accessories recommended or supplied by the manufacturer. Only use the Power Adapter supplied by the manufacturer.
11. Please make sure your power supply voltage matches the power voltage marked on the Power Adapter.
12. Do not use the Appliance on a framed glass with a frame smaller than 5 mm (0.2 in).
13. Do not use on glass less than 3 mm (0.12 in) thick or mirrors less than 4 mm (0.16 in) thick.
14. Do not use on glass or mirrors with a handle height of 70~105 mm (2.76~ 4.13 in).
15. Do not use the Appliance on greasy windows. 16. When used in high humidity environment, the
cleaning performance will be affected. 17. Store the Appliance away from heat and
flammable materials. 18. In rainy weather, do not use the Appliance
on the exterior window to avoid the risk of Appliance’s damage or falling. 19. Do not use the Appliance if it does not firmly attach to the glass or has visible signs of damage. 20. To reduce the risk of electrical shock, do not put the Appliance in water or other liquid. Do not place or store Appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 21. Do not touch power plug with wet hands.
EN 4

22. When charging the Appliance, do not place it on other electrical appliances and keep it away from fire and liquid.
23. Take care not to damage the power cord. Do not pull on or carry the Appliance by the power cord, use the power cord as a handle, close a window on the power cord, or put heavy weights on the power cord. Keep power cord away from hot surfaces.
24. Do not use with a damaged power cord or receptacle. Do not use the Appliance if it is not working properly, has been dropped, damaged, or come in contact with water. It must be repaired by the manufacturer or its service agent in order to avoid a hazard.
25. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent in order to avoid a hazard.
26. The plug must be removed from the receptacle before cleaning or maintaining the Appliance. Do not unplug the Power Adapter by pulling on the power cord.
27. The Safety Battery must be replaced by the manufacturer or its service agent in order to avoid a hazard.
28. The Safety Battery must be removed and discarded according to local laws and

regulations before disposal of the Appliance. 29. The Appliance must be disconnected from
the receptacle before removing the battery for disposal of the Appliance. 30. Please dispose of used batteries according to local laws and regulations. 31. Do not incinerate the Appliance even if it is severely damaged. The battery can explode in a fire. 32. The Appliance must be used in accordance with the directions in this Instruction Manual. The company cannot be held liable or responsible for any damages or injuries caused by improper use. 33. WARNING: For the purposes of recharging the battery, only use the detachable supply unit GM65-240275-2D provided with this Appliance. 34. The robot contains batteries that are only replaceable by skilled persons. 35. The plug and the Power Adapter must be used indoor. 36. If the vacuum glass, which WINBOT is working on, is leaking, remove WINBOT immediately after cleaning is completed. 37. Before cleaning, please observe the area to attach WINBOT for any small particles. If there

are any, please remove them or switch to a particle-free area to avoid scratching the glass. 38. Clean the Mopping Pad in time and make sure that any small particles on it are completely removed to avoid scratching the glass. To satisfy RF exposure requirements, a separation distance of 20 cm or more should be maintained between this device and persons during device operation. To ensure compliance, operations at closer than this distance is not recommended. The antenna used for this transmitter must not be co-located in conjunction with any other antenna or transmitter.
Class II
Short-circuit-proof safety isolating transformer
Switch mode power supply
For indoor use only
Direct current
Alternating current
5 EN

For EU Countries For EU Declaration of Conformity information, visit https://www.ecovacs.com/global/compliance
Correct Disposal of this Product This marking indicates that this product should not be disposed of with other household waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To recycle your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can safely recycle this product.
EN 6

Package Contents
ECOVACS WINBOT Cleaning Solution WINBOT
Station
Wiping Pad * Note: Figures and illustrations are for reference only and may differ from actual product appearance. Product design and specifications are subject to change without notice.

Wiping Pad
Power Adapter Safety Rope

Instruction Manual

7 EN

Locations of Essential Information 1 The network setup QR code is located in following 2 positions.

2 For common usage and applicability issues, refer to the Help Center that is attached at the back of the Flip.

OR

Help Center

3 For troubleshooting, go to ECOVACS HOME App.

EN 8

Product Diagram
1. Station
Flip
Auto Take-up Battery Indicator

Hook Speaker

Station Pad

Back Cover

Power button
Mode Switching button

Suction Cup
9 EN

2. WINBOT

Status Indicator Light/ START button

Spray Nozzles

3. Bottom View
Self-cleaning Brush Driving Wheel Track

Liquid Level Indicator
EN 10

Filling Opening
Bumper Rail
Status Indicator Sunction Sensor
Reset Button Fan
Self-cleaning Brush Driving Wheel Track
Side Rollers Spherical Sensors

Notes Before Cleaning
1 Do not use WINBOT on windows with condensation or oil stains or in extremely cold or hot environments.
WINBOT may have difficulty moving in the following conditions.

2 Do not use WINBOT on windows that are too small or have irregular shapes.
WINBOT cannot move around in the following conditions.

Condensation

Oil stains

Small Glass

Irregular Shapes

WINBOT delivers optimal performance on square and large windows.

below 0°C

above 40°C

WINBOT delivers optimal performance on dry surfaces and in temperatures above 0 .

11 EN

3 Do not use WINBOT on uneven windows.
WINBOT may experience insufficient air pressure in the following conditions.

4 Do not use WINBOT on super large windows.
Limited by the length of Compound Cable, WINBOT may face challenges navigating across the entire window when it exceeds dimensions of 4m * 2.5m.

Electrostatic Window Decals, Stickers, etc.

Cracks

Length > 24.5m

Width >22.5.5m

Arched Windows

The hight of obstacles is less than 4 mm.

The hight of frames is less than 4 mm.
WINBOT delivers optimal performance on a smooth window surface EN 12

Before use, please ensure that Station’s safety rope is securely fastened to an immovable and stable object, such as a table leg, chair leg, bed leg, sofa leg, curtain rod, stair railing, etc. Also, lock the Safety Rope to prevent any potential risks. Safety Rope is assembled by default. Do not disassemble it at will.
13 EN

Preparations Before CLeaning

1 Station and Status Indicator Lights

Buttons

Short Press
Pause/Continue

Long Press
Turn ON/OFF

Short Press
Auto take up the cable

Short Press
Switch modes

Battery Indicator
When WINBOT is working: Return to the Initial Spot: long press Release the Suction Cup: hold down same time.

. 2s and short press

at the

How to open the Flip

Status Indicator Lights Indicator
WINBOT Status Indicator Light
Station Status Indicator Light
Station Battery Indicator Light
Adapter Status Indicator Light EN 14

Light Effect Solid Blue Flashing Red Breathing Blue Flashing Red Solid Blue Breathing Blue Flashing Red Solid Blue Breathing Blue Flashing Red Solid Green Solid Red

Light Effect Interpretation WINBOT is in standby or is currently cleaning.
WINBOT is spraying. WINBOT is upgrading. WINBOT is unable to function properly. WINBOT and Station are in normal conditions. WINBOT and Station are upgrading. WINBOT and Station are unable to function properly.
Battery is sufficient. Station is charging. Low battery. WINBOT cannot continue cleaning. Station consumes a low current, for instance, in Standby mode. Station consumes a high current, for instance, in charging mode.

2 Turn ON Station and WINBOT
Press and hold the Power button on the Station for at least 2 seconds to turn on Station and WINBOT. Before use, make sure Station has sufficient battery. If Station battery is low, refer to the Charging section. Under room temperature, charging time is approximately 3 hours.

3 Fill up the Water Tank
It is recommended to use with ECOVACS WINBOT Cleaning Solution. The maximum volume of the Water Tank is about 60 ml, and a full tank can sustain spraying for about 60 minutes. In Fast Cleaning mode, a full tank can cover an area of approximately 30 .
Use ECOVACS WINBOT Cleaning Solution for better cleaning performance. * If ECOVACS WINBOT Cleaning Solution is used up, use tap water as a temporary substitute.
To avoid product damage, do not use any cleaning solution other than the dedicated ECOVACS WINBOT Cleaning Solution. Do not use distilled water or filtered water.

  • If WINBOT is powered on but Fan is not working, WINBOT will shut down after 10 minutes of inactivity. To resetart, press and hold the Power button.

Maximum: 60ml

15 EN

4 Install the Wiping Pad
1.Wet the Wiping Pad Wet the Wiping Pad manually before use.
2.Dry the Wiping Pad Wring water out as much as possible.

3.Stick the Wiping Pad
Attach the Wiping Pad to the velcro at the bottom of WINBOT, then press it firmly to ensure it sticks securely.

Narrow Side

Wide Side

Wide Side

Narrow Side

Note Remove all protective materials, including but not limited to the EPE protective strips around WINBOT and the protective film on its side.

EN 16

Ready for Cleaning
1 Properly Place the Station
Place the Station next to the window you want to clean.
Notes: 1. Try to place the Station as close to the window as possible to prevent people or animals from being tripped over by the Compound Cable.
2. For cleaning larger floor-to-ceiling windows, place the Station on the ground near the window opening in case the Compound Cable is not long enough.

3. Place Station on a flat and seamless ground surface.

Do not place Station on desks or shelves.
4.Do not place the Station on uneven surfaces, such as carpets, floors with gaps, as it may result in loose attachment of the Suction Cup.

  • The effective length of Compound Cable is 5.5m, suitable for a maximum window size of 4m in width and 2.5m in height.
    ** Suction Cup can only attach on flat, smooth, and seamless surfaces, such as smooth and seamless flooring, tiles, and marble.
    17 EN

2 Start Cleaning
Make sure Station and WINBOT is turned on. 1. Press and hold START button on WINBOT for 2 seconds to start the fan. 2. Place WINBOT’s bottom close to the glass. WINBOT will automatically attach itself and start cleaning. Notes: When Station is charging, fan cannot be started. Use WINBOT after
Station is fully charged and the power plug is unplugged.
Do not place WINBOT too close to the edge of the window. It is
recommended to keep a distance of at least 10cm from the edge of the window. WINBOT is only suitable for flat surfaces without gaps. After the fan is started, do not bring small objects such as hair close to the fan to prevent them from being sucked in and blocking the fan. * Before cleaning, please observe the area to attach WINBOT for any small particles. If there are any, please remove them or switch to a particle-free area to avoid scratching the glass.
2
EN 18

3 Swtich Modes
When WINBOT is working, you can switch cleaning modes by pressing Mode Switching button on the Station. After switching the modes, WINBOT will start the new cleaning mode immediately. Note: * Press Mode Switching button to switch between Thorough Cleaning, Fast Cleaning, and Edge Cleaning in sequence. To learn and use more modes, refer to ECOVACS HOME App.
Select Cleaning Modes
Select the proper cleaning modes via buttons on the Station. If no mode is selected, WINBOT follows the last remembered mode by default.

Suggested Modes: For moderately dirty interior windows, use Fast Cleaning. For heavily soiled exterior windows, use Thorough Cleaning. For detailed information on cleaning modes, please refer to the app.
Edge Cleaning is not remembered. Thorough Cleaning is the default cleaning mode.
4 Pause Operation and Move Station

Pause

Short press the Power button on the Station to pause WINBOT’s

current work. Short press the Power button on the Station again to

have WINBOT resume and continue the unfinished cleaning task.

Move Station:

If you wish to move the Station during the cleaning process:

1. Press and hold the Power button

on the Station for at least

2 seconds, and then short press

. WINBOT will pause its work,

and the Suction Cup will automatically release its grip.

2. Move the Station to the new location as needed, ensuring that it is

placed on a flat and smooth surface.

3. Press the Power button on the Station again. The Suction Cup

will automatically attach, and WINBOT will resume and continue the

unfinished cleaning task. Note: * After Suction Cup releases its grip, if there is no button operation within one minute, the suction cup will automatically attach to prevent Station from accidentally tipping over.
5 Maintenance during Cleaning
For heavily stained glass, wash or replace the Wiping Pad multiple times and clean the four Spherical Sensors in time.

6 Finish Cleaning

Finish Cleaning When WINBOT is Working

1. Press and hold

for 2 seconds or more, then WINBOT will

immediately halt its current task, return to its Initial Spot, and wait to

be removed.

2. Press and hold the

on WINBOT for 2 seconds or more to stop

the fan. Then, take WINBOT off according to voice prompts.

Finish Cleaning when Cleaning Task is Completed

After finishing the cleaning task, WINBOT will automatically return to

its Initial Spot and wait to be removed.

Press and hold

on WINBOT for 2 seconds or more to stop

the fan. Then, remove WINBOT according to voice prompts.

  • When removing WINBOT, firmly grasp its handle to prevent accident falling.

  • Clean the Wiping Pad in time and make sure that any small particles on it are completely removed to avoid scratching the glass.

19 EN

Storage
Steps 1. Store WINBOT Place WINBOT with its front facing outward and the Compound Cable exit end facing upward. Then, insert WINBOT from top to bottom into the container. Ensure that WINBOT hangs on the hooks * When storing WINBOT, remove the wet Wiping Pad. Store the Wiping Pad after it is dried to avoid any unpleasant odors.
EN 20

2. Auto Take up the Compound Cable

After placing WINBOT in the container, press

, and the Station

will immediately start reeling in the Compound Cable .

  • As the reeling-in process nears completion, the reeling-in speed slows until the cable is fully reeled in. This is a normal occurrence.

  • During the reeling-in process, the Compound Cable may become

twisted. Do not worry and help straighten it. Then press

again to

complete the reeling-in process.

3. Power Off
Press and hold WINBOT off.

on the Station for 2 seconds and more to power

4. Unfasten the Safety Rope

5. Charge the Station Place the Station near a power outlet and connect it to the power source. The charging time is approximately 3 hours at room temperature.
6. Store the Station Station should be stored in a dry environment to prevent moisture affecting the battery and motherboard.
Notes: 1. Charging speed may slow down in low temperatures. 2. WINBOT and its Station are suitable for use in temperatures ranging from 0° C to 40° C. Do not charge the Station in temperatures outside this range. 3. WINBOT’s fan cannot operate while charging. Please use WINBOT after charging is completed. 4. If you do not use WINBOT for an extended period, it is recommended to periodically charge the Station to help maintain its battery health.
21 EN

Advanced Features
To enjoy all available features, it is recommended to control your WINBOT via the ECOVACS HOME App.
a. Multiple Cleaning Modes
Thorough Cleaning: A denser cleaning path with edge cleaning for thorough and complete cleaning. Deep Cleaning: A dense cleaning path for removing heavy dirt. Fast Cleaning: Fast cleaning for removing light dirt. Edge CLeaning: Dedicated edge cleaning for clearing residue in corners and edges.
Troubleshooting
Do not panic when WINBOT alarms. Go to app for a comprehensive troubleshooting guide.
c. Omni-directional Navigation
In the app, you can use the round D-pad to control WINBOT. This feature supports WINBOT navigation from both the front and bottom view; 360° navigation, spot cleaning, and manual water spraying.

Scan the QR code on the Station or at the bottom of WINBOT to download and install the ECOVACS HOME App.
Open ECOVACS HOME App to scan the QR code on the Station and follow the wizard to connect WINBOT.
OR

ECOVACS HOME

EN 22

Maintenance

Wiping Pad

a.Replace the Wiping Pad

Remove the dirty Wiping Pad and place a clean new one on WINBOT. Then, press the Wiping Pad to help it stick firmly. Make sure the Wiping Pad is correctly attached.

  • Make sure Wiping Pad does not cover the Spherical Sensors.
    Narrow Side

Wide Side

b.Wash the Wiping Pad
Remove the Wiping Pad. Wash it with tap water, and wring water out before use.

Wide Side

Narrow Side

If velcro is dirty, clean it with a brush. Avoid washing the Velcro to prevent water from entering the WINBOT and causing damage.

  • Washing the Wiping Pad regularly can extend its service life. If the Wiping Pad is worn or cannot adhere closely with the Velcro, replace it with a new one for optimal cleaning performance. Explore more accessories at ECOVACS HOME App or at https://www.ecovacs.com/global.

23 EN

Driving Wheel Tracks
Before cleaning, ensure fan is not working. Control WINBOT via the ECOVACS HOME App and check the Driving Wheel Tracks. If stains are found, pause and clean the tracks with a clean cloth.

After Driving Wheel Tracks are cleaned, install the Wiping Pad and continue cleaning.

Narrow Side

Wide Side

Wide Side

Narrow Side

Fan

Spherical Sensors

Side Rollers

EN 24

Troubleshooting

No.

Malfunction

WINBOT moves in an 1 irregular pattern during
cleaning.

2

Voice prompt: “Not enough air pressure.”

3

Voice prompt: “WINBOT is trapped.”

4 WINBOT does not spray.

Possible Causes

Solutions

Wiping Pad is too wet.
WINBOT has cleaned unrecommended stains, such as grease.

Replace the Wiping Pad as described in Maintenance.
Replace the Driving Wheel Tracks as described in Maintenance.

Wiping Pad is attached improperly.

Remove the Wiping Pad and reattach it.

There are gaps or cracks on the window surface. There are low obstacles on the window surface.
Driving Wheel Tracks are stuck.
There are low obstacles on the window surface.
No ECOVACS WINBOT Cleaning Solution in the Water Tank. Auto Spray is disabled.
Insufficient ECOVACS WINBOT Cleaning Solution

Do not use WINBOT on windows with gaps or cracks.
Cover the obstacles with your hand.
Check if there is any dust or debris on the Driving Wheel Tracks. If so, clean them as described in Maintenance. If the problem persists, contact Customer Service.
Currently, WINBOT cannot detect obstacles or window frames lower than 4m,m. Help WINBOT navigate via the app.
Add ECOVACS WINBOT cleaning solution.
Enable Auto Spray via the app.
1. Turn WINBOT off. Then, restart and reattach WINBOT. 2. If the problem persists, go to the app for solutions or contact Customer Service.

25 EN

No.

Malfunction

Voice prompt: “WINBOT 5 encountered an
obstruction.”

WINBOT cannot be take 6 off as it does not return to
Initial Spot.

7

Voice prompt: “Avoid window edges.”

Possible Causes
Components malfunction
Algorithmic error
WINBOT loses track of the Initial Spot when manual control or mode switching is initiated immediately after its attachment. When cleaning frameless glass, WINBOT’s attachment location is too close to the window frame.

Solutions
Hold the Compound Cable tightly, pull WINBOT back, long press Start button for 2 seconds to take WINBOT off. Please be sure not to stand directly beneath WINBOT to prevent being hit by its accidental falling. Power off and then restart WINBOT. If the problem persists, contact the Customer Service.
Due to algorithmic error, WINBOT may deviate significantly from its Initial Spot, making it difficult to take WINBOT off. Control WINBOT via the app to a more accessible location.
Control WINBOT to a more accessible location via the app.
Hold WINBOT’s handle, long press Start button for 2 seconds, and take WINBOT off. Reattach WINBOT. The attachment location should be at least 10 cm away from window frames.

EN 26

App Connection
Before connection, make sure WINBOT and the mobile phone meet the following requirements: 1. The Bluetooth of the mobile phone is turned on. 2. The WINBOT power switch has been turned on and the indicator light has been lit. 3. Please pair WINBOT in ECOVACS HOME App instead of the phone setting. 4. Co- frequency interference might occur between Bluetooth and Wi-Fi. It is recommended to keep WINBOT close to the mobile phone and distant
from the Wi-Fi router during pairing. 5. If the connection failed, please try to disconnect other Bluetooth devices, make sure WINBOT is not connected to other mobile phones, and try
again. 6. Bluetooth may be disconnected if WINBOT is too distant from the phone. Try to reconnect at a short distance. 7. For using WINBOT, you need to allow ECOVACS HOME App to obtain access to the location, Bluetooth, and mobile phone storage. If the problems persist after trying the above methods, please contact customer service.
27 EN

Technical Specifications

Model

WG821-11

Rated Input

24V 4A

Rated Power

126W

Power Adaptor

GM65-240275-2D or GM65-240275-3D

Input

100-240V~ 50-60Hz 2A

Output

24V 2.75A

Station Dimensions (mm)

312215327

WINBOT Dimensions (mm)

27127177

Off/Standby Mode Power

Less than 0.50W

Output power of the wireless module is less than 100 mW. Note: Technical and design specifications may be changed for continues product improvement.

Scan the QR code for more information.

EN 28

Wichtige Sicherheitshinweise
Beim Gebrauch eines elektrischen Gerätes sind einige grundlegende Sicherheitshinweise zu beachten. Dazu gehören auch die folgenden
Hinweise:
LIES ALLE ANWEISUNGEN VOR GEBRAUCH DIESES GERÄTES. BEWAHRE DIESE ANLEITUNG AUF.
1. Dieses Gerät ist zur Verwendung durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlenden Erfahrungen und Kenntnissen geeignet, sofern sie beaufsichtigt werden oder angeleitet werden, wie das Gerät sicher zu handhaben ist, und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen das Gerät nicht als Spielzeug verwenden. Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn es heruntergefallen ist, sichtbare Beschädigungen aufweist oder ausläuft. Halte das Gerät von Kindern fern, wenn es in Betrieb ist.
2. Das Gerät darf nicht in extrem heißen oder kalten Umgebungen verwendet oder aufgeladen werden (unter 0°C oder über 40°C, über 85 % Luftfeuchtigkeit), da dies die Akkulebensdauer beeinträchtigen kann.
3. Das Gerät kann zur Reinigung von Außenfenstern verwendet werden, wenn es richtig mit dem Karabinerhaken befestigt ist, kein starker Wind

weht und es nicht regnet oder schneit. 4. Verwende vor Gebrauch den Karabinerhaken,
um das Sicherungsseil an einem standhaften Geländer im Raum zu befestigen. Vergewissere dich, dass WINBOT sicher befestigt ist. 5. Lasse das Gerät während der Verwendung nicht unbeaufsichtigt. Stelle sicher, dass sich keine Personen, Tiere oder wertvolle, zerbrechliche Gegenstände unter dem Arbeitsbereich von WINBOT befinden. So beugst du Verletzungen oder Sachschäden durch versehentliches Herunterfallen des Geräts vor. 6. Verwende das Gerät nicht bei Orkanstürmen und Windstärke 10, oder in Gebieten, die auf einer Höhe von über 2000 Metern liegen. 7. Lasse das angeschlossene Gerät nicht unbeaufsichtigt stehen. 8. Verwende das Gerät AUSSCHLIE LICH im Haushalt (einschließlich Außenfenster). Setze das Gerät nicht in gewerblichen oder industriellen Umgebungen ein. 9. Verwende das Gerät nicht auf zerbrochenen oder unebenen Fenstern, z. B. Fenster mit Aufklebern, Werbeplakaten oder hervorstehenden Mustern, um Glasbruch oder ein Herunterfallen des Geräts zu vermeiden. Verwende das Gerät nicht auf lückenhaften Oberflächen, wie z. B. Fensterflächen mit Lücken oder Löchern oder zwei sich nebeneinander befindenden, rahmenlosen Fenstern mit Lücken. So verhinderst du, dass das Gerät aufgrund mangelhafter Befestigung herunterfällt.
29 DE

10. Verwende ausschließlich empfohlene oder vom Hersteller gelieferte Zubehörteile. Verwende nur den Netzteiladapter, der vom Hersteller mitgeliefert wird.
11. Stelle sicher, dass deine Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Netzteils angegebenen Netzspannung übereinstimmt.
12. Verwende das Gerät nicht für gerahmte Glasflächen, wenn die Rahmenstärke geringer als 5 mm ist.
13. Verwende das Gerät nicht auf Glasflächen mit einer Dicke von weniger als 3 mm oder Spiegeln mit einer Dicke von weniger als 4 mm.
14. Verwende das Gerät nicht auf Glasflächen oder Spiegeln mit einer Griffhöhe von 70 bis 105 mm.
15. Setze das Gerät nicht an verschmierten Fenstern ein.
16. Bei der Verwendung in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit wird die Reinigungsleistung beeinträchtigt.
17. Bewahre das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen oder entflammbaren Materialien auf.
18. Verwende das Gerät bei Regenwetter nicht an Außenfenstern, um zu vermeiden, dass das Gerät beschädigt wird oder herunterfällt.
19.Verwende das Gerät nicht, wenn es nicht fest am Glas haftet oder sichtbar beschädigt ist.
20. Tauche das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um die Gefahr von Elektroschocks zu minimieren. Stelle das Gerät nicht an Orten ab, an denen es in eine Wanne oder Spüle fallen
DE 30

oder gezogen werden kann. 21. Berühre das Netzkabel nicht mit nassen Händen. 22. Platziere das Gerät während des Aufladens nicht
auf anderen elektrischen Geräten, und lasse es nicht in die Nähe von Feuer und Flüssigkeiten kommen. 23. Achte darauf, dass das Netzkabel nicht beschädigt wird. Ziehe oder trage das Gerät nicht am Netzkabel, verwende das Netzkabel nicht als Griff, klemme das Netzkabel nicht im Fenster ein und stelle keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel. Halte das Netzkabel von heißen Flächen fern. 24. Verwende das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder die Steckdose beschädigt ist. Verwende das Gerät nicht, wenn es nicht einwandfrei funktioniert oder es heruntergefallen, beschädigt oder mit Wasser in Berührung gekommen ist. Die Reparatur muss durch den Hersteller oder dessen Kundendienst durchgeführt werden, um Gefahren zu vermeiden. 25. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder dessen Kundendienst ausgewechselt werden, damit es keine Gefahr darstellt. 26. Vor dem Reinigen oder Warten des Geräts muss der Stecker aus der Steckdose gezogen werden. Ziehe nicht am Netzkabel, um den Netzteiladapter zu trennen. 27. Der Sicherheitsakku muss gegebenenfalls durch den Hersteller oder dessen Kundendienst ausgewechselt werden, um Risiken zu

vermeiden. 28. Vor dem Entsorgen des Geräts muss der
Sicherheitsakku entfernt und den örtlichen Gesetzen und Vorschriften entsprechend entsorgt werden. 29. Vor dem Herausnehmen des Akkus zur Entsorgung des Geräts muss der Stecker aus der Steckdose gezogen werden. 30. Gebrauchte Akkus sind den örtlichen Gesetzen und Vorschriften entsprechend zu entsorgen. 31. Verbrenne das Gerät nicht, auch wenn es stark beschädigt ist. Die Akkus können durch das Feuer explodieren. 32. Verwende das Gerät immer gemäß den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. Das Unternehmen übernimmt keine Haftung für Verletzungen und Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung entstehen. 33. WARNUNG: Verwende zum Wiederaufladen des Akkus ausschließlich das mit dem Gerät mitgelieferte, abnehmbare Netzteil GM65240275-2D. 34. Der Roboter enthält Akkus, die nur durch geschultes Personal ausgewechselt werden dürfen. 35. Der Stecker und der Netzteiladapter dürfen nur im Innenbereich verwendet werden. 36. Wenn die Glasfläche, an der das Gerät gerade arbeitet, undicht ist, entferne den WINBOT sofort nach Abschluss der Reinigung. 37. Untersuche vor der Reinigung den Bereich zum Anbringen des WINBOT auf kleine Partikel. Falls

vorhanden, entferne die Partikel, oder bringe das Gerät an einem Bereich ohne Partikel an, um Kratzer auf dem Glas zu vermeiden. 38. Reinige das Wischtuch rechtzeitig und achte darauf, dass alle kleinen Partikel vollständig entfernt wurden, um Kratzer auf dem Glas zu vermeiden. Um den Anforderungen der HFStrahlenbelastungsrichtlinien zu entsprechen, ist beim Betrieb dieses Gerätes ein Mindestabstand von 20 cm zwischen dem Gerät und Personen einzuhalten. Um die Einhaltung der Richtlinien zu gewährleisten, sollte der Abstand beim Betrieb nicht geringer sein. Die für diesen Sender verwendete Antenne darf nicht in Verbindung mit anderen Antennen oder Sendern aufgestellt werden.
Klasse II Kurzschlussfester Sicherheitstransformator Schaltnetzteil Nur zur Verwendung in Innenräumen vorgesehen Gleichstrom
Wechselstrom
31 DE

Für EU-Länder Informationen zur EU-Konformitätserklärung findest du unter https://www.ecovacs.com/global/ compliance.
Ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts Diese Kennzeichnung gibt an, dass das Produkt EU-weit nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Recycle das Gerät verantwortungsvoll, um die nachhaltige Wiederverwendung der Materialien zu unterstützen und mögliche Umweltoder Gesundheitsschäden durch eine unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden. Verwende zum Recyceln deines gebrauchten Geräts entsprechende Rückgabe- und Sammelsysteme, oder wende dich an den Händler, bei dem du das Gerät gekauft hast. Er kann das Produkt sicher entsorgen.
DE 32

Lieferumfang
WINBOT-Reinigungslösung von ECOVACS WINBOT
Station
Wischpad * Hinweis: Abbildungen dienen nur als Referenz und können vom tatsächlichen Erscheinungsbild des Produkts abweichen. Produktdesign und technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.

Wischpad
Netzteiladapter Sicherheitsseil

Bedienungsanleitung

33 DE

Position von wichtigen Informationen 1 Der QR-Code für die Netzwerkeinrichtung befindet sich an den
folgenden zwei Positionen.

2 Informationen zu häufigen Problemen bei der Verwendung und Anwendbarkeit findest du im Hilfecenter auf der Rückseite der Klappe.

ODER

Hilfecenter 3 Informationen zur Fehlerbehebung findest du in der ECOVACS HOME- App

DE 34

Produktzeichnung
1. Station
Klappe
Automatische Aufnahme Akkuanzeige

Haken Lautsprecher

Stations-Pad

Hintere Abdeckung

Ein-/Aus-Taste
ModusUmschalttaste

Saugnapf
35 DE

2. WINBOT

Statusanzeige/STARTTaste

Sprühdüsen

3. Ansicht von unten
Selbstreinigende Bürste Antriebsraupe

Füllstandsanzeige
DE 36

Einfüllöffnung
Stoßschiene
Statusanzeige Saugsensor Reset-Taste Gebläse
Selbstreinigende Bürste
Antriebsraupe Seitenrollen
Kugelsensoren

Vor dem Reinigen
1 Verwende den WINBOT nicht auf Fenstern mit Kondenswasser oder Ölflecken oder bei sehr niedrigen oder hohen Temperaturen.
Der WINBOT kann sich unter den folgenden Bedingungen nur schwer bewegen.

2 Verwende den WINBOT nicht auf Fenstern, die zu klein sind oder eine unregelmäßige Form besitzen.
Der WINBOT kann sich unter den folgenden Bedingungen nicht bewegen.

Kondenswasser

Ölflecken

Kleines Fenster

Unregelmäßige Formen

Der WINBOT bietet optimale Leistung auf quadratischen und großen Fenstern.

Unter 0 °C

Über 40 °C

Der WINBOT bietet optimale Leistung auf trockenen Oberflächen und bei Temperaturen über 0 .

37 DE

Verwende den WINBOT nicht auf unebenen 3 Fenstern.
Der WINBOT kann unter den folgenden Bedingungen einen unzureichenden Luftdruck aufweisen.

4 Verwende den WINBOT nicht auf sehr großen Fenstern.
Aufgrund der Länge des Verbindungskabels kann der WINBOT Schwierigkeiten beim Navigieren über das gesamte Fenster haben, wenn dieses größer als 4 × 2,5 m ist.

Elektrostatische Aufkleber, Sticker usw.

Risse

Länge >24,5m

Breite >2.25,5m

Gebogene Fenster

Die Höhe der Hindernisse beträgt weniger als 4 mm.

Die Höhe der Rahmen beträgt weniger als 4 mm.
Der WINBOT bietet optimale Leistung auf einer glatten Fensteroberfläche.
DE 38

Stelle vor Gebrauch sicher, dass das Sicherheitsseil der Station sicher an einem unbeweglichen und stabilen Gegenstand befestigt ist (z. B. Tischbein, Stuhlbein, Bettfuß, Sofabein, Gardinenstange, Treppengeländer usw.). Arretiere den Karabiner, um potenzielle Risiken zu vermeiden. Das Sicherheitsseil ist standardmäßig montiert. Entferne es nicht willkürlich.
39 DE

Vorbereitungen vor der Reinigung

1 Anzeigeleuchten der Station und Statusanzeigen
Tasten

Öffnen der Klappe

Kurzes Drücken
Pause/Fortsetzen

Langes Drücken
Ein-/Ausschalten

Kurzes Drücken
Automatische Aufwickelfunktion
Akkuanzeige

Kurzes Drücken
Modus wechseln

Wenn der WINBOT in Betrieb ist:

Zum Ausgangsort zurückkehren:

gedrückt halten.

Saugnapf lösen:

zwei Sekunden lang gedrückt halten und gleichzeitig

kurz

drücken.

Statusanzeigen

Anzeige WINBOT-Statusanzeige
Station-Statusanzeige Akku-Statusanzeige der Station
Adapter-Statusanzeige

Lichteffekt Leuchtet konstant blau
Blinkt rot Blinkt langsam blau
Blinkt rot Leuchtet konstant blau
Blinkt langsam blau Blinkt rot
Leuchtet konstant blau Blinkt langsam blau Blinkt rot
Leuchtet konstant grün Leuchtet konstant rot

Auslegung des Lichteffekts
WINBOT befindet sich im Standby-Modus oder führt gerade den Reinigungsvorgang aus. Der WINBOT sprüht.
Der WINBOT wird gerade aktualisiert.
Der WINBOT funktioniert nicht ordnungsgemäß.
Der WINBOT und die Station befinden sich im Normalzustand.
Der WINBOT und die Station werden gerade aktualisiert.
Der WINBOT und die Station funktionieren nicht ordnungsgemäß.
Der Akkuladestand ist ausreichend.
Die Station wird aufgeladen.
Niedriger Akkuladestand. Der WINBOT kann die Reinigung nicht fortsetzen.
Die Station verbraucht wenig Strom, z. B. im Standby-Modus.
Die Station verbraucht viel Strom, z. B. im Lademodus.

DE 40

2 Einschalten der Station und des WINBOT
Halte die Ein-/Aus-Taste an der Station mindestens zwei Sekunden lang gedrückt, um die Station und den WINBOT einzuschalten. Stelle vor der Verwendung sicher, dass der Akku der Station ausreichend geladen ist. Bei niedrigem Akkustand der Station siehe Abschnitt Aufladen. Bei Raumtemperatur beträgt die Ladezeit ca. drei Stunden.

3 Auffüllen des Wasserbehälters
Wir empfehlen, die WINBOT-Reinigungslösung von ECOVACS zu verwenden. Das maximale Fassungsvermögen des Wasserbehälters beträgt ca. 60 ml. Wenn der Behälter voll ist, kann der Roboter etwa 60 Minuten lang sprühen. Im Schnellreinigungsmodus kann der Roboter mit einem vollen Behälter eine Fläche von ca. 30 reinigen.
Verwende für ein besseres Reinigungsergebnis die WINBOTReinigungslösung von ECOVACS. * Verwende vorübergehend Leitungswasser, wenn die WINBOTReinigungslösung von ECOVACS aufgebraucht ist.
Verwende nur die WINBOT-Reinigungslösung von ECOVACS, um Produktschäden zu vermeiden. Verwende kein destilliertes oder gefiltertes Wasser.

  • Wenn der WINBOT eingeschaltet ist, das Gebläse jedoch nicht funktioniert, schaltet sich der WINBOT nach zehn Minuten Inaktivität automatisch ab. Halte die Ein-/Aus-Taste gedrückt, um den WINBOT neu zu starten.

Maximal: 60 ml

41 DE

4 Anbringen des Wischpads
1. Befeuchten des Wischpads Befeuchte das Wischpad vor der Verwendung von Hand.

3. Befestigen des Wischpads
Befestige das Wischpad am Klettverschluss an der Unterseite des WINBOT. Drücke es fest und prüfe, ob es sicher haftet.

Schmale Seite

Breite Seite

2. Trocknen des Wischpads Wringe so viel Wasser wie möglich aus.

Breite Seite

Schmale Seite

Hinweis Entferne alle Schutzmaterialien, insbesondere die EPESchutzstreifen um den WINBOT und die Schutzfolie an der Seite.

DE 42

Starten des Reinigungsvorgangs
1 Platziere die Station ordnungsgemäß
Stelle die Station neben das Fenster, das du reinigen möchtest.
Hinweise: 1. Platziere die Station so nah wie möglich am Fenster, um zu verhindern, dass Personen oder Tiere über das Verbindungskabel stolpern.
2. Wenn raumhohe Fenster gereinigt werden sollen, dann stelle die Station auf den Boden in der Nähe der Fensteröffnung, falls das Verbindungskabel nicht lang genug ist.

3. Platziere die Station auf einer ebenen und fugenlosen Bodenoberfläche.

Stelle die Station nicht auf Tische oder Regale.
4. Stelle die Station nicht auf unebene Oberflächen (z. B. Teppiche oder Böden mit Lücken), da sich dadurch der Saugnapf lösen könnte.

  • Die effektive Länge des Verbindungskabels beträgt 5,5 m und eignet sich somit für eine maximale Fenstergröße von 4 × 2,5 m (B × H).
    ** Der Saugnapf hält nur auf flachen, glatten und fugenlosen Oberflächen wie glatten und fugenlosen Böden, Fliesen und Marmor.
    43 DE

2 Reinigung starten
Stelle sicher, dass die Station und der WINBOT eingeschaltet sind. 1. Halte die START-Taste am WINBOT zwei Sekunden lang gedrückt, um das Gebläse zu starten. 2. Platziere die Unterseite des WINBOT nahe an der Fensterscheibe. Der WINBOT heftet sich automatisch an und beginnt mit der Reinigung. Hinweise:

  • Wenn die Station aufgeladen wird, kann das Gebläse nicht gestartet
    werden. Verwende den WINBOT, nachdem die Station vollständig aufgeladen und der Netzstecker gezogen wurde. Den WINBOT nicht zu nah an der Fensterkante platzieren. Es wird empfohlen, einen Abstand von mindestens 10 cm von der Kante des Fensters einzuhalten. Der WINBOT ist nur für ebene Oberflächen ohne Lücken geeignet. Nach dem Starten des Gebläses sollten keine kleinen Gegenstände wie Haare in die Nähe des Gebläses gebracht werden, da diese sonst angesaugt werden und den Lüfter blockieren. Untersuche vor der Reinigung den Bereich zum Platzieren des WINBOT auf kleine Partikel. Falls vorhanden, entferne die Partikel, oder bringe das Gerät an einem Bereich ohne Partikel an, um Kratzer auf dem Glas zu vermeiden.
    2
    DE 44

3 Modus wechseln
Wenn der WINBOT in Betrieb ist, kannst du die Reinigungsmodi durch Drücken der Modus-Umschalttaste an der Station wechseln. Nach dem Umschalten der Modi startet der WINBOT sofort mit dem neuen Reinigungsmodus. Hinweis: * Drücke die Modus-Umschalttaste, um nacheinander zwischen gründlicher Reinigung, Schnellreinigung und Kantenreinigung zu wechseln. Weitere Informationen hierzu sowie weitere Modi findest du in der ECOVACS HOME-App.
Wahl der Reinigungsmodi
Wähle über die Tasten an der Station die richtigen Reinigungsmodi aus. Wenn kein Modus ausgewählt ist, verwendet der WINBOT standardmäßig den zuletzt gespeicherten Modus.

Empfohlene Modi: Schnellreinigung: bei mäßig verschmutzten Innenfenstern. Gründliche Reinigung: bei stark verschmutzten Außenfenstern. Weitere Informationen zu den Reinigungsmodi findest du in der App.
Kantenreinigung ist nicht gespeichert. Die gründliche Reinigung ist als Standard-Reinigungsmodus gespeichert.
4 Betrieb unterbrechen und Station bewegen

Pausieren

Drücke kurz die Ein-/Aus-Taste an der Station, um den Betrieb des

WINBOT zu unterbrechen. Drücke erneut kurz die Ein-/Aus-Taste an

der Station, um den WINBOT wieder in Betrieb zu nehmen und den

Reinigungsvorgang fortzusetzen.

Station bewegen:

So bewegst du die Station während des Reinigungsvorgangs:

1. Halte die Ein-/Aus-Taste

an der Station mindestens zwei

Sekunden lang gedrückt, und drücke dann kurz die Taste

.

Der Betrieb des WINBOT wird unterbrochen, und der Saugnapf löst

sich automatisch.

2. Bewege die Station gegebenenfalls an die neue Position und stelle sicher, dass sie auf einer ebenen und glatten Oberfläche platziert wird. 3. Drücke erneut die Ein-/Aus-Taste an der Station. Der Saugnapf saugt sich automatisch fest, und der WINBOT fährt mit dem nicht abgeschlossenen Reinigungsvorgang fort.
Hinweis: * Wenn sich der Saugnapf gelöst hat und innerhalb einer Minute keine Taste gedrückt wird, saugt sich der Saugnapf automatisch fest, um zu verhindern, dass die Station versehentlich umkippt.
5 Wartung während der Reinigung
Bei stark verschmutztem Glas reinigst du das Wischpad entweder mehrmals oder wechselst es aus. Reinige die vier Kugelsensoren ebenfalls regelmäßig.

6 Beenden des Reinigungsvorgangs

Reinigungsvorgang während des Betriebs beenden

1. Halte die Taste

mindestens zwei Sekunden lang gedrückt.

Der WINBOT stoppt sofort, kehrt zum Ausgangsort zurück und wartet

darauf, abgenommen zu werden.

2. Halte die Taste

auf dem WINBOT mindestens zwei

Sekunden lang gedrückt., um das Gebläse anzuhalten. Befolge die

Sprachanweisungen, um den WINBOT abzunehmen.

Reinigungsvorgang nach Abschluss beenden

Nach Abschluss der Reinigung kehrt der WINBOT automatisch

an seinen Ausgangsort zurück und wartet darauf, von der Fläche abgenommen zu werden.

Halte die Taste

auf dem WINBOT mindestens zwei

Sekunden lang gedrückt., um das Gebläse anzuhalten. Befolge die

Sprachanweisungen, um den WINBOT abzunehmen.

  • Halte beim Abnehmen den WINBOT fest am Griff, um ein Herunterfallen zu verhindern.

  • Reinige das Wischpad rechtzeitig und achte darauf, dass alle kleinen Partikel vollständig entfernt wurden, um Kratzer auf dem Glas zu vermeiden.

45 DE

Aufbewahrung
Schritte 1. Lagerung des WINBOT Platziere den WINBOT mit der Oberseite nach außen und dem Ausgang des Verbindungskabels nach oben. Führe dann den WINBOT von oben in die Station ein. Stelle dabei sicher, dass der WINBOT eingehakt ist. * Entferne das Wischpad, bevor du den WINBOT in der Station lagerst. Lagere das Wischpad nach dem Trocknen, um unangenehme Gerüche zu vermeiden.
DE 46

2. Automatisches Aufwickeln des Verbindungskabels

Nachdem du den WINBOT in der Station platziert hast, drückst du

die Taste

. Das Verbindungskabel wird sofort automatisch

aufgewickelt.

  • Der Aufwickelvorgang wird gegen Ende langsamer, bis das Kabel vollständig aufgewickelt ist. Dies ist normal.

  • Beim Aufwickeln kann sich das Verbindungskabel verdrehen. Wenn

dies der Fall ist, kannst du es einfach begradigen. Drücke erneut die

Taste

, um den Aufwickelvorgang abzuschließen.

3. Ausschalten
Halte die Taste an der Station mindestens zwei Sekunden lang gedrückt, um den WINBOT auszuschalten.

4. Lösen des Sicherheitsseils
5. Aufladen der Station Stelle die Station in der Nähe einer Steckdose auf, und schließe sie an die Stromversorgung an. Die Ladezeit beträgt ca. drei Stunden bei Raumtemperatur. 6. Aufbewahren der Station Die Station sollte in einer trockenen Umgebung gelagert werden, um zu verhindern, dass Feuchtigkeit in den Akku und die Hauptplatine gelangt. Hinweise: 1. Die Ladegeschwindigkeit kann sich bei niedrigen Temperaturen verlangsamen. 2. Der WINBOT und seine Station sind für den Einsatz bei Temperaturen zwischen 0 und 40 °C geeignet. Lade die Station nicht außerhalb dieses Bereichs auf. 3. Das Gebläse des WINBOT kann während des Ladevorgangs nicht betrieben werden. Verwende den WINBOT, nachdem der Ladevorgang abgeschlossen ist. 4. Es wird empfohlen, die Station regelmäßig aufzuladen, wenn du den WINBOT über einen längeren Zeitraum nicht verwendest. Dies schont den Akku.
47 DE

Erweiterte Funktionen
Um alle verfügbaren Funktionen nutzen zu können, empfehlen wir, deinen WINBOT über die App ECOVACS HOME zu steuern.
a. Mehrere Reinigungsmodi
Gründliche Reinigung: Ein engerer Reinigungspfad mit Kantenreinigung für eine gründliche und vollständige Reinigung. Tiefenreinigung: Ein engerer Reinigungspfad zum Entfernen von starkem Schmutz. Schnellreinigung: Schnelle Reinigung zum Entfernen von leichtem Schmutz. Kantenreinigung: Spezielle Kantenreinigung zum Entfernen von Rückständen in Ecken und Kanten.
Fehlerbehandlung
Gerate nicht in Panik, wenn ein Alarm ertönt. Eine umfassende Anleitung zur Fehlerbehebung findest du in der App.
c. Omnidirektionale Navigation
In der App kannst du den WINBOT über das runde Steuerkreuz steuern. Über die App kann zudem die Navigation des WINBOT (Vorder- und Unteransicht), die 360°-Navigation, die Punktreinigung und das manuelle Wassersprühen eingestellt werden.

Scanne den QR-Code auf der Station oder auf der Unterseite des WINBOT, um die ECOVACS HOME-App herunterzuladen und zu installieren
Öffne die ECOVACS HOME-App, um den QR-Code auf der Station zu scannen, und folge dem Assistenten, um den WINBOT zu verbinden.
ODER ECOVACS HOME

DE 48

Wartung

Wischpad

a. Austauschen des Wischpads

Entferne das verschmutzte Wischpad und bringe ein sauberes neues Pad an. Drücke dann das Wischpad fest an, damit es gut haftet. Stelle sicher, dass das Wischpad richtig angebracht ist.

  • Stelle sicher, dass das Wischpad die Kugelsensoren nicht bedeckt.
    Schmale Seite

Breite Seite

b. Waschen des Wischpads
Entferne das Wischpad. Wasche es mit Leitungswasser und wringe es vor dem Gebrauch aus.

Breite Seite

Schmale Seite

Wenn der Klettverschluss verschmutzt ist, reinige ihn mit einer Bürste. Der Klettverschluss darf nicht gewaschen werden, um zu verhindern, dass Wasser in den WINBOT eindringt und Schäden verursacht.

  • Eine regelmäßige Reinigung des Wischpads verlängert seine Lebensdauer. Wenn das Wischpad abgenutzt ist oder nicht am Klettverschluss haftet, tausche es gegen ein neues aus. Dies sorgt für eine optimale Reinigungsleistung. Entdecke weiteres Zubehör in der ECOVACS HOME-App oder unter https://www.ecovacs.com/global.

49 DE

Antriebsraupen
Stelle vor der Reinigung sicher, dass das Gebläse nicht in Betrieb ist. Steuere den WINBOT über die ECOVACS HOME-App, und überprüfe die Antriebsraupen. Wenn du Flecken entdeckst, halte die Antriebsraupen an und reinige sie mit einem sauberen Tuch.

Bringe das Wischpad nach der Reinigung der Antriebsraupen wieder an und fahre mit der Reinigung fort.

Schmale Seite

Breite Seite

Gebläse

Breite Seite
Kugelsensoren

Schmale Seite

Seitenrollen

DE 50

Fehlerbehandlung

Nr.

Funktionsstörung

Mögliche Ursachen

Abhilfemaßnahmen

Der WINBOT bewegt 1 sich bei der Reinigung
unregelmäßig

Das Wischpad ist zu feucht.
Der WINBOT hat nicht empfohlene Flecken (z. B. Öl) entfernt.

Ersetze das Wischpad wie im Abschnitt ,,Wartung” beschrieben.
Ersetze die Antriebsraupen wie im Abschnitt ,,Wartung” beschrieben.

Das Wischpad ist nicht ordnungsgemäß angebracht.

Entferne das Wischpad, und bringe es wieder an.

2

Sprachansage: ,,Nicht genügend Luftdruck.”

Die Fensteroberfläche weist Lücken oder Risse auf.

Verwende den WINBOT nicht auf Fenstern mit Lücken oder Rissen.

Es befinden sich niedrige Hindernisse auf der Fensteroberfläche.

Decke die Hindernisse mit der Hand ab.

Prüfe, ob sich Staub oder Schmutz auf den Antriebsraupen

Die Antriebsraupen hängen fest.

befindet. Wenn dies der Fall ist, reinige sie wie im Abschnitt ,,Wartung” beschrieben. Wende dich an den

3

Sprachansage: ,,WINBOT ist hängengeblieben.”

Kundendienst, falls das Problem fortbesteht.

Es befinden sich niedrige Hindernisse auf der Fensteroberfläche.

Derzeit kann der WINBOT Hindernisse oder Fensterrahmen unter 4 mm nicht erkennen. Nutze die App, um dem WINBOT bei der Navigation zu helfen.

Es befindet sich keine WINBOTReinigungslösung von ECOVACS im Wasserbehälter.

Fülle die WINBOT Reinigungslösung von ECOVACS in den Wasserbehälter.

4

Der WINBOT sprüht kein Wasser.

Die automatische Sprühfunktion ist deaktiviert.
Nicht genügend WINBOTReinigungslösung von ECOVACS

Aktiviere die automatische Sprühfunktion über die App.
1. Schalte den WINBOT aus. Starte den WINBOT neu und setze ihn wieder auf das Glas. 2. Wenn das Problem weiterhin besteht, suche in der App nach Lösungen oder wende dich an den Kundendienst.

51 DE

Nr.

Funktionsstörung

Mögliche Ursachen

Abhilfemaßnahmen

Sprachansage: ,,Der 5 WINBOT ist auf ein
Hindernis gestoßen.”

Fehlfunktion der Komponenten

Halte das Verbindungskabel fest und ziehe den WINBOT zurück. Halte die Start- Taste zwei Sekunden lang gedrückt, um den WINBOT abzunehmen. Stelle dich nicht direkt unter den WINBOT, damit er nicht versehentlich auf dich fällt. Schalte den WINBOT aus und starte ihn neu. Wende dich an den Kundendienst, falls das Problem fortbesteht.

Der WINBOT kann nicht

6

abgenommen werden, da er nicht zum Ausgangsort

zurückkehrt.

Algorithmus-Fehler
Der WINBOT verliert den Ausgangsort, wenn die manuelle Steuerung oder der Moduswechsel unmittelbar nach dem Platzieren gestartet wird.

Aufgrund eines Algorithmus-Fehlers kann der WINBOT erheblich von seinem Ausgangsort abweichen. Dadurch kann es schwierig werden, den WINBOT abzunehmen. Steuere den WINBOT über die App an einen besser zugänglichen Ort.
Steuer den WINBOT über die App an einen besser zugänglichen Ort.

Halte den WINBOT am Griff und halte die Start-Taste

7

Sprachansage: ,,Fensterkanten vermeiden.”

Beim Reinigen von rahmenlosen Fenstern befindet sich die Platzierungsstelle des WINBOT zu nah an der Kante.

zwei Sekunden lang gedrückt. Nimm anschließend den WINBOT vom Glas. Setze den WINBOT wieder auf das Glas. Die Platzierungsstelle sollte mindestens 10 cm von der

Fensterkante entfernt sein.

DE 52

App-Verbindung
Stelle vor der Verbindung sicher, dass der WINBOT und das Mobiltelefon die folgenden Anforderungen erfüllen: 1. Bluetooth des Mobiltelefons ist eingeschaltet. 2. Der WINBOT-Betriebsschalter wurde eingeschaltet, und die Anzeigeleuchte leuchtet. 3. Kopple den WINBOT in der ECOVACS HOME App anstelle der Telefoneinstellung. 4. Zwischen Bluetooth und WLAN kann es zu Interferenzen auf der gleichen Frequenz kommen. Es wird empfohlen, den WINBOT während der
Kopplung in der Nähe des Mobiltelefons und in der Nähe des WLAN-Routers zu halten. 5. Wenn die Verbindung fehlgeschlagen ist, dann versuche, andere Bluetooth-Geräte zu trennen, stelle sicher, dass der WINBOT nicht mit anderen
Mobiltelefonen verbunden ist, und versuche es erneut. 6. Bluetooth wird möglicherweise getrennt, wenn der WINBOT zu weit vom Telefon entfernt ist. Versuche, die Verbindung in kurzer Entfernung
wiederherzustellen. 7. Für die Verwendung des WINBOT musst du der ECOVACS HOME App den Zugriff auf den Standort, auf Bluetooth und den Speicher des
Mobiltelefons erlauben. Wenn die Probleme dann weiter anhalten sollten, dann wende dich bitte an den Kundendienst.
53 DE

Technische Spezifikationen

Modell

WG821-11

Nenneingangsleistung

24 V 4 A

Nennleistung

126 W

Netzteiladapter

GM65-240275-2D oder GM65-240275-3D

Eingangsspannung

100-240 V~ 50-60 Hz 2 A

Ausgangsspannung

24 V

2,75 A

Abmessungen der Station (mm)

312215327

Abmessungen von WINBOT (mm)

27127177

Stromverbrauch im ausgeschalteten Zustand/ Standby-Modus

Weniger als 0,50 W

Die Ausgangsleistung des WLAN-Moduls beträgt weniger als
100 mW. Hinweis: Zur kontinuierlichen Produktverbesserung können
technische Spezifikationen und Designvorgaben geändert werden.

Scanne den QRCode, um weitere Informationen zu erhalten.

DE 54

Instrucciones importantes de seguridad
Al usar un dispositivo eléctrico, observe siempre las precauciones básicas de seguridad, incluidas
las que se indican a continuación:
ANTES DE USAR ESTE DISPOSITIVO, LEA ATENTAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1. Este dispositivo lo pueden usar personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o cualquier persona sin experiencia y conocimiento sobre este tipo de dispositivos, siempre que se les supervise o se les haya instruido sobre su uso seguro y comprendan los peligros potenciales. Este dispositivo no es un juguete. El dispositivo no puede utilizarse si se ha caído, si muestra daños visibles o si tiene algún tipo de fuga. Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños cuando esté encendido.
2. No utilice ni cargue el dispositivo en entornos con temperaturas muy altas o muy bajas (por debajo de 0 °C/32 °F o por encima de 40 °C/104 °F, con una humedad superior al 85 %), ya que podría afectar a la vida útil de la batería.
3. El dispositivo se puede utilizar para limpiar

ventanas exteriores siempre que esté conectado correctamente por cable al mosquetón, no haya vientos fuertes y no esté lloviendo o nevando. 4. Antes de usarlo, utilice el mosquetón para fijar el cable de seguridad a una barandilla interior resistente y asegúrese de que el WINBOT está bien sujeto a ella. 5. No deje el dispositivo sin supervisión cuando lo utilice. Para evitar lesiones corporales o daños materiales causados por la caída accidental del dispositivo, asegúrese de que no haya personas, animales ni objetos valiosos o frágiles debajo del área de trabajo del WINBOT. 6. No utilice el dispositivo durante temporales con tormenta y viento de fuerza 10 ni en zonas en las que la altitud supere los 2000 metros (6562 pies). 7. No deje el dispositivo sin supervisión cuando esté enchufado. 8. SOLO para uso doméstico (incluidas las ventanas exteriores). No utilice el dispositivo en espacios comerciales o industriales. 9. No lo utilice en cristales rotos o irregulares, como cristales con pegatinas adhesivas, carteles publicitarios o patrones con relieve, para evitar que se rompa el cristal o se caiga el dispositivo. No lo utilice en superficies con huecos, como un trozo de cristal con huecos u orificios, o en dos piezas de cristal adyacentes
55 ES

sin marco que tengan un espacio entre ellas, para evitar que el dispositivo se caiga debido a una fijación deficiente. 10. Emplee solo accesorios recomendados o suministrados por el fabricante. Emplee solo el adaptador de red suministrado por el fabricante. 11. Cerciórese de que su suministro eléctrico coincide con el voltaje de tensión que figura en el adaptador de red. 12. No utilice el dispositivo para limpiar cristales con marcos de una anchura inferior a 5 mm (0,2 pulgadas). 13. No lo utilice en cristales de menos de 3 mm (0,12 pulgadas) de grosor ni espejos de menos de 4 mm (0,16 pulgadas) de grosor. 14. No lo utilice en cristales ni espejos con una altura del asa de unos 70/105 mm (2,76/4,13 pulgadas). 15. No utilice el dispositivo para limpiar ventanas grasientas. 16. Si se utiliza en un entorno con una humedad elevada, el rendimiento de la limpieza se verá afectado. 17. Guarde el dispositivo alejado de fuentes de calor o materiales inflamables. 18. Cuando llueva, no utilice el dispositivo en ventanas exteriores para evitar el riesgo de que se dañe o se caiga. 19. No utilice el dispositivo si no se adhiere firmemente al cristal o si muestra daños visibles.
ES 56

20. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, no sumerja el dispositivo en agua ni ningún otro líquido. No coloque el dispositivo donde pueda caer en una bañera o pila.
21. No toque el enchufe con las manos húmedas. 22. Al cargar el dispositivo, no lo coloque sobre
otros dispositivos eléctricos y manténgalo alejado del fuego o cualquier líquido. 23. Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación. No emplee el cable de alimentación para tirar o transportar el dispositivo. No lo use tampoco a modo de asa. No cierre la ventana si el cable de alimentación queda atrapado ni coloque un peso excesivo sobre él. Mantenga el cable de alimentación alejado de superficies calientes. 24. No use el dispositivo si el cable de alimentación o el enchufe están dañados. No use el dispositivo si no funciona correctamente, si ha sufrido una caída, si está dañado o si ha entrado en contacto con agua. En estos casos, el fabricante o un técnico de servicio deberán repararlo para que no haya peligro. 25. Si el cable de alimentación eléctrico está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante o por un técnico de servicio para evitar posibles riesgos. 26. Retire el enchufe de la toma de corriente antes de llevar a cabo la limpieza y el mantenimiento del dispositivo. No desconecte el adaptador

de red tirando del cable de alimentación. 27. La batería de emergencia deberá ser
reemplazada por el fabricante o por un técnico de servicio para evitar posibles riesgos. 28. Antes de desechar el dispositivo, extraiga la batería de emergencia y deséchela de acuerdo con las leyes y normativas locales. 29. Para desechar el dispositivo, desconéctelo del receptáculo antes de extraer la batería. 30. Deseche las baterías usadas de acuerdo con las leyes y normativas locales. 31. No arroje el dispositivo al fuego, incluso si se encuentra dañado. La batería puede explotar. 32. El dispositivo debe usarse tal y como se indica en este manual de instrucciones. La empresa no asume ninguna responsabilidad por los daños o lesiones causados por un uso inadecuado. 33. ADVERTENCIA: Para recargar la batería, utilice solamente la unidad de alimentación extraíble GM65-240275-2D suministrada con el dispositivo. 34. Las baterías del robot solo las pueden sustituir personal cualificado. 35. El enchufe y el adaptador de red se deben utilizar en interiores. 36. Si el cristal en el que se está usando el WINBOT está húmedo, retire el WINBOT inmediatamente después de finalizar la limpieza. 37. Antes de limpiar, compruebe si hay partículas

pequeñas en la zona donde fijará el WINBOT. Si hay alguna, elimínelas o cambie a una zona sin partículas para evitar que se raye el cristal. 38. Limpie la mopa de fregado con antelación y asegúrese de que se han eliminado todas las partículas pequeñas que pueda tener para evitar rayar el cristal. De acuerdo con los requisitos de exposición a la radiofrecuencia, se debe mantener una distancia de al menos 20 cm entre el dispositivo y el usuario mientras el dispositivo esté en marcha. Para garantizar el cumplimiento de la normativa, no se recomienda situarse a una distancia inferior. La antena empleada para este transmisor no debe colocarse ni utilizarse en conjunto con ninguna otra antena o transmisor.
Clase II
Transformador de aislamiento de seguridad a prueba de cortocircuitos
Fuente de alimentación conmutada
Solo para uso en espacios interiores
Corriente continua
Corriente alterna
57 ES

Para países de la Unión Europea Para obtener información sobre la Declaración de conformidad de la UE, visite https://www.ecovacs. com/global/compliance
Eliminación correcta de este producto Esta marca indica que este producto no se debe desechar con otros residuos domésticos en la UE. Para evitar posibles daños al medioambiente o la salud derivados del vertido no regulado de residuos, recicle el producto de manera responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para desechar el dispositivo usado, siga los procedimientos de recogida y reciclado adecuados o consulte con el comerciante a quien compró el producto. Este podrá encargarse de reciclar el producto de forma segura.
ES 58

Contenido del paquete
Solución de limpieza WINBOT de ECOVACS WINBOT
Estación
Almohadilla de limpieza * Nota: Las figuras e ilustraciones se muestran solo como referencia y pueden ser diferentes del aspecto real del producto. El diseño y las especificaciones del producto están sujetos a cambios sin previo aviso.

Almohadilla de limpieza
Adaptador de corriente Cuerda de seguridad
Manual de instrucciones
59 ES

Ubicaciones de la información esencial 1 El código QR de configuración de red se encuentra en las
siguientes 2 posiciones.

2 Para obtener información sobre problemas comunes de uso y aplicabilidad, consulte el Centro de ayuda que se encuentra en la parte posterior de la tapa.

O

Centro de ayuda

3 Para solucionar problemas, vaya a la aplicación ECOVACS HOME.

ES 60

Diagrama del producto
1. Estación

Gancho Altavoz

Tapa
Recogida automática Indicador de batería

Bandeja de la estación

Cubierta posterior

Botón de encendido
Botón de cambio de modo

Ventosa
61 ES

2. WINBOT

Indicador luminoso de estado/botón INICIO

Boquillas de pulverización

3. Vista inferior
Cepillo de limpieza automática Huella de las ruedas motrices

Indicador de nivel de líquido
ES 62

Abertura de llenado
Parachoques
Indicador de estado Sensor de succión Botón de reinicio Ventilador Cepillo de limpieza automática
Huella de las ruedas motrices
Rodillos laterales Sensores esféricos

Observaciones antes de realizar la limpieza

1 No utilice el WINBOT en ventanas con condensación o manchas de aceite, o en entornos extremadamente fríos o cálidos.
El WINBOT puede tener dificultades para moverse en las siguientes situaciones.

2 No utilice el WINBOT en ventanas demasiado pequeñas o con formas irregulares.
El WINBOT no puede moverse en las siguientes situaciones.

Condensación

Manchas de aceite

Cristal pequeño

Formas irregulares

El WINBOT ofrece un rendimiento óptimo en ventanas cuadradas y grandes.

Por debajo de 0 °C

Por encima de 40 °C

El WINBOT ofrece un rendimiento óptimo en superficies secas y a temperaturas superiores a 0 .

63 ES

3 No utilice el WINBOT en ventanas irregulares.
El WINBOT puede experimentar una presión de aire insuficiente en las siguientes situaciones.

4 No utilice el WINBOT en ventanas muy grandes.
Debido a la longitud del cable compuesto, el WINBOT puede tener dificultades para desplazarse por toda la ventana si las dimensiones de esta superan 4 m x 2,5 m.

Pegatinas para ventanas electroestáticas, adhesivos, etc.

Grietas

Longitud >42,5 m

Anchur2a.>52,5 m

Ventanas arqueadas

La altura de los obstáculos es inferior a
4 mm.

La altura de los marcos es inferior a 4 mm.
El WINBOT ofrece un rendimiento óptimo sobre ventanas con superficies lisas
ES 64

Antes de su uso, asegúrese de que la cuerda de seguridad de la estación está bien sujeta a un objeto inmóvil y estable, como la pata de una mesa, silla, cama o sofá, la barra de las cortinas, la barandilla de las escaleras, etc. Además, bloquee la cuerda de seguridad para evitar cualquier posible riesgo. La cuerda de seguridad viene montada de forma predeterminada. No la
desmonte a su antojo.
65 ES

Preparativos antes de la limpieza

1 Indicadores luminosos de estado y de la estación

Botones
Pulsar brevemente
Poner en pausa/ continuar
Pulsar brevemente
Recoger automáticamente el cable
Indicador de batería

Mantener pulsado
Encender/apagar
Pulsar brevemente
Cambiar de modo

Cuando el WINBOT está en funcionamiento:

Volver al punto inicial: mantener pulsado

.

Liberar la ventosa: mantener pulsado

2 s y pulsar brevemente

al mismo tiempo.

Cómo abrir la tapa

Indicadores luminosos de estado

Indicador Indicador luminoso de estado del WINBOT
Indicador luminoso de estado de la estación Indicador luminoso de batería de la estación Indicador luminoso de estado del adaptador ES 66

Efecto luminoso Azul fijo
Parpadeo rojo Azul intermitente
Parpadeo rojo Azul fijo
Azul intermitente Parpadeo rojo Azul fijo
Azul intermitente Parpadeo rojo Verde fijo
Rojo fijo

Interpretación del efecto luminoso El WINBOT está en modo de espera o está limpiando.
El WINBOT está pulverizando. El WINBOT se está actualizando. El WINBOT no funciona correctamente. El WINBOT y la estación están en estado normal. El WINBOT y la estación se están actualizando. El WINBOT y la estación no funcionan correctamente.
Hay suficiente batería. La estación se está cargando. Queda poca batería. El WINBOT no puede seguir limpiando. La estación consume poca corriente, por ejemplo, en el modo de
espera. La estación consume mucha corriente, por ejemplo, en el modo
de carga.

2 Encienda la estación y el WINBOT
Mantenga pulsado el botón de encendido en la estación durante al menos 2 segundos para encender la estación y el WINBOT. Antes de su uso, asegúrese de que la estación tiene batería suficiente. Si la batería de la estación se está agotando, consulte la sección Carga. A temperatura ambiente, el tiempo de carga es de aproximadamente 3 horas.

3 Llene el depósito de agua
Se recomienda utilizar la solución de limpieza WINBOT de ECOVACS. El volumen máximo del depósito de agua es de aproximadamente 60 ml y un depósito lleno permite pulverizar de forma continua durante aproximadamente 60 minutos. En el modo de limpieza rápida, un depósito lleno puede cubrir un área de aproximadamente 30 .
Utilice la solución de limpieza WINBOT de ECOVACS para mejorar el rendimiento de limpieza. * Si la solución de limpieza WINBOT de ECOVACS se agota, utilice agua del grifo como sustituto temporal.
Para evitar daños en el producto, no utilice una solución de limpieza que no sea la solución de limpieza WINBOT de ECOVACS específica. No utilice agua destilada o filtrada.

  • Si el WINBOT está encendido pero el ventilador no funciona, el WINBOT se apagará después de 10 minutos de inactividad. Para reiniciar, mantenga pulsado el botón de encendido.

Máximo: 60 ml

67 ES

4 Instale la almohadilla de limpieza
1. Humedezca la almohadilla de limpieza
Humedezca la almohadilla de limpieza manualmente antes de utilizarla.

3. Pegue la almohadilla de limpieza

Pegue la almohadilla de limpieza al velcro de la parte inferior del WINBOT y, a continuación, presiónela firmemente para asegurarse de que quede bien pegada.

Lado estrecho

Lado ancho

2. Seque la almohadilla de limpieza Escurra el agua tanto como sea posible.

Lado ancho

Lado estrecho

Nota Retire todos los materiales de protección, incluidos, entre otros, las tiras protectoras de EPE que hay alrededor del WINBOT y la película protectora que hay en el lateral.

ES 68

Preparado para la limpieza
1 Coloque correctamente la estación
Coloque la estación junto a la ventana que desea limpiar.
Notas: 1. Intente colocar la estación lo más cerca posible de la ventana para evitar que personas o animales se tropiecen con el cable compuesto.
2. Para limpiar ventanas más grandes desde el suelo hasta el techo, coloque la estación en el suelo cerca de la abertura de la ventana en caso de que el cable compuesto no sea lo suficientemente largo.

3. Coloque la estación en una superficie plana y continua en el suelo.

No coloque la estación en escritorios o estanterías.
4. No coloque la estación en superficies irregulares, como alfombras o suelos con huecos, ya que puede que la ventosa no se fije bien.

  • La longitud efectiva del cable compuesto es de 5,5 m, por lo que es adecuada para un tamaño de ventana máximo de 4m de anchura y 2,5 m de altura.
    ** La ventosa solo se puede fijar a superficies planas, lisas y continuas, como suelos, azulejos y mármol lisos y continuos.
    69 ES

2 Inicie la limpieza
Asegúrese de que la estación y el WINBOT están encendidos. 1. Mantenga pulsado el botón INICIO en el WINBOT durante 2 segundos para iniciar el ventilador. 2. Coloque la parte inferior del WINBOT cerca de un cristal. El WINBOT se pegará automáticamente a él y empezará a limpiar. Notas: Cuando la estación se está cargando, no se puede iniciar el
ventilador. Utilice el WINBOT cuando la estación esté totalmente cargada y el enchufe esté conectado.
No coloque el WINBOT demasiado cerca del borde de la ventana. Se recomienda mantener una distancia de al menos 10 cm desde el borde de la ventana. El WINBOT solo es adecuado para superficies planas sin huecos. Después de que se inicie el ventilador, no coloque objetos pequeños, como pelos, cerca de este para evitar que los succione y el ventilador se bloquee. * Antes de limpiar, compruebe si hay partículas pequeñas en la zona donde fijará el WINBOT. Si hay alguna, elimínelas o cambie a una zona sin partículas para evitar que se raye el cristal.
2
ES 70

3 Cambie de modo
Cuando el WINBOT está en funcionamiento, puede cambiar el modo de limpieza pulsando el botón de cambio de modo en la estación. Después de cambiar de modo, el WINBOT iniciará el nuevo modo de limpieza inmediatamente. Nota: * Pulse el botón de cambio de modo para cambiar entre los modos de limpieza a fondo, limpieza rápida y limpieza de bordes en ese orden. Para obtener información y usar más modos, consulte la aplicación ECOVACS HOME. Seleccione el modo de limpieza Seleccione los modos de limpieza adecuados a través de los botones de la estación. Si no se selecciona un modo, el WINBOT utiliza el último modo memorizado por defecto. Modos sugeridos: Para ventanas interiores poco sucias, utilice el modo de limpieza rápida. Para ventanas exteriores muy sucias, utilice el modo de limpieza a fondo. Para obtener información detallada sobre los modos de limpieza, consulte la aplicación. El modo de limpieza de bordes no se memoriza. El modo de limpieza a fondo es el predeterminado.
4 Ponga la estación en pausa y múevala

Haga una pausa

Pulse brevemente el botón de encendido en la estación para poner

en pausa la tarea actual del WINBOT. Vuelva a pulsar brevemente el

botón de encendido en la estación para que el WINBOT continúe con

la tarea de limpieza sin acabar.

Mueva la estación:

Si desea mover la estación durante el proceso de limpieza:

1. Mantenga pulsado el botón de encendido

en la estación

durante al menos 2 segundos y, a continuación, pulse brevemente

. El WINBOT pondrá en pausa la tarea y la ventosa se soltará

automáticamente.

2. Mueva la estación a la nueva ubicación, asegurándose de que está

colocada en una superficie plana y lisa.

3. Vuelva a pulsar el botón de encendido en la estación. La ventosa se fijará automáticamente y el WINBOT continuará con la tarea de limpieza sin acabar.
Nota: * Cuando se suelte la ventosa, si no se pulsa un botón antes de un minuto, la ventosa se volverá a fijar para evitar que la estación se vuelque accidentalmente.
5 Mantenimiento durante la limpieza
Cuando se trate de cristales muy manchados, lave o sustituya la almohadilla de limpieza varias veces y limpie periódicamente los cuatro sensores esféricos.

6 Finalice la limpieza

Finalizar la limpieza cuando el WINBOT está en funcionamiento

1. Mantenga pulsado

durante 2 segundos o más y el WINBOT

detendrá inmediatamente su tarea actual, volverá a su punto inicial y

esperará a que lo retire.

2. Mantenga pulsado el

en el WINBOT durante 2 segundos o

más para detener el ventilador. Después, retire el WINBOT siguiendo

las indicaciones de voz.

Finalizar la limpieza cuando la tarea de limpieza se ha completado

Una vez finalizada la tarea de limpieza, el WINBOT volverá

automáticamente a su punto inicial y esperará a que lo retire.

Mantenga pulsado

en el WINBOT durante 2 segundos o

más para detener el ventilador. Después, retire el WINBOT siguiendo las indicaciones de voz.

  • Al retirar el WINBOT, sujete firmemente el asa para evitar que se caiga por accidente.

  • Limpie la almohadilla de limpieza con antelación y asegúrese de que se han eliminado todas las partículas pequeñas que pueda tener para evitar rayar el cristal.

71 ES

Almacenamiento
Pasos 1. Guardar el WINBOT Coloque el WINBOT con la parte delantera hacia fuera y el extremo de salida del cable compuesto hacia arriba. A continuación, introduzca el WINBOT desde arriba hacia abajo en el recipiente. Asegúrese de que el WINBOT se cuelga en los ganchos. * Cuando guarde el WINBOT, retire la almohadilla de limpieza húmeda. Guarde la almohadilla de limpieza cuando esté seca para evitar olores desagradables.
ES 72

2. Recoger automáticamente el cable compuesto

Después de colocar el WINBOT en el recipiente, pulse

y la

estación empezará a recoger automáticamente el cable compuesto.

  • Cuando el proceso de recogida esté a punto de terminar, la velocidad de recogida se reducirá hasta que el cable esté totalmente recogido. Esto es algo normal.

  • Durante el proceso de recogida, el cable compuesto puede

retorcerse. No se preocupe y ayude a enderezarlo. A continuación,

pulse

de nuevo para completar el proceso de recogida.

3. Apague

Mantenga pulsado

en la estación durante 2 segundos o más

para apagar el WINBOT.

4. Desate la cuerda de seguridad

5. Cargue la estación Coloque la estación cerca de una toma de corriente y conéctela a la fuente de alimentación. El tiempo de carga es de aproximadamente 3 horas a temperatura ambiente.
6. Guarde la estación La estación se debe guardar en un entorno seco para evitar que la humedad afecte a la batería y la placa base.
Notas: 1. La velocidad de carga puede reducirse a bajas temperaturas. 2. El WINBOT y su estación son adecuados para su uso a temperaturas de entre 0 °C y 40 °C. No cargue la estación a temperaturas fuera de este intervalo. 3. El ventilador del WINBOT no funciona durante la carga. Utilice el WINBOT una vez finalizada la carga. 4. Si no utiliza el WINBOT durante un periodo prolongado, es recomendable cargar la estación periódicamente para ayudar a mantener la batería en buen estado.
73 ES

Funciones avanzadas
Para poder disfrutar de todas las funciones disponibles, se recomienda controlar el WINBOT mediante la aplicación ECOVACS HOME. a. Múltiples modos de limpieza
Limpieza a fondo: una ruta de limpieza más densa con limpieza de bordes para disfrutar de una limpieza profunda y completa. Limpieza profunda: una ruta de limpieza densa para eliminar la suciedad difícil. Limpieza rápida: limpieza rápida para eliminar la suciedad ligera. Limpieza de bordes: limpieza de bordes específica para limpiar los restos en las esquinas y los bordes. Solución de problemas
No se preocupe si el WINBOT emite una alarma. Vaya a la aplicación para acceder a una guía completa de solución de problemas.
c. Navegación omnidireccional
En la aplicación, puede usar la cruceta redonda para controlar el WINBOT. Esta función permite la navegación del WINBOT desde la vista frontal o la inferior: navegación de 360°, limpieza de manchas y pulverización manual de agua.

Escanee el código QR que hay en la estación o la parte inferior del WINBOT para descargar e instalar la aplicación ECOVACS HOME.
Abra la aplicación ECOVACS HOME para escanear el código QR de la estación y siga el asistente para conectar el WINBOT.
O

ECOVACS HOME

ES 74

Mantenimiento

Almohadilla de limpieza

a. Sustituya la almohadilla de limpieza

Retire la almohadilla de limpieza y ponga una limpia en el WINBOT. A continuación, presione la almohadilla de limpieza para que se pegue firmemente. Asegúrese de que la almohadilla de limpieza esté correctamente colocada.

  • Asegúrese de que la almohadilla de limpieza no cubra los sensores esféricos.

Lado estrecho

Lado ancho

b. Lave la almohadilla de limpieza
Retire la almohadilla de limpieza. Lávela con agua del grifo y escurra el agua antes de usarla.

Lado ancho

Lado estrecho

Si el velcro está sucio, límpielo con un cepillo. Evite lavar el velcro para evitar que el agua entre en el WINBOT y provoque daños.

  • Lave la almohadilla de limpieza a menudo para prolongar su vida útil. Si la almohadilla de limpieza está desgastada o no se adhiere bien al velcro, sustitúyala por una nueva para disfrutar de un rendimiento de limpieza óptimo. Descubra más accesorios en la aplicación ECOVACS HOME o en https://www.ecovacs.com/global.

75 ES

Huellas de las ruedas motrices
Antes de limpiar, asegúrese de que el ventilador no está en funcionamiento. Controle el WINBOT a través de la aplicación ECOVACS HOME y compruebe las huellas de las ruedas motrices. Si se encuentran manchas, haga una pausa y limpie las huellas con un paño de limpieza.

Después de limpiar las huellas de las ruedas motrices, instale la almohadilla de limpieza y siga limpiando.

Lado estrecho

Lado ancho

Ventilador

Lado ancho
Sensores esféricos

Lado estrecho

Rodillos laterales

ES 76

Solución de problemas

No. Funcionamiento incorrecto

Posibles causas

La almohadilla de limpieza está

El WINBOT se mueve

demasiado húmeda.

1 siguiendo un patrón irregular

durante la limpieza.

El WINBOT ha limpiado manchas no

recomendadas, como grasa.

La almohadilla de limpieza no está colocada correctamente.

2

Aviso de voz: “Not enough air pressure” (Presión de aire insuficiente).

Hay huecos o grietas en la superficie de la ventana.

Hay obstáculos bajos en la superficie de la ventana.

Aviso de voz: “WINBOT is 3 trapped” (El WINBOT está
atrapado).
4 El WINBOT no pulveriza.

Las ruedas motrices están atascadas.
Hay obstáculos bajos en la superficie de la ventana.
No hay solución de limpieza WINBOT de ECOVACS en el depósito de agua. La pulverización automática está desactivada.
No hay suficiente solución de limpieza WINBOT de ECOVACS

Soluciones
Cambie la almohadilla de limpieza como se describe en Mantenimiento. Sustituya las ruedas motrices como se describe en Mantenimiento.
Retire la almohadilla de limpieza y vuelva a colocarla.
No utilice el WINBOT en ventanas con huecos o grietas.
Cubra los obstáculos con la mano.
Compruebe si quedan restos de polvo o suciedad en las ruedas motrices. Si es así, límpielos como se describe en Mantenimiento. Si el problema continúa, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Actualmente, el WINBOT no puede detectar obstáculos o marcos de ventanas inferiores a 4 mm. Ayude al WINBOT a desplazarse a través de la aplicación.
Añada solución de limpieza WINBOT de ECOVACS.
Active la pulverización automática a través de la aplicación.
1. Apague el WINBOT. A continuación, reinicie y vuelva a colocar el WINBOT. 2. Si el problema continúa, vaya a la aplicación para obtener soluciones o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
77 ES

No. Funcionamiento incorrecto

Posibles causas

Aviso de voz: “WINBOT

5

encountered an

Fallo de funcionamiento de los

obstruction” (El WINBOT ha componentes

encontrado un obstáculo).

El WINBOT no se puede 6 retirar porque no vuelve a
su punto inicial.
Aviso de voz: “Avoid 7 window edges” (Evite los
bordes de la ventana).

Error algorítmico
El WINBOT pierde el registro del punto inicial cuando está en control manual o se inicia el cambio de modo justo después de su colocación.
Al limpiar cristal sin marco, la ubicación de colocación del WINBOT está demasiado cerca del marco de la ventana.

Soluciones
Sujete firmemente el cable compuesto, tire del WINBOT hacia atrás y mantenga pulsado el botón de inicio durante 2 segundos para retirar el WINBOT. Asegúrese de no ponerse directamente debajo del WINBOT para evitar que le golpee si se cae accidentalmente. Apague y reinicie el WINBOT. Si el problema continúa, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
Debido a un error algorítmico, el WINBOT puede desviarse bastante de su punto inicial, lo que hace difícil retirarlo. Controle el WINBOT a través de la aplicación para llevarlo a una ubicación más accesible.
Controle el WINBOT para llevarlo a una ubicación más accesible a través de la aplicación.
Sujete el asa del WINBOT, mantenga pulsado el botón de inicio durante 2 segundos y retire el WINBOT. Vuelva a colocar el WINBOT. La ubicación de colocación debe estar al menos a 10 cm de los marcos de la ventana.

ES 78

Conexión de la aplicación
Antes de la conexión, asegúrese de que WINBOT y el teléfono móvil cumplen los siguientes requisitos: 1. El Bluetooth del teléfono móvil está activado. 2. El interruptor de alimentación del WINBOT se ha encendido y el indicador luminoso también. 3. Empareje el WINBOT en la aplicación ECOVACS HOME en lugar de en la configuración del teléfono. 4. Es posible que se produzcan interferencias de frecuencia conjunta entre el Bluetooth y el Wi-Fi. Se recomienda mantener el WINBOT cerca del
teléfono móvil y lejos del router Wi-Fi durante el emparejamiento. 5. Si la conexión falla, intente desconectar otros dispositivos Bluetooth, asegúrese de que el WINBOT no está conectado a otros teléfonos móviles
e inténtelo de nuevo. 6. Es posible que el Bluetooth se desconecte si el WINBOT está demasiado lejos del teléfono. Intente volver a conectarse a una distancia corta. 7. Para utilizar el WINBOT, deberá permitir que la aplicación ECOVACS HOME obtenga acceso a la ubicación, al Bluetooth y al almacenamiento del
teléfono móvil. Si el problema continúa después de probar los métodos anteriores, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
79 ES

Especificaciones técnicas

Modelo

WG821-11

Tensión nominal de entrada
Adaptador de red
Entrada

24 V 4 A

Potencia nominal

126 W

GM65-240275-2D o GM65-240275-3D

100-240 V ~ 50-60 Hz 2 A

Salida

24 V 2,75 A

Dimensiones de la estación (mm)

312215327

Dimensiones del WINBOT (mm)

27127177

Consumo en modo apagado/en espera

Menos de 0,50 W

La potencia de salida del módulo de conexión inalámbrica es inferior a 100 mW. Nota: Las especificaciones técnicas y de diseño pueden cambiarse para la mejora continua del producto.
Escanee el código QR para obtener más información.

ES 80

Consignes de sécurité importantes
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être respectées, dont les suivantes :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL. CONSERVER CES INSTRUCTIONS
1.Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou bien qui manquent d’expérience et de connaissances, à la condition qu’elles aient été informées sur la façon de se servir de l’appareil de manière sûre et qu’elles aient compris les risques éventuels. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a subi une chute, s’il présente des signes visibles de dommages ou s’il fuit. L’appareil doit être maintenu hors de portée des enfants lorsqu’il est sous tension.
2.Ne pas utiliser et ne pas charger l’appareil dans des environnements extrêmement chauds ou froids (moins de 0°C ou plus de 40°C, au-delà de 85 % d’humidité), car cela pourrait affecter la durée de vie de la batterie.
3.L’appareil peut être utilisé pour nettoyer des vitres extérieures, s’il est bien fixé en position sécurisée avec le mousqueton, dans des conditions de vent modéré, sans pluie ni neige.

4.Avant toute utilisation, utiliser le mousqueton pour verrouiller le cordon de sécurité sur une rampe intérieure solide, et s’assurer que le WINBOT est solidement fixé.
5.Ne pas laisser l’appareil sans surveillance en cours d’utilisation. Pour éviter les blessures corporelles ou les dommages matériels causés par la chute accidentelle de l’appareil, s’assurer qu’aucune personne, animal ou objet fragile ne se trouve sous la zone de travail du WINBOT.
6.Ne pas utiliser cet appareil en cas de tempêtes et de vents de force 10, ou dans des zones d’une altitude de plus de 2 000 mètres.
7.Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
8.Pour usage domestique UNIQUEMENT (y compris vitre extérieure). Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ni dans des environnements industriels ou commerciaux.
9.Ne pas utiliser sur du verre cassé ou à la surface irrégulière, tel que du verre où ont été fixés des autocollants statiques, des affiches publicitaires ou des motifs en relief, afin d’éviter que le verre ne se brise ou que l’appareil ne chute. Ne pas utiliser sur des surfaces présentant des espaces, telles qu’un morceau de verre avec des espaces ou des trous, ou deux morceaux de verre adjacents sans cadre avec un espace entre eux, afin d’éviter que l’appareil ne chute en raison d’une fixation inadéquate.
10.Utiliser uniquement des accessoires recommandés ou vendus par le fabricant. Utiliser uniquement

81 FR

l’adaptateur électrique fournis par le fabricant. 11.S’assurer que la tension d’alimentation correspond à
celle indiquée sur l’adaptateur électrique. 12.Ne pas utiliser l’appareil sur une vitre dont
l’épaisseur de l’encadrement est inférieure à 5 mm. 13.Ne pas utiliser sur un verre de moins de 3 mm
d’épaisseur ou sur des miroirs de moins de 4 mm d’épaisseur. 14.Ne pas utiliser sur du verre ou des miroirs dont la hauteur de la poignée est comprise entre 70 et 105 mm. 15.Ne pas utiliser l’appareil sur des vitres grasses. 16.En cas d’utilisation dans un environnement à forte humidité, les performances de nettoyage seront affectées. 17.Conserver l’appareil à l’abri de la chaleur et des matières inflammables. 18.Par temps de pluie, ne pas utiliser l’appareil sur une fenêtre extérieure pour éviter tout risque de dommage ou de chute de l’appareil. 19. Ne pas utiliser l’appareil s’il n’est pas fermement fixé à la vitre ou s’il présente des signes visibles de détérioration. 20.Pour réduire les risques d’électrocution, ne pas placer l’appareil dans de l’eau ou tout autre liquide. Ne pas placer ou ranger l’appareil dans un lieu où il peut tomber ou être poussé dans une baignoire ou un évier. 21.Ne pas toucher la fiche d’alimentation avec des mains mouillées. 22.Lors du chargement de l’appareil, ne pas le placer sur d’autres appareils électriques et le maintenir
FR 82

éloigné du feu et de tout liquide. 23.Veiller à ne pas endommager le cordon
d’alimentation. Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation, ne pas transporter l’appareil en le tenant par le cordon d’alimentation, ne pas utiliser le cordon d’alimentation comme une poignée, ne pas fermer une fenêtre sur le cordon d’alimentation ou ne pas mettre d’objets lourds sur le cordon d’alimentation. Maintenir le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces chaudes. 24.Ne pas utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou le réservoir est endommagé. Ne pas utiliser l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement, a subi une chute, a été endommagé ou est entré en contact avec de l’eau. Ils doivent être réparés par le fabricant ou son intermédiaire de service afin d’éviter tout accident. 25.Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son intermédiaire de service afin d’éviter tout accident. 26.La fiche doit être retirée de la prise avant le nettoyage ou l’entretien de l’appareil. Ne pas débrancher l’adaptateur électrique en tirant sur le cordon d’alimentation. 27.La batterie de secours doit être réparée par le fabricant ou son intermédiaire de service afin d’éviter tout accident. 28.La batterie de secours doit être déposée et mise au rebut conformément aux lois et réglementations locales avant la mise au rebut de l’appareil. 29.L’appareil doit être débranché avant de retirer la batterie pour procéder à la mise au rebut de

l’appareil. 30.Mettre au rebut les batteries usagées conformément
aux lois et réglementations locales. 31.Ne pas incinérer l’appareil, même s’il est gravement
endommagé. La batterie peut exploser sous l’effet du feu. 32.L’appareil doit être utilisé conformément aux instructions figurant dans ce manuel d’instructions. La société ne peut être tenue responsable de tout dommage ou préjudice causé par une utilisation incorrecte. 33.AVERTISSEMENT : N’utiliser que l’unité d’alimentation amovible GM65-240275-2D fournie avec cet appareil pour recharger la batterie. 34.Le robot contient des batteries que seules des personnes qualifiées peuvent remplacer. 35.La prise et l’adaptateur électrique doivent être utilisés en intérieur. 36.En cas de fuite du verre à vide sur lequel opère le WINBOT, le retirer immédiatement après le nettoyage. 37.Avant le nettoyage, veuillez inspecter la zone de fixation du WINBOT pour détecter les petites particules. S’il y en a, veuillez les retirer ou passer à une zone exempte de particules pour éviter de rayer le verre. 38.Il convient de nettoyer le patin de lavage en s’assurant que toutes les petites particules sont complètement retirées pour éviter de rayer le verre.

Afin de satisfaire aux exigences de sécurité de la FCC en matière d’exposition aux radiofréquences et aux circuits intégrés, une distance d’au moins 20 cm doit être maintenue entre cet appareil et les individus lorsque l’appareil est en fonctionnement. Pour veiller au respect de ces exigences, il n’est pas conseillé d’utiliser l’appareil à une distance inférieure à celle indiquée. L’antenne utilisée pour cet émetteur ne doit pas se trouver à proximité d’une autre antenne ou d’un autre émetteur.
Classe II
Transformateur d’isolement résistant aux courts-circuits
Alimentation à découpage
Utiliser uniquement à l’intérieur
Courant continu
Courant alternatif
83 FR

Pour les pays de l’Union européenne Pour obtenir des informations sur la déclaration de conformité de l’UE, rendez-vous sur https://www. ecovacs.com/global/compliance
Mise au rebut correcte de ce produit Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans toute l’Union européenne. Pour prévenir d’éventuels dommages à l’environnement ou la santé humaine dus à une mise au rebut non contrôlée, recycler l’appareil de façon responsable afin d’assurer la réutilisation durable de ses ressources matérielles. Pour recycler votre appareil usagé, merci d’utiliser le système de retour et de collecte ou de contacter le détaillant qui vous l’a vendu. Il peut recycler ce produit en toute sécurité.
FR 84

Contenu de l’emballage
Solution de nettoyage WINBOT ECOVACS WINBOT
Station
Tampon d’essuyage * Remarque : Les figures et illustrations sont fournies uniquement à titre de référence, et peuvent ne pas représenter l’apparence du produit. La conception et les spécifications du produit peuvent être modifiées sans préavis.

Tampon d’essuyage
Adaptateur d’alimentation Cordon de sécurité

Mode d’emploi

85 FR

Emplacements des informations essentielles 1 Le code QR de configuration réseau se trouve dans les
2 positions suivantes.

2 Pour connaître les problèmes courants d’utilisation et d’applicabilité, consulter le Centre d’assistance joint au dos du volet.

Centre

OU

d’assistance

3 Pour le dépannage, accéder à l’application ECOVACS HOME.

FR 86

Schéma du produit
1. Station
Volet
Prise automatique Voyant d’état de la batterie

Crochet Enceinte

Patin de station

Capot arrière

Bouton Marche/ Arrêt
Bouton de changement de
mode

Ventouse
87 FR

2. WINBOT

Voyant d’état/ Bouton de marche

Buses de pulvérisation

3. Vue de dessous
Brosse autonettoyante Chenille de la roue motrice

Indicateur de niveau de liquide
FR 88

Ouverture de remplissage
Rail de pare-chocs
Voyant d’état Capteur d’aspiration Bouton de réinitialisation
Ventilateur Brosse
autonettoyante Chenille de la roue motrice
Rouleaux latéraux Capteurs sphériques

Remarques avant le nettoyage
1 Ne pas utiliser le WINBOT sur des fenêtres présentant de la condensation ou des taches d’huile, ou dans des environnements extrêmement froids ou chauds.
Le WINBOT peut avoir des difficultés à se déplacer dans les conditions suivantes.

2 Ne pas utiliser le WINBOT sur des fenêtres trop petites ou de forme irrégulière.
Le WINBOT ne peut pas se déplacer dans les conditions suivantes.

Condensation

Taches d’huile

Petit verre

Formes irrégulières

Le WINBOT offre des performances optimales sur les fenêtres carrées et grandes.

en dessous de 0 °C

au-dessus de 40 °C

Le WINBOT offre des performances optimales sur des surfaces sèches et à des températures supérieures à 0 .

89 FR

3 Ne pas utiliser WINBOT sur des fenêtres irrégulières.
Le WINBOT peut présenter une pression d’air insuffisante dans les conditions suivantes.

4 Ne pas utiliser le WINBOT sur de très grandes fenêtres.
Limité par la longueur du câble composite, le WINBOT peut avoir des difficultés de navigation sur toute la fenêtre quand celle-ci dépasse les dimensions de 4 m * 2,5 m.

Décalcomanies de fenêtre électrostatiques, autocollants, etc.

Fissures

Longueur 4>2,5 m

Largeur2>.52,5 m

Fenêtres cintrées

La hauteur des obstacles est inférieure
à 4 mm.

La hauteur des encadrements est inférieure à 4 mm.
Le WINBOT offre des performances optimales sur une surface de fenêtre lisse
FR 90

Avant utilisation, s’assurer que le cordon de sécurité de la station est solidement fixé à un objet immobile et stable, tel qu’un pied de table, un pied de chaise, un pied de lit, un pied de canapé, une tringle à rideau, une rampe d’escalier, etc. Verrouiller également le cordon de sécurité pour éviter tout risque potentiel. Le cordon de sécurité est assemblé par défaut. Ne pas le démonter à volonté.
91 FR

Préparations avant le nettoyage

1 Station et voyants d’état inférieur

Boutons

Pression brève
Pauser/Continuer

Pression longue
Activer/désactiver

Pression brève
Enrouler automatiquement
le câble

Pression brève
Changer de mode

Voyant d’état de la batterie

Lorsque le WINBOT fonctionne :

Retour à l’emplacement initial : pression longue

.

Retirer la ventouse : la maintenir enfoncée

2 s et pression brève

en même temps.

Comment ouvrir le volet

Voyants d’état Indicateur
Voyant d’état WINBOT
Voyant d’état de la station
Voyant d’état de la batterie de la station Voyant d’état de l’adaptateur
FR 92

Effet lumineux Bleu fixe
Rouge clignotant Bleu clignotant lentement
Rouge clignotant Bleu fixe
Bleu clignotant lentement Rouge clignotant Bleu fixe
Bleu clignotant lentement Rouge clignotant Vert fixe
Rouge fixe

Interprétation de l’effet lumineux
Le WINBOT est en veille ou est en cours de nettoyage.
Le WINBOT pulvérise.
Le WINBOT est en cours de mise à niveau.
Le WINBOT ne fonctionne pas correctement.
Le WINBOT et la station fonctionnent dans des conditions normales.
Le WINBOT et la station sont en cours de mise à niveau.
Le WINBOT et la station ne fonctionnent pas correctement.
Le niveau de charge est suffisant.
La station est en charge.
Batterie faible. Le WINBOT ne peut pas poursuivre le nettoyage.
La station consomme un courant faible, par exemple, en mode veille.
La station consomme un courant élevé, par exemple, en mode charge.

2 ALLUMER la station et le WINBOT
Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt de la station et le maintenir enfoncé pendant au moins 2 secondes pour activer la station et le WINBOT. Avant utilisation, s’assurer que la batterie de la station est suffisamment chargée. Si la batterie de la station est faible, se reporter à la section Charge. À température ambiante, le temps de charge est d’environ 3 heures.

3 Remplir le réservoir d’eau
Il est recommandé d’utiliser une solution de nettoyage WINBOT ECOVACS. Le volume maximum du réservoir d’eau est d’environ 60 ml, et un réservoir plein peut pulvériser pendant environ 60 minutes. En mode nettoyage rapide, un réservoir plein peut couvrir une surface d’environ 30 .
Utiliser la solution de nettoyage ECOVACS WINBOT pour de meilleures performances de nettoyage. * Si la solution de nettoyage WINBOT ECOVACS est épuisée, utiliser de l’eau du robinet comme substitut temporaire.
Pour éviter d’endommager le produit, ne pas utiliser de solution de nettoyage autre que la solution de nettoyage WINBOT ECOVACS dédiée. Ne pas utiliser d’eau distillée ou filtrée.

  • Si le WINBOT est allumé mais que le ventilateur ne fonctionne pas, le WINBOT s’arrêtera après 10 minutes d’inactivité. Pour réinitialiser, appuyer sur le bouton Marche/Arrêt et le maintenir enfoncé.

Maximum : 60 ml

93 FR

4 Installer le tampon d’essuyage
1.Mouiller le tampon d’essuyage Mouiller le tampon d’essuyage manuellement avant utilisation.

3.Placer le tampon d’essuyage
Fixer le tampon d’essuyage au velcro situé au bas du WINBOT, puis appuyer fermement dessus pour s’assurer qu’il adhère bien.

Côté étroit

Côté large

2.Sécher le tampon d’essuyage Essorer l’eau autant que possible.

Côté large

Côté étroit

Remarque Retirer tous les matériaux de protection, y compris, mais sans s’y limiter, les bandes de protection EPE autour du WINBOT et le film protecteur sur son côté.

FR 94

Prêt pour le nettoyage
1 Positionner la station correctement
Positionner la station à côté de la fenêtre que vous souhaitez nettoyer. Remarques : 1. Essayer de placer la station aussi près que possible de la fenêtre pour éviter que des personnes ou des animaux ne trébuchent pardessus le câble composite.
2. Pour nettoyer les grandes fenêtres du sol au plafond, positionner la station sur le sol près de l’ouverture de la fenêtre au cas où le câble composite ne serait pas assez long.

3. Positionner la station sur une surface plane et sans interstice.

Ne pas positionner la station sur un bureau ou une étagère.
4. Ne pas positionner la station sur des surfaces irrégulières, telles que des tapis et des sols présentant des interstices, au risque de perdre la fixation de la ventouse.

  • La longueur effective du câble composite est de 5,5 m, adaptée à une taille de fenêtre maximale de 4 m de largeur et 2,5 m de hauteur.

** La ventouse ne peut être fixée que sur des surfaces plates, lisses et

sans interstices, telles que des sols, carrelages et du marbre lisses et

sans interstices.

95 FR

2 Démarrer le nettoyage
S’assurer que la station et le WINBOT sont allumés. 1. Appuyer sur le bouton de marche du WINBOT et le maintenir enfoncé pendant 2 secondes pour démarrer le ventilateur. 2. Placer le fond du WINBOT près de la vitre. Le WINBOT adhérera automatiquement et commencera le nettoyage.
Remarques : Lorsque la station est en charge, le ventilateur ne peut pas être
démarré. Utiliser le WINBOT lorsque la station est complètement chargée et que la fiche d’alimentation est débranchée.
Ne pas positionner le WINBOT trop près du bord de la fenêtre. Il est recommandé de garder une distance d’au moins 10 cm du bord de la fenêtre. Le WINBOT ne convient que pour les surfaces planes sans interstices. Après le démarrage du ventilateur, ne pas placer de petits objets tels que des cheveux près du ventilateur pour éviter qu’ils ne soient aspirés et ne bloquent le ventilateur. * Avant le nettoyage, inspecter la zone de fixation du WINBOT pour détecter les petites particules. S’il y en a, veuillez les retirer ou passer à une zone exempte de particules pour éviter de rayer le verre.
2
FR 96

3 Changer de mode
Lorsque WINBOT fonctionne, il est possible de changer de mode de nettoyage en appuyant sur le bouton de changement de mode de la station. Après avoir changé de mode, le WINBOT démarre immédiatement le nouveau mode de nettoyage. Remarque : * Appuyer sur le bouton de changement de mode pour basculer entre nettoyage profond, nettoyage rapide et nettoyage des bords dans l’ordre. Pour en savoir plus et utiliser d’autres modes, se reporter à l’application ECOVACS HOME. Sélectionner les modes de nettoyage
Sélectionner les modes de nettoyage appropriés à l’aide des boutons de la station. Si aucun mode n’est sélectionné, le WINBOT suit par défaut le dernier mode mémorisé. Modes suggérés : Pour les fenêtres intérieures modérément sales, utiliser le nettoyage rapide. Pour les fenêtres extérieures très sales, utiliser le nettoyage profond. Pour plus d’informations sur les modes de nettoyage, consulter l’application. Le nettoyage des bords n’est pas mémorisé. Le nettoyage profond est le mode de nettoyage par défaut.
4 Mettre l’opération en pause et déplacer la station
Pause Appuyer brièvement sur le bouton Marche/Arrêt de la station pour mettre en pause le fonctionnement en cours du WINBOT. Appuyer de nouveau brièvement sur le bouton Marche/Arrêt de la station pour que le WINBOT reprenne et poursuive la tâche de nettoyage non terminée. Déplacer la station : Pour déplacer la station pendant le processus de nettoyage : 1. Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt et le maintenir enfoncé sur la station pendant au moins 2 secondes, puis appuyer brièvement . Le WINBOT mettra en pause son travail et la ventouse relâchera automatiquement sa prise.

2. Déplacer la station vers le nouvel emplacement au besoin, en s’assurant qu’elle est placée sur une surface plane et lisse. 3. Appuyer à nouveau sur le bouton Marche/Arrêt de la station. La ventouse se fixe automatiquement et le WINBOT reprend la tâche de nettoyage non terminée.
Remarque : * Une fois que la ventouse relâche sa prise, s’il n’y a pas d’opération de bouton dans la minute, la ventouse se fixe automatiquement pour empêcher la station de basculer accidentellement.
5 Entretien pendant le nettoyage
En cas de vitres très sales, laver ou remplacer le tampon d’essuyage plusieurs fois et nettoyer les quatre capteurs sphériques en temps voulu.

6 Terminer le nettoyage

Terminer le nettoyage lorsque le WINBOT fonctionne

1. Appuyer sur

et le maintenir enfoncé pendant 2 secondes ou

plus, alors le WINBOT arrêtera immédiatement sa tâche en cours,

retournera à son emplacement initial et attendra d’être éteint.

2. Appuyer sur le

sur le WINBOT et le maintenir enfoncé

pendant 2 secondes pour arrêter le ventilateur. Ensuite, éteindre le

WINBOT en fonction des invites vocales.

Terminer le nettoyage une fois la tâche de nettoyage terminée

Après avoir terminé la tâche de nettoyage, le WINBOT retournera

automatiquement à son emplacement initial et attendra d’être éteint.

Appuyer sur

et le maintenir sur le WINBOT pendant

2 secondes ou plus pour arrêter le ventilateur. Ensuite, retirer le WINBOT en fonction des invites vocales.

  • En retirant le WINBOT, saisir fermement sa poignée pour éviter toute chute accidentelle.

  • Nettoyer le tampon d’essuyage en s’assurant que toutes les petites particules sont complètement retirées pour éviter de rayer le verre.

97 FR

Ranger
Étapes : 1. Ranger le WINBOT Positionner le WINBOT avec l’avant orienté vers l’extérieur et l’extrémité de sortie du câble composite orientée vers le haut. Insérer ensuite le WINBOT de haut en bas dans le réceptacle. S’assurer que le WINBOT est accroché aux crochets * En rangeant le WINBOT, retirer le tampon d’essuyage humide. Ranger le tampon d’essuyage après l’avoir séché pour éviter toute odeur désagréable.
FR 98

2. Enrouler automatiquement le câble composite

Après avoir placé le WINBOT dans le réceptacle, appuyer sur

,

et la station commencera immédiatement à enrouler le câble

composite.

  • Lorsque le processus d’enroulement approche de la fin, la vitesse d’enroulement ralentit jusqu’à ce que le câble soit complètement enroulé. Il s’agit d’un phénomène normal.

  • Pendant le processus d’enroulement, le câble composite peut se

tordre. Ne pas s’inquiéter et l’aider à se détendre. Appuyer ensuite

sur

à nouveau pour terminer le processus d’enroulement.

3. Mettre hors tension

Appuyer sur

et le maintenir enfoncé pendant 2 secondes et plus

pour éteindre le WINBOT.

4. Détacher le cordon de sécurité

5. Charger la station Positionner la station à proximité d’une prise de courant et la brancher à la source d’alimentation. Le temps de charge est d’environ 3 heures à température ambiante.
6. Ranger la station La station doit être stockée dans un environnement sec pour éviter que l’humidité n’affecte la batterie et la carte mère.
Remarques : 1. La vitesse de charge peut ralentir à basse température. 2. Le WINBOT et sa station peuvent être utilisés à des températures comprises entre 0 °C et 40 °C. Ne pas charger la station à des températures en dehors de cette plage. 3. Le ventilateur du WINBOT ne peut pas fonctionner pendant la charge. Utiliser le WINBOT une fois la charge terminée. 4. Si le WINBOT n’est pas utilisé pendant une période prolongée, il est recommandé de recharger régulièrement la station afin de maintenir la batterie en bon état.
99 FR

Fonctionnalités avancées
Pour profiter de toutes les fonctionnalités disponibles, il est recommandé de commander votre WINBOT via l’application ECOVACS HOME. a. Modes de nettoyage multiples
Nettoyage profond : Un circuit de nettoyage plus dense avec nettoyage des bords pour un nettoyage complet et en profondeur. Nettoyage intensif : Un circuit de nettoyage dense pour enlever les saletés incrustées. Nettoyage rapide : Nettoyage rapide pour éliminer les saletés légères. Nettoyage des bords : Nettoyage des bords dédié pour éliminer les résidus dans les coins et les bords.
Dépannage
Ne pas paniquer lorsque le WINBOT émet une alarme. Accéder à l’application pour obtenir un guide de dépannage complet.
c. Navigation omnidirectionnelle
Dans l’application, il est possible d’utiliser le D-pad rond pour contrôler le WINBOT. Cette fonction prend en charge la navigation du WINBOT à partir de la vue avant et de la vue du dessous, la navigation à 360°, le nettoyage localisé et la pulvérisation manuelle d’eau.

Scanner le code QR sur la station ou sous le WINBOT pour télécharger et installer l’application ECOVACS HOME.
Ouvrir l’application ECOVACS HOME pour scanner le code QR sur la station et suivre l’assistant pour connecter le WINBOT.
OU ECOVACS HOME

FR 100

Entretien

Tampon d’essuyage
a. Remplacer le tampon d’essuyage
Retirer le tampon d’essuyage sale et en poser un neuf sur le WINBOT. Appuyer ensuite sur le patin d’essuyage pour l’aider à adhérer fermement. S’assurer que le tampon d’essuyage est correctement fixé.

  • S’assurer que le tampon d’essuyage ne couvre pas les capteurs sphériques.

Côté étroit

Côté large

b. Laver le tampon d’essuyage
Retirer le tampon d’essuyage. Le laver à l’eau du robinet et l’essorer avant utilisation.

Côté large

Côté étroit

Si le velcro est sale, le nettoyer avec une brosse. Éviter de laver le velcro pour éviter que de l’eau ne pénètre dans le WINBOT et ne l’endommage.

  • Un lavage régulier du tampon d’essuyage peut prolonger sa durée de vie. Si le tampon d’essuyage est usé ou ne s’adapte plus exactement au velcro, le remplacer par un neuf pour de meilleures performances de nettoyage. Découvrir plus d’accessoires dans l’application ECOVACS HOME ou sur le site https://www.ecovacs.com/global.

101 FR

Chenilles des roues motrices
Avant le nettoyage, s’assurer que le ventilateur ne fonctionne pas. Contrôler le WINBOT via l’application ECOVACS HOME et vérifier les chenilles des roues motrices. Si des taches sont détectées, arrêter et nettoyer les chenilles avec un chiffon propre.

Après avoir nettoyé les chenilles des roues motrices, installer le tampon d’essuyage et poursuivre le nettoyage.

Côté étroit

Côté large

Ventilateur

Côté large

Côté étroit

Capteurs sphériques

Rouleaux latéraux

FR 102

Dépannage

N°.

Dysfonctionnement

Causes possibles

Solutions

Le WINBOT se déplace de

Le tampon d’essuyage est trop humide.

1 façon irrégulière pendant le

nettoyage.

Le WINBOT a nettoyé les taches non

recommandées, telles que la graisse.

Remplacer le tampon d’essuyage comme décrit dans la section Entretien.
Remplacer les chenilles des roues motrices comme décrit dans la section Entretien.

Le tampon d’essuyage est incorrectement fixé

Retirer le tampon d’essuyage et le remettre en place.

2

Invite vocale : « Pression d’air insuffisante. »

Il y a des espaces ou des fissures sur la surface vitrée.

Ne pas utiliser le WINBOT sur des fenêtres présentant des espaces ou des fissures.

Il y a des obstacles bas sur la surface vitrée.

Couvrir les obstacles avec votre main.

Les chenilles des roues motrices sont

bloquées.

3

Invite vocale : « Le WINBOT est coincé. »

Il y a des obstacles bas sur la surface vitrée.

Vérifier l’absence de poussière ou de débris sur les chenilles des roues motrices. Si des poussières ou débris sont présents, les nettoyer comme le décrit la section Entretien. Si le problème persiste, contacter le service clientèle.
Actuellement, le WINBOT ne peut pas détecter les obstacles ou les cadres de fenêtres inférieurs à 4 mm. Aider le WINBOT à naviguer via l’application.

Pas de solution de nettoyage WINBOT ECOVACS dans le réservoir d’eau.

Ajouter de la solution de nettoyage ECOVACS WINBOT.

4

Le WINBOT ne pulvérise pas.

La fonction Auto Spray est désactivée.
Solution de nettoyage WINBOT ECOVACS insuffisante

Activer la fonction Auto Spray via l’application.
1. Désactiver le WINBOT. Ensuite, redémarrer et refixer le WINBOT. 2. Si le problème persiste, accéder à l’application pour obtenir des solutions ou contacter le service clientèle. 103 FR

N°.

Dysfonctionnement

Causes possibles

Solutions

Invite vocale : « Le 5 WINBOT a rencontré une
obstruction. »

Dysfonctionnement de composants

Tenir fermement le câble composite, tirer le WINBOT vers l’arrière, appuyer longuement sur le bouton de marche pendant 2 secondes pour éteindre le WINBOT. Assurezvous de ne pas vous tenir directement sous le WINBOT pour éviter qu’il vous heurte en cas de chute accidentelle. Mettre le WINBOT hors tension, puis le redémarrer. Si le problème persiste, contacter le service clientèle.

En raison d’une erreur algorithmique, le WINBOT peut

s’écarter de manière significative de son emplacement

Erreur algorithmique

initial, ce qui rend difficile la mise hors tension du WINBOT.

Contrôler le WINBOT via l’application à un endroit plus

Le WINBOT ne peut pas

accessible.

6 être éteint car il ne retourne

pas à l’emplacement initial. Le WINBOT perd la trace de

l’emplacement initial lorsque la commande manuelle ou le changement de mode est lancé immédiatement après

Diriger le WINBOT vers un endroit plus accessible via l’application.

sa fixation.

7

Invite vocale : « Éviter les bords de fenêtre. »

Lors du nettoyage du verre sans cadre, l’emplacement de fixation du WINBOT est trop près du cadre de la fenêtre.

Maintenir la poignée du WINBOT, appuyer longuement sur le bouton de marche pendant 2 secondes et éteindre le WINBOT. Refixer le WINBOT. L’emplacement de fixation doit être à au moins 10 cm des cadres de fenêtre.

FR 104

Connexion à l’application
Avant la connexion, s’assurer que le WINBOT et le téléphone portable répondent aux exigences suivantes : 1. La fonction Bluetooth du téléphone portable est activée. 2. L’interrupteur d’alimentation du WINBOT a été activé et le voyant est allumé. 3. Veuillez apparier le WINBOT dans l’application ECOVACS HOME au lieu d’utiliser les paramètres du téléphone. 4. Des interférences de co- fréquence peuvent se produire entre Bluetooth et Wi-Fi. Il est recommandé de maintenir le WINBOT à proximité du
téléphone portable et à distance du routeur Wi-Fi pendant l’appariement. 5. Si la connexion a échoué, essayez de déconnecter d’autres périphériques Bluetooth, assurez-vous que le WINBOT n’est pas connecté à d’autres
téléphones portables, puis réessayez. 6. Bluetooth peut être déconnecté si le WINBOT est trop éloigné du téléphone. Essayez de vous reconnecter à une courte distance. 7. Pour utiliser le WINBOT, vous devez autoriser l’application ECOVACS HOME à accéder à la localisation, à la fonction Bluetooth et à la mémoire
de stockage du téléphone portable. Si le problème persiste après avoir essayé les méthodes ci-dessus, veuillez contacter le service client.
105 FR

Spécifications techniques

Modèle

WG821-11

Courant nominal d’entrée
Adaptateur électrique
Entrée

24 V 4 A

Puissance nominale

126W

GM65-240275-2D ou GM65-240275-3D

100-240 V~ 50-60Hz 2A

Sortie

24 V 2,75 A

Dimensions de la station (mm)

312215327

Dimensions du WINBOT (mm)

27127177

Puissance en mode désactivé/ veille

Moins de 0,50 W

La puissance de sortie du module sans fil est inférieure à 100 mW. Remarque : Les spécifications techniques et de conception peuvent être modifiées pour une amélioration continue du produit.

Scanner le code QR pour plus d’informations.
FR 106

Importanti istruzioni sulla sicurezza moschettone e in condizioni di assenza di vento,

Quando si usa un elettrodomestico, è necessario

pioggia o neve. 4.Prima dell’uso, utilizzare il moschettone per bloccare

seguire delle precauzioni di base:

il cavo di sicurezza su una robusta ringhiera per

LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE

interni e assicurarsi che WINBOT sia fissato saldamente. 5.Non lasciare l’apparecchio incustodito durante

L’APPARECCHIO.

l’uso. Per evitare lesioni personali o danni materiali

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
1.Questo apparecchio può essere usato da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o scarsa esperienza e conoscenza, a condizione che abbiano ricevuto assistenza o istruzioni per l’uso dell’apparecchio in un modo sicuro e che comprendano i potenziali rischi correlati. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. L’apparecchio non deve essere usato se è caduto, né se presenta danni visibili o perdite. Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini quando è in funzione.
2.Non utilizzare o caricare l’apparecchio in ambienti estremamente caldi o freddi (al di sotto di 0 °C o al di sopra di 40 °C, al di sopra del 85% di umidità) poiché l’operazione può ripercuotersi sulla durata della batteria.
3.L’apparecchio può essere utilizzato per pulire la parte esterna delle finestre, se collegato correttamente a una posizione sicura con il

causati da cadute accidentali dell’apparecchio, assicurarsi che non vi siano persone, animali o oggetti preziosi e fragili sotto l’area di lavoro di WINBOT. 6.Non utilizzare l’apparecchio in caso di tempeste o vento forza 10, o in aree in cui l’altitudine supera i 2000 metri. 7.Non lasciare l’apparecchio incustodito quando è collegato alla presa di corrente. 8.SOLO per uso domestico (compresa la parte esterna delle finestre). Non utilizzare l’apparecchio in ambienti commerciali o industriali. 9.Non utilizzare su vetri rotti o irregolari, ad esempio vetri con adesivi statici, poster pubblicitari o motivi sollevati, in modo da evitare la rottura del vetro o la caduta dell’apparecchio. Non utilizzare su superfici con spazi vuoti, come ad esempio una porzione di vetro con spazi o fori, o due porzioni di vetro adiacenti senza telaio con uno spazio tra loro, in modo da evitare la caduta dell’apparecchio a causa di un fissaggio inadeguato.

10.Utilizzare solo accessori consigliati o forniti dal

107 IT

produttore. Utilizzare esclusivamente l’adattatore di alimentazione fornito dal produttore. 11.Assicurarsi che il voltaggio dell’alimentazione corrisponda al voltaggio indicato sull’adattatore di alimentazione. 12.Non utilizzare l’apparecchio su un vetro con un telaio di dimensioni inferiori a 5 mm. 13.Non utilizzare su vetri con spessore inferiore a 3 mm o specchi con spessore inferiore a 4 mm. 14.Non utilizzare su vetri o specchi con altezza della maniglia di 70~105 mm. 15.Non utilizzare l’apparecchio su finestre sporche di unto. 16.Se utilizzato in ambienti ad alta umidità, le prestazioni di pulizia potrebbero risultare compromesse. 17.Riporre l’apparecchio in un luogo lontano da fonti di calore e materiali infiammabili. 18.In condizioni di pioggia, non utilizzare l’apparecchio sulla parte esterna della finestra per evitare il rischio di danni o cadute dell’apparecchio. 19. Non utilizzare l’apparecchio se non è saldamente fissato sul vetro o presenta segni visibili di danneggiamento. 20.Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non posizionare l’apparecchio in acqua o in altri liquidi. Non posizionare o riporre l’apparecchio dove è possibile che cada o venga trascinato in un lavandino o una vasca. 21.Non toccare la spina di alimentazione con le mani
IT 108

bagnate. 22.Quando si ricarica l’apparecchio, non posizionarlo
sopra altri apparecchi elettrici e tenerlo a distanza da fiamme e liquidi. 23.Fare attenzione a non danneggiare il cavo di alimentazione. Non trascinare o trasportare l’apparecchio tramite il cavo di alimentazione, non utilizzare il cavo di alimentazione a mo’ di maniglia, non chiudere una finestra schiacciando il cavo di alimentazione e non posizionarvi oggetti pesanti. Tenere il cavo di alimentazione lontano da superfici calde. 24.Non utilizzare l’apparecchio con prese o cavi di alimentazione danneggiati. Non utilizzare l’apparecchio se non funziona correttamente, se è caduto, se è danneggiato o se è venuto in contatto con acqua. In questi casi, sarà necessaria la riparazione da parte del produttore o tramite il servizio clienti per evitare rischi. 25.In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione, sarà necessario sostituirlo presso il produttore o tramite il servizio clienti per evitare rischi. 26.È necessario rimuovere la spina dalla presa di corrente prima di pulire o effettuare operazioni di manutenzione sull’apparecchio. Non scollegare l’adattatore di alimentazione tirando il cavo di alimentazione. 27.La batteria di sicurezza deve essere sostituita dal

produttore o tramite il servizio clienti per evitare rischi. 28.È necessario rimuovere e smaltire la batteria di sicurezza secondo le leggi e le normative vigenti prima dello smaltimento dell’apparecchio. 29.L’apparecchio deve essere scollegato dalla presa prima di rimuovere la batteria per lo smaltimento dell’apparecchio. 30.Gettare le batterie usate secondo le leggi e le normative vigenti. 31.Non incenerire l’apparecchio anche nel caso in cui sia molto danneggiato. La batteria potrebbe esplodere e provocare un incendio. 32.Utilizzare l’apparecchio secondo le indicazioni fornite nel presente Manuale d’istruzioni. L’azienda non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali danni o infortuni causati da un utilizzo inappropriato. 33.AVVERTENZA: per ricaricare la batteria, utilizzare solo l’unità di alimentazione rimovibile GM65240275-2D fornita con l’apparecchio. 34.Il robot contiene batterie sostituibili solo da persone competenti. 35.La spina e l’adattatore di alimentazione devono essere utilizzati in ambienti interni. 36.Se il vetro sottovuoto su cui è in funzione WINBOT perde, rimuovere l’apparecchio subito dopo aver completato la pulizia. 37.Prima della pulizia, osservare l’area per il fissaggio di

WINBOT per eventuali piccole particelle. Se sono presenti, rimuoverle o passare a un’area priva di particelle per evitare di graffiare il vetro. 38.Pulire il panno di lavaggio per tempo e assicurarsi che eventuali piccole particelle su di esso siano state rimosse completamente per evitare di graffiare il vetro. Per soddisfare i requisiti in materia di esposizione RF, è consigliabile mantenere una distanza di 20 cm o più tra il dispositivo e le persone durante il funzionamento dell’apparecchio. Per garantire la conformità, non è consigliato il funzionamento a distanze ravvicinate. L’antenna utilizzata per questo trasmettitore non deve essere utilizzata in combinazione con altre antenne o trasmettitori.
Classe II
Trasformatore isolante di sicurezza anti cortocircuito
Alimentatore a commutazione
Solo per uso in interni
Corrente continua
Corrente alternata
109 IT

Per i paesi dell’Unione europea Per informazioni sulla dichiarazione di conformità UE, visitare il sito Web https://www.ecovacs.com/ global/compliance
Istruzioni per il corretto smaltimento del prodotto Questo simbolo indica che il prodotto non dovrebbe essere smaltito insieme ad altri rifiuti domestici in tutta l’Unione europea. Per evitare danni all’ambiente o alla salute provocati da uno smaltimento di rifiuti non controllato, riciclare in maniera responsabile per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per riciclare l’apparecchio usato, usare i servizi di ritiro e raccolta o contattare il rivenditore dove è stato acquistato il prodotto, che sarà in grado di smaltirlo correttamente.
IT 110

Contenuto della confezione
Soluzione detergente ECOVACS WINBOT WINBOT
Inserita
Panno di lavaggio * Nota: le figure e le illustrazioni sono solo per riferimento e potrebbero differire dal reale aspetto del prodotto. Il design e le specifiche del prodotto sono soggetti a modifica senza preavviso.

Panno di lavaggio
Adattatore di alimentazione Cavo di sicurezza

Manuale d’istruzioni

111 IT

Dove reperire le informazioni essenziali 1 Il codice QR di configurazione della rete si trova nelle 2 posizioni
seguenti.

2 Per problemi comuni relativi all’utilizzo e all’applicabilità, fare riferimento al Centro di supporto allegato al retro dello sportello.

OPPURE

Centro di supporto
3 Per la risoluzione dei problemi, consultare l’app ECOVACS HOME.

IT 112

Diagramma del prodotto
1. Inserita

Gancio Altoparlante

Capovolgi
Tenditore automatico Spia della batteria

Corpo della stazione

Copertina posteriore

Pulsante di accensione
Pulsante modalità di pulizia

Ventosa
113 IT

2. WINBOT

Spia di stato/Pulsante AVVIO

Ugelli spray

3. Vista inferiore
Spazzola autopulente Cingoli delle ruote motrici

Indicatore del livello del liquido
IT 114

Apertura di riempimento
Paraurti
Indicatore di stato Sensore di aspirazione
Pulsante Reset Ventola
Spazzola autopulente Cingoli delle ruote motrici Rulli laterali Sensori sferici

Note prima della pulizia
1 Non utilizzare WINBOT su finestre con condensa o macchie d’olio o in ambienti estremamente freddi o caldi.
WINBOT potrebbe avere difficoltà a muoversi nelle seguenti condizioni.

2 Non utilizzare WINBOT su finestre troppo piccole o con forme irregolari.
WINBOT non può muoversi nelle seguenti condizioni.

Condensa

Macchie d’olio

Vetro piccolo

Forme irregolari

WINBOT offre prestazioni ottimali su finestre quadrate e grandi.

Inferiore a 0 °C

Superiore a 40 °C

WINBOT offre prestazioni ottimali su superfici asciutte e a temperature superiori a 0 .

115 IT

3 Non utilizzare WINBOT su finestre irregolari.
WINBOT potrebbe avere una pressione dell’aria insufficiente nelle seguenti condizioni.

4 Non utilizzare WINBOT su finestre molto grandi.
Limitato dalla lunghezza del cavo combinato, WINBOT può trovarsi in difficoltà durante la navigazione sull’intera finestra quando supera le dimensioni di 4 m

  • 2,5 m.

Decalcomanie elettrostatiche per finestre, adesivi, ecc.

Incrinature

Lunghezza4> 2,5 m

Larghez2z.a5> 2,5 m

Finestre ad arco

L’altezza degli ostacoli è inferiore a 4 mm.

L’altezza dei telai è inferiore a 4 mm.
WINBOT offre prestazioni ottimali su finestre dalla superficie liscia IT 116

Prima dell’uso, assicurarsi che il cavo di sicurezza della stazione sia fissato saldamente a un oggetto fisso e stabile, come una gamba del tavolo, della sedia, del letto, del divano, l’asta della tenda, il corrimano della scala, ecc. Bloccare inoltre il cavo di sicurezza per prevenire potenziali rischi. Il cavo di sicurezza è assemblato per impostazione predefinita. Non smontarlo.
117 IT

Preparazione prima della pulizia

1 Spia di stato e stazione
Pulsanti

Come aprire lo sportello

Premere brevemente
Pausa/continua

Pressione prolungata:
Attivazione/disattivazione

Premere brevemente
Avvolgere automaticamente il cavo
Spia della batteria

Premere brevemente
Cambiare modalità

Quando WINBOT è in funzione:

Tornare al punto iniziale: Premere a lungo

.

Rilasciare il serbatoio di aspirazione: Tenere premuto

brevemente

contemporaneamente.

2s e premere

Spie di stato

Spia Spia di stato di WINBOT
Spia di stato della stazione Spia della batteria della stazione
Spia di stato dell’adattatore
IT 118

Effetto luminoso Blu fisso
Rosso lampeggiante Blu intermittente
Rosso lampeggiante Blu fisso
Blu intermittente Rosso lampeggiante
Blu fisso Blu intermittente Rosso lampeggiante
Verde fisso
Rosso fisso

Interpretazione dell’effetto luminoso WINBOT è in standby o sta pulendo.
WINBOT sta spruzzando. WINBOT sta eseguendo l’aggiornamento.
WINBOT non funziona correttamente. WINBOT e la stazione sono in condizioni normali. WINBOT e la stazione stanno eseguendo l’aggiornamento. WINBOT e la stazione non funzionano correttamente.
La batteria è sufficiente. La stazione è in ricarica. Batteria scarica. WINBOT non può continuare la pulizia. La stazione consuma una corrente bassa, ad esempio, in modalità
Standby. La stazione consuma una corrente elevata, ad esempio, in
modalità di ricarica.

2 Accendere la stazione e WINBOT
Tenere premuto il pulsante di accensione della stazione per almeno 2 secondi per accenderla e accendere WINBOT. Prima dell’uso, assicurarsi che la stazione disponga di una batteria sufficiente. Se la batteria della stazione è bassa, fare riferimento alla sezione Ricarica. A temperatura ambiente, il tempo di ricarica è di circa 3 ore.

3 Riempire il serbatoio dell’acqua
Si consiglia di utilizzare la soluzione di lavaggio ECOVACS WINBOT. Il volume massimo del serbatoio dell’acqua è di circa 60 ml; un serbatoio pieno può supportare la nebulizzazione per circa 60 minuti. In modalità di pulizia rapida, un serbatoio pieno può coprire un’area di circa 30 .
Utilizzare la soluzione detergente ECOVACS WINBOT per risultati di pulizia migliori. * Se la soluzione detergente ECOVACS WINBOT è esaurita, utilizzare acqua di rubinetto come alternativa temporanea.
Per evitare danni al prodotto, non utilizzare soluzioni detergenti diverse dalla soluzione detergente ECOVACS WINBOT dedicata. Non utilizzare acqua distillata o filtrata.

  • Se WINBOT è acceso ma la ventola non è in funzione, WINBOT si spegnerà dopo 10 minuti di inattività. Per avviare nuovamente il sistema, tenere premuto il pulsante di accensione.

Massimo: 60 ml

119 IT

4 Installare il panno di lavaggio
1. Bagnare il panno di lavaggio Bagnare manualmente il panno di lavaggio prima dell’uso.

3.Fissare il panno di lavaggio

Fissare il panno di lavaggio sulla chiusura a strappo nella parte inferiore di WINBOT, quindi premerlo con forza per assicurarsi che aderisca saldamente.

Lato stretto

Lato largo

2.Asciugare il panno di lavaggio Strizzare il panno il più possibile.

Lato largo

Lato stretto

Nota Rimuovere tutti i materiali di protezione, inclusi, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, le strisce protettive EPE intorno a WINBOT e la pellicola protettiva sul lato.

IT 120

Pronto per la pulizia
1 Posizionare correttamente la stazione
Posizionare la stazione accanto alla finestra che si desidera pulire.
Note: 1. Provare a posizionare la stazione il più vicino possibile alla finestra per evitare che persone o animali inciampino sul cavo combinato.
2. Per la pulizia di finestre a tutta altezza più grandi, posizionare la stazione a terra vicino all’apertura della finestra se il cavo combinato non è sufficientemente lungo.

3. Posizionare la stazione su una superficie piana e uniforme.

Non posizionare la stazione su scrivanie o scaffali.
4. Non posizionare la stazione su superfici irregolari come tappeti o pavimenti con fessure, in quanto potrebbe causare un fissaggio allentato del serbatoio di aspirazione.

  • La lunghezza effettiva del cavo combinato è di 5,5 m, adatto per una dimensione massima della finestra di 4 m di larghezza e 2,5 m di altezza.

** Il serbatoio di aspirazione può essere fissato solo su superfici

piatte, lisce e uniformi, come pavimenti lisci e uniformi, piastrelle e

marmo.

121 IT

2 Avvio della pulizia
Assicurarsi che la stazione e WINBOT siano accesi. 1. Tenere premuto il pulsante AVVIO su WINBOT per 2 secondi per avviare la ventola. 2. Posizionare la parte inferiore di WINBOT vicino al vetro. WINBOT si fissa automaticamente e inizia la pulizia.
Note: Quando la stazione è in carica, la ventola non può essere avviata.
Utilizzare WINBOT dopo che la stazione è completamente carica e la spina di alimentazione è scollegata.
Non posizionare WINBOT troppo vicino al bordo della finestra. Si consiglia di mantenere una distanza di almeno 10 cm dal bordo della finestra. WINBOT è adatto solo per superfici piane senza fessure. Dopo aver avviato la ventola, non avvicinare piccoli oggetti come i capelli alla ventola per evitare che vengano aspirati e che la ventola blocchi. * Prima della pulizia, osservare l’area per il fissaggio di WINBOT per eventuali piccole particelle. Se sono presenti, rimuoverle o passare a un’area priva di particelle per evitare di graffiare il vetro.
2
IT 122

3 Cambio modalità
Quando WINBOT è in funzione, è possibile passare da una modalità di pulizia all’altra premendo il pulsante Commutazione modalità sulla stazione. Dopo aver cambiato modalità, WINBOT avvierà immediatamente la nuova modalità di pulizia. Nota: * Premere il pulsante di commutazione della modalità per passare dalla pulizia completa alla pulizia rapida e alla pulizia dei bordi in sequenza. Per apprendere e utilizzare altre modalità, fare riferimento all’app ECOVACS HOME.
Selezione della modalità di pulizia
Selezionare le modalità di pulizia appropriate tramite i pulsanti sulla stazione. Se non viene selezionata alcuna modalità, WINBOT segue per impostazione predefinita l’ultima modalità memorizzata. Modalità suggerite: Per le finestre interne moderatamente sporche, utilizzare Pulizia rapida. Per le finestre esterne molto sporche, utilizzare Pulizia accurata. Per informazioni dettagliate sulle modalità di pulizia, fare riferimento all’app.
Pulizia dei bordi non è memorizzata. Pulizia accurata è la modalità di pulizia predefinita.
4 Mettere in pausa l’operazione e spostare la stazione

Pausa

Premere brevemente il pulsante di accensione sulla stazione per

mettere in pausa il lavoro corrente di WINBOT. Premere brevemente il

pulsante di accensione di nuovo sulla stazione per riattivare WINBOT

e continuare l’attività di pulizia non terminata.

Spostare la stazione:

Se si desidera spostare la stazione durante il processo di pulizia:

1. Tenere premuto il pulsante di accensione

sulla

stazione per almeno 2 secondi, quindi premere brevemente

.

WINBOT interromperà la pulizia e il serbatoio di aspirazione lascerà

automaticamente la presa.

2. Spostare la stazione nella nuova posizione desiderata,

assicurandosi che sia posizionata su una superficie piana e liscia.

3. Premere nuovamente il pulsante di alimentazione sulla stazione. Il serbatoio di aspirazione si fisserà automaticamente e WINBOT riprenderà l’attività di pulizia non completata.
Nota: * Dopo che il serbatoio di aspirazione lascia la presa, se non viene premuto alcun pulsante entro un minuto, si fisserà automaticamente per evitare che la stazione si ribalti accidentalmente.
5 Manutenzione durante la pulizia
Per le macchie ostinate sui vetri, lavare o sostituir

References

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals